From 1aeceb1a1e858ec678a3fceb7df70924ff7c7540 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Roman Savochenko Date: Thu, 2 Apr 2020 06:03:07 +0000 Subject: Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (455 of 455 strings) Translation: tdelibs/tdelibs_colors Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/tdelibs_colors/uk/ --- tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po | 1230 ++++++++++++------------ 1 file changed, 615 insertions(+), 615 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdelibs') diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po index 04f5c35f55c..8fddce48f6e 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs_colors\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-02 05:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-03 06:28+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Роман Савоченко" +msgstr "Roman Savochenko" #: _translatorinfo:2 msgid "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "БлідоБлакитний" msgid "" "_: color\n" "lavender" -msgstr "блідоліловий" +msgstr "лавандовий" #: rgb.txt:38 #, no-c-format @@ -269,14 +269,14 @@ msgstr "СланцевоСірий" msgid "" "_: color\n" "LightSlateGray" -msgstr "Світлий сланцево-сірий" +msgstr "СвітлоСланцевоСірий" #: rgb.txt:58 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightSlateGrey" -msgstr "Світлий сланцево-сірий" +msgstr "СвітлоСланцевоСірий" #: rgb.txt:62 #, no-c-format @@ -293,130 +293,130 @@ msgid "" msgstr "СвітлоСірий" #: rgb.txt:66 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MidnightBlue" -msgstr "Світло-синій" +msgstr "ПівнічноСиній" #: rgb.txt:67 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "navy" -msgstr "слонова кість" +msgstr "морський" #: rgb.txt:69 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "NavyBlue" -msgstr "Небесно-синій" +msgstr "СиньоМорський" #: rgb.txt:71 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "CornflowerBlue" -msgstr "Волошковосиній" +msgstr "ВолошковоСиній" #: rgb.txt:73 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkSlateBlue" -msgstr "Сланцево-синій 1" +msgstr "ТемноСланцевоСиній" #: rgb.txt:75 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SlateBlue" -msgstr "Сланцево-синій 1" +msgstr "СланцевоСиній" #: rgb.txt:77 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MediumSlateBlue" -msgstr "Насичений сланцево-синій" +msgstr "ПомірноСланцевоСиній" #: rgb.txt:79 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightSlateBlue" -msgstr "Світлий сланцево-синій" +msgstr "СвітлийСланцевоСиній" #: rgb.txt:81 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MediumBlue" -msgstr "Насичений сланцево-синій" +msgstr "ПомірноСиній" #: rgb.txt:83 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "RoyalBlue" -msgstr "Небесно-синій" +msgstr "КоролівськоСиній" #: rgb.txt:84 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "blue" -msgstr "бісквітний" +msgstr "синій" #: rgb.txt:86 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DodgerBlue" -msgstr "БлакитнаПудра" +msgstr "DodgerBlue" #: rgb.txt:88 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DeepSkyBlue" -msgstr "Небесно-синій" +msgstr "ГлибокоНебесноСиній" #: rgb.txt:90 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SkyBlue" -msgstr "Небесно-синій" +msgstr "НебесноСиній" #: rgb.txt:92 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightSkyBlue" -msgstr "Світлий небесно-блакитний" +msgstr "СвітлоНебесноБлакитний" #: rgb.txt:94 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SteelBlue" -msgstr "Світлий сталево-блакитний" +msgstr "СталевоСиній" #: rgb.txt:96 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightSteelBlue" -msgstr "Світлий сталево-блакитний" +msgstr "СвітлоСталевоБлакитний" #: rgb.txt:98 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightBlue" -msgstr "Світло-синій" +msgstr "СвітлоСиній" #: rgb.txt:100 #, no-c-format @@ -430,56 +430,56 @@ msgstr "БлакитнаПудра" msgid "" "_: color\n" "PaleTurquoise" -msgstr "Тьмяно-бірюзовий" +msgstr "ТьмяноБірюзовий" #: rgb.txt:104 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkTurquoise" -msgstr "Тьмяно-бірюзовий" +msgstr "ТемноБірюзовий" #: rgb.txt:106 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MediumTurquoise" -msgstr "Тьмяно-бірюзовий" +msgstr "ПомірноБірюзовий" #: rgb.txt:107 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "turquoise" -msgstr "Тьмяно-бірюзовий" +msgstr "бірюзовий" #: rgb.txt:108 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "cyan" -msgstr "рудувато-коричневий" +msgstr "блакитний" #: rgb.txt:110 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightCyan" -msgstr "Світло-бірюзовий" +msgstr "СвітлоБлакитний" #: rgb.txt:112 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "CadetBlue" -msgstr "Темно-синій 1" +msgstr "ТемноСиній" #: rgb.txt:114 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MediumAquamarine" -msgstr "Насичений аквамариновий" +msgstr "ПомірноАквамариновий" #: rgb.txt:115 #, no-c-format @@ -489,130 +489,130 @@ msgid "" msgstr "аквамарин" #: rgb.txt:117 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkGreen" -msgstr "ТемнийМорськийЗелений" +msgstr "ТемноЗелений" #: rgb.txt:119 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkOliveGreen" -msgstr "ТемноЗеленийОливковий1" +msgstr "ТемноОливоЗелений" #: rgb.txt:121 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkSeaGreen" -msgstr "ТемнийМорськийЗелений" +msgstr "ТемноМорськийЗелений" #: rgb.txt:123 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SeaGreen" -msgstr "ТемнийМорськийЗелений" +msgstr "МорськийЗелений" #: rgb.txt:125 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MediumSeaGreen" -msgstr "Насичений сланцево-синій" +msgstr "ПомірноМорськийЗелений" #: rgb.txt:127 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightSeaGreen" -msgstr "СвітлоЗелений" +msgstr "СвітлоМорськийЗелений" #: rgb.txt:129 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "PaleGreen" -msgstr "Тьмяно-зелений" +msgstr "ТьмяноЗелений" #: rgb.txt:131 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SpringGreen" -msgstr "СвітлоЗелений" +msgstr "ДжерельноЗелений" #: rgb.txt:133 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LawnGreen" -msgstr "Тьмяно-зелений" +msgstr "ТьмяноЗелений" #: rgb.txt:134 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "green" -msgstr "СвітлоЗелений" +msgstr "зелений" #: rgb.txt:135 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "chartreuse" -msgstr "СвітлоЗелений" +msgstr "зеленувато-жовтий" #: rgb.txt:137 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MediumSpringGreen" -msgstr "Насичений аквамариновий" +msgstr "ПомірноДжерельноЗелений" #: rgb.txt:139 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "GreenYellow" -msgstr "Світло-жовтий" +msgstr "ЗеленоЖовтий" #: rgb.txt:141 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LimeGreen" -msgstr "СвітлоЗелений" +msgstr "ЗеленийЛайм" #: rgb.txt:143 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "YellowGreen" -msgstr "Тьмяно-зелений" +msgstr "ЖовтоЗелений" #: rgb.txt:145 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "ForestGreen" -msgstr "Тьмяно-зелений" +msgstr "ЛісовоЗелений" #: rgb.txt:147 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "OliveDrab" -msgstr "слонова кість" +msgstr "ТьмяноОливовий" #: rgb.txt:149 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkKhaki" -msgstr "Темний хакі" +msgstr "ТемнийХакі" #: rgb.txt:150 #, no-c-format @@ -626,91 +626,91 @@ msgstr "хакі" msgid "" "_: color\n" "PaleGoldenrod" -msgstr "Тьмяний червоно-золотий" +msgstr "БлідийЗолотарник" #: rgb.txt:154 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightGoldenrodYellow" -msgstr "Світлий золотистий" +msgstr "СвітлоЖовтийЗолотарник" #: rgb.txt:156 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightYellow" -msgstr "Світло-жовтий" +msgstr "СвітлоЖовтий" #: rgb.txt:157 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "yellow" -msgstr "Світло-жовтий" +msgstr "жовтий" #: rgb.txt:158 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "gold" -msgstr "орхідея" +msgstr "золотий" #: rgb.txt:160 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightGoldenrod" -msgstr "Світлий червоно-золотий" +msgstr "СвітлийЗолотарник" #: rgb.txt:161 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "goldenrod" -msgstr "Світлий червоно-золотий" +msgstr "золотарник" #: rgb.txt:163 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkGoldenrod" -msgstr "Тьмяний червоно-золотий" +msgstr "ТьмянийЗолотарник" #: rgb.txt:165 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "RosyBrown" -msgstr "Рожево-коричневий" +msgstr "РожевоКоричневий" #: rgb.txt:167 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "IndianRed" -msgstr "ІндійскийЧервоний1" +msgstr "ІндійскийЧервоний" #: rgb.txt:169 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SaddleBrown" -msgstr "оранжево-рожевий" +msgstr "СідельноКоричневий" #: rgb.txt:170 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "sienna" -msgstr "льняний" +msgstr "охра" #: rgb.txt:171 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "peru" -msgstr "сливовий" +msgstr "перу" #: rgb.txt:172 #, no-c-format @@ -734,11 +734,11 @@ msgid "" msgstr "пшеничний" #: rgb.txt:176 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SandyBrown" -msgstr "Рожево-коричневий" +msgstr "ПісчаноКоричневий" #: rgb.txt:177 #, no-c-format @@ -748,25 +748,25 @@ msgid "" msgstr "рудувато-коричневий" #: rgb.txt:178 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "chocolate" -msgstr "пшеничний" +msgstr "шоколадний" #: rgb.txt:179 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "firebrick" -msgstr "рожевий" +msgstr "розжарена-цегла" #: rgb.txt:180 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "brown" -msgstr "сніговий" +msgstr "коричневий" #: rgb.txt:182 #, no-c-format @@ -780,77 +780,77 @@ msgstr "ТемнийЛосось" msgid "" "_: color\n" "salmon" -msgstr "оранжево-рожевий" +msgstr "лосось" #: rgb.txt:185 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightSalmon" -msgstr "Світлий оранжево-рожевий" +msgstr "СвітлийЛосось" #: rgb.txt:186 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "orange" -msgstr "рудувато-коричневий" +msgstr "оранжевий" #: rgb.txt:188 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkOrange" -msgstr "Темно-сірий" +msgstr "ТемноОранжевий" #: rgb.txt:189 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "coral" -msgstr "шовк" +msgstr "корал" #: rgb.txt:191 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightCoral" -msgstr "Світлий корал" +msgstr "СвітлийКорал" #: rgb.txt:192 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "tomato" -msgstr "рудувато-коричневий" +msgstr "томатний" #: rgb.txt:194 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "OrangeRed" -msgstr "ІндійскийЧервоний1" +msgstr "ОранжевоЧервоний" #: rgb.txt:195 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "red" -msgstr "лазуровий" +msgstr "червоний" #: rgb.txt:197 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "HotPink" -msgstr "Яскраво-рожевий" +msgstr "ГарячеРожевий" #: rgb.txt:199 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DeepPink" -msgstr "рожевий" +msgstr "ГлибокоРожевий" #: rgb.txt:200 #, no-c-format @@ -871,35 +871,35 @@ msgstr "СвітлоРожевий" msgid "" "_: color\n" "PaleVioletRed" -msgstr "Тьмяний фіолетово-червоний" +msgstr "ТьмяноФіолетовоЧервоний" #: rgb.txt:205 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "maroon" -msgstr "рудувато-коричневий" +msgstr "каштановий" #: rgb.txt:207 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MediumVioletRed" -msgstr "Тьмяний фіолетово-червоний" +msgstr "ПомірноФіолетовоЧервоний" #: rgb.txt:209 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "VioletRed" -msgstr "Тьмяний фіолетово-червоний" +msgstr "ФіолетовоЧервоний" #: rgb.txt:210 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "magenta" -msgstr "рудувато-коричневий" +msgstr "малиновий" #: rgb.txt:211 #, no-c-format @@ -923,46 +923,46 @@ msgid "" msgstr "орхідея" #: rgb.txt:215 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MediumOrchid" -msgstr "Насичений орхідейний 1" +msgstr "ПомірноОрхідейний" #: rgb.txt:217 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkOrchid" -msgstr "орхідея" +msgstr "ТемноОрхідейний" #: rgb.txt:219 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkViolet" -msgstr "фіолетовий" +msgstr "ТемноФіолетовий" #: rgb.txt:221 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "BlueViolet" -msgstr "Тьмяний фіолетово-червоний" +msgstr "СиньоФіолетовий" #: rgb.txt:222 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "purple" -msgstr "лазуровий" +msgstr "пурпурний" #: rgb.txt:224 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MediumPurple" -msgstr "Насичений фіолетовий" +msgstr "ПомірноПурпурний" #: rgb.txt:225 #, no-c-format @@ -976,140 +976,140 @@ msgstr "чортополох" msgid "" "_: color\n" "snow1" -msgstr "сніговий 1" +msgstr "сніговий1" #: rgb.txt:227 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "snow2" -msgstr "сніговий 2" +msgstr "сніговий2" #: rgb.txt:228 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "snow3" -msgstr "сніговий 3" +msgstr "сніговий3" #: rgb.txt:229 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "snow4" -msgstr "сніговий 4" +msgstr "сніговий4" #: rgb.txt:230 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "seashell1" -msgstr "морська черепашка 1" +msgstr "морська-мушля1" #: rgb.txt:231 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "seashell2" -msgstr "морська черепашка 2" +msgstr "морська-мушля2" #: rgb.txt:232 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "seashell3" -msgstr "морська черепашка 3" +msgstr "морська-мушля3" #: rgb.txt:233 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "seashell4" -msgstr "морська черепашка 4" +msgstr "морська-мушля4" #: rgb.txt:234 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "AntiqueWhite1" -msgstr "Античний білий 1" +msgstr "АнтикварноБілий 1" #: rgb.txt:235 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "AntiqueWhite2" -msgstr "Античний білий 2" +msgstr "АнтикварноБілий 2" #: rgb.txt:236 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "AntiqueWhite3" -msgstr "Античний білий 3" +msgstr "АнтикварноБілий 3" #: rgb.txt:237 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "AntiqueWhite4" -msgstr "Античний білий 4" +msgstr "АнтикварноБілий 4" #: rgb.txt:238 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "bisque1" -msgstr "бісквітний 1" +msgstr "бісквітний1" #: rgb.txt:239 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "bisque2" -msgstr "бісквітний 2" +msgstr "бісквітний2" #: rgb.txt:240 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "bisque3" -msgstr "бісквітний 3" +msgstr "бісквітний3" #: rgb.txt:241 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "bisque4" -msgstr "бісквітний 4" +msgstr "бісквітний4" #: rgb.txt:242 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "PeachPuff1" -msgstr "Персиковий 1" +msgstr "ПерсиковийЛист1" #: rgb.txt:243 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "PeachPuff2" -msgstr "Персиковий 2" +msgstr "ПерсиковийЛист2" #: rgb.txt:244 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "PeachPuff3" -msgstr "Персиковий 3" +msgstr "ПерсиковийЛист3" #: rgb.txt:245 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "PeachPuff4" -msgstr "Персиковий 4" +msgstr "ПерсиковийЛист4" #: rgb.txt:246 #, no-c-format @@ -1133,683 +1133,683 @@ msgid "" msgstr "БілийНавахо3" #: rgb.txt:249 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "NavajoWhite4" -msgstr "БілийНавахо" +msgstr "БілийНавахо4" #: rgb.txt:250 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LemonChiffon1" -msgstr "Лимонний 1" +msgstr "ЛимонШифон1" #: rgb.txt:251 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LemonChiffon2" -msgstr "Лимонний 2" +msgstr "ЛимонШифон2" #: rgb.txt:252 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LemonChiffon3" -msgstr "Лимонний 3" +msgstr "ЛимонШифон3" #: rgb.txt:253 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LemonChiffon4" -msgstr "Лимонний 4" +msgstr "ЛимонШифон4" #: rgb.txt:254 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "cornsilk1" -msgstr "шовк 1" +msgstr "мозоль1" #: rgb.txt:255 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "cornsilk2" -msgstr "шовк 2" +msgstr "мозоль2" #: rgb.txt:256 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "cornsilk3" -msgstr "шовк 3" +msgstr "мозоль3" #: rgb.txt:257 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "cornsilk4" -msgstr "шовк 4" +msgstr "мозоль4" #: rgb.txt:258 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "ivory1" -msgstr "слонова кість 1" +msgstr "слонова-кістка1" #: rgb.txt:259 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "ivory2" -msgstr "слонова кість 2" +msgstr "слонова-кістка2" #: rgb.txt:260 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "ivory3" -msgstr "слонова кість 3" +msgstr "слонова-кістка3" #: rgb.txt:261 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "ivory4" -msgstr "слонова кість 4" +msgstr "слонова-кістка4" #: rgb.txt:262 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "honeydew1" -msgstr "медяна роса 1" +msgstr "медова-роса1" #: rgb.txt:263 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "honeydew2" -msgstr "медяна роса 2" +msgstr "медова-роса2" #: rgb.txt:264 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "honeydew3" -msgstr "медяна роса 3" +msgstr "медова-роса3" #: rgb.txt:265 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "honeydew4" -msgstr "медяна роса 4" +msgstr "медова-роса4" #: rgb.txt:266 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LavenderBlush1" -msgstr "Червона лаванда 1" +msgstr "РожеваЛаванда1" #: rgb.txt:267 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LavenderBlush2" -msgstr "Червона лаванда 2" +msgstr "РожеваЛаванда2" #: rgb.txt:268 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LavenderBlush3" -msgstr "Червона лаванда 3" +msgstr "РожеваЛаванда3" #: rgb.txt:269 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LavenderBlush4" -msgstr "Червона лаванда 4" +msgstr "РожеваЛаванда4" #: rgb.txt:270 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MistyRose1" -msgstr "Тьмяно-рожевий 1" +msgstr "ТьмяноРожевий1" #: rgb.txt:271 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MistyRose2" -msgstr "Тьмяно-рожевий 2" +msgstr "ТьмяноРожевий2" #: rgb.txt:272 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MistyRose3" -msgstr "Тьмяно-рожевий 3" +msgstr "ТьмяноРожевий3" #: rgb.txt:273 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MistyRose4" -msgstr "Тьмяно-рожевий 4" +msgstr "ТьмяноРожевий4" #: rgb.txt:274 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "azure1" -msgstr "лазуровий 1" +msgstr "лазуровий1" #: rgb.txt:275 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "azure2" -msgstr "лазуровий 2" +msgstr "лазуровий2" #: rgb.txt:276 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "azure3" -msgstr "лазуровий 3" +msgstr "лазуровий3" #: rgb.txt:277 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "azure4" -msgstr "лазуровий 4" +msgstr "лазуровий4" #: rgb.txt:278 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SlateBlue1" -msgstr "Сланцево-синій 1" +msgstr "СланцевоСиній1" #: rgb.txt:279 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SlateBlue2" -msgstr "Сланцево-синій 2" +msgstr "СланцевоСиній2" #: rgb.txt:280 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SlateBlue3" -msgstr "Сланцево-синій 1" +msgstr "СланцевоСиній3" #: rgb.txt:281 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SlateBlue4" -msgstr "Сланцево-синій 1" +msgstr "СланцевоСиній4" #: rgb.txt:282 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "RoyalBlue1" -msgstr "Небесно-синій 1" +msgstr "КоролівськоСиній1" #: rgb.txt:283 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "RoyalBlue2" -msgstr "Небесно-синій 2" +msgstr "КоролівськоСиній2" #: rgb.txt:284 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "RoyalBlue3" -msgstr "Небесно-синій 3" +msgstr "КоролівськоСиній3" #: rgb.txt:285 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "RoyalBlue4" -msgstr "Небесно-синій" +msgstr "КоролівськоСиній4" #: rgb.txt:286 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "blue1" -msgstr "бісквітний 1" +msgstr "синій1" #: rgb.txt:287 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "blue2" -msgstr "бісквітний 2" +msgstr "синій2" #: rgb.txt:288 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "blue3" -msgstr "бісквітний 3" +msgstr "синій3" #: rgb.txt:289 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "blue4" -msgstr "бісквітний 4" +msgstr "синій4" #: rgb.txt:290 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DodgerBlue1" -msgstr "БлакитнаПудра" +msgstr "DodgerBlue1" #: rgb.txt:291 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DodgerBlue2" -msgstr "БлакитнаПудра" +msgstr "DodgerBlue2" #: rgb.txt:292 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DodgerBlue3" -msgstr "БлакитнаПудра" +msgstr "DodgerBlue3" #: rgb.txt:293 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DodgerBlue4" -msgstr "БлакитнаПудра" +msgstr "DodgerBlue4" #: rgb.txt:294 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SteelBlue1" -msgstr "Сланцево-синій 1" +msgstr "СталевоСиній1" #: rgb.txt:295 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SteelBlue2" -msgstr "Сланцево-синій 2" +msgstr "СталевоСиній2" #: rgb.txt:296 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SteelBlue3" -msgstr "Світлий сталево-блакитний 3" +msgstr "СталевоСиній3" #: rgb.txt:297 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SteelBlue4" -msgstr "Світлий сталево-блакитний 4" +msgstr "СталевоСиній4" #: rgb.txt:298 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DeepSkyBlue1" -msgstr "Небесно-синій 1" +msgstr "ГлибокоНебесноСиній1" #: rgb.txt:299 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DeepSkyBlue2" -msgstr "Небесно-синій 2" +msgstr "ГлибокоНебесноСиній2" #: rgb.txt:300 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DeepSkyBlue3" -msgstr "Небесно-синій 3" +msgstr "ГлибокоНебесноСиній3" #: rgb.txt:301 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DeepSkyBlue4" -msgstr "Небесно-синій" +msgstr "ГлибокоНебесноСиній4" #: rgb.txt:302 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SkyBlue1" -msgstr "Небесно-синій 1" +msgstr "НебесноСиній1" #: rgb.txt:303 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SkyBlue2" -msgstr "Небесно-синій 2" +msgstr "НебесноСиній2" #: rgb.txt:304 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SkyBlue3" -msgstr "Небесно-синій 3" +msgstr "НебесноСиній3" #: rgb.txt:305 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SkyBlue4" -msgstr "Небесно-синій" +msgstr "НебесноСиній4" #: rgb.txt:306 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightSkyBlue1" -msgstr "Світлий небесно-блакитний 1" +msgstr "СвітлоНебесноСиній1" #: rgb.txt:307 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightSkyBlue2" -msgstr "Світлий небесно-блакитний 2" +msgstr "СвітлоНебесноСиній2" #: rgb.txt:308 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightSkyBlue3" -msgstr "Світлий небесно-блакитний 3" +msgstr "СвітлоНебесноСиній3" #: rgb.txt:309 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightSkyBlue4" -msgstr "Світлий небесно-блакитний" +msgstr "СвітлоНебесноСиній4" #: rgb.txt:310 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SlateGray1" -msgstr "Сланцево-сірий 1" +msgstr "СланцевоСірий1" #: rgb.txt:311 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SlateGray2" -msgstr "Сланцево-сірий 2" +msgstr "СланцевоСірий2" #: rgb.txt:312 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SlateGray3" -msgstr "Сланцево-сірий 3" +msgstr "СланцевоСірий3" #: rgb.txt:313 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SlateGray4" -msgstr "Сланцево-сірий 4" +msgstr "СланцевоСірий4" #: rgb.txt:314 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightSteelBlue1" -msgstr "Світлий сталево-блакитний 1" +msgstr "СвітлоСталевоБлакитний1" #: rgb.txt:315 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightSteelBlue2" -msgstr "Світлий сталево-блакитний 2" +msgstr "СвітлоСталевоБлакитний2" #: rgb.txt:316 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightSteelBlue3" -msgstr "Світлий сталево-блакитний 3" +msgstr "СвітлоСталевоБлакитний3" #: rgb.txt:317 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightSteelBlue4" -msgstr "Світлий сталево-блакитний 4" +msgstr "СвітлоСталевоБлакитний4" #: rgb.txt:318 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightBlue1" -msgstr "Світло-синій 1" +msgstr "СвітлоСиній1" #: rgb.txt:319 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightBlue2" -msgstr "Світло-синій 2" +msgstr "СвітлоСиній2" #: rgb.txt:320 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightBlue3" -msgstr "Світло-синій 3" +msgstr "СвітлоСиній3" #: rgb.txt:321 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightBlue4" -msgstr "Світло-синій 4" +msgstr "СвітлоСиній4" #: rgb.txt:322 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightCyan1" -msgstr "Світло-бірюзовий 1" +msgstr "СвітлоБлакитний1" #: rgb.txt:323 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightCyan2" -msgstr "Світло-бірюзовий 2" +msgstr "СвітлоБлакитний2" #: rgb.txt:324 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightCyan3" -msgstr "Світло-бірюзовий 3" +msgstr "СвітлоБлакитний3" #: rgb.txt:325 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightCyan4" -msgstr "Світло-бірюзовий 4" +msgstr "СвітлоБлакитний4" #: rgb.txt:326 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "PaleTurquoise1" -msgstr "Тьмяно-бірюзовий 1" +msgstr "ТьмяноБірюзовий1" #: rgb.txt:327 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "PaleTurquoise2" -msgstr "Тьмяно-бірюзовий 2" +msgstr "ТьмяноБірюзовий2" #: rgb.txt:328 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "PaleTurquoise3" -msgstr "Тьмяно-бірюзовий 3" +msgstr "ТьмяноБірюзовий3" #: rgb.txt:329 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "PaleTurquoise4" -msgstr "Тьмяно-бірюзовий 4" +msgstr "ТьмяноБірюзовий4" #: rgb.txt:330 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "CadetBlue1" -msgstr "Темно-синій 1" +msgstr "ТемноСиній1" #: rgb.txt:331 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "CadetBlue2" -msgstr "Темно-синій 2" +msgstr "ТемноСиній2" #: rgb.txt:332 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "CadetBlue3" -msgstr "Темно-синій 3" +msgstr "ТемноСиній3" #: rgb.txt:333 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "CadetBlue4" -msgstr "Темно-синій 1" +msgstr "ТемноСиній4" #: rgb.txt:334 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "turquoise1" -msgstr "Тьмяно-бірюзовий 1" +msgstr "бірюзовий1" #: rgb.txt:335 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "turquoise2" -msgstr "Тьмяно-бірюзовий 2" +msgstr "бірюзовий2" #: rgb.txt:336 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "turquoise3" -msgstr "Тьмяно-бірюзовий 3" +msgstr "бірюзовий3" #: rgb.txt:337 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "turquoise4" -msgstr "Тьмяно-бірюзовий 4" +msgstr "бірюзовий4" #: rgb.txt:338 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "cyan1" -msgstr "рудувато-коричневий" +msgstr "блакитний1" #: rgb.txt:339 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "cyan2" -msgstr "рудувато-коричневий" +msgstr "блакитний2" #: rgb.txt:340 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "cyan3" -msgstr "рудувато-коричневий" +msgstr "блакитний3" #: rgb.txt:341 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "cyan4" -msgstr "рудувато-коричневий" +msgstr "блакитний4" #: rgb.txt:342 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkSlateGray1" -msgstr "Темний синювато-сірий 1" +msgstr "ТемноСланцевоСірий1" #: rgb.txt:343 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkSlateGray2" -msgstr "Темний синювато-сірий 2" +msgstr "ТемноСланцевоСірий2" #: rgb.txt:344 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkSlateGray3" -msgstr "Темний синювато-сірий 3" +msgstr "ТемноСланцевоСірий3" #: rgb.txt:345 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkSlateGray4" -msgstr "Темний синювато-сірий 1" +msgstr "ТемноСланцевоСірий4" #: rgb.txt:346 #, no-c-format @@ -1833,11 +1833,11 @@ msgid "" msgstr "аквамарин3" #: rgb.txt:349 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "aquamarine4" -msgstr "аквамарин" +msgstr "аквамарин4" #: rgb.txt:350 #, no-c-format @@ -1868,424 +1868,424 @@ msgid "" msgstr "ТемнийМорськийЗелений4" #: rgb.txt:354 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SeaGreen1" -msgstr "ТемнийМорськийЗелений1" +msgstr "МорськийЗелений1" #: rgb.txt:355 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SeaGreen2" -msgstr "ТемнийМорськийЗелений2" +msgstr "МорськийЗелений2" #: rgb.txt:356 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SeaGreen3" -msgstr "ТемнийМорськийЗелений3" +msgstr "МорськийЗелений3" #: rgb.txt:357 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SeaGreen4" -msgstr "ТемнийМорськийЗелений4" +msgstr "МорськийЗелений4" #: rgb.txt:358 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "PaleGreen1" -msgstr "Тьмяно-зелений 1" +msgstr "ТьмяноЗелений1" #: rgb.txt:359 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "PaleGreen2" -msgstr "Тьмяно-зелений 2" +msgstr "ТьмяноЗелений2" #: rgb.txt:360 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "PaleGreen3" -msgstr "Тьмяно-зелений 3" +msgstr "ТьмяноЗелений3" #: rgb.txt:361 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "PaleGreen4" -msgstr "Тьмяно-зелений" +msgstr "ТьмяноЗелений4" #: rgb.txt:362 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SpringGreen1" -msgstr "СвітлоЗелений" +msgstr "ДжерельноЗелений1" #: rgb.txt:363 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SpringGreen2" -msgstr "СвітлоЗелений" +msgstr "ДжерельноЗелений2" #: rgb.txt:364 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SpringGreen3" -msgstr "СвітлоЗелений" +msgstr "ДжерельноЗелений3" #: rgb.txt:365 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SpringGreen4" -msgstr "СвітлоЗелений" +msgstr "ДжерельноЗелений4" #: rgb.txt:366 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "green1" -msgstr "Тьмяно-зелений 1" +msgstr "зелений1" #: rgb.txt:367 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "green2" -msgstr "Тьмяно-зелений 2" +msgstr "зелений2" #: rgb.txt:368 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "green3" -msgstr "Тьмяно-зелений 3" +msgstr "зелений3" #: rgb.txt:369 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "green4" -msgstr "СвітлоЗелений" +msgstr "зелений4" #: rgb.txt:370 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "chartreuse1" -msgstr "Сланцево-синій 1" +msgstr "зеленувато-жовтий1" #: rgb.txt:371 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "chartreuse2" -msgstr "Сланцево-синій 2" +msgstr "зеленувато-жовтий2" #: rgb.txt:372 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "chartreuse3" -msgstr "лазуровий 3" +msgstr "зеленувато-жовтий3" #: rgb.txt:373 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "chartreuse4" -msgstr "лазуровий 4" +msgstr "зеленувато-жовтий4" #: rgb.txt:374 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "OliveDrab1" -msgstr "слонова кість 1" +msgstr "ТьмяноОливовий1" #: rgb.txt:375 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "OliveDrab2" -msgstr "слонова кість 2" +msgstr "ТьмяноОливовий2" #: rgb.txt:376 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "OliveDrab3" -msgstr "слонова кість 3" +msgstr "ТьмяноОливовий3" #: rgb.txt:377 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "OliveDrab4" -msgstr "слонова кість 4" +msgstr "ТьмяноОливовий4" #: rgb.txt:378 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkOliveGreen1" -msgstr "ТемноЗеленийОливковий1" +msgstr "ТемноЗеленийОливовий1" #: rgb.txt:379 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkOliveGreen2" -msgstr "ТемноЗеленийОливковий2" +msgstr "ТемноЗеленийОливовий2" #: rgb.txt:380 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkOliveGreen3" -msgstr "ТемноЗеленийОливковий1" +msgstr "ТемноЗеленийОливовий3" #: rgb.txt:381 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkOliveGreen4" -msgstr "ТемноЗеленийОливковий1" +msgstr "ТемноЗеленийОливовий4" #: rgb.txt:382 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "khaki1" -msgstr "хакі 1" +msgstr "хакі1" #: rgb.txt:383 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "khaki2" -msgstr "хакі 2" +msgstr "хакі2" #: rgb.txt:384 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "khaki3" -msgstr "хакі 3" +msgstr "хакі3" #: rgb.txt:385 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "khaki4" -msgstr "хакі" +msgstr "хакі4" #: rgb.txt:386 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightGoldenrod1" -msgstr "Світлий червоно-золотий 1" +msgstr "СвітлийЗолотарник1" #: rgb.txt:387 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightGoldenrod2" -msgstr "Світлий червоно-золотий 2" +msgstr "СвітлийЗолотарник2" #: rgb.txt:388 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightGoldenrod3" -msgstr "Світлий червоно-золотий 3" +msgstr "СвітлийЗолотарник3" #: rgb.txt:389 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightGoldenrod4" -msgstr "Світлий червоно-золотий" +msgstr "СвітлийЗолотарник4" #: rgb.txt:390 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightYellow1" -msgstr "Світло-жовтий 1" +msgstr "СвітлоЖовтий1" #: rgb.txt:391 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightYellow2" -msgstr "Світло-жовтий 2" +msgstr "СвітлоЖовтий2" #: rgb.txt:392 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightYellow3" -msgstr "Світло-жовтий 3" +msgstr "СвітлоЖовтий3" #: rgb.txt:393 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightYellow4" -msgstr "Світло-жовтий 4" +msgstr "СвітлоЖовтий4" #: rgb.txt:394 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "yellow1" -msgstr "Світло-жовтий 1" +msgstr "жовтий1" #: rgb.txt:395 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "yellow2" -msgstr "Світло-жовтий 2" +msgstr "жовтий2" #: rgb.txt:396 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "yellow3" -msgstr "Світло-жовтий 3" +msgstr "жовтий3" #: rgb.txt:397 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "yellow4" -msgstr "Світло-жовтий 4" +msgstr "жовтий4" #: rgb.txt:398 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "gold1" -msgstr "орхідея 1" +msgstr "золотий1" #: rgb.txt:399 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "gold2" -msgstr "орхідея 2" +msgstr "золотий2" #: rgb.txt:400 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "gold3" -msgstr "орхідея 3" +msgstr "золотий3" #: rgb.txt:401 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "gold4" -msgstr "сливовий 4" +msgstr "золотий4" #: rgb.txt:402 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "goldenrod1" -msgstr "Світлий червоно-золотий 1" +msgstr "золотарник1" #: rgb.txt:403 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "goldenrod2" -msgstr "Світлий червоно-золотий 2" +msgstr "золотарник2" #: rgb.txt:404 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "goldenrod3" -msgstr "Світлий червоно-золотий 3" +msgstr "золотарник3" #: rgb.txt:405 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "goldenrod4" -msgstr "Світлий червоно-золотий" +msgstr "золотарник4" #: rgb.txt:406 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkGoldenrod1" -msgstr "Тьмяний червоно-золотий" +msgstr "ТемнийЗолотарник1" #: rgb.txt:407 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkGoldenrod2" -msgstr "Тьмяний червоно-золотий" +msgstr "ТемнийЗолотарник2" #: rgb.txt:408 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkGoldenrod3" -msgstr "Тьмяний червоно-золотий" +msgstr "ТемнийЗолотарник3" #: rgb.txt:409 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkGoldenrod4" -msgstr "Тьмяний червоно-золотий" +msgstr "ТемнийЗолотарник4" #: rgb.txt:410 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "RosyBrown1" -msgstr "Рожево-коричневий 1" +msgstr "РожевоКоричневий1" #: rgb.txt:411 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "RosyBrown2" -msgstr "Рожево-коричневий 2" +msgstr "РожевоКоричневий2" #: rgb.txt:412 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "RosyBrown3" -msgstr "Рожево-коричневий 3" +msgstr "РожевоКоричневий3" #: rgb.txt:413 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "RosyBrown4" -msgstr "Рожево-коричневий 4" +msgstr "РожевоКоричневий4" #: rgb.txt:414 #, no-c-format @@ -2295,81 +2295,81 @@ msgid "" msgstr "ІндійскийЧервоний1" #: rgb.txt:415 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "IndianRed2" -msgstr "ІндійскийЧервоний1" +msgstr "ІндійскийЧервоний2" #: rgb.txt:416 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "IndianRed3" -msgstr "ІндійскийЧервоний1" +msgstr "ІндійскийЧервоний3" #: rgb.txt:417 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "IndianRed4" -msgstr "ІндійскийЧервоний1" +msgstr "ІндійскийЧервоний4" #: rgb.txt:418 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "sienna1" -msgstr "сніговий 1" +msgstr "охра1" #: rgb.txt:419 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "sienna2" -msgstr "сніговий 2" +msgstr "охра2" #: rgb.txt:420 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "sienna3" -msgstr "сніговий 3" +msgstr "охра3" #: rgb.txt:421 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "sienna4" -msgstr "сніговий 4" +msgstr "охра4" #: rgb.txt:422 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "burlywood1" -msgstr "дерево 1" +msgstr "дерево1" #: rgb.txt:423 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "burlywood2" -msgstr "дерево 2" +msgstr "дерево2" #: rgb.txt:424 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "burlywood3" -msgstr "дерево 3" +msgstr "дерево3" #: rgb.txt:425 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "burlywood4" -msgstr "дерево" +msgstr "дерево4" #: rgb.txt:426 #, no-c-format @@ -2400,424 +2400,424 @@ msgid "" msgstr "пшеничний4" #: rgb.txt:430 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "tan1" -msgstr "рудувато-коричневий" +msgstr "рудувато-коричневий1" #: rgb.txt:431 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "tan2" -msgstr "рудувато-коричневий" +msgstr "рудувато-коричневий2" #: rgb.txt:432 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "tan3" -msgstr "рудувато-коричневий" +msgstr "рудувато-коричневий3" #: rgb.txt:433 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "tan4" -msgstr "рудувато-коричневий" +msgstr "рудувато-коричневий4" #: rgb.txt:434 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "chocolate1" -msgstr "пшеничний1" +msgstr "шоколадний1" #: rgb.txt:435 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "chocolate2" -msgstr "пшеничний2" +msgstr "шоколадний2" #: rgb.txt:436 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "chocolate3" -msgstr "пшеничний3" +msgstr "шоколадний3" #: rgb.txt:437 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "chocolate4" -msgstr "пшеничний4" +msgstr "шоколадний4" #: rgb.txt:438 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "firebrick1" -msgstr "рожевий 1" +msgstr "розжарена-цегла1" #: rgb.txt:439 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "firebrick2" -msgstr "рожевий 2" +msgstr "розжарена-цегла2" #: rgb.txt:440 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "firebrick3" -msgstr "рожевий 3" +msgstr "розжарена-цегла3" #: rgb.txt:441 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "firebrick4" -msgstr "лазуровий 4" +msgstr "розжарена-цегла4" #: rgb.txt:442 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "brown1" -msgstr "сніговий 1" +msgstr "коричневий1" #: rgb.txt:443 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "brown2" -msgstr "сніговий 2" +msgstr "коричневий2" #: rgb.txt:444 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "brown3" -msgstr "сніговий 3" +msgstr "коричневий3" #: rgb.txt:445 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "brown4" -msgstr "сніговий 4" +msgstr "коричневий4" #: rgb.txt:446 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "salmon1" -msgstr "оранжево-рожевий 1" +msgstr "лосось1" #: rgb.txt:447 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "salmon2" -msgstr "оранжево-рожевий" +msgstr "лосось2" #: rgb.txt:448 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "salmon3" -msgstr "оранжево-рожевий" +msgstr "лосось3" #: rgb.txt:449 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "salmon4" -msgstr "оранжево-рожевий" +msgstr "лосось4" #: rgb.txt:450 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightSalmon1" -msgstr "Світлий оранжево-рожевий 1" +msgstr "СвітлийЛосось1" #: rgb.txt:451 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightSalmon2" -msgstr "Світлий оранжево-рожевий 2" +msgstr "СвітлийЛосось2" #: rgb.txt:452 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightSalmon3" -msgstr "Світлий оранжево-рожевий" +msgstr "СвітлийЛосось3" #: rgb.txt:453 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightSalmon4" -msgstr "Світлий оранжево-рожевий" +msgstr "СвітлийЛосось4" #: rgb.txt:454 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "orange1" -msgstr "рудувато-коричневий" +msgstr "оранжевий1" #: rgb.txt:455 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "orange2" -msgstr "рудувато-коричневий" +msgstr "оранжевий2" #: rgb.txt:456 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "orange3" -msgstr "рудувато-коричневий" +msgstr "оранжевий3" #: rgb.txt:457 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "orange4" -msgstr "рудувато-коричневий" +msgstr "оранжевий4" #: rgb.txt:458 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkOrange1" -msgstr "Темно-сірий" +msgstr "ТемноОранжевий1" #: rgb.txt:459 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkOrange2" -msgstr "Темно-сірий" +msgstr "ТемноОранжевий2" #: rgb.txt:460 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkOrange3" -msgstr "Темно-сірий" +msgstr "ТемноОранжевий3" #: rgb.txt:461 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkOrange4" -msgstr "Темно-сірий" +msgstr "ТемноОранжевий4" #: rgb.txt:462 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "coral1" -msgstr "шовк 1" +msgstr "корал1" #: rgb.txt:463 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "coral2" -msgstr "шовк 2" +msgstr "корал2" #: rgb.txt:464 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "coral3" -msgstr "шовк 3" +msgstr "корал3" #: rgb.txt:465 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "coral4" -msgstr "шовк 4" +msgstr "корал4" #: rgb.txt:466 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "tomato1" -msgstr "рудувато-коричневий" +msgstr "томатний1" #: rgb.txt:467 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "tomato2" -msgstr "рудувато-коричневий" +msgstr "томатний2" #: rgb.txt:468 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "tomato3" -msgstr "рудувато-коричневий" +msgstr "томатний3" #: rgb.txt:469 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "tomato4" -msgstr "рудувато-коричневий" +msgstr "томатний4" #: rgb.txt:470 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "OrangeRed1" -msgstr "ІндійскийЧервоний1" +msgstr "ОранжевоЧервоний1" #: rgb.txt:471 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "OrangeRed2" -msgstr "ІндійскийЧервоний1" +msgstr "ОранжевоЧервоний2" #: rgb.txt:472 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "OrangeRed3" -msgstr "ІндійскийЧервоний1" +msgstr "ОранжевоЧервоний3" #: rgb.txt:473 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "OrangeRed4" -msgstr "ІндійскийЧервоний1" +msgstr "ОранжевоЧервоний4" #: rgb.txt:474 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "red1" -msgstr "лазуровий 1" +msgstr "червоний1" #: rgb.txt:475 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "red2" -msgstr "лазуровий 2" +msgstr "червоний2" #: rgb.txt:476 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "red3" -msgstr "лазуровий 3" +msgstr "червоний3" #: rgb.txt:477 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "red4" -msgstr "лазуровий 4" +msgstr "червоний4" #: rgb.txt:478 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DeepPink1" -msgstr "рожевий 1" +msgstr "ГлибокоРожевий1" #: rgb.txt:479 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DeepPink2" -msgstr "рожевий 2" +msgstr "ГлибокоРожевий2" #: rgb.txt:480 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DeepPink3" -msgstr "рожевий 3" +msgstr "ГлибокоРожевий3" #: rgb.txt:481 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DeepPink4" -msgstr "рожевий" +msgstr "ГлибокоРожевий4" #: rgb.txt:482 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "HotPink1" -msgstr "Яскраво-рожевий 1" +msgstr "ГарячеРожевий1" #: rgb.txt:483 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "HotPink2" -msgstr "Яскраво-рожевий 2" +msgstr "ГарячеРожевий2" #: rgb.txt:484 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "HotPink3" -msgstr "Яскраво-рожевий" +msgstr "ГарячеРожевий3" #: rgb.txt:485 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "HotPink4" -msgstr "Яскраво-рожевий" +msgstr "ГарячеРожевий4" #: rgb.txt:486 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "pink1" -msgstr "рожевий 1" +msgstr "рожевий1" #: rgb.txt:487 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "pink2" -msgstr "рожевий 2" +msgstr "рожевий2" #: rgb.txt:488 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "pink3" -msgstr "рожевий 3" +msgstr "рожевий3" #: rgb.txt:489 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "pink4" -msgstr "рожевий" +msgstr "рожевий4" #: rgb.txt:490 #, no-c-format @@ -2841,361 +2841,361 @@ msgid "" msgstr "СвітлоРожевий3" #: rgb.txt:493 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightPink4" -msgstr "СвітлоРожевий" +msgstr "СвітлоРожевий4" #: rgb.txt:494 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "PaleVioletRed1" -msgstr "Тьмяний фіолетово-червоний 1" +msgstr "ТьмяноФіолетовоЧервоний1" #: rgb.txt:495 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "PaleVioletRed2" -msgstr "Тьмяний фіолетово-червоний 2" +msgstr "ТьмяноФіолетовоЧервоний2" #: rgb.txt:496 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "PaleVioletRed3" -msgstr "Тьмяний фіолетово-червоний 3" +msgstr "ТьмяноФіолетовоЧервоний3" #: rgb.txt:497 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "PaleVioletRed4" -msgstr "Тьмяний фіолетово-червоний" +msgstr "ТьмяноФіолетовоЧервоний4" #: rgb.txt:498 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "maroon1" -msgstr "оранжево-рожевий 1" +msgstr "каштановий1" #: rgb.txt:499 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "maroon2" -msgstr "рудувато-коричневий" +msgstr "каштановий2" #: rgb.txt:500 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "maroon3" -msgstr "рудувато-коричневий" +msgstr "каштановий3" #: rgb.txt:501 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "maroon4" -msgstr "рудувато-коричневий" +msgstr "каштановий4" #: rgb.txt:502 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "VioletRed1" -msgstr "Тьмяний фіолетово-червоний 1" +msgstr "ФіолетовоЧервоний1" #: rgb.txt:503 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "VioletRed2" -msgstr "Тьмяний фіолетово-червоний 2" +msgstr "ФіолетовоЧервоний2" #: rgb.txt:504 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "VioletRed3" -msgstr "Тьмяний фіолетово-червоний 3" +msgstr "ФіолетовоЧервоний3" #: rgb.txt:505 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "VioletRed4" -msgstr "Тьмяний фіолетово-червоний" +msgstr "ФіолетовоЧервоний4" #: rgb.txt:506 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "magenta1" -msgstr "рудувато-коричневий" +msgstr "малиновий1" #: rgb.txt:507 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "magenta2" -msgstr "рудувато-коричневий" +msgstr "малиновий2" #: rgb.txt:508 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "magenta3" -msgstr "рудувато-коричневий" +msgstr "малиновий3" #: rgb.txt:509 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "magenta4" -msgstr "рудувато-коричневий" +msgstr "малиновий4" #: rgb.txt:510 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "orchid1" -msgstr "орхідея 1" +msgstr "орхідея1" #: rgb.txt:511 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "orchid2" -msgstr "орхідея 2" +msgstr "орхідея2" #: rgb.txt:512 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "orchid3" -msgstr "орхідея 3" +msgstr "орхідея3" #: rgb.txt:513 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "orchid4" -msgstr "орхідея" +msgstr "орхідея4" #: rgb.txt:514 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "plum1" -msgstr "сливовий 1" +msgstr "сливовий1" #: rgb.txt:515 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "plum2" -msgstr "сливовий 2" +msgstr "сливовий2" #: rgb.txt:516 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "plum3" -msgstr "сливовий 3" +msgstr "сливовий3" #: rgb.txt:517 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "plum4" -msgstr "сливовий 4" +msgstr "сливовий4" #: rgb.txt:518 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MediumOrchid1" -msgstr "Насичений орхідейний 1" +msgstr "ПомірноОрхідейний1" #: rgb.txt:519 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MediumOrchid2" -msgstr "Насичений орхідейний 1" +msgstr "ПомірноОрхідейний2" #: rgb.txt:520 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MediumOrchid3" -msgstr "Насичений орхідейний 1" +msgstr "ПомірноОрхідейний3" #: rgb.txt:521 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MediumOrchid4" -msgstr "Насичений орхідейний 1" +msgstr "ПомірноОрхідейний4" #: rgb.txt:522 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkOrchid1" -msgstr "орхідея 1" +msgstr "ТемноОрхідейний1" #: rgb.txt:523 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkOrchid2" -msgstr "орхідея 2" +msgstr "ТемноОрхідейний2" #: rgb.txt:524 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkOrchid3" -msgstr "орхідея 3" +msgstr "ТемноОрхідейний3" #: rgb.txt:525 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkOrchid4" -msgstr "орхідея" +msgstr "ТемноОрхідейний4" #: rgb.txt:526 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "purple1" -msgstr "лазуровий 1" +msgstr "пурпурний1" #: rgb.txt:527 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "purple2" -msgstr "лазуровий 2" +msgstr "пурпурний2" #: rgb.txt:528 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "purple3" -msgstr "лазуровий 3" +msgstr "пурпурний3" #: rgb.txt:529 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "purple4" -msgstr "лазуровий 4" +msgstr "пурпурний4" #: rgb.txt:530 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MediumPurple1" -msgstr "Насичений фіолетовий 1" +msgstr "ПомірноПурпурний1" #: rgb.txt:531 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MediumPurple2" -msgstr "Насичений фіолетовий 2" +msgstr "ПомірноПурпурний2" #: rgb.txt:532 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MediumPurple3" -msgstr "Насичений фіолетовий 3" +msgstr "ПомірноПурпурний3" #: rgb.txt:533 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MediumPurple4" -msgstr "Насичений фіолетовий" +msgstr "ПомірноПурпурний4" #: rgb.txt:534 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "thistle1" -msgstr "чортополох 1" +msgstr "чортополох1" #: rgb.txt:535 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "thistle2" -msgstr "чортополох 2" +msgstr "чортополох2" #: rgb.txt:536 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "thistle3" -msgstr "чортополох 3" +msgstr "чортополох3" #: rgb.txt:537 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "thistle4" -msgstr "чортополох 4" +msgstr "чортополох4" #: rgb.txt:741 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkGrey" -msgstr "Темно-сірий" +msgstr "ТемноСірий" #: rgb.txt:743 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkGray" -msgstr "Темно-сірий" +msgstr "ТемноСірий" #: rgb.txt:745 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkBlue" -msgstr "Небесно-синій" +msgstr "ТемноСиній" #: rgb.txt:747 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkCyan" -msgstr "ТемнийЛосось" +msgstr "ТемноБлакитний" #: rgb.txt:749 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkMagenta" -msgstr "ТемнийМорськийЗелений" +msgstr "ТемноМалиновий" #: rgb.txt:751 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkRed" -msgstr "Темно-сірий" +msgstr "ТемноЧервоний" #: rgb.txt:753 #, no-c-format -- cgit v1.2.1