From 9dd3b0331f1ba2251d1ac5b3ec4a8dd257042d6d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michele Calgaro Date: Sat, 19 Jul 2014 10:26:45 +0900 Subject: Updated Ukrainian translations, part 1. This relates to bug 952. --- .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 194 ++++++++++++--------- 1 file changed, 110 insertions(+), 84 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po') diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index 4066f5166e6..67f1a8703d1 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -3,19 +3,21 @@ # Eugene Onischenko , 2005. # Ivan Petrouchtchak , 2006. # Andriy Rysin , 2006. +# Roman Savochenko , 2012 +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-24 14:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 18:53-0500\n" -"Last-Translator: Andriy Rysin \n" +"Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: autobookmarker.cpp:90 msgid "AutoBookmarks" @@ -25,156 +27,180 @@ msgstr "Автоматичні закладки" msgid "Configure AutoBookmarks" msgstr "Налаштування автоматичних закладок" -#: autobookmarker.cpp:280 +#: autobookmarker.cpp:279 msgid "Edit Entry" msgstr "Редагувати запис" -#: autobookmarker.cpp:288 +#: autobookmarker.cpp:287 msgid "&Pattern:" msgstr "&Взірець:" -#: autobookmarker.cpp:294 +#: autobookmarker.cpp:293 msgid "

A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

" msgstr "" -"

Формальний вираз. На відповідних рядках буде встановлено закладку.

" +"

Формальний вираз. На відповідних рядках " +"буде встановлено закладку.

" -#: autobookmarker.cpp:298 +#: autobookmarker.cpp:297 msgid "Case &sensitive" msgstr "З &урахуванням регістру" -#: autobookmarker.cpp:302 +#: autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

" +"

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise " +"not.

" msgstr "" -"

Якщо ввімкнено, пошук буде відрізняти малі та великі літери, інакше, якщо " +"

Якщо ввімкнено, пошук буде відрізняти " +"малі та великі літери, інакше, якщо " "вимкнено, то не буде.

" -#: autobookmarker.cpp:305 +#: autobookmarker.cpp:304 msgid "&Minimal matching" msgstr "&Мінімальне збігання" -#: autobookmarker.cpp:309 +#: autobookmarker.cpp:308 msgid "" "

If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

" +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

" msgstr "" -"

Якщо ввімкнено, то пошук за взірцем буде використовувати мінімальні " -"збігання. Якщо не знаєте що таке мінімальні збігання, то прочитайте додаток про " +"

Якщо ввімкнено, то пошук за взірцем буде " +"використовувати мінімальні збігання. " +"Якщо не знаєте що таке мінімальні " +"збігання, то прочитайте додаток про " "формальні вирази у підручнику з kate.

" -#: autobookmarker.cpp:313 +#: autobookmarker.cpp:312 msgid "&File mask:" msgstr "Маска для &файлів:" -#: autobookmarker.cpp:319 +#: autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

" -"

Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

" +"

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

" msgstr "" -"

Список масок файлів, розділених крапкою з комою. Його можна використовувати " -"для обмеження використання цього елемента тільки для файлів, що мають " -"відповідне ім'я.

" -"

Скористайтеся кнопкою майстра праворуч від поля \"типи файлів\" для простого " -"заповнення обох списків.

" - -#: autobookmarker.cpp:324 +"

Список масок файлів, розділених крапкою " +"з комою. Його можна використовувати для " +"обмеження використання цього елемента " +"тільки для файлів, що мають відповідне " +"ім'я.

Скористайтеся кнопкою майстра " +"праворуч від поля \"типи файлів\" для " +"простого заповнення обох списків.

" + +#: autobookmarker.cpp:323 msgid "MIME &types:" msgstr "&Типи файлів:" -#: autobookmarker.cpp:330 +#: autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

" -"

Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

" +"

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

" msgstr "" -"

Список типів файлів, розділених крапкою з комою. Його можна використовувати " -"для обмеження використання цього елемента тільки для файлів, що мають " -"відповідний тип.

" -"

Скористайтеся кнопкою майстра праворуч для швидкого заповнення цього списку " -"та списку масок файлів.

" - -#: autobookmarker.cpp:340 +"

Список типів файлів, розділених крапкою " +"з комою. Його можна використовувати для " +"обмеження використання цього елемента " +"тільки для файлів, що мають відповідний " +"тип.

Скористайтеся кнопкою майстра " +"праворуч для швидкого заповнення цього " +"списку та списку масок файлів.

" + +#: autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

" +"

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

" msgstr "" -"

Натисніть цю кнопку для відображення списку типів файлів наявних в вашій " -"системі, в якому можна буде відмітити окремі типи файлів. При використанні цієї " -"можливості поле з розширеннями файлів теж буде заповнено відповідними " +"

Натисніть цю кнопку для відображення " +"списку типів файлів наявних в вашій " +"системі, в якому можна буде відмітити " +"окремі типи файлів. При використанні цієї " +"можливості поле з розширеннями файлів " +"теж буде заповнено відповідними " "масками.

" -#: autobookmarker.cpp:365 +#: autobookmarker.cpp:364 msgid "" "Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" "Виберіть типи файлів, для цього взірця.\n" -"Будь ласка, зважте, що, також, будуть автоматично змінені відповідні розширення " -"файлів." +"Будь ласка, зважте, що, також, будуть " +"автоматично змінені відповідні " +"розширення файлів." -#: autobookmarker.cpp:367 +#: autobookmarker.cpp:366 msgid "Select Mime Types" msgstr "Виберіть типи файлів" -#: autobookmarker.cpp:385 +#: autobookmarker.cpp:384 msgid "&Patterns" msgstr "Вз&ірці" -#: autobookmarker.cpp:388 +#: autobookmarker.cpp:387 msgid "Pattern" msgstr "Взірець" -#: autobookmarker.cpp:389 +#: autobookmarker.cpp:388 msgid "Mime Types" msgstr "Типи файлів" -#: autobookmarker.cpp:390 +#: autobookmarker.cpp:389 msgid "File Masks" msgstr "Маски файлів" -#: autobookmarker.cpp:394 +#: autobookmarker.cpp:393 msgid "" "

This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

    " -"
  1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
  2. " -"
  3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
  4. " -"

    Use the buttons below to manage your collection of entities.

    " +"opened, each entity is used in the following way:
    1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
    2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
    3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

      " msgstr "" -"

      Цей список містить правила автоматичних закладок. При відкритті документа, " -"кожне правило обробляється наступним чином: " -"

        " -"
      1. Правило буде пропущене, якщо тип файла і/або назва файла визначені та не " -"відповідають вказаним у правилі.
      2. " -"
      3. Інакше кожен рядок документа перевіряється на збігання с взірцем, та " -"встановлюється закладка на рядках що зійшлися.
      4. " -"

        Керувати колекцією правил можна за допомогою кнопок знизу.

        " - -#: autobookmarker.cpp:406 +"

        Цей список містить правила " +"автоматичних закладок. При відкритті " +"документа, кожне правило обробляється " +"наступним чином:

        1. Правило буде " +"пропущене, якщо тип файла і/або назва " +"файла визначені та не відповідають " +"вказаним у правилі.
        2. Інакше кожен " +"рядок документа перевіряється на " +"збігання с взірцем, та встановлюється " +"закладка на рядках що " +"зійшлися.
        3. Керувати колекцією " +"правил можна за допомогою кнопок знизу.

          " + +#: autobookmarker.cpp:405 msgid "&New..." msgstr "&Нове..." -#: autobookmarker.cpp:409 +#: autobookmarker.cpp:408 msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "" -"Натисніть цю кнопку для створення нового правила для автоматичних закладок." +"Натисніть цю кнопку для створення нового " +"правила для автоматичних закладок." + +#: autobookmarker.cpp:410 +msgid "&Delete" +msgstr "Ви&далити" -#: autobookmarker.cpp:414 +#: autobookmarker.cpp:413 msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Натисніть цю кнопку для видалення вибраного правила." +msgstr "" +"Натисніть цю кнопку для видалення " +"вибраного правила." -#: autobookmarker.cpp:416 +#: autobookmarker.cpp:415 msgid "&Edit..." msgstr "&Редагувати..." -#: autobookmarker.cpp:419 +#: autobookmarker.cpp:418 msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Натисніть цю кнопку для зміни вибраного правила." +msgstr "" +"Натисніть цю кнопку для зміни вибраного " +"правила." -- cgit v1.2.1