From f183c345e431fe6cc1f5019c98fd8b73ef84bc86 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 16 May 2021 18:46:23 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdebase/kcmlayout Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmlayout/ --- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlayout.po | 616 +++++++++++++++++------------- 1 file changed, 357 insertions(+), 259 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-uk') diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlayout.po index d0e96bf54c8..0f7ef9e8b4c 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlayout.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlayout\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-23 00:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-16 18:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-24 06:28+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian ) handled in a server." msgstr "Спеціальні символи (Ctrl+Alt+) оброблюються сервером." -#: kcmlayout.cpp:923 +#: kcmlayout.cpp:987 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Додаткові параметри сумісності" -#: kcmlayout.cpp:924 +#: kcmlayout.cpp:988 msgid "Right Control key works as Right Alt" msgstr "Правий Ctrl працює як правий Alt" -#: kcmlayout.cpp:927 +#: kcmlayout.cpp:991 msgid "Right Alt key switches group while pressed" msgstr "Права клавіша Alt перемикає групу при натисканні" -#: kcmlayout.cpp:928 +#: kcmlayout.cpp:992 msgid "Left Alt key switches group while pressed" msgstr "Ліва клавіша Alt перемикає групу при натисканні" -#: kcmlayout.cpp:929 +#: kcmlayout.cpp:993 msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level" msgstr "Натиснути праву клавішу Alt, щоб вибрати 3й рівень" -#: kcmlayout.cpp:932 +#: kcmlayout.cpp:996 msgid "R-Alt switches group while pressed." msgstr "Права клавіша Alt перемикає групу при натисканні." -#: kcmlayout.cpp:933 +#: kcmlayout.cpp:997 msgid "Left Alt key switches group while pressed." msgstr "Ліва клавіша Alt перемикає групу при натисканні." -#: kcmlayout.cpp:934 +#: kcmlayout.cpp:998 msgid "Left Win-key switches group while pressed." msgstr "Ліва клавіша Win перемикає групу при натисканні." -#: kcmlayout.cpp:935 +#: kcmlayout.cpp:999 msgid "Right Win-key switches group while pressed." msgstr "Права клавіша Win перемикає групу при натисканні." -#: kcmlayout.cpp:936 +#: kcmlayout.cpp:1000 msgid "Both Win-keys switch group while pressed." msgstr "Будь-яка з клавіш Win перемикає групу при натисканні." -#: kcmlayout.cpp:937 +#: kcmlayout.cpp:1001 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." msgstr "Права клавіша Ctrl перемикає групу при натисканні." -#: kcmlayout.cpp:938 +#: kcmlayout.cpp:1002 msgid "Right Alt key changes group." msgstr "Зміна групи - права клавіша Alt." -#: kcmlayout.cpp:939 +#: kcmlayout.cpp:1003 msgid "Left Alt key changes group." msgstr "Зміна групи - ліва клавіша Alt." -#: kcmlayout.cpp:940 +#: kcmlayout.cpp:1004 msgid "CapsLock key changes group." msgstr "Зміна групи - клавіша Caps Lock." -#: kcmlayout.cpp:941 +#: kcmlayout.cpp:1005 msgid "Shift+CapsLock changes group." msgstr "Зміна групи - Shift+CapsLock." -#: kcmlayout.cpp:942 +#: kcmlayout.cpp:1006 msgid "Both Shift keys together change group." msgstr "Зміна групи - обидві клавіші Shift разом." -#: kcmlayout.cpp:943 +#: kcmlayout.cpp:1007 msgid "Both Alt keys together change group." msgstr "Зміна групи - обидві клавіші Alt разом." -#: kcmlayout.cpp:944 +#: kcmlayout.cpp:1008 msgid "Both Ctrl keys together change group." msgstr "Зміна групи - обидві клавіші Ctrl разом." -#: kcmlayout.cpp:945 +#: kcmlayout.cpp:1009 msgid "Ctrl+Shift changes group." msgstr "Зміна групи - Ctrl+Shift." -#: kcmlayout.cpp:946 +#: kcmlayout.cpp:1010 msgid "Alt+Ctrl changes group." msgstr "Зміна групи - Alt+Ctrl." -#: kcmlayout.cpp:947 +#: kcmlayout.cpp:1011 msgid "Alt+Shift changes group." msgstr "Зміна групи - Alt+Shift." -#: kcmlayout.cpp:948 +#: kcmlayout.cpp:1012 msgid "Menu key changes group." msgstr "Зміна групи - клавіша Menu." -#: kcmlayout.cpp:949 +#: kcmlayout.cpp:1013 msgid "Left Win-key changes group." msgstr "Зміна групи - ліва клавіша Win." -#: kcmlayout.cpp:950 +#: kcmlayout.cpp:1014 msgid "Right Win-key changes group." msgstr "Зміна групи - права клавіша Win." -#: kcmlayout.cpp:951 +#: kcmlayout.cpp:1015 msgid "Left Shift key changes group." msgstr "Зміна групи - ліва клавіша Shift." -#: kcmlayout.cpp:952 +#: kcmlayout.cpp:1016 msgid "Right Shift key changes group." msgstr "Зміна групи - права клавіша Shift." -#: kcmlayout.cpp:953 +#: kcmlayout.cpp:1017 msgid "Left Ctrl key changes group." msgstr "Зміна групи - ліва клавіша Ctrl." -#: kcmlayout.cpp:954 +#: kcmlayout.cpp:1018 msgid "Right Ctrl key changes group." msgstr "Зміна групи - права клавіша Ctrl." -#: kcmlayout.cpp:955 +#: kcmlayout.cpp:1019 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." msgstr "Натиснути праву клавішу Ctrl, щоб вибрати 3й рівень." -#: kcmlayout.cpp:956 +#: kcmlayout.cpp:1020 msgid "Press Menu key to choose 3rd level." msgstr "Натиснути клавішу Menu, щоб вибрати 3й рівень." -#: kcmlayout.cpp:957 +#: kcmlayout.cpp:1021 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." msgstr "Натиснути будь-яку з клавіш Win, щоб вибрати 3й рівень." -#: kcmlayout.cpp:958 +#: kcmlayout.cpp:1022 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." msgstr "Натиснути ліву клавішу Win, щоб вибрати 3й рівень." -#: kcmlayout.cpp:959 +#: kcmlayout.cpp:1023 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." msgstr "Натиснути праву клавішу Win, щоб вибрати 3й рівень." -#: kcmlayout.cpp:960 +#: kcmlayout.cpp:1024 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." msgstr "Натиснути будь-яку з клавіш Alt , щоб вибрати 3й рівень." -#: kcmlayout.cpp:961 +#: kcmlayout.cpp:1025 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." msgstr "Натиснути ліву клавішу Alt, щоб вибрати 3й рівень." -#: kcmlayout.cpp:962 +#: kcmlayout.cpp:1026 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." msgstr "Натиснути праву клавішу Alt, щоб вибрати 3й рівень." -#: kcmlayout.cpp:963 +#: kcmlayout.cpp:1027 msgid "Ctrl key position" msgstr "Розташування клавіші Ctrl" -#: kcmlayout.cpp:964 +#: kcmlayout.cpp:1028 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." msgstr "Зробити CapsLock додатковою клавішею Ctrl." -#: kcmlayout.cpp:965 +#: kcmlayout.cpp:1029 msgid "Swap Ctrl and CapsLock." msgstr "Обміняти клавіші Ctrl та CapsLock." -#: kcmlayout.cpp:966 +#: kcmlayout.cpp:1030 msgid "Ctrl key at left of 'A'" msgstr "Клавіша Ctrl ліворуч від \"A\"" -#: kcmlayout.cpp:967 +#: kcmlayout.cpp:1031 msgid "Ctrl key at bottom left" msgstr "Клавіша Ctrl ліворуч внизу" -#: kcmlayout.cpp:968 +#: kcmlayout.cpp:1032 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." msgstr "Права клавіша Ctrl працює як права Alt." -#: kcmlayout.cpp:969 +#: kcmlayout.cpp:1033 msgid "Use keyboard LED to show alternative group." msgstr "Для показу альтернативної групи вживати індикатор клавіатури." -#: kcmlayout.cpp:970 +#: kcmlayout.cpp:1034 msgid "NumLock LED shows alternative group." msgstr "Індикатор NumLock показує альтернативну групу." -#: kcmlayout.cpp:971 +#: kcmlayout.cpp:1035 msgid "CapsLock LED shows alternative group." msgstr "Індикатор CapsLock показує альтернативну групу." -#: kcmlayout.cpp:972 +#: kcmlayout.cpp:1036 msgid "ScrollLock LED shows alternative group." msgstr "Індикатор ScrollLock показує альтернативну групу." -#: kcmlayout.cpp:973 +#: kcmlayout.cpp:1037 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." msgstr "" "CapsLock вживає внутрішній механізм великих літер. Shift скасовує CapsLock." -#: kcmlayout.cpp:974 +#: kcmlayout.cpp:1038 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "" "CapsLock вживає внутрішній механізм великих літер. Shift не скасовує " "CapsLock." -#: kcmlayout.cpp:975 +#: kcmlayout.cpp:1039 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." msgstr "CapsLock діє, як Shift з фіксацією. Shift скасовує CapsLock." -#: kcmlayout.cpp:976 +#: kcmlayout.cpp:1040 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "CapsLock діє, як Shift з фіксацією. Shift не скасовує CapsLock." -#: kcmlayout.cpp:977 +#: kcmlayout.cpp:1041 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." msgstr "CapsLock просто блокує модифікатор Shift." -#: kcmlayout.cpp:978 +#: kcmlayout.cpp:1042 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." msgstr "CapsLock перемикає нормальну зміну регістру літер." -#: kcmlayout.cpp:979 +#: kcmlayout.cpp:1043 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." msgstr "CapsLock перемикає Shift, що впливає на всі клавіші." -#: kcmlayout.cpp:980 +#: kcmlayout.cpp:1044 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." msgstr "Alt та Meta на клавішах Alt (типове)." -#: kcmlayout.cpp:981 +#: kcmlayout.cpp:1045 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." msgstr "Alt приписано до правої клавіші Win, а Super до Menu." -#: kcmlayout.cpp:982 +#: kcmlayout.cpp:1046 msgid "Compose key position" msgstr "Розташування клавіші Compose" -#: kcmlayout.cpp:983 +#: kcmlayout.cpp:1047 msgid "Right Alt is Compose." msgstr "Права клавіша Alt як Compose." -#: kcmlayout.cpp:984 +#: kcmlayout.cpp:1048 msgid "Right Win-key is Compose." msgstr "Права клавіша Win як Compose." -#: kcmlayout.cpp:985 +#: kcmlayout.cpp:1049 msgid "Menu is Compose." msgstr "Menu як Compose." -#: kcmlayout.cpp:986 +#: kcmlayout.cpp:1050 msgid "Right Ctrl is Compose." msgstr "Права клавіша Ctrl як Compose." -#: kcmlayout.cpp:987 +#: kcmlayout.cpp:1051 msgid "Caps Lock is Compose." msgstr "Caps Lock як Compose." -#: kcmlayout.cpp:988 +#: kcmlayout.cpp:1052 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." msgstr "Спеціальні символи (Ctrl+Alt+<key>) опрацьовуються сервером." -#: kcmlayout.cpp:989 +#: kcmlayout.cpp:1053 msgid "Adding the EuroSign to certain keys" msgstr "Додавання знаку євро до певних клавіш" -#: kcmlayout.cpp:990 +#: kcmlayout.cpp:1054 msgid "Add the EuroSign to the E key." msgstr "Додати знак євро до клавіші E." -#: kcmlayout.cpp:991 +#: kcmlayout.cpp:1055 msgid "Add the EuroSign to the 5 key." msgstr "Додати знак євро до клавіші 5." -#: kcmlayout.cpp:992 +#: kcmlayout.cpp:1056 msgid "Add the EuroSign to the 2 key." msgstr "Додати знак євро до клавіші 2." @@ -581,407 +581,407 @@ msgstr "Клавіатура" msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgstr "До Наступної Розкладки Клавіатури" -#: pixmap.cpp:243 +#: pixmap.cpp:303 msgid "Belgian" msgstr "Бельгійська" -#: pixmap.cpp:244 +#: pixmap.cpp:304 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарська" -#: pixmap.cpp:245 +#: pixmap.cpp:305 msgid "Brazilian" msgstr "Бразильська" -#: pixmap.cpp:246 +#: pixmap.cpp:306 msgid "Canadian" msgstr "Канадська" -#: pixmap.cpp:247 +#: pixmap.cpp:307 msgid "Czech" msgstr "Чеська" -#: pixmap.cpp:248 +#: pixmap.cpp:308 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Чеська (qwerty)" -#: pixmap.cpp:249 +#: pixmap.cpp:309 msgid "Danish" msgstr "Данська" -#: pixmap.cpp:250 +#: pixmap.cpp:310 msgid "Estonian" msgstr "Естонська" -#: pixmap.cpp:251 +#: pixmap.cpp:311 msgid "Finnish" msgstr "Фінська" -#: pixmap.cpp:252 +#: pixmap.cpp:312 msgid "French" msgstr "Французька" -#: pixmap.cpp:253 +#: pixmap.cpp:313 msgid "German" msgstr "Німецька" -#: pixmap.cpp:254 +#: pixmap.cpp:314 msgid "Hungarian" msgstr "Угорська" -#: pixmap.cpp:255 +#: pixmap.cpp:315 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Угорська (qwerty)" -#: pixmap.cpp:256 +#: pixmap.cpp:316 msgid "Italian" msgstr "Італійська" -#: pixmap.cpp:257 +#: pixmap.cpp:317 msgid "Japanese" msgstr "Японська" -#: pixmap.cpp:258 +#: pixmap.cpp:318 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовська" -#: pixmap.cpp:259 +#: pixmap.cpp:319 msgid "Norwegian" msgstr "Норвезька" -#: pixmap.cpp:260 +#: pixmap.cpp:320 msgid "PC-98xx Series" msgstr "Ряд PC-98xx" -#: pixmap.cpp:261 +#: pixmap.cpp:321 msgid "Polish" msgstr "Польська" -#: pixmap.cpp:262 +#: pixmap.cpp:322 msgid "Portuguese" msgstr "Португальська" -#: pixmap.cpp:263 +#: pixmap.cpp:323 msgid "Romanian" msgstr "Румунська" -#: pixmap.cpp:264 +#: pixmap.cpp:324 msgid "Russian" msgstr "Російська" -#: pixmap.cpp:265 +#: pixmap.cpp:325 msgid "Slovak" msgstr "Словацька" -#: pixmap.cpp:266 +#: pixmap.cpp:326 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Словацька (qwerty)" -#: pixmap.cpp:267 +#: pixmap.cpp:327 msgid "Spanish" msgstr "Іспанська" -#: pixmap.cpp:268 +#: pixmap.cpp:328 msgid "Swedish" msgstr "Шведська" -#: pixmap.cpp:269 +#: pixmap.cpp:329 msgid "Swiss German" msgstr "Швейцарська німецька" -#: pixmap.cpp:270 +#: pixmap.cpp:330 msgid "Swiss French" msgstr "Швейцарська французька" -#: pixmap.cpp:271 +#: pixmap.cpp:331 msgid "Thai" msgstr "Тайська" -#: pixmap.cpp:272 +#: pixmap.cpp:332 msgid "United Kingdom" msgstr "Великобританська" -#: pixmap.cpp:273 +#: pixmap.cpp:333 msgid "U.S. English" msgstr "Англійська (США)" -#: pixmap.cpp:274 +#: pixmap.cpp:334 msgid "U.S. English w/ deadkeys" msgstr "Англійська (США) зі спецклавішами" -#: pixmap.cpp:275 +#: pixmap.cpp:335 msgid "U.S. English w/ISO9995-3" msgstr "Англійська (США) з ISO9995-3" -#: pixmap.cpp:278 +#: pixmap.cpp:338 msgid "Armenian" msgstr "Вірменська" -#: pixmap.cpp:279 +#: pixmap.cpp:339 msgid "Azerbaijani" msgstr "Азербайджанська" -#: pixmap.cpp:280 +#: pixmap.cpp:340 msgid "Icelandic" msgstr "Ісландська" -#: pixmap.cpp:281 +#: pixmap.cpp:341 msgid "Israeli" msgstr "Ізраїльська" -#: pixmap.cpp:282 +#: pixmap.cpp:342 msgid "Lithuanian azerty standard" msgstr "Литовська типова azerty" -#: pixmap.cpp:283 +#: pixmap.cpp:343 msgid "Lithuanian querty \"numeric\"" msgstr "Литовська \"числова\" querty" -#: pixmap.cpp:284 +#: pixmap.cpp:344 msgid "Lithuanian querty \"programmer's\"" msgstr "Литовська querty \"для програміста\"" -#: pixmap.cpp:285 +#: pixmap.cpp:345 msgid "Macedonian" msgstr "Македонська" -#: pixmap.cpp:286 +#: pixmap.cpp:346 msgid "Serbian" msgstr "Сербська" -#: pixmap.cpp:287 +#: pixmap.cpp:347 msgid "Slovenian" msgstr "Словенська" -#: pixmap.cpp:288 +#: pixmap.cpp:348 msgid "Vietnamese" msgstr "В'єтнамська" -#: pixmap.cpp:291 +#: pixmap.cpp:351 msgid "Arabic" msgstr "Арабська" -#: pixmap.cpp:292 +#: pixmap.cpp:352 msgid "Belarusian" msgstr "Білоруська" -#: pixmap.cpp:293 +#: pixmap.cpp:353 msgid "Bengali" msgstr "Бенгальська" -#: pixmap.cpp:294 +#: pixmap.cpp:354 msgid "Croatian" msgstr "Хорватська" -#: pixmap.cpp:295 +#: pixmap.cpp:355 msgid "Greek" msgstr "Грецька" -#: pixmap.cpp:296 +#: pixmap.cpp:356 msgid "Latvian" msgstr "Латвійська" -#: pixmap.cpp:297 +#: pixmap.cpp:357 msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" msgstr "Литовська \"числова\" qwerty" -#: pixmap.cpp:298 +#: pixmap.cpp:358 msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\"" msgstr "Литовська qwerty \"для програміста\"" -#: pixmap.cpp:299 +#: pixmap.cpp:359 msgid "Turkish" msgstr "Турецька" -#: pixmap.cpp:300 +#: pixmap.cpp:360 msgid "Ukrainian" msgstr "Українська" -#: pixmap.cpp:303 +#: pixmap.cpp:363 msgid "Albanian" msgstr "Албанська" -#: pixmap.cpp:304 +#: pixmap.cpp:364 msgid "Burmese" msgstr "Бірманська" -#: pixmap.cpp:305 +#: pixmap.cpp:365 msgid "Dutch" msgstr "Нідерландська" -#: pixmap.cpp:306 +#: pixmap.cpp:366 msgid "Georgian (latin)" msgstr "Грузинська (лат)" -#: pixmap.cpp:307 +#: pixmap.cpp:367 msgid "Georgian (russian)" msgstr "Грузинська (рус)" -#: pixmap.cpp:308 +#: pixmap.cpp:368 msgid "Gujarati" msgstr "Гуяраті" -#: pixmap.cpp:309 +#: pixmap.cpp:369 msgid "Gurmukhi" msgstr "Гурмухі" -#: pixmap.cpp:310 +#: pixmap.cpp:370 msgid "Hindi" msgstr "Хінді" -#: pixmap.cpp:311 +#: pixmap.cpp:371 msgid "Inuktitut" msgstr "Інуктітут" -#: pixmap.cpp:312 +#: pixmap.cpp:372 msgid "Iranian" msgstr "Іранська" -#: pixmap.cpp:314 +#: pixmap.cpp:374 msgid "Latin America" msgstr "Латиноамериканська" -#: pixmap.cpp:315 +#: pixmap.cpp:375 msgid "Maltese" msgstr "Мальтійська" -#: pixmap.cpp:316 +#: pixmap.cpp:376 msgid "Maltese (US layout)" msgstr "Мальтійська (розкладка США)" -#: pixmap.cpp:317 +#: pixmap.cpp:377 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Північна Саамі (Фінляндія)" -#: pixmap.cpp:318 +#: pixmap.cpp:378 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Північна Саамі (Норвегія)" -#: pixmap.cpp:319 +#: pixmap.cpp:379 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Північна Саамі (Швеція)" -#: pixmap.cpp:320 +#: pixmap.cpp:380 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Польська (qwertz)" -#: pixmap.cpp:321 +#: pixmap.cpp:381 msgid "Russian (cyrillic phonetic)" msgstr "Російська (фонетична кирилиця)" -#: pixmap.cpp:322 +#: pixmap.cpp:382 msgid "Tajik" msgstr "Таджицька" -#: pixmap.cpp:323 +#: pixmap.cpp:383 msgid "Turkish (F)" msgstr "Турецька (F)" -#: pixmap.cpp:324 +#: pixmap.cpp:384 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" msgstr "Англійська (США) з ISO9995-3" -#: pixmap.cpp:325 +#: pixmap.cpp:385 msgid "Yugoslavian" msgstr "Югославська" -#: pixmap.cpp:328 +#: pixmap.cpp:388 msgid "Bosnian" msgstr "Боснійська" -#: pixmap.cpp:329 +#: pixmap.cpp:389 msgid "Croatian (US)" msgstr "Хорватська (US)" -#: pixmap.cpp:330 +#: pixmap.cpp:390 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: pixmap.cpp:331 +#: pixmap.cpp:391 msgid "French (alternative)" msgstr "Французька (альтернативна)" -#: pixmap.cpp:332 +#: pixmap.cpp:392 msgid "French Canadian" msgstr "Французька канадська" -#: pixmap.cpp:333 +#: pixmap.cpp:393 msgid "Kannada" msgstr "Каннада" -#: pixmap.cpp:334 +#: pixmap.cpp:394 msgid "Lao" msgstr "Лаоська" -#: pixmap.cpp:335 +#: pixmap.cpp:395 msgid "Malayalam" msgstr "Малайська" -#: pixmap.cpp:336 +#: pixmap.cpp:396 msgid "Mongolian" msgstr "Монгольська" -#: pixmap.cpp:337 +#: pixmap.cpp:397 msgid "Ogham" msgstr "Огам" -#: pixmap.cpp:338 +#: pixmap.cpp:398 msgid "Oriya" msgstr "Орія" -#: pixmap.cpp:339 +#: pixmap.cpp:399 msgid "Syriac" msgstr "Сирійська" -#: pixmap.cpp:340 +#: pixmap.cpp:400 msgid "Telugu" msgstr "Телугу" -#: pixmap.cpp:341 +#: pixmap.cpp:401 msgid "Thai (Kedmanee)" msgstr "Тайська (Кедмані)" -#: pixmap.cpp:342 +#: pixmap.cpp:402 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Тайська (Патачот)" -#: pixmap.cpp:343 +#: pixmap.cpp:403 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Тайська (TIS-820.2538)" -#: pixmap.cpp:346 +#: pixmap.cpp:406 msgid "Uzbek" msgstr "Узбецька" -#: pixmap.cpp:347 +#: pixmap.cpp:407 msgid "Faroese" msgstr "Фарерська" -#: pixmap.cpp:350 +#: pixmap.cpp:410 msgid "Dzongkha / Tibetan" msgstr "Дзонгха / Тибетська" -#: pixmap.cpp:351 +#: pixmap.cpp:411 msgid "Hungarian (US)" msgstr "Угорська (US)" -#: pixmap.cpp:352 +#: pixmap.cpp:412 msgid "Irish" msgstr "Ірландська" -#: pixmap.cpp:353 +#: pixmap.cpp:413 msgid "Israeli (phonetic)" msgstr "Ізраїльська (фонетична)" -#: pixmap.cpp:354 +#: pixmap.cpp:414 msgid "Serbian (Cyrillic)" msgstr "Сербська (кирилиця)" -#: pixmap.cpp:355 +#: pixmap.cpp:415 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Сербська (латиниця)" -#: pixmap.cpp:356 +#: pixmap.cpp:416 msgid "Swiss" msgstr "Швейцарська" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Додати >>" msgid "<< Remove" msgstr "<< Вилучити" -#: kcmlayoutwidget.ui:263 kcmlayoutwidget.ui:642 +#: kcmlayoutwidget.ui:263 kcmlayoutwidget.ui:861 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "Команда:" @@ -1157,10 +1157,112 @@ msgstr "Опції перемикання" #: kcmlayoutwidget.ui:474 #, no-c-format +msgid "Indicator Style" +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:480 +#, no-c-format +msgid "Here you can choose the way your keyboard layout indicator will look." +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:491 +#, no-c-format +msgid "&Both Flag and Label" +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:502 +#, no-c-format +msgid "&Flag Only" +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:510 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Label" +msgid "&Label Only" +msgstr "Надпис" + +#: kcmlayoutwidget.ui:520 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Label" +msgid "Label Style" +msgstr "Надпис" + +#: kcmlayoutwidget.ui:523 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose the way the label of your keyboard layout indicator will " +"be displayed. These options are relevant even when labels are disabled, for " +"locales where the flag is missing." +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Use &theme colors" +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Use c&ustom colors" +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:570 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:573 kcmlayoutwidget.ui:584 +#, no-c-format +msgid "" +"This color will be used as the indicator's background unless the indicator " +"was set to display a flag." +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:612 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:615 kcmlayoutwidget.ui:626 +#, no-c-format +msgid "This color will be used to draw the language label on the indicator." +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:642 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Label:" +msgid "Label font:" +msgstr "Надпис:" + +#: kcmlayoutwidget.ui:645 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the font which will be used by the layout indicator to draw the " +"label." +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:658 +#, no-c-format +msgid "Enable shadow" +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:661 +#, no-c-format +msgid "" +"Draw a drop shadow behind the language label. In some cases this option can " +"improve readability." +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:669 +#, no-c-format +msgid "The drop shadow behind the language label will be of this color." +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:682 +#, no-c-format msgid "Switching Policy" msgstr "Правила перемикання" -#: kcmlayoutwidget.ui:480 +#: kcmlayoutwidget.ui:688 #, no-c-format msgid "" "If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the " @@ -1170,42 +1272,32 @@ msgstr "" "перемикання розкладки буде стосуватися відповідно тільки тієї поточної " "програми або поточного вікна." -#: kcmlayoutwidget.ui:491 +#: kcmlayoutwidget.ui:699 #, no-c-format msgid "&Global" msgstr "&Глобально" -#: kcmlayoutwidget.ui:502 +#: kcmlayoutwidget.ui:710 #, no-c-format msgid "Application" msgstr "Додаток" -#: kcmlayoutwidget.ui:510 +#: kcmlayoutwidget.ui:718 #, no-c-format msgid "&Window" msgstr "&Вікно" -#: kcmlayoutwidget.ui:520 -#, no-c-format -msgid "Show country flag" -msgstr "Показувати прапор країни" - -#: kcmlayoutwidget.ui:526 -#, no-c-format -msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon" -msgstr "Відображує прапор країни на тлі назви розкладки в піктограмі лотка" - -#: kcmlayoutwidget.ui:534 +#: kcmlayoutwidget.ui:728 #, no-c-format msgid "Sticky Switching" msgstr "Зациклені розкладки" -#: kcmlayoutwidget.ui:545 +#: kcmlayoutwidget.ui:739 #, no-c-format msgid "Enable sticky switching" msgstr "Ввімкнути зациклені розкладки" -#: kcmlayoutwidget.ui:548 +#: kcmlayoutwidget.ui:742 #, no-c-format msgid "" "If you have more than two layouts and turn this option on, switching with " @@ -1219,27 +1311,27 @@ msgstr "" "вказаною кількістю останніх розкладок. Клацання правою кнопкою миші на " "індикаторі дозволить вибрати будь-яку з наявних розкладок." -#: kcmlayoutwidget.ui:559 +#: kcmlayoutwidget.ui:770 #, no-c-format msgid "Number of layouts to rotate:" msgstr "Кількість розкладок в циклі:" -#: kcmlayoutwidget.ui:586 +#: kcmlayoutwidget.ui:805 #, no-c-format msgid "Show indicator for single layout" msgstr "Показувати індикатор для однієї розкладки" -#: kcmlayoutwidget.ui:598 kcmlayoutwidget.ui:620 +#: kcmlayoutwidget.ui:817 kcmlayoutwidget.ui:839 #, no-c-format msgid "Xkb Options" msgstr "Опції Xkb" -#: kcmlayoutwidget.ui:609 +#: kcmlayoutwidget.ui:828 #, no-c-format msgid "&Enable xkb options" msgstr "&Ввімкнути параметри xkb" -#: kcmlayoutwidget.ui:623 +#: kcmlayoutwidget.ui:842 #, no-c-format msgid "" "Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, " @@ -1249,7 +1341,7 @@ msgstr "" "вказувати їх у файлі конфігурації X11, або додатково до параметрів, вказаних " "у файлі." -#: kcmlayoutwidget.ui:634 +#: kcmlayoutwidget.ui:853 #, no-c-format msgid "&Reset old options" msgstr "&Скинути попередні параметри" @@ -1375,6 +1467,12 @@ msgstr "" msgid "Key click &volume:" msgstr "&Гучність клацання клавіш:" +#~ msgid "Show country flag" +#~ msgstr "Показувати прапор країни" + +#~ msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon" +#~ msgstr "Відображує прапор країни на тлі назви розкладки в піктограмі лотка" + #~ msgid "Use &BIOS settings" #~ msgstr "Використовувати налаштування &BIOS" -- cgit v1.2.1