From 9dd3b0331f1ba2251d1ac5b3ec4a8dd257042d6d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Michele Calgaro A regular expression. Matching lines will be bookmarked. Формальний вираз. На відповідних рядках буде встановлено закладку. Формальний вираз. На відповідних рядках "
+"буде встановлено закладку. If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not. If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise "
+"not. Якщо ввімкнено, пошук буде відрізняти малі та великі літери, інакше, якщо "
+" Якщо ввімкнено, пошук буде відрізняти "
+"малі та великі літери, інакше, якщо "
"вимкнено, то не буде. If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.
Якщо ввімкнено, то пошук за взірцем буде використовувати мінімальні " -"збігання. Якщо не знаєте що таке мінімальні збігання, то прочитайте додаток про " +"
Якщо ввімкнено, то пошук за взірцем буде " +"використовувати мінімальні збігання. " +"Якщо не знаєте що таке мінімальні " +"збігання, то прочитайте додаток про " "формальні вирази у підручнику з kate.
" -#: autobookmarker.cpp:313 +#: autobookmarker.cpp:312 msgid "&File mask:" msgstr "Маска для &файлів:" -#: autobookmarker.cpp:319 +#: autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.
" -"Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.
" +"A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.
Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.
" msgstr "" -"Список масок файлів, розділених крапкою з комою. Його можна використовувати " -"для обмеження використання цього елемента тільки для файлів, що мають " -"відповідне ім'я.
" -"Скористайтеся кнопкою майстра праворуч від поля \"типи файлів\" для простого " -"заповнення обох списків.
" - -#: autobookmarker.cpp:324 +"Список масок файлів, розділених крапкою " +"з комою. Його можна використовувати для " +"обмеження використання цього елемента " +"тільки для файлів, що мають відповідне " +"ім'я.
Скористайтеся кнопкою майстра " +"праворуч від поля \"типи файлів\" для " +"простого заповнення обох списків.
" + +#: autobookmarker.cpp:323 msgid "MIME &types:" msgstr "&Типи файлів:" -#: autobookmarker.cpp:330 +#: autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.
" -"Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.
" +"A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.
Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.
" msgstr "" -"Список типів файлів, розділених крапкою з комою. Його можна використовувати " -"для обмеження використання цього елемента тільки для файлів, що мають " -"відповідний тип.
" -"Скористайтеся кнопкою майстра праворуч для швидкого заповнення цього списку " -"та списку масок файлів.
" - -#: autobookmarker.cpp:340 +"Список типів файлів, розділених крапкою " +"з комою. Його можна використовувати для " +"обмеження використання цього елемента " +"тільки для файлів, що мають відповідний " +"тип.
Скористайтеся кнопкою майстра " +"праворуч для швидкого заповнення цього " +"списку та списку масок файлів.
" + +#: autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.
" +"Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.
" msgstr "" -"Натисніть цю кнопку для відображення списку типів файлів наявних в вашій " -"системі, в якому можна буде відмітити окремі типи файлів. При використанні цієї " -"можливості поле з розширеннями файлів теж буде заповнено відповідними " +"
Натисніть цю кнопку для відображення " +"списку типів файлів наявних в вашій " +"системі, в якому можна буде відмітити " +"окремі типи файлів. При використанні цієї " +"можливості поле з розширеннями файлів " +"теж буде заповнено відповідними " "масками.
" -#: autobookmarker.cpp:365 +#: autobookmarker.cpp:364 msgid "" "Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" "Виберіть типи файлів, для цього взірця.\n" -"Будь ласка, зважте, що, також, будуть автоматично змінені відповідні розширення " -"файлів." +"Будь ласка, зважте, що, також, будуть " +"автоматично змінені відповідні " +"розширення файлів." -#: autobookmarker.cpp:367 +#: autobookmarker.cpp:366 msgid "Select Mime Types" msgstr "Виберіть типи файлів" -#: autobookmarker.cpp:385 +#: autobookmarker.cpp:384 msgid "&Patterns" msgstr "Вз&ірці" -#: autobookmarker.cpp:388 +#: autobookmarker.cpp:387 msgid "Pattern" msgstr "Взірець" -#: autobookmarker.cpp:389 +#: autobookmarker.cpp:388 msgid "Mime Types" msgstr "Типи файлів" -#: autobookmarker.cpp:390 +#: autobookmarker.cpp:389 msgid "File Masks" msgstr "Маски файлів" -#: autobookmarker.cpp:394 +#: autobookmarker.cpp:393 msgid "" "This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"
Use the buttons below to manage your collection of entities.
" +"opened, each entity is used in the following way:Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.
" msgstr "" -"Цей список містить правила автоматичних закладок. При відкритті документа, " -"кожне правило обробляється наступним чином: " -"
Керувати колекцією правил можна за допомогою кнопок знизу.
" - -#: autobookmarker.cpp:406 +"Цей список містить правила " +"автоматичних закладок. При відкритті " +"документа, кожне правило обробляється " +"наступним чином:
Керувати колекцією " +"правил можна за допомогою кнопок знизу.
" + +#: autobookmarker.cpp:405 msgid "&New..." msgstr "&Нове..." -#: autobookmarker.cpp:409 +#: autobookmarker.cpp:408 msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "" -"Натисніть цю кнопку для створення нового правила для автоматичних закладок." +"Натисніть цю кнопку для створення нового " +"правила для автоматичних закладок." + +#: autobookmarker.cpp:410 +msgid "&Delete" +msgstr "Ви&далити" -#: autobookmarker.cpp:414 +#: autobookmarker.cpp:413 msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Натисніть цю кнопку для видалення вибраного правила." +msgstr "" +"Натисніть цю кнопку для видалення " +"вибраного правила." -#: autobookmarker.cpp:416 +#: autobookmarker.cpp:415 msgid "&Edit..." msgstr "&Редагувати..." -#: autobookmarker.cpp:419 +#: autobookmarker.cpp:418 msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Натисніть цю кнопку для зміни вибраного правила." +msgstr "" +"Натисніть цю кнопку для зміни вибраного " +"правила." -- cgit v1.2.1