From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson \n"
+"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+"By default CUPS will use the hostname of the system. \n"
+"To set the default server used by clients, see the client.conf file. \n"
+"ex: myhost.domain.com \n"
+"The email address to send all complaints or problems to.\n"
+"By default CUPS will use \"root@hostname\". \n"
+"ex: root@myhost.com \n"
+"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\". \n"
+"You can also use the special name syslog to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon. \n"
+"ex: /var/log/cups/access_log \n"
+"The root directory for the CUPS data files.\n"
+"By default /usr/share/cups. \n"
+"ex: /usr/share/cups \n"
+"The default character set to use. If not specified,\n"
+"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+"HTML documents... \n"
+"ex: utf-8 \n"
+"The default language if not specified by the browser.\n"
+"If not specified, the current locale is used. \n"
+"ex: en \n"
+"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+"By default the compiled-in directory. \n"
+"ex: /usr/share/cups/doc \n"
+"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\". \n"
+"You can also use the special name syslog to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon. \n"
+"ex: /var/log/cups/error_log \n"
+"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+"By default /usr/share/cups/fonts. \n"
+"ex: /usr/share/cups/fonts \n"
+"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+"file and can be one of the following: \n"
+"ex: info \n"
+"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating. \n"
+"ex: 1048576 \n"
+"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\". \n"
+"You can also use the special name syslog to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon. \n"
+"ex: /var/log/cups/page_log \n"
+"Whether or not to preserve the job history after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes. \n"
+"ex: Yes \n"
+"Whether or not to preserve the job files after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is No. \n"
+"ex: No \n"
+"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+"Leave blank to disable printcap file generation. \n"
+"ex: /etc/printcap \n"
+"The directory where request files are stored.\n"
+"By default /var/spool/cups. \n"
+"ex: /var/spool/cups \n"
+"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+"from remote systems. By default \"remroot\". \n"
+"ex: remroot \n"
+"The root directory for the scheduler executables.\n"
+"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5). \n"
+"ex: /usr/lib/cups \n"
+"The root directory for the scheduler.\n"
+"By default /etc/cups. \n"
+"ex: /etc/cups \n"
+"The user the server runs under. Normally this\n"
+"must be lp, however you can configure things for another user\n"
+"as needed. \n"
+"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+"program is run... \n"
+"ex: lp \n"
+"The group the server runs under. Normally this\n"
+"must be sys, however you can configure things for another\n"
+"group as needed. \n"
+"ex: sys \n"
+"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes). \n"
+"ex: 8m \n"
+"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+"the value of the TMPDIR environment variable. \n"
+"ex: /var/spool/cups/tmp \n"
+"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
+"by a job force a single job to be printed at any time. \n"
+"The default limit is 0 (unlimited). \n"
+"ex: 200 \n"
+"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here. \n"
+"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+"port or address, or to restrict access. \n"
+"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...). \n"
+"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631 \n"
+"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons... \n"
+"ex: On \n"
+"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+"option. Default is on. \n"
+"ex: On \n"
+"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+"automatically closed. Default is 60 seconds. \n"
+"ex: 60 \n"
+"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+"will be handled. Defaults to 100. \n"
+"ex: 100 \n"
+"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0). \n"
+"ex: 0 \n"
+"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds. \n"
+"ex: 300 \n"
+"Whether or not to listen to printer \n"
+"information from other CUPS servers. \n"
+" \n"
+"Enabled by default.\n"
+" \n"
+"Note: to enable the sending of browsing\n"
+"information from this CUPS server to the LAN,\n"
+"specify a valid BrowseAddress.\n"
+" \n"
+"ex: On \n"
+"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+"default. \n"
+"ex: Yes \n"
+"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+"default browsing information is broadcast to all active interfaces. \n"
+"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support). \n"
+"ex: x.y.z.255, x.y.255.255 \n"
+"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+"packets. The default is to allow packets from all addresses. \n"
+"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+"packets. The default is to deny packets from no addresses. \n"
+"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+"addresses: \n"
+"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+"lookups on! \n"
+"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+"is 30 seconds. \n"
+"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+"as well, so this represents the maximum time between updates. \n"
+"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+"not advertised but you can still see printers on other hosts. \n"
+"ex: 30 \n"
+"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons. \n"
+"ex: allow,deny \n"
+"Poll the named server(s) for printers. \n"
+"ex: myhost:631 \n"
+"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
+"Only one BrowsePort is recognized. \n"
+"ex: 631 \n"
+"Relay browser packets from one address/network to another. \n"
+"ex: src-address dest-address \n"
+"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+"get an update within this time the printer will be removed\n"
+"from the printer list. This number definitely should not be\n"
+"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+"to 300 seconds. \n"
+"ex: 300 \n"
+"Whether or not to use implicit classes. \n"
+"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+"both. \n"
+"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+"queue. \n"
+"Enabled by default. \n"
+"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+"will be sys, system, or root (checked for in that "
+"order). \n"
+"ex: sys \n"
+"The file to read containing the server's certificate.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\". \n"
+"ex: /etc/cups/ssl/server.crt \n"
+"The file to read containing the server's key.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\". \n"
+"ex: /etc/cups/ssl/server.key \n"
+"The authorization to use:"
+" \n"
+" \n"
+"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+"localhost interface. \n"
+"The authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
+"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported. The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+"comma separated list. \n"
+"This directive controls whether all specified conditions must\n"
+"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+"then all authentication and access control conditions must be\n"
+"satisfied to allow access.\n"
+" \n"
+"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+"authentication or access control requirements are satisfied.\n"
+"For example, you might require authentication for remote access,\n"
+"but allow local access without authentication.\n"
+" \n"
+"The default is \"all\".\n"
+" \n"
+"The group name for Group authorization. \n"
+"The order of Allow/Deny processing. \n"
+"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are: \n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above. \n"
+"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are: \n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above. \n"
+"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler. \n"
+"Possible values: \n"
+"The default value is \"IfRequested\". \n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot... \n"
+"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+"Default is No. \n"
+"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+"any of the following separated by whitespace and/or commas: \n"
+"The default is cups. \n"
+"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n"
+"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+"during which the scheduler will not response to client\n"
+"requests. \n"
+"The classification level of the server. If set, this\n"
+"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+"The default is the empty string. \n"
+"ex: confidential\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:643
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"Allow overrides (ClassifyOverride)\n"
+" \n"
+"Whether to allow users to override the classification\n"
+"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+"completely eliminate the classification or banners. \n"
+"The default is off. \n"
+"Whether or not to show the members of an\n"
+"implicit class. \n"
+"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+"then only see a single queue even though many queues will be\n"
+"supporting the implicit class. \n"
+"Enabled by default. \n"
+"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n"
+"classes. \n"
+"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead. \n"
+"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+"when there is a local queue of the same name. \n"
+"Disabled by default. \n"
+"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+"Default is 0 (no limit). \n"
+"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n"
+"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+"aborted, or canceled. \n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+" \n"
+"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n"
+"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+"is completed, stopped, aborted, or canceled. \n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+" \n"
+"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631. \n"
+"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork. Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+" This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
+"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
+"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
+"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
+"This default value should be OK in most cases. You can access a short help message for each option using either the '?' "
+"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog. This option is only available if some text is selected in the document. If available and enabled, only the selected text is printed. If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s). Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
+"defined by the syntax highlighting being used."
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:700
+msgid "Hea&der && Footer"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:708
+msgid "Pr&int header"
+msgstr "&Sarlavhani bosib chiqarish"
+
+#: part/kateprinter.cpp:710
+msgid "Pri&nt footer"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:715
+msgid "Header/footer font:"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:720
+msgid "Choo&se Font..."
+msgstr "Shri&ftni tanlash"
+
+#: part/kateprinter.cpp:724
+msgid "Header Properties"
+msgstr "Sarlavhaning xossalari"
+
+#: part/kateprinter.cpp:727
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Formati:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
+msgid "Colors:"
+msgstr "Ranglar:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Oldin fon:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:740
+msgid "Bac&kground"
+msgstr "&Orqa fon:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:743
+msgid "Footer Properties"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:747
+msgid "For&mat:"
+msgstr "Fo&rmati:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:761
+msgid "&Background"
+msgstr "&Orqa fon"
+
+#: part/kateprinter.cpp:788
+msgid " Format of the page header. The following tags are supported: Format of the page footer. The following tags are supported: If enabled, the background color of the editor will be used. This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
+"background. If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
+"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
+"contents with a line as well. Usage: Usage: Usage: b - Search backward"
+" If REPLACEMENT is not present, an empty string is used. If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
+"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
+"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col) (4x number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
+"(number,number,string)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Shrift va ranglar"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Tahrirlash"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Ochish/Saqlash"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Fayl turlari"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Tugmalar birikmasi"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plaginlar"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Shrift va rang qoliplari"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Tahrirlash parametrlari"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Faylni ochish va saqlash"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Fayl turlariga oid moslamalar"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Tugmalar birikmasini moslash"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Plagin boshqaruvchisi"
+
+#: part/katedocument.cpp:2482
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2484
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2495
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2553
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580
+#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562
+#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580
+#: part/katedocument.cpp:2591
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2561
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2574
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Bu oʻzgarmagan faylni rostdan saqlashni istaysizmi? Diskdagi oʻzgargan faylni "
+"almashtirishingiz mumkin."
+
+#: part/katedocument.cpp:2574
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2580
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
+"were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Bu faylni rostdan saqlashni istaysizmi? Diskdagi va siz ochgan fayllarga "
+"oʻzgarish kiritildi. Baʼzi bir maʼlumot yoʻqolishi mumkin."
+
+#: part/katedocument.cpp:2591
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
+"Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2642
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2755
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"Bu faylni rostdan yopishni istaysizmi? Baʼzi bir maʼlumot yoʻqolishi mumkin."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863
+msgid "Save File"
+msgstr "Faylni saqlash"
+
+#: part/katedocument.cpp:4339
+msgid "Save failed"
+msgstr "Saqlash muvaffaqiyatsiz tugadi"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4402
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Diskdagi fayl oʻzgardi"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&Faylni qaytadan yuklash"
+
+#: part/katedocument.cpp:4402
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4980
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4983
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4986
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "\"%1\" nomli fayl allaqachon mavjud. Uni almashtirishni istaysizmi?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Faylni almashtiraymi?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Almashtirish"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Fayl turi:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Yangi"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "&Nomi:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Boʻlim:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "Oʻ&zgaruvchilar:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304
+msgid "File e&xtensions:"
+msgstr "Fayl &kengaytmalari:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "MIME t&urlari:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317
+msgid "Prio&rity:"
+msgstr "Muhimlik &darajasi:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Joriy hujjatni saqlash"
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Joriy hujjatni saqlash"
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+" This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
+"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
+"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc. For a full list of known variables, see the manual. For help on individual commands, do This is the Katepart command line."
+" Sets the background color of the editing area. Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the \""
+"Configure Highlighting\" dialog. Sets the background color of the selected marker type. Note: The marker color is displayed lightly because of "
+"transparency. Select the marker type you want to change. Sets the background color of the currently active line, which means the line "
+"where your cursor is positioned. This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
+"in the code-folding pane. Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
+"a (, the matching ) will be highlighted with this color. Sets the color of Word Wrap-related markers: Sets the color of the tabulator marks: To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+" You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
+"menu when appropriate."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689
+msgid "H&ighlight:"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:711
+msgid ""
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
+"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
+" To edit using the keyboard, press <SPACE> "
+"and choose a property from the popup menu."
+" To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+" You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
+"menu when appropriate."
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406
+msgid "&New..."
+msgstr "Ya&ngi"
+
+#: part/kateschema.cpp:853
+msgid "Colors"
+msgstr "Ranglar"
+
+#: part/kateschema.cpp:859
+msgid "Normal Text Styles"
+msgstr "Oddiy matn uslublari"
+
+#: part/kateschema.cpp:863
+msgid "Highlighting Text Styles"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:868
+msgid "&Default schema for %1:"
+msgstr "%1 uchun &andoza qolip:"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name for New Schema"
+msgstr "Yangi qolipning nomi"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name:"
+msgstr "Nomi:"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "New Schema"
+msgstr "Yangi qolip"
+
+#: part/kateschema.cpp:1053
+msgid "Context"
+msgstr ""
+
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Oddiy"
+
+#: part/kateschema.cpp:1059
+msgid "Selected"
+msgstr "Belgilangan"
+
+#: part/kateschema.cpp:1060
+msgid "Background"
+msgstr "Orqa fon"
+
+#: part/kateschema.cpp:1061
+msgid "Background Selected"
+msgstr "Belgilangan uchun orqa fon"
+
+#: part/kateschema.cpp:1063
+msgid "Use Default Style"
+msgstr "Andoza uslubdan foydalanish"
+
+#: part/kateschema.cpp:1097
+msgid "&Bold"
+msgstr "Qal&in"
+
+#: part/kateschema.cpp:1099
+msgid "&Italic"
+msgstr "&Qiya"
+
+#: part/kateschema.cpp:1101
+msgid "&Underline"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:1103
+msgid "S&trikeout"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:1108
+msgid "Normal &Color..."
+msgstr "Oddiy &rang"
+
+#: part/kateschema.cpp:1109
+msgid "&Selected Color..."
+msgstr "Belgilangan &uchun rang"
+
+#: part/kateschema.cpp:1110
+msgid "&Background Color..."
+msgstr "&Orqa fon"
+
+#: part/kateschema.cpp:1111
+msgid "S&elected Background Color..."
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:1122
+msgid "Unset Background Color"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:1124
+msgid "Unset Selected Background Color"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:1129
+msgid "Use &Default Style"
+msgstr "&Andoza uslubdan foydalanish"
+
+#: part/kateschema.cpp:1352
+msgid ""
+"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
+"properties."
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:1353
+msgid "Kate Styles"
+msgstr "Kate uslublari"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+" When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
+"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:411
+msgid ""
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
+"of the cursor relative to the top of the view."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:473
+msgid "Tabulators"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:475
+msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:479
+msgid "&Show tabulators"
+msgstr "Tablarni &koʻrsatish"
+
+#: part/katedialogs.cpp:485
+msgid "Tab width:"
+msgstr "Tabning eni:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:490
+msgid "Static Word Wrap"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:492
+msgid "Enable static &word wrap"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:496
+msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:502
+msgid "Wrap words at:"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:507
+msgid "Remove &trailing spaces"
+msgstr "&Oxirdagi boʻsh joylarni olib tashlash"
+
+#: part/katedialogs.cpp:512
+msgid "Auto &brackets"
+msgstr "Avto-qa&vslar"
+
+#: part/katedialogs.cpp:519
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Cheksiz"
+
+#: part/katedialogs.cpp:520
+msgid "Maximum undo steps:"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:525
+msgid "Smart search t&ext from:"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:528
+msgid "Nowhere"
+msgstr "Hech qaerda"
+
+#: part/katedialogs.cpp:529
+msgid "Selection Only"
+msgstr "Faqat belgilanganda"
+
+#: part/katedialogs.cpp:530
+msgid "Selection, then Current Word"
+msgstr "Belgilanganda keyin joriy soʻzda"
+
+#: part/katedialogs.cpp:531
+msgid "Current Word Only"
+msgstr "Faqat joriy soʻzda"
+
+#: part/katedialogs.cpp:532
+msgid "Current Word, then Selection"
+msgstr "Joriy soʻzda keyin belgilanganda"
+
+#: part/katedialogs.cpp:542
+msgid ""
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
+"specified by the Wrap words at: option."
+" This option does not wrap existing lines of text - use the "
+"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose."
+" If you want lines to be visually wrapped instead, according to the "
+"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults "
+"config page."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:550
+msgid ""
+"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
+"characters) at which the editor will automatically start a new line."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:553
+msgid ""
+"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
+"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:556
+msgid ""
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:560
+msgid ""
+"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:563
+msgid ""
+"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
+"automatically entered into the Find Text dialog): "
+" If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
+"column as defined in the Editing properties."
+" Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:651
+msgid "Word Wrap"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:653
+msgid "&Dynamic word wrap"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:656
+msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:659
+msgid "Follow Line Numbers"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:660
+msgid "Always On"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:664
+msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:667
+#, no-c-format
+msgid "% of View Width"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:668
+msgid "Disabled"
+msgstr "Oʻchirilgan"
+
+#: part/katedialogs.cpp:672
+msgid "Code Folding"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:674
+msgid "Show &folding markers (if available)"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:675
+msgid "Collapse toplevel folding nodes"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:680
+msgid "Borders"
+msgstr "Chegaralar"
+
+#: part/katedialogs.cpp:682
+msgid "Show &icon border"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:683
+msgid "Show &line numbers"
+msgstr "Satr &tartib raqamlarini koʻrsatish"
+
+#: part/katedialogs.cpp:684
+msgid "Show &scrollbar marks"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:688
+msgid "Sort Bookmarks Menu"
+msgstr "Xatchoʻplar menyusini saralash"
+
+#: part/katedialogs.cpp:690
+msgid "By &position"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:691
+msgid "By c&reation"
+msgstr "&Yaratish boʻyicha"
+
+#: part/katedialogs.cpp:695
+msgid "Show indentation lines"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
+"the screen."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:709
+msgid ""
+" Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
+"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
+"more readable. Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
+"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
+"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
+"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
+"subsequent wrapped lines. Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
+"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes."
+" The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:924
+msgid ""
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
+"found end of line type will be used for the whole file."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:927
+msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:929
+msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:931
+msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:933
+msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:935
+msgid ""
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
+".kateconfig file and load the settings line from it."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:938
+msgid ""
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
+"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
+"disk and loaded transparently as-needed."
+" Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
+"MimeType selection dialog."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1342
+msgid ""
+"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
+" The File Extensions entry will automatically be edited as "
+"well."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1346
+msgid ""
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
+"the Kate website."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1424
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
+"rules.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1439
+msgid "Highlight Download"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1439
+msgid "&Install"
+msgstr "Oʻrna&tish"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1444
+msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1448
+msgid "Installed"
+msgstr "Oʻrnatilgan"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1449
+msgid "Latest"
+msgstr "Eng oxirgi"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1453
+msgid "Note: New versions are selected automatically."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1552
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Satrga oʻtish"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1562
+msgid "&Go to line:"
+msgstr "&Satrga oʻtish:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1588
+msgid "File Was Deleted on Disk"
+msgstr "Diskdagi fayl oʻchirildi"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1589
+msgid "&Save File As..."
+msgstr "...sifatida s&aqlash"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1590
+msgid "Lets you select a location and save the file again."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1592
+msgid "File Changed on Disk"
+msgstr "Diskdagi fayl oʻzgardi"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1594
+msgid ""
+"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1599
+msgid "&Ignore"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1602
+msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1603
+msgid ""
+"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
+"will be prompted again."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1621
+msgid "&View Difference"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1626
+msgid ""
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
+"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1630
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Almashtirish"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1631
+msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1699
+msgid ""
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
+"PATH."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1701
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1716
+msgid ""
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
+"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
+"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1720
+msgid "You Are on Your Own"
+msgstr ""
+
+#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
+#: part/katejscript.cpp:944
+msgid "Could not access view"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Tanlanganda imloni tekshirish"
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Imloni tekshirish"
+
+#: part/katespell.cpp:205
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"Imloni tekshirish dasturini ishga tushirib boʻlmadi. Dastur toʻgʻri "
+"moslanganligini va u joylashgan direktoriya sizning $PATH muhit "
+"oʻzgaruvchingizda koʻrsatilganligini tekshiring."
+
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Belgilangan matnni kesib uni klipbordga qoʻyish"
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Joriy hujjatni saqlash"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view."
+" The file %1 does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr " %1 fayli mavjud emas yoki uni oʻqib boʻlmaydi."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid " Unable to open file %1, aborting."
+msgstr " %1 faylini ochib boʻlmadi."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid " File %1 had no contents."
+msgstr " %1 faylida hech narsa yoʻq."
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
+"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
+"package."
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Qidirish"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Qidirish parametrlari"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Katta-kichik harfni farqlash"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Boshidan"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Doimiy ifoda"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
+"starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Avto-xatchoʻplar"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Avto-xatchoʻplarni moslash"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280
+msgid "Edit Entry"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288
+msgid "&Pattern:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294
+msgid " A regular expression. Matching lines will be bookmarked. If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not. If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual. A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names. Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists. A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types. Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well. Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks. This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+" Use the buttons below to manage your collection of entities. Details of the request:"
+msgstr " Talab tafsilotlari:"
+
+#: kio/global.cpp:488
+msgid "\n"
+"
"
+"\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"
"
+"\n"
+"
"
+"\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"
"
+"\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"
"
+"\n"
+"
"
+"\n"
+"
"
+"
"
+""
+"
"
+"
Note: Do not use the '|' (vertical bar) character."
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:804
+msgid "find[:bcersw] PATTERN
ifind:[:bcrs] PATTERN
"
+"
ifind does incremental or 'as-you-type' searchreplace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT
"
+"
c - Search from cursor"
+"
r - Pattern is a regular expression"
+"
s - Case sensitive search"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid ""
+"
e - Search in selected text only"
+"
w - Search whole words only"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:939
+msgid ""
+"
p - Prompt for replace*.txt; *.text
"
+". The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example "
+"text/plain; text/english
."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
+"file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Yangi fayl turi"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "%1 xossalari"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "MIME turlarini tanlash"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1193
+msgid "None"
+msgstr "Yoʻq"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+msgid ""
+"'help <command>'
Syntax: command [ arguments ]
"
+"
For a list of available commands, enter help list
"
+"
For help for individual commands, enter help <command>"
+"
"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:380
+msgid "
has been detected in the file %1 at %2/%3
"
+""
+"
Note that, in all the above "
+"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
+"Text Dialog will fall back to the last search text."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:588
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
+"instead of a TAB character."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:592
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
+"when they are left by the insertion cursor."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:595
+msgid ""
+"
"
+"
The icon border shows bookmark signs, for instance."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:725
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
+"scrollbar."
+"
"
+"
These marks will, for instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:729
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
+"if code folding is available."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:732
+msgid ""
+"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:734
+msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:736
+msgid ""
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
+"placed in the document."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:739
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
+"indent lines."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:855
+msgid "File Format"
+msgstr "Faylning formati"
+
+#: part/katedialogs.cpp:859
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Kodlash usuli:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:864
+msgid "End &of line:"
+msgstr "&Satrning oxiri:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:868
+msgid "&Automatic end of line detection"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:870
+msgid "UNIX"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:871
+msgid "DOS/Windows"
+msgstr "DOS/Windows"
+
+#: part/katedialogs.cpp:872
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
+
+#: part/katedialogs.cpp:874
+msgid "Memory Usage"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:879
+msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:885
+msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:888
+msgid "Re&move trailing spaces"
+msgstr "Oxirdagi boʻsh &joylarni olib tashlash"
+
+#: part/katedialogs.cpp:891
+msgid "Folder Config File"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:896
+msgid "Do not use config file"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:897
+msgid "Se&arch depth for config file:"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:899
+msgid "Backup on Save"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:901
+msgid "&Local files"
+msgstr "&Lokal fayllar"
+
+#: part/katedialogs.cpp:902
+msgid "&Remote files"
+msgstr "&Masofdagi fayllar"
+
+#: part/katedialogs.cpp:905
+msgid "&Prefix:"
+msgstr "&Prefiks:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:910
+msgid "&Suffix:"
+msgstr "&Suffiks:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:917
+msgid ""
+"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
+"text while loading/saving the file."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:920
+msgid ""
+"
This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
+"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
+"
For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
+"only if you have problems with the memory usage."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:977
+msgid ""
+"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:978
+msgid "No Backup Suffix or Prefix"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1014
+msgid "KDE Default"
+msgstr "KDE andozalari"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447
+msgid "Name"
+msgstr "Nomi"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Comment"
+msgstr "Izoh"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1213
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "%1 moslamasi"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1285
+msgid "Author:"
+msgstr "Muallif:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1291
+msgid "License:"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1324
+msgid "Do&wnload..."
+msgstr "Yozib &olish"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1332
+msgid ""
+"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties "
+"below."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1335
+msgid ""
+"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
+"the current syntax highlight mode."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1338
+msgid ""
+"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
+"current highlight mode."
+"
"
+"
This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
+"resized."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text."
+"
"
+"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
+"spaces)"
+"
"
+"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Tekislash"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "&Izoh"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text.
"
+"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
+"language's highlighting."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.
The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "&Faqat oʻqishga usuli"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Katta harf"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
+msgstr ""
+"Belgilangan matnni yoki oʻngdagi harfni, agar hech qanday matn belgilangan "
+"boʻlmasa, katta harfga aylantirish."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Kichik harf"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
+msgstr ""
+"Belgilangan matnni yoki, agar hech qanday matn belgilangan boʻlmasa, oʻngdagi "
+"harfni kichik harfga aylantirish."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Bosh harf"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Belgilangan matndagi soʻzlarning yoki, agar hech qanday matn belgilangan "
+"boʻlmasa, kursor turgan soʻzning birinchi harfini bosh harfga aylantirish."
+
+#: part/kateview.cpp:287
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Satrlarni birlashtirish"
+
+#: part/kateview.cpp:299
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Joriy hujjatni bosib chiqarish."
+
+#: part/kateview.cpp:301
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "&Qaytadan yuklash"
+
+#: part/kateview.cpp:302
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Joriy hujjatni diskdan qayta yuklash."
+
+#: part/kateview.cpp:305
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Joriy hujjatni siz istagan nom bilan diskga saqlash."
+
+#: part/kateview.cpp:308
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
+"to move to."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Tahrirchini moslash"
+
+#: part/kateview.cpp:311
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid "&Highlighting"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:314
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:317
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&Fayl turi"
+
+#: part/kateview.cpp:320
+msgid "&Schema"
+msgstr "Q&olip"
+
+#: part/kateview.cpp:324
+msgid "&Indentation"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:327
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "HTML sifatida e&ksport qilish"
+
+#: part/kateview.cpp:328
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Joriy hujjatning butun matnini tanlash."
+
+#: part/kateview.cpp:335
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no longer "
+"be selected."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Shriftni kattalashtirish"
+
+#: part/kateview.cpp:338
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Shriftni kichiklashtirish"
+
+#: part/kateview.cpp:341
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:344
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:347
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:350
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:353
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:357
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "&Off"
+msgstr "&Oʻchirilgan"
+
+#: part/kateview.cpp:368
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:369
+msgid "&Always On"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:376
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:377
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:380
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:384
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.
The icon border shows bookmark symbols, for "
+"instance."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:388
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Satr &tartib raqamlarini koʻrsatish"
+
+#: part/kateview.cpp:391
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:392
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Satr tartib raqamlarini &bekitish"
+
+#: part/kateview.cpp:395
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:398
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.
"
+"The marks, for instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:399
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:402
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:406
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
+"as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:408
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:414
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "&End of Line"
+msgstr "&Satrning oxiri"
+
+#: part/kateview.cpp:417
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:427
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&Kodlash usuli"
+
+#: part/kateview.cpp:444
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Soʻzni chapga surish"
+
+#: part/kateview.cpp:448
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Chapdagi harfni tanlash"
+
+#: part/kateview.cpp:452
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Chapdagi soʻzni tanlash"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Soʻzni oʻngga surish"
+
+#: part/kateview.cpp:461
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Oʻngdagi harfni tanlash"
+
+#: part/kateview.cpp:465
+msgid "Select Word Right"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Satrning boshiga oʻtish"
+
+#: part/kateview.cpp:474
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Hujjatning boshiga oʻtish"
+
+#: part/kateview.cpp:478
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Satrning boshigacha tanlash"
+
+#: part/kateview.cpp:482
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Hujjatning boshigacha tanlash"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Satrning oxiriga oʻtish"
+
+#: part/kateview.cpp:491
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Hujjatning oxiriga oʻtish"
+
+#: part/kateview.cpp:495
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Satrning oxirigacha tanlash"
+
+#: part/kateview.cpp:499
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Hujjatning oxirigacha tanlash"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Oldingi satrgacha tanlash"
+
+#: part/kateview.cpp:508
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:512
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Keyingi satrga oʻtish"
+
+#: part/kateview.cpp:515
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Oldingi satrga oʻtish"
+
+#: part/kateview.cpp:518
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Harfni oʻngga koʻchirish"
+
+#: part/kateview.cpp:521
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Harfni chapga koʻchirish"
+
+#: part/kateview.cpp:525
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Keyingi satrgacha tanlash"
+
+#: part/kateview.cpp:529
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Bir bet yuqoriga oʻtish"
+
+#: part/kateview.cpp:538
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Bir bet yuqoriga tanlash"
+
+#: part/kateview.cpp:542
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:546
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Bir bet pastga oʻtish"
+
+#: part/kateview.cpp:555
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Bir bet pastga tanlash"
+
+#: part/kateview.cpp:559
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:563
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:567
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Mos keladigan qavsga oʻtish"
+
+#: part/kateview.cpp:571
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Mos keladigan qavsgacha tanlash"
+
+#: part/kateview.cpp:579
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Harflarning joyini almashtirish"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Satrni oʻchirish"
+
+#: part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Chapdagi soʻzni oʻchirish"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Oʻngdagi soʻzni oʻchirish"
+
+#: part/kateview.cpp:598
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Keyingi harfni oʻchirish"
+
+#: part/kateview.cpp:602
+msgid "Backspace"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:628
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:630
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:632
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:634
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:640
+msgid "Basic template code test"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:702
+msgid " OVR "
+msgstr " ALM "
+
+#: part/kateview.cpp:704
+msgid " INS "
+msgstr " QOʻY "
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " R/O "
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:712
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Satr: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:713
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Ustun: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:716
+msgid " BLK "
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:716
+msgid " NORM "
+msgstr " ODDIY "
+
+#: part/kateview.cpp:892
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Faylni almashtirish"
+
+#: part/kateview.cpp:1794
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Faylni HTML sifatida eksport qilish"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1824
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Oddiy matn"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1972
+msgid ""
+"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2339
+msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2386
+msgid ""
+"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2501
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2503
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2654
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2856
+msgid ""
+"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3167
+msgid "Keyword"
+msgstr "Tayanch soʻz"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3168
+msgid "Data Type"
+msgstr "Maʼlumotning turi"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3169
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3170
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Floating Point"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Character"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "String"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Others"
+msgstr "Boshqa"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Alert"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "Function"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Region Marker"
+msgstr ""
+
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C uslubi"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python uslubi"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML uslubi"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "S&S C uslubi"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr ""
+
+#: part/katecmds.cpp:151
+msgid "Mode must be at least 0."
+msgstr ""
+
+#: part/katecmds.cpp:169
+msgid "No such highlight '%1'"
+msgstr ""
+
+#: part/katecmds.cpp:180
+msgid "Missing argument. Usage: %1 "
+"
Possible causes:
Extimol sabablar:
Possible solutions:
Extimol yechimlar:
protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:664 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "%1 protokoli qoʻllanmagan" + +#: kio/global.cpp:665 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the KDE programs currently " +"installed on this computer." +msgstr "" +"%1 protokoli bu kompyuterga oʻrnatilgan KDE dasturlari bilan " +"ishlamaydi." + +#: kio/global.cpp:668 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Talab qilingan protokol bu dastur bilan ishlamasligi mumkin." + +#: kio/global.cpp:669 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:671 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a kioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " +"and http://freshmeat.net/." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:680 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL manbaga tegishli emas." + +#: kio/global.cpp:681 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Bu protokol filter protokoli" + +#: kio/global.cpp:682 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:685 +msgid "" +"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:693 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "%1 amali qoʻllanmagan" + +#: kio/global.cpp:694 +msgid "" +"The requested action is not supported by the KDE program which is implementing " +"the %1 protocol." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:697 +msgid "" +"This error is very much dependent on the KDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the KDE " +"input/output architecture." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:700 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:705 +msgid "File Expected" +msgstr "Fayl kutilmoqda" + +#: kio/global.cpp:706 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"Talab natijasida fayl kutilgan edi, ammo %1 jildi topildi." + +#: kio/global.cpp:708 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Xato server tomonida boʻlishi mumkin." + +#: kio/global.cpp:713 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Jild kutilmoqda" + +#: kio/global.cpp:714 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"Talab natijasida jild kutilgan edi, ammo %1 fayli topildi." + +#: kio/global.cpp:721 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Fayl yoki jild mavjud emas" + +#: kio/global.cpp:722 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Koʻrsatilgan fayl yoki jild %1 mavjud emas." + +#: kio/global.cpp:730 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Talab qilingan fayl yaratilmadi. Chunki shu nomli fayl allaqachon mavjud." + +#: kio/global.cpp:732 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Faylni boshqa joyga koʻchirib yana urinib koʻring." + +#: kio/global.cpp:734 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Faylni oʻchirib yana urinib koʻring." + +#: kio/global.cpp:735 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Yangi faylga boshqa nom berib koʻring." + +#: kio/global.cpp:740 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Talab qilingan jild yaratilmadi. Chunki shu nomli jild allaqachon mavjud." + +#: kio/global.cpp:742 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Jildni boshqa joyga koʻchirib yana urinib koʻring." + +#: kio/global.cpp:744 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Jildni oʻchirib yana urinib koʻring." + +#: kio/global.cpp:745 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Yangi jildga boshqa nom berib koʻring." + +#: kio/global.cpp:749 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Kompyuterning nomi nomaʼlum" + +#: kio/global.cpp:750 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:753 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Siz kiritgan nom, %1, balki mavjud emas. U notoʻgʻri yozilgan boʻlishi mumkin." + +#: kio/global.cpp:760 +msgid "Access Denied" +msgstr "Ruxsat yoʻq" + +#: kio/global.cpp:761 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Koʻrsatilgan manbaga, %1, ruxsat yoʻq." + +#: kio/global.cpp:763 kio/global.cpp:979 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Tasdiqlash uchun siz notoʻgʻri yoki hech qanday maʼlumotni kiritmagan " +"boʻlishingiz mumkin." + +#: kio/global.cpp:765 kio/global.cpp:981 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:767 kio/global.cpp:983 kio/global.cpp:995 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:773 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Yozishga ruxsat yoʻq" + +#: kio/global.cpp:774 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 " +"was rejected." +msgstr "Bu %1 fayliga yozish rad etilganligini bildiradi." + +#: kio/global.cpp:781 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Jildga oʻtib boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:782 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:790 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:791 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Protokol %1 fayl tizimi emas" + +#: kio/global.cpp:792 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do so." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:800 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Cheksiz bogʻ topildi" + +#: kio/global.cpp:801 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. KDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:805 kio/global.cpp:827 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:814 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Talab foydalanuvchi tomonidan toʻxtatildi" + +#: kio/global.cpp:815 kio/global.cpp:1108 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Talab oxiriga yetkazilmadi. Chunki u toʻxtatildi." + +#: kio/global.cpp:817 kio/global.cpp:1011 kio/global.cpp:1110 +msgid "Retry the request." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:821 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Nusxa olayotganda cheksiz bogʻ topildi" + +#: kio/global.cpp:822 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:832 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Tarmoq orqali ulanishni yaratib boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:833 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Soketni yaratib boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:834 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Bu texnik xato. Tarmoq orqali aloqa uchun vositani (soket) yaratib boʻlmadi." + +#: kio/global.cpp:836 kio/global.cpp:949 kio/global.cpp:960 kio/global.cpp:969 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." +msgstr "" +"Tarmoq notoʻgʻri moslangan yoki tarmoq interfeysi yoqilmagan boʻlishi mumkin." + +#: kio/global.cpp:842 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Bogʻlanish server tomonidan rad etildi" + +#: kio/global.cpp:843 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:845 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:847 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:849 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:856 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Server bilan aloqa kutilmaganda uzildi" + +#: kio/global.cpp:857 +msgid "" +"Although a connection was established to %1" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:860 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:866 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "URL manbasi xato" + +#: kio/global.cpp:867 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Protokol %1 filter protokoli emas" + +#: kio/global.cpp:868 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, %1%2." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:873 +msgid "" +"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:881 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:882 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Uskunani ulab boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:883 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: %1" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:886 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:890 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:894 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:900 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:901 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Uskunani ajratib boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:902 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:905 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:909 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:913 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:918 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Manbadan oʻqib boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:919 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:922 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Manbadan oʻqishga huquqingiz yoʻq boʻlishi mumkin." + +#: kio/global.cpp:931 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Manbaga yozib boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:932 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:935 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Manbaga yozishga huquqingiz yoʻq boʻlishi mumkin." + +#: kio/global.cpp:944 kio/global.cpp:955 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:945 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:946 kio/global.cpp:957 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:956 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Quloq solib boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:966 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Tarmoq orqali aloqani qabul qilib boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:967 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:971 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:976 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "%1'ga kirib boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:977 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "" +"Talab qilingan operatsiyani bajarish uchun tizimga kirish muvaffaqiyatsiz " +"tugadi." + +#: kio/global.cpp:988 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Manbaning holatini aniqlab boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:989 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:990 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:993 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1001 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Quloq solishni bekor qilib boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:1002 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "Bu uchun hech qanday qoʻllanma yoʻq" + +#: kio/global.cpp:1006 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Jildni yaratib boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:1007 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Talab qilingan jildni yaratish muvaffaqiyatsiz tugadi." + +#: kio/global.cpp:1008 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1015 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Jildni oʻchirib boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:1016 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "" +"Koʻrsatilgan jildni, %1, oʻchirish muvaffaqiyatsiz tugadi." + +#: kio/global.cpp:1018 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Koʻrsatilgan jild balki mavjud emas." + +#: kio/global.cpp:1019 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Koʻrsatilgan jild balki boʻsh emas." + +#: kio/global.cpp:1022 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "" +"Jild mavjudligiga va boʻshligiga ishonch hosil qiling va yana urinib koʻring." + +#: kio/global.cpp:1027 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Faylni koʻchirishni davom etib boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:1028 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1031 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1033 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1038 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Manbaning nomini oʻzgartirib boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:1039 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Koʻrsatilgan, %1, manbaning nomini oʻzgartirish " +"muvaffaqiyatsiz tugadi." + +#: kio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Manbaning huquqlarini oʻzgartirib boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:1048 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource " +"%1 failed." +msgstr "" +"Koʻrsatilgan manbaning, %1, huquqlarini oʻzgartirish " +"muvaffaqiyatsiz tugadi." + +#: kio/global.cpp:1055 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Manbani oʻchirib boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:1056 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Koʻrsatilgan, %1, manbani oʻchirish muvaffaqiyatsiz tugadi." + +#: kio/global.cpp:1063 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Dastur kutilmaganda ishini toʻxtatdi" + +#: kio/global.cpp:1064 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1072 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Xotira yetishmayapti" + +#: kio/global.cpp:1073 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1081 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Proksi xostning nomi nomaʼlum" + +#: kio/global.cpp:1082 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1086 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1090 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Proksi moslamalaringizni tekshiring va yana bir bor urinib koʻring." + +#: kio/global.cpp:1095 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Tasdiqlash muvaffaqiyatsiz tugadi. %1 usuli qoʻllanmagan." + +#: kio/global.cpp:1097 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the KDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1101 +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ " +"to inform the KDE team of the unsupported authentication method." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1107 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Talab toʻxtatildi" + +#: kio/global.cpp:1114 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Serverning ichki xatosi" + +#: kio/global.cpp:1115 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1118 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Bunga server dasturidagi xato sababchi boʻlishini extimoli katta. Iltimos, " +"quyida koʻrsatilgandek xato haqida xabar qiling." + +#: kio/global.cpp:1121 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Muammo haqida serverning boshqaruvchisiga xabar qiling." + +#: kio/global.cpp:1123 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." +msgstr "" +"Agar server dasturining mualliflari kimligini bilsangiz, toʻgʻridan-toʻgʻri " +"ularga xato haqida xabar qiling." + +#: kio/global.cpp:1128 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Taymaut xatosi" + +#: kio/global.cpp:1129 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"
Select a certificate to use from the list below:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:202
+msgid "Signature Algorithm: "
+msgstr "Imzoning algoritmi: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:203
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nomaʼlum"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:206
+msgid "Signature Contents:"
+msgstr "Imzoning tarkibi:"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:338
+msgid ""
+"_: Unknown\n"
+"Unknown key algorithm"
+msgstr "Kalitning algoritmi nomaʼlum"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:341
+msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
+msgstr "Kalitning turi: RSA (%1 bit)"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:344
+msgid "Modulus: "
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:357
+msgid "Exponent: 0x"
+msgstr "Eksponent: 0x"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:363
+msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
+msgstr "Kalitning turi: DSA (%1 bit)"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:366
+msgid "Prime: "
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:380
+msgid "160 bit prime factor: "
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:404
+msgid "Public key: "
+msgstr "Ommaviy kalit: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:920
+msgid "The certificate is valid."
+msgstr "Haqiqiy sertifikat."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:924
+msgid ""
+"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
+"is not verified."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:927
+msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:929
+msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:931
+msgid "Certificate has expired."
+msgstr "Sertifikatning muddati oʻtib ketgan."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:933
+msgid "Certificate has been revoked."
+msgstr "Sertifikat bekor qilingan."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:935
+msgid "SSL support was not found."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:937
+msgid "Signature is untrusted."
+msgstr "Imzo ishonchli emas."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:939
+msgid "Signature test failed."
+msgstr "Imzoni tekshirish muvaffaqiyatsiz tugadi."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:942
+msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:944
+msgid "Private key test failed."
+msgstr "Shaxsiy kalitni tekshirish muvaffaqiyatsiz tugadi."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:946
+msgid "The certificate has not been issued for this host."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:948
+msgid "This certificate is not relevant."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:953
+msgid "The certificate is invalid."
+msgstr "Sertifikat haqiqiy emas."
+
+#: kssl/ksslutils.cc:79
+msgid "GMT"
+msgstr "GMT"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:48
+msgid "KDE Certificate Request"
+msgstr "KDE sertifikat talabi"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:50
+msgid "KDE Certificate Request - Password"
+msgstr "KDE sertifikat talabi - Maxfiy soʻz"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "Unsupported key size."
+msgstr "Kalitning hajmi qoʻllanmagan."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "KDE SSL Information"
+msgstr "KDE SSL haqida maʼlumot"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97
+msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Store"
+msgstr "Saqlash"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do Not Store"
+msgstr "Saqlanmasin"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:210
+msgid "2048 (High Grade)"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:211
+msgid "1024 (Medium Grade)"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:212
+msgid "768 (Low Grade)"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:213
+msgid "512 (Low Grade)"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:215
+msgid "No SSL support."
+msgstr "SSL qoʻllanmagan."
+
+#: kssl/ksslpemcallback.cc:36
+msgid "Certificate password"
+msgstr "Sertifikat uchun maxfiy soʻz"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
+msgid "Current connection is secured with SSL."
+msgstr "Joriy aloqa SSL bilan himoyalangan."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
+msgid "Current connection is not secured with SSL."
+msgstr "Joriy aloqa SSL bilan himoyalanmagan."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
+msgid "SSL support is not available in this build of KDE."
+msgstr "Joriy KDE'da SSL qoʻllanmagan."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
+msgid "C&ryptography Configuration..."
+msgstr "&Kriptografiyani moslash"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+msgid ""
+"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+msgstr ""
+"Bu hujjatning asosiy qismi SSL bilan himoyalangan, ammo baʼzi bir qismlari "
+"himoyalanmagan."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
+msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+msgstr ""
+"Bu hujjatning baʼzi bir qismlari SSL bilan himoyalangan, ammo asosiy qismi "
+"himoyalanmagan."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
+msgid "Chain:"
+msgstr "Zanjir:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - Saytning sertifikati"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
+msgid "Peer certificate:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Kim tomonidan berilgan:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
+msgid "IP address:"
+msgstr "IP raqami:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
+msgid "Certificate state:"
+msgstr "Sertifikatning holati:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Dan haqiqiy:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Gacha haqiqiy:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Seriya raqami:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "MD5 dayjest:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
+msgid "Cipher in use:"
+msgstr "Shifr:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
+msgid "Details:"
+msgstr "Tafsilotlar:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
+msgid "SSL version:"
+msgstr "SSL versiyasi:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
+msgid "Cipher strength:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
+msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
+msgstr "%2 bitli shifrning %1 biti ishlatilgan"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:401
+msgid "Organization:"
+msgstr "Tashkilot:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:406
+msgid "Organizational unit:"
+msgstr "Boʻlim:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:411
+msgid "Locality:"
+msgstr "Shahar/Qishloq va tuman:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:416
+msgid ""
+"_: Federal State\n"
+"State:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:421
+msgid "Country:"
+msgstr "Davlat:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:426
+msgid "Common name:"
+msgstr "Umumiy nomi:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:431
+msgid "Email:"
+msgstr "Elektron pochta:"
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script is invalid:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script returned an error:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not download the proxy configuration script:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:83
+msgid "Could not download the proxy configuration script"
+msgstr ""
+
+#: misc/kpac/discovery.cpp:116
+msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
+msgstr ""
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:200
+msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
+msgstr "Koʻrsatilgan fayl(lar)ning MIME turini bekitish"
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:204
+msgid ""
+"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:210
+msgid ""
+"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:216
+msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+msgstr ""
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:221
+msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
+msgstr ""
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:226
+msgid ""
+"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
+"have the same mimetype."
+msgstr ""
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:231
+msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr ""
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:236
+msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr ""
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:240
+msgid ""
+"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
+"given file(s)"
+msgstr ""
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:244
+msgid ""
+"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
+"comma-separated list of keys"
+msgstr ""
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:248
+msgid ""
+"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
+"file(s)"
+msgstr ""
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:251
+msgid "The group to get values from or set values to"
+msgstr ""
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:255
+msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+msgstr ""
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:270
+msgid "No support for metadata extraction found."
+msgstr ""
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:275
+msgid "Supported MimeTypes:"
+msgstr "Qoʻllangan MIME turlari:"
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:410
+msgid "kfile"
+msgstr "kfile"
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:411
+msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
+msgstr ""
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:438
+msgid "No files specified"
+msgstr "Hech qanday fayl koʻrsatilmagan"
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:467
+msgid "Cannot determine metadata"
+msgstr "Meta maʼlumotni aniqlab boʻlmadi"
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:400
+msgid ""
+" While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
+"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
+"selecting a preferred mode from the Text Completion menu."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:791
+msgid "This is the name to save the file as."
+msgstr "Caqlash uchun faylning nomi."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:796
+msgid ""
+"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
+"listing several files, separated by spaces."
+msgstr ""
+"Ochish uchun fayllar roʻyxati. Boʻsh joy bilan ajratilgan bir qancha "
+"fayllarning nomini koʻrsatish mumkin."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:803
+msgid "This is the name of the file to open."
+msgstr "Ochish uchun faylning nomi."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:841
+msgid "Current location"
+msgstr "Joriy manzil"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:842
+msgid ""
+"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
+"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
+"well as locations that have been visited recently."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:849
+#, c-format
+msgid "Root Folder: %1"
+msgstr "Tub jildi: %1"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:855
+#, c-format
+msgid "Home Folder: %1"
+msgstr "Uy jildi: %1"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:864
+#, c-format
+msgid "Documents: %1"
+msgstr "Hujjatlar: %1"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:871
+#, c-format
+msgid "Desktop: %1"
+msgstr "Ish stoli:%1"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:912
+msgid ""
+" For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
+"will take you to file:/home. Masalan, agar joriy jild file:/home/%1 boʻlsa, bu tugmani bossangiz "
+"file:/home jildiga oʻtasiz. You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
+"may enter a custom filter directly into the text area."
+" Wildcards such as * and ? are allowed. These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
+"bookmarks elsewhere in KDE. Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
+" By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts. The description should consist of one or two words that will help you "
+"remember what this entry refers to. %1"
+" By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
+"appropriate URL. Click on the button to select a different icon. If this setting is not selected, the entry will be available in all "
+"applications. Select one or more types of file that your application can handle here. This "
+"list is organized by mimetypes. MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes. This list should show the types of file that your application can handle. "
+"This list is organized by mimetypes. MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes. If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button Add "
+"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
+"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove "
+"below. The file %1 does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr " %1 fayli mavjud emas yoki uni oʻqib boʻlmaydi."
+
+#: insertfileplugin.cpp:134
+msgid " Unable to open file %1, aborting."
+msgstr " %1 faylini ochib boʻlmadi."
+
+#: insertfileplugin.cpp:157
+msgid " File %1 had no contents."
+msgstr " %1 faylida hech narsa yoʻq."
+
+#~ msgid "Insert file error"
+#~ msgstr "Fayldan qoʻyish xatosi"
diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po b/tde-i18n-uz/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po
new file mode 100644
index 00000000000..8ce76de6d1c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uz/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po
@@ -0,0 +1,124 @@
+# translation of ktexteditor_isearch.po to Uzbek
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Mashrab Kuvatov This word was considered to be an \"unknown word\" because it does not match "
+"any entry in the dictionary currently in use. It may also be a word in a "
+"foreign language. If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by clicking "
+"Add to Dictionary. If you don't want to add the unknown word to the "
+"dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or "
+"Ignore All. However, if the word is misspelled, you can try to find the correct "
+"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you may "
+"type it in the text box below, and click Replace or Replace All"
+". Ushbu soʻz \"nomaʼlum\" deb hisoblanadi, chunki u joriy ishlatilayotgan "
+"lugʻatda topilmadi. U chet tilida yozilgan boʻlishi ham mumkin. Agar u toʻgʻri yozilgan boʻlsa, Lugʻatga qoʻshish "
+"tugmasini bosib uni lugʻatga qoʻshish mumkin. Agar uni almashtirishni "
+"istamasangiz, Eʼtibor berilmasin yoki Hammasiga eʼtibor berilmasin "
+"tugmasini bosing. Biroq, agar u notoʻgʻri yozilgan boʻlsa, quyidagi taklif qilingan soʻzlardan "
+"toʻgʻrisini topish mumkin. Agar u yerda hech narsa topilmasa, quyidagi maydonga "
+"toʻgʻri yozilgan soʻzni kiritib Almashtirish yoki "
+"Hammasini almashtirish tugmasini bosing. Select the language of the document you are proofing here. Bu yerda tekshirilayotgan hujjatning tilini tanlang. Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. If "
+"this information is not sufficient to choose the best replacement for the "
+"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger "
+"part of the text and then return here to continue proofing. Bu yerda nomaʼlum soʻzni koʻrsatuvchi matndan parchani koʻrish mumkin. Agar "
+"bu maʼlumot yetarli boʻlmasa, hujjat oynasini bosib istagan joyni oʻqib chiqib "
+"bu yerga qaytib kelib davom etsa boʻladi. The unknown word was detected and considered unknown because it is not "
+"included in the dictionary."
+" Ushbu soʻz \"nomaʼlum\" deb hisoblanadi, chunki u joriy ishlatilayotgan "
+"lugʻatda topilmadi."
+" Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in "
+"the edit box above (to the left). Nomaʼlum soʻz uchragan hamma soʻzlarni koʻrsatilgan soʻz (chapda) bilan "
+"almashtirish uchun shu yerni bosing. If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for it "
+"is available and if it is, click on it. If none of the words in this list is a "
+"good replacement you may type the correct word in the edit box above. To correct this word click Replace if you want to correct only this "
+"occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences. Agar nomaʼlum soʻz xato yozilgan boʻlsa, taklif qilingan soʻzlar roʻyxatidan "
+"toʻgʻri soʻzni tanlash mumkin. Agar u yerda mos keladigan soʻz boʻlmasa, "
+"yuqoridagi maydonga uni kiritish mumkin. Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text in "
+"the edit box above (to the left). Nomaʼlum soʻzni koʻrsatilgan soʻz (chapda) bilan almashtirish uchun shu "
+"yerni bosing. If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your "
+"misspelled word here or select it from the list below. You can then click Replace if you want to correct only this "
+"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all "
+"occurrences. Agar nomaʼlum soʻz xato yozilgan boʻlsa, toʻgʻri soʻzni shu maydonga "
+"kiriting yoki uni quyidagi taklif qilingan soʻzlar roʻyxatidan tanlang.
(Error code %2: %3)"
+msgstr ""
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:518
+msgid "
in the commandline:"
+"
%e: for the event name,"
+"
%a: for the name of the application that sent the event,"
+"
%s: for the notification message,"
+"
%w: for the numeric window ID where the event originated,"
+"
%i: for the numeric event ID."
+msgstr ""
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:339
+msgid "Advanced <<"
+msgstr "Qoʻshimcha <<"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:340
+msgid "Hide advanced options"
+msgstr "Qoʻshimcha parametrlarni bekitish"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:356
+msgid "Advanced >>"
+msgstr "Qoʻshimcha >>"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:357
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "Qoʻshimcha parametrlarni koʻrsatish"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:782
+msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
+msgstr ""
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:784
+msgid "Are You Sure?"
+msgstr "Ishonchingiz komilmi?"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:785
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Tiklash"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:858
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "Tovush faylini tanlash"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:894
+msgid "Select Log File"
+msgstr "Log-faylini tanlash"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:908
+msgid "Select File to Execute"
+msgstr "Bajarish uchun faylni tanlash"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:942
+msgid "The specified file does not exist."
+msgstr "Koʻrsatilgan fayl mavjud emas."
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:1012
+msgid "No description available"
+msgstr "Hech qanday taʼrif mavjud emas"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:347
+msgid "Please specify the filename to save to."
+msgstr "Iltimos saqlash uchun faylning nomini koʻrsating."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:349
+msgid "Please select the file to open."
+msgstr "Iltimos ochish uchun faylning nomini tanlang."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:410 kfile/kfiledialog.cpp:453
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1550
+msgid "You can only select local files."
+msgstr "Siz faqat lokal fayllarni tanlashingiz mumkin."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:411 kfile/kfiledialog.cpp:454
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1551
+msgid "Remote Files Not Accepted"
+msgstr "Masofdagi fayllar qabul qilinmaydi"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:445
+msgid ""
+"%1\n"
+"does not appear to be a valid URL.\n"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"toʻgʻri URL'ga oʻxshamaydi.\n"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:445
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Manzil (URL) haqiqiy emas"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:782
+msgid ""
+""
+"
"
+""
+"
"
+"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:2268
+msgid ""
+"
"
+"
"
+"
If you do not want KDE to supply an extension for the filename, you can "
+"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
+"the end of the filename (the period will be automatically removed).
\"%1\"
http://www.kde.org"
+"
ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
+""
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1660 ../kioslave/http/http.cc:1763
+#, c-format
+msgid "Access was denied while attempting to %1."
+msgstr "%1ga ruxsat etilmadi."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1667
+msgid "The specified folder already exists."
+msgstr "Koʻrsatilgan jild allaqachon mavjud."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1673 ../kioslave/http/http.cc:1768
+msgid ""
+"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate "
+"collections (folders) have been created."
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1682
+#, c-format
+msgid ""
+"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the "
+"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
+"requesting that files are not overwritten. %1"
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1692
+#, c-format
+msgid "The requested lock could not be granted. %1"
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1698
+msgid "The server does not support the request type of the body."
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1703 ../kioslave/http/http.cc:1775
+msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1707
+msgid "This action was prevented by another error."
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1714 ../kioslave/http/http.cc:1780
+msgid ""
+"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1721 ../kioslave/http/http.cc:1786
+msgid ""
+"The destination resource does not have sufficient space to record the state of "
+"the resource after the execution of this method."
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1743
+#, c-format
+msgid "upload %1"
+msgstr "%1'ni yozib qoʻyish"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:2062
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "%1 bilan aloqa oʻrnatilmoqda..."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:2080 ../kioslave/http/http.cc:2084
+msgid "Proxy %1 at port %2"
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:2110
+msgid "Connection was to %1 at port %2"
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:2116
+msgid "%1 (port %2)"
+msgstr "%1 (port %2)"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:2640
+msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
+msgstr "%1 bilan aloqa oʻrnatildi. Javob kutilmoqda..."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:3008
+msgid "Server processing request, please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:3884
+msgid "Requesting data to send"
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:3925
+#, c-format
+msgid "Sending data to %1"
+msgstr "%1'ga maʼlumot joʻnatilmoqda"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:4344
+msgid "Retrieving %1 from %2..."
+msgstr "%1 %2'dan aniqlanmoqda..."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:4353
+msgid "Retrieving from %1..."
+msgstr "%1'dan aniqlanmoqda..."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5147 ../kioslave/http/http.cc:5295
+msgid "Authentication Failed."
+msgstr "Tasdiqlash muvaffaqiyatsiz tugadi."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5150 ../kioslave/http/http.cc:5298
+msgid "Proxy Authentication Failed."
+msgstr "Proksi yordamida tasdiqlash muvaffaqiyatsiz tugadi."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5176 ../kioslave/http/http.cc:5193
+msgid "%1 at %2"
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5183
+msgid ""
+"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below "
+"before you are allowed to access any sites."
+msgstr ""
+"Quyida koʻrsatilgan proksi serverga kirish uchun foydalanuvchi va maxfiy soʻzni "
+"koʻrsatish kerak."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5192
+msgid "Proxy:"
+msgstr "Proksi:"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5214
+msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5836
+msgid ""
+"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
+#, c-format
+msgid "No metainfo for %1"
+msgstr "%1 uchun meta maʼlumot yoʻq"
diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdelibs/kio_help.po b/tde-i18n-uz/messages/tdelibs/kio_help.po
new file mode 100644
index 00000000000..66fd527e322
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uz/messages/tdelibs/kio_help.po
@@ -0,0 +1,127 @@
+# translation of kio_help.po to Uzbek
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mashrab Kuvatov
%1"
+msgstr ""
+
+#: kio_help.cpp:240
+msgid "Saving to cache"
+msgstr "Keshga saqlanmoqda"
+
+#: kio_help.cpp:246
+msgid "Using cached version"
+msgstr "Keshga saqlangan hujjatdan foydalanilmoqda"
+
+#: kio_help.cpp:308
+msgid "Looking up section"
+msgstr "Boʻlim qidirilmoqda"
+
+#: kio_help.cpp:319
+msgid "Could not find filename %1 in %2."
+msgstr "%1 fayli %2 jildida topilmadi."
+
+#: meinproc.cpp:74
+msgid "Stylesheet to use"
+msgstr "Foydalanish uchun staylshit"
+
+#: meinproc.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Output whole document to stdout"
+msgstr "butun hujjatni faylga saqlash"
+
+#: meinproc.cpp:77
+msgid "Output whole document to file"
+msgstr "Butun hujjatni faylga saqlash"
+
+#: meinproc.cpp:78
+msgid "Create a ht://dig compatible index"
+msgstr "ht://dig bilan mos keladigan indeksni yaratish"
+
+#: meinproc.cpp:79
+msgid "Check the document for validity"
+msgstr "Hujjatni tekshirish"
+
+#: meinproc.cpp:80
+msgid "Create a cache file for the document"
+msgstr "Hujjat uchun kesh faylini yaratish"
+
+#: meinproc.cpp:81
+msgid "Set the srcdir, for tdelibs"
+msgstr ""
+
+#: meinproc.cpp:82
+msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
+msgstr ""
+
+#: meinproc.cpp:83
+msgid "The file to transform"
+msgstr "Aylantirish uchun fayl"
+
+#: meinproc.cpp:94
+msgid "XML-Translator"
+msgstr ""
+
+#: meinproc.cpp:96
+msgid "KDE Translator for XML"
+msgstr ""
+
+#: meinproc.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Could not write to cache file %1."
+msgstr "%1 kesh fayliga yozib boʻlmadi."
+
+#: xslt.cpp:55
+msgid "Parsing stylesheet"
+msgstr ""
+
+#: xslt.cpp:69
+msgid "Parsing document"
+msgstr ""
+
+#: xslt.cpp:78
+msgid "Applying stylesheet"
+msgstr "Staylshit qoʻllanilmoqda"
+
+#: xslt.cpp:86
+msgid "Writing document"
+msgstr "Hujjat yozilmoqda"
diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdelibs/kioexec.po b/tde-i18n-uz/messages/tdelibs/kioexec.po
new file mode 100644
index 00000000000..a256d7a1792
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uz/messages/tdelibs/kioexec.po
@@ -0,0 +1,111 @@
+# translation of kioexec.po to
+# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mashrab Kuvatov
\n"
+"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you want "
+"to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let it remain "
+"as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore or "
+"Ignore All instead.
\n"
+"Agar u toʻgʻri yozilgan boʻlsa va kelajakda uni xato deb xisoblaslik uchun shu "
+"yerni bosing. Lugʻatga qoʻshmasdan uni shunday qoldirish uchun "
+"Eʼtibor berilmasin yoki Hammasiga eʼtibor berilmasin "
+"tugmasini bosing.
Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.
\n" +"This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or " +"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.
\n" +"Nomaʼlum soʻzni oʻzgartirmay shunday qoldirish uchun shu yerni bosing.
\n" +"Bu amal nomaʼlum soʻz ism, qisqartma yoki chet tilida yozilgan soʻz " +"boʻlganda va uni lugʻatga qoʻshmasdan ishlatish uchun qulay.
\n" +"Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are.
" +"\n" +"This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or " +"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.
\n" +"Nomaʼlum soʻz uchragan hamma soʻzlarni oʻzgartirmay shunday qoldirish uchun " +"shu yerni bosing.
\n" +"Bu amal nomaʼlum soʻz ism, qisqartma yoki chet tilida yozilgan soʻz " +"boʻlganda va uni lugʻatga qoʻshmasdan ishlatish uchun qulay.
\n" +"KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.
" +"For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org
" +msgstr "" +"Turli davlatlardagi tarjima jamoalarini harakati tufayli KDE koʻp tillarga " +"tarjima qilingan.
" +"Agar KDE'ni turli tillarga tarjimasi haqida koʻproq maʼlumotga ega boʻlishni " +"istasangiz, http://l10n.kde.org/ " +"veb-saytiga qarang.
" +"KDE va umuman Linuksni oʻzbekchalashtirish haqida koʻproq maʼlumotga ega " +"boʻlishni istasangiz, " +"\"Linuks oʻzbekcha gapiradi\" loyihasining veb-saytiga qarang.
" + +#: tdecore/kaboutdata.cpp:444 +msgid "" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" +"Bu dastur uchun hech qanday litsenziya shartlari koʻrsatilmagan.\n" +"Iltimos litsenziya shartlarini dastur uchun qoʻllanmada yoki\n" +"dasturning kodida qarab chiqing.\n" + +#: tdecore/kaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Bu dastur %1 shartlari asosida tarqatilgan." + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +msgid "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "Dush" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "Sesh" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "Chor" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "Pay" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "Jum" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "Shan" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "Yaksh" + +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "NEC SOCKS serveri uchun klient" + +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Dante SOCKS serveri uchun klient" + +#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "Fayllarni yaratish uchun direktoriya" + +#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "Kcfg XML kiritish fayli" + +#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "" + +#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955 +msgid "KDE .kcfg compiler" +msgstr "KDE .kcfg kompayler" + +#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956 +msgid "KConfig Compiler" +msgstr "KConfig kompayler" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "invalid flags" +msgstr "xato bayroqlar" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "requested family not supported" +msgstr "" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "talab qilingan xizmat soketning bu turi uchun qoʻllanmagan" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "talab qilingan soketning bu turi qoʻllanmagan" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "unknown error" +msgstr "nomaʼlum xato" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "tizim xatosi: %1" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 +msgid "request was canceled" +msgstr "talab bekor qilindi" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:172 +msgid "" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "xatosiz" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:177 +msgid "" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:182 +msgid "" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "manzil allaqachon ishlatilmoqda" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:187 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "soket allaqachon ulangan" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:192 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "soket allaqachon yaratilgan" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:197 +msgid "" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "soket ulanmagan" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:202 +msgid "" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "soket yaratilmagan" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "aloqada taymaut" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:222 +msgid "" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "amal allaqachon bajarilmoqda" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:227 +msgid "" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "tarmoqda xato roʻy berdi" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "amal qoʻllanmagan" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:237 +msgid "" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:242 +msgid "" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "nomaʼlum yoki kutilmagan xato roʻy berdi" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:247 +msgid "" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "masofadagi kompyuter aloqa uzdi" + +#: tdecore/network/ksocketaddress.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58 +#: kresources/configdialog.cpp:53 +msgid "Name:" +msgstr "Nomi:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "Muallif:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:68 +msgid "Email:" +msgstr "Elektron pochta:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 knewstuff/uploaddialog.cpp:73 +msgid "Version:" +msgstr "Versiya:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "Reliz:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "Litsenziya:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "Til:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "Koʻrib chiqish URL:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Hisobot:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Iltimos nomini kiriting." + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "Toʻldirish" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Toʻldirilmasin" + +#: knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "'%1' nomli fayl allaqachon mavjud. Uni almashtirishni istaysizmi?" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "Almashtirish" + +#: knewstuff/provider.cpp:270 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Provayder roʻyxatida xato." + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:101 knewstuff/downloaddialog.cpp:108 +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:124 knewstuff/downloaddialog.cpp:131 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "Yangi narsalarni olish" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:228 +msgid "Welcome" +msgstr "Marhamat" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:259 +msgid "Highest Rated" +msgstr "Eng yuqori baholangan" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:260 +msgid "Most Downloads" +msgstr "Eng koʻp yozib olingan" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:261 +msgid "Latest" +msgstr "Eng oxirgi" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:271 knewstuff/downloaddialog.cpp:277 +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:283 +msgid "Version" +msgstr "Versiya" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Rating" +msgstr "Baho" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:278 +msgid "Downloads" +msgstr "Yozib olingan" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:284 +msgid "Release Date" +msgstr "Chiqqan kuni" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:294 +msgid "Install" +msgstr "Oʻrnatish" + +#: tdeui/kmessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:505 +msgid "Details" +msgstr "Tafsilotlar" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:477 +msgid "" +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" +msgstr "" +"Nomi: %1\n" +"Muallif: %2\n" +"Litsenziya: %3\n" +"Versiya: %4\n" +"Reliz: %5\n" +"Baho: %6\n" +"Yozib olingan: %7\n" +"Chiqqan kuni: %8\n" +"Hisobot: %9\n" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:499 +msgid "" +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" +msgstr "" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 +msgid "Installation successful." +msgstr "Oʻrnatish muvaffaqiyatli tugadi." + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 knewstuff/downloaddialog.cpp:602 +msgid "Installation" +msgstr "Oʻrnatish" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:602 +msgid "Installation failed." +msgstr "Oʻrnatish muvaffaqiyatsiz tugadi." + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:696 +msgid "Preview not available." +msgstr "Koʻrib chiqishni iloji yoʻq." + +#: knewstuff/knewstuff.cpp:38 knewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "" + +#: knewstuff/engine.cpp:218 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Yangi narsalar muvaffaqiyatli oʻrnatildi." + +#: knewstuff/engine.cpp:223 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Yangi narsalarni oʻrnatish muvaffaqiyatsiz tugadi." + +#: knewstuff/engine.cpp:278 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Yozib qoʻyish uchun faylni yaratib boʻlmadi." + +#: knewstuff/engine.cpp:293 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" +"Yozib qoʻyish uchun fayllar quyidagi joyda yaratildi:\n" + +#: knewstuff/engine.cpp:294 +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "" +"Fayl: %1\n" + +#: knewstuff/engine.cpp:296 +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"Rasm: %1\n" + +#: knewstuff/engine.cpp:298 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"Maʼlumot: %1\n" + +#: knewstuff/engine.cpp:299 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" + +#: knewstuff/engine.cpp:300 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "" + +#: knewstuff/engine.cpp:302 +msgid "Upload Files" +msgstr "Fayllarni yozib qoʻyish" + +#: knewstuff/engine.cpp:307 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Iltimos fayllarni koʻlbola yozib qoʻying." + +#: knewstuff/engine.cpp:311 +msgid "Upload Info" +msgstr "Maʼlumotni yozib qoʻyish" + +#: knewstuff/engine.cpp:319 +msgid "&Upload" +msgstr "&Yozib qoʻyish" + +#: knewstuff/engine.cpp:421 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Yangi narsalar muvaffaqiyatli yozib qoʻyildi." + +#: knewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "Yangi narsalarni olish" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Oʻrnatishda xato roʻy berdi. Ehtimol faylda nosozlik mavjud yoki arxivning " +"tuzilishida xato." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Oʻrnatishda xato" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Hech qanday kalit topilmadi." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "Tekshirish nomaʼlum sababga koʻra muvaffaqiyatsiz tugadi." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "MD5SUM tekshiruvi muvaffaqiyatsiz tugadi. Fayl buzuq boʻlishi mumkin." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "Faylning imzosi notoʻgʻri. U buzuq yoki oʻzgargan boʻlishi mumkin." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "Faylning imzosi toʻgʻri, ammo ishonchsiz." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "Faylning imzosi notoʻgʻri." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +msgid "" +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" +"." +msgstr "" +"Fayl 0x%1 kalit bilan imzolangan, uning egasi %2 <%3>." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"Shows the menubar again after it has been hidden" +msgstr "Menyular panelini koʻrsatish
Bekitilgan menyular panelini koʻrsatish" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "&Menyular panelini bekitish" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar" +"
Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." +msgstr "" +"Menyular panelini bekitish" +"
Menyular panelini bekitish. Oynaning ichida sichqonchaning chap tugmasini " +"bosib menyular panelini oʻz holiga qaytarish mumkin." + +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "&Holat panelini koʻrsatish" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar" +"
Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" +"Holat panelini koʻrsatish" +"
Oynaning pastida joylashgan holat maʼlumotini koʻrsatuvchi panelni " +"koʻrsatish." + +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "Holat panelini &bekitish" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar" +"
Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" +"Holat panelini bekitish" +"
Oynaning pastida joylashgan holat maʼlumotini koʻrsatuvchi panelni bekitish." + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:372 +msgid "&Password:" +msgstr "&Maxfiy soʻz" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:391 +msgid "&Keep password" +msgstr "Maxfiy soʻzni &eslab qolish" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:403 +msgid "&Verify:" +msgstr "&Tekshirish:" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:425 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "Maxfiy soʻz ishonchligi:" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:429 +msgid "" +"The password strength meter gives an indication of the security of the password " +"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." +msgstr "" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:445 tdeui/kpassdlg.cpp:617 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Maxfiy soʻzlar mos kelmaydi" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:515 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "" +"Siz ikkita har xil maxfiy soʻz kiritingiz. Iltimos yana bir urinib koʻring." + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 +msgid "" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" +msgstr "" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:530 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "Maxfiy soʻz ishonchli emas" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:611 +msgid "Password is empty" +msgstr "Maxfiy soʻz boʻsh" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:614 +#, c-format +msgid "" +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" +msgstr "" +"Maxfiy soʻz kamida bitta belgidan iborat boʻlishi shart\n" +"Maxfiy soʻz kamida %n belgidan iborat boʻlishi shart." + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:616 +msgid "Passwords match" +msgstr "Maxfiy soʻzlar mos keladi" + +#: tdeui/kspelldlg.cpp:53 kspell2/ui/dialog.cpp:62 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Imloni tekshirish" + +#: tdeui/kspelldlg.cpp:54 kspell2/ui/dialog.cpp:64 +msgid "&Finished" +msgstr "&Tugadi" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:444 khtml/rendering/render_form.cpp:388 +msgid "Clear &History" +msgstr "Tarixni &boʻshatish" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:584 +msgid "No further item in the history." +msgstr "Tarixda boshqa band yoʻq." + +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Tanlash" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "&Sinab koʻrish" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +msgid "" +"If you press the OK button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." +msgstr "" +"Agar Ok tugmasini bossangiz, siz kiritgan hamma\n" +"oʻzgartirishlar davom ettirish uchun ishlatiladi." + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "Moslamalarni qabul qilish" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " +msgstr "" +"Agar Qoʻllash bosilsa, moslamalar\n" +"dasturga uzatiladi ammo muloqat oynasi yopilmaydi.\n" +"Bundan turli moslamalarni sinab koʻrish uchun foydalaning." + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "Moslamalarni qoʻllash" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "&Tafsilotlar" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "Yordam olish" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "&Qoʻshish" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "&Yuqoriga" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "&Pastga" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:70 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Xato haqida xabar qilish" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:110 +msgid "" +"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +msgstr "" +"Sizning elektron pochtangiz. Agar u notoʻgʻri boʻlsa, \"Elektron pochtani " +"moslash\" tugmasi yordamida tuzating." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +msgid "From:" +msgstr "Kimdan:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:120 +msgid "Configure Email..." +msgstr "Elektron pochtani moslash" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:127 +msgid "The email address this bug report is sent to." +msgstr "Xato haqida xabar quyidagi manzilga joʻnatiladi." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +msgid "To:" +msgstr "Kimga:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:135 +msgid "&Send" +msgstr "&Joʻnatish" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:135 +msgid "Send bug report." +msgstr "Xato haqida xabar qilish." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +#, c-format +msgid "Send this bug report to %1." +msgstr "Xato haqida xabarni %1'ga yuborish." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:147 +msgid "" +"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " +"please use the Report Bug menu item of the correct application" +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +msgid "Application: " +msgstr "Dastur:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:173 +msgid "" +"The version of this application - please make sure that no newer version is " +"available before sending a bug report" +msgstr "" +"Bu dasturning versiyasi. Iltimos xato haqida xabar berishdan oldin yangi " +"versiya mavjud emasligiga ishonch hosil qiling." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:180 +msgid "no version set (programmer error!)" +msgstr "versiya koʻrsatilmagan (dasturchining xatosi!)" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:190 +msgid "OS:" +msgstr "OS:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:202 +msgid "Compiler:" +msgstr "Kompayler:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:210 +msgid "Se&verity" +msgstr "&Jiddiylik darajasi" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Critical" +msgstr "Juda jiddiy" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Grave" +msgstr "Jiddiy" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "" +"_: normal severity\n" +"Normal" +msgstr "Oddiy" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Wishlist" +msgstr "Istaklar roʻyxati" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Translation" +msgstr "Tarjima" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:225 +msgid "S&ubject: " +msgstr "&Mavzu: " + +#: tdeui/kbugreport.cpp:232 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " +"report.\n" +"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " +"program.\n" +msgstr "" +"Xato haqida xabarni kiriting (iloji boʻlsa Ingliz tilida).\n" +"Agar \"Joʻnatish\" tugmasini bossangiz, xabar ushbu dasturning taʼminlovchisiga " +"joʻnatiladi.\n" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:252 +msgid "" +"To submit a bug report, click on the button below.\n" +"This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find " +"a form to fill in.\n" +"The information displayed above will be transferred to that server." +msgstr "" +"Xato haqida xabar berish uchun quyidagi tugmani bosing.\n" +"Soʻng, brauzerning yangi oynasida http://bugs.kde.org sahifasi ochiladi. U " +"yerda toʻldirish uchun shakilni topasiz.\n" +"Yuqoridagi maʼlumot oʻsha serverga uzatiladi." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:260 +msgid "&Launch Bug Report Wizard" +msgstr "&Yordamchi" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:298 +msgid "" +"_: unknown program name\n" +"unknown" +msgstr "nomaʼlum" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:376 +msgid "" +"You must specify both a subject and a description before the report can be " +"sent." +msgstr "Xabar yuborishdan oldin mavzu va taʼrifni kiritishingiz shart." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:386 +msgid "" +"
You chose the severity Critical. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that
" +"Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!
" +msgstr "" +"Siz tanlagan jiddiylik daraja - Juda jiddiy" +". Iltimos eʼtibor bering, bu jiddiylik darajasi" +"
Siz xabar bermoqchi boʻlgan xato yuqoridagi nosozliklarga sababchimi? Agar " +"bunday boʻlmasa, iltimos pasroq jiddiylik darajasini tanlang. Katta rahmat!
" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +msgid "" +"You chose the severity Grave. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that
" +"Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!
" +msgstr "" +"Siz tanlagan jiddiylik daraja - Jiddiy. Iltimos eʼtibor bering, bu " +"jiddiylik darajasi" +"
Siz xabar bermoqchi boʻlgan xato yuqoridagi nosozliklarga sababchimi? Agar " +"bunday boʻlmasa, iltimos pasroq jiddiylik darajasini tanlang. Katta rahmat!
" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:409 +msgid "" +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually...\n" +"See http://bugs.kde.org/ for instructions." +msgstr "" +"Xato haqida xabarni joʻnatib boʻlmadi.\n" +"Iltimos xabarni oʻzingiz joʻnating.\n" +"Koʻrsatma olish uchun http://bugs.kde.org/ sahifasiga qarang." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:417 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "Xato haqida xabar joʻnatildi. Xabaringiz uchun sizga katta rahmat." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:426 +msgid "" +"Close and discard\n" +"edited message?" +msgstr "" +"Yopib xabardan\n" +"voz kechaymi?" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:427 +msgid "Close Message" +msgstr "Xabarni yopish" + +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "Boshqa..." + +#: tdeui/ksystemtray.cpp:190 +msgid "'Print images'
" +"If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " +"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.
" +"If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " +"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " +"or toner.
'Print header'
" +"If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " +"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " +"the location URL of the printed page and the page number.
" +"If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " +"contain such a header line.
'Printerfriendly mode'
" +"If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " +"and white only, and all colored background will be converted into white. " +"Printout will be faster and use less ink or toner.
" +"If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " +"in the original color settings as you see in your application. This may result " +"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " +"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " +"ink.
Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " +"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." +"
Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " +"a secure connection." +msgstr "" +"Xavfsizlik moslamalari" +"
Joriy sahifaning sertifikatini koʻrsatadi. Faqat xavfsiz, kodlangan aloqa " +"orqali uzatilgan sahifalar sertifikatga yega." +"
Maslahat: Qulflangan qulfning rasmi koʻrinsa, sahifa kodlangan aloqa orqali " +"uzatilganligini anglatadi." + +#: khtml/khtml_part.cpp:270 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:271 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:272 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "Animatsiya rasmlarini toʻxtatish" + +#: khtml/khtml_part.cpp:274 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "&Kodlash usulini tanlash" + +#: khtml/khtml_part.cpp:279 +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "Yarim-avtomatik" + +#: khtml/khtml_part.cpp:297 khtml/khtml_part.cpp:2298 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "Avto-aniqlash" + +#: khtml/khtml_part.cpp:302 +msgid "" +"_: short for Manual Detection\n" +"Manual" +msgstr "Qoʻlbola" + +#: khtml/khtml_part.cpp:357 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "S&tylesheet'dan foydalanish" + +#: khtml/khtml_part.cpp:361 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Shriftni kattalashtirish" + +#: khtml/khtml_part.cpp:363 +msgid "" +"Enlarge Font" +"
Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"Shriftning oʻlchamini oshirish" +"
Ushbu oynadagi shriftni kattalashtirish. Shriftning mavjud boʻlgan " +"oʻlchamlarini koʻrsatuvchi menyuni koʻrish uchun sichqoncha bilan bosib ushlab " +"turing." + +#: khtml/khtml_part.cpp:367 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Shriftni kichiklashtirish" + +#: khtml/khtml_part.cpp:369 +msgid "" +"Shrink Font" +"
Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"Shriftning oʻlchamini kamaytirish" +"
Ushbu oynadagi shriftni kichiklashtirish. Shriftning mavjud boʻlgan " +"oʻlchamlarini koʻrsatuvchi menyuni koʻrish uchun sichqoncha bilan bosib ushlab " +"turing." + +#: khtml/khtml_part.cpp:375 +msgid "" +"Find text" +"
Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." +msgstr "Matnni qidirish
Hujjatdagi matni qidirish uchun dialogni koʻrsatadi." + +#: khtml/khtml_part.cpp:379 +msgid "" +"Find next" +"
Find the next occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "" +"Keyingini qidirish" +"
Matnni qidirish amali bilan topilgan matnga mos keladigan matnni " +"qidirish" + +#: khtml/khtml_part.cpp:384 +msgid "" +"Find previous" +"
Find the previous occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:388 +msgid "Find Text as You Type" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:390 +msgid "Find Links as You Type" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:405 +msgid "" +"Print Frame" +"
Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " +"and then use this function." +msgstr "" +"Freymni bosib chiqarish" +"
Baʼzi bir sahifalarda bir nechta freym mavjud. Faqat bitta freymni bosib "
+"chiqarish uchun uni sichqoncha bilan tanlang va ushbu funksiyadan foydalaning."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:413
+msgid "Toggle Caret Mode"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:618
+msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1081
+msgid "This web page contains coding errors."
+msgstr "Ushbu veb-sahifaning kodida xato bor."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1123
+msgid "&Hide Errors"
+msgstr "&Xatolarni bekitish"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1124
+msgid "&Disable Error Reporting"
+msgstr "Xatoni xabar qilishni &oʻchirish"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1164
+msgid "Error: %1: %2"
+msgstr "Xato: %1: %2"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1208
+msgid "Error: node %1: %2"
+msgstr "Xato: bogʻ %1: %2"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1351
+msgid "Display Images on Page"
+msgstr "Sahifadagi rasmlarni koʻrsatish"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1539 khtml/khtml_part.cpp:1629
+msgid "Session is secured with %1 bit %2."
+msgstr "Seans %1 bit %2 bilan himoyalangan."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1540 khtml/khtml_part.cpp:1631
+msgid "Session is not secured."
+msgstr "Seans himoyalanmagan."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1727
+#, c-format
+msgid "Error while loading %1"
+msgstr "Yuklashda xato roʻy berdi: %1"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1729
+msgid "An error occurred while loading %1:"
+msgstr "Quyidagini yuklashda xato roʻy berdi %1 %1 %1 %1 To include (a literal The diagnostics is:"
+" Sabab: The diagnostics is:"
+" Sabab: The diagnostics is:"
+" Possible reasons: Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
+"error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
+"packager. This program uses Qt version %1. Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI & application development. Qt provides single-source portability across MS Windows, "
+"Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants."
+" Qt is a Trolltech product. See http://www.trolltech.com/qt/ "
+"for more information. Use this combo box to select the printer to which you want to print. "
+"Initially (if you run KDEPrint for the first time), you may only find the "
+"KDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or "
+"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing "
+"a real printer, you need to... "
+" Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS "
+"server and still do not get a printer list. If this happens: force KDEPrint to "
+"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either "
+"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and "
+"back again once. The print system switch can be made through a selection in "
+"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded). This button opens a dialog where you can make decisions regarding all "
+"supported print job options. This button reduces the list of visible printers to a shorter, more "
+"convenient, pre-defined list. This is particularly useful in enterprise environments with lots of "
+"printers. The default is to show all printers. To create a personal 'selective view list', click on the "
+"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new "
+"dialog, select 'Filter' (left column in the "
+"KDE Print Configuration dialog) and setup your selection.. Warning: Clicking this button without prior creation of a personal "
+"'selective view list' will make all printers dissappear from the "
+"view. (To re-enable all printers, just click this button again.) This button starts the KDE Add Printer Wizard. Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\""
+") to add locally defined printers to your system. Note: The KDE Add Printer Wizard does not "
+"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", "
+"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".) Here you can enter any command that would also print for you in a "
+"konsole window. This button shows or hides additional printing options. This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
+"your printing system. Amongst them: "
+" If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit "
+"the Print button. This is especially useful, if you need to test various print settings (like "
+"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to "
+"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly. This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you "
+"to select a file for printing. Note, that "
+" Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only "
+"visible for printjobs created from inside KDE applications. If you start "
+"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for "
+"non-KDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
+"preview is not available here. Note: (Button is only visible if the checkbox for "
+"System Options --> General --> Miscellaneous: "
+"\"Defaults to the last printer used in the application\" "
+"is disabled.) Print Job Billing and Accounting Insert a meaningful string here to associate the current print job with a "
+"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with "
+"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need "
+"it.) "
+" It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", "
+"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or "
+"secretaries who serve different bosses, etc. Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
%1"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1764
+msgid "Error: "
+msgstr "Xato: "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1767
+msgid "The requested operation could not be completed"
+msgstr "Talab qilingan amalni bajarib boʻlmadi"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1773
+msgid "Technical Reason: "
+msgstr "Texnik sabab:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1778
+msgid "Details of the Request:"
+msgstr "Talabning tafsilotlari:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1780
+#, c-format
+msgid "URL: %1"
+msgstr "URL: %1"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1787
+#, c-format
+msgid "Date and Time: %1"
+msgstr "Sana va vaqt: %1"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1789
+#, c-format
+msgid "Additional Information: %1"
+msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot: %1"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1791
+msgid "Description:"
+msgstr "Taʼrifi:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1797
+msgid "Possible Causes:"
+msgstr "Extimol sabablar:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1804
+msgid "Possible Solutions:"
+msgstr "Extimol yechimlar:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:2135
+msgid "Page loaded."
+msgstr "Hujjat yuklandi."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:2137
+msgid ""
+"_n: %n Image of %1 loaded.\n"
+"%n Images of %1 loaded."
+msgstr ""
+"%1-ta rasmdan %n-ta yuklandi.\n"
+"%1-ta rasmdan %n-ta yuklandi."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3738 khtml/khtml_part.cpp:3825
+#: khtml/khtml_part.cpp:3836
+msgid " (In new window)"
+msgstr " (Yangi oynada)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3777
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "Ramziy bogʻ"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3779
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (Bogʻ)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3799
+msgid "%2 (%1 bytes)"
+msgstr "%2 (%1 Bayt)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3803
+msgid "%2 (%1 K)"
+msgstr "%2 (%1 K)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3838
+msgid " (In other frame)"
+msgstr " (Boshqa freymda)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3843
+msgid "Email to: "
+msgstr "Xat joʻnatish: "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3849
+msgid " - Subject: "
+msgstr " - Mavzu: "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3851
+msgid " - CC: "
+msgstr " - Nusxa: "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3853
+msgid " - BCC: "
+msgstr " - BCC: "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3942
+msgid ""
+"
%1.
Do you want to follow the "
+"link?"
+msgstr ""
+"
%1
bilan bogʻlaydi. Unga amal qilishni "
+"istaysizmi?"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3943
+msgid "Follow"
+msgstr "Ochish"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4043
+msgid "Frame Information"
+msgstr "Freym haqida maʼlumot"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4049
+msgid " [Properties]"
+msgstr " [Xossalari]"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4129
+msgid "Save Background Image As"
+msgstr "Orqa fon rasmini saqlash"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4216
+msgid "Save Frame As"
+msgstr "Freymni saqlash"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4256
+msgid "&Find in Frame..."
+msgstr "Freymda q&idirish"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4763
+msgid ""
+"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
+"unencrypted.\n"
+"A third party may be able to intercept and view this information.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Diqqat: Ushbu shakil xavfsiz shakil, ammo sizning maʼlumotingizni kodlamasdan "
+"joʻnatishga urinayapti.\n"
+"Uchinchi taraf maʼlumotni yoʻlda ushlab olib uni koʻrishim mumkin.\n"
+"Davom etishga ishonchingiz komilmi?"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4775
+#: khtml/khtml_part.cpp:4799
+msgid "Network Transmission"
+msgstr "Tarmoq aloqasi"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4776
+msgid "&Send Unencrypted"
+msgstr "&Kodlamay joʻnatish"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4773
+msgid ""
+"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Diqqat: Maʼlumot kodlanmagan shakilda tarmoq orqali uzatilmoqda.\n"
+"Davom etishga ishonchingiz komilmi?"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4797
+msgid ""
+"This site is attempting to submit form data via email.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Bu sayt maʼlumotni elektron pochta orqali joʻnatishga urinayapti.\n"
+"Davom etishga ishonchingiz komilmi?"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4800
+msgid "&Send Email"
+msgstr "Xat &joʻnatish"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4821
+msgid ""
+"
%1
on your local filesystem.
"
+"Do you want to submit the form?"
+msgstr ""
+"
%1'ga
joʻnatiladi.
"
+"Maʼlumotni joʻnatishni istaysizmi?"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1531 khtml/html/html_formimpl.cpp:2137
+#: khtml/khtml_part.cpp:4822 khtml/khtmlview.cpp:2527 khtml/khtmlview.cpp:2569
+msgid "Submit"
+msgstr "Joʻnatish"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4870
+msgid ""
+"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. "
+"The attachment was removed for your protection."
+msgstr ""
+"Bu sayt joʻnatilayotgan maʼlumotga kompyuteringizdagi faylni ilova qilishga "
+"urindi. Sizning himoyangiz uchun ilova olib tashlandi."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4870
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:5776
+msgid "(%1/s)"
+msgstr "(%1/s)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:6829
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Xavfsizlik ogohnomasi"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:6835
+msgid "
%1
denied."
+msgstr "
%1'ga
ishonchsiz sahifa orqali murojaat rad etildi."
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 khtml/khtml_part.cpp:6836
+msgid "Security Alert"
+msgstr "Xavfsizlik xabarnomasi"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7261
+msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
+msgstr "'%1' qapchugʻi shakil maʼlumoti va maxfiy soʻzlar uchun ishlatilmoqda."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7315
+msgid "&Close Wallet"
+msgstr "&Qopchiqni yopish"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7358
+msgid "JavaScript &Debugger"
+msgstr "JavaScript &debaggeri"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7393
+msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
+msgstr ""
+"Bu veb-sahifaga JavaScript yordamida yangi oynani ochishga ruxsat berilmadi."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7399
+msgid "Popup Window Blocked"
+msgstr "Popap oyna toʻsilgan"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7399
+msgid ""
+"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
+"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
+"or to open the popup."
+msgstr ""
+"Ushbu sahifa popap oynani ochishga urinib koʻrdi, ammo bu urinishga toʻsiq "
+"qoʻyildi.\n"
+"Holat panelidagi shu tugmani bosib toʻsishni moslash yoki toʻsilgan popap "
+"oynani koʻrsatish mumkin."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7413
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Show Blocked Popup Window\n"
+"Show %n Blocked Popup Windows"
+msgstr ""
+"&Toʻsilgan popap oynani koʻrsatish\n"
+"&Toʻsilgan %n-ta popap oynani koʻrsatish"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7414
+msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
+msgstr "Toʻsilgan popap oyna haqida &xabar berish"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7416
+msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1625
+msgid "Find stopped."
+msgstr "Qidiruv toʻxtatildi."
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1636
+msgid "Starting -- find links as you type"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1642
+msgid "Starting -- find text as you type"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1663
+msgid "Link found: \"%1\"."
+msgstr "Bogʻ topildi: \"%1\"."
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1668
+msgid "Link not found: \"%1\"."
+msgstr "Bogʻ topilmadi: \"%1\"."
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1676
+msgid "Text found: \"%1\"."
+msgstr "Matn topildi: \"%1\"."
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1681
+msgid "Text not found: \"%1\"."
+msgstr "Matn topilmadi: \"%1\"."
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1725
+msgid "Access Keys activated"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:2756
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "%1 hujjatni bosib chiqarish"
+
+#: khtml/khtml_factory.cpp:177
+msgid "KHTML"
+msgstr "KHTML"
+
+#: khtml/khtml_factory.cpp:178
+msgid "Embeddable HTML component"
+msgstr "Ichiga oʻrnatib boʻladigan HTML komponent"
+
+#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
+msgid "the document is not in the correct file format"
+msgstr "hujjat notoʻgʻri fayl formatida"
+
+#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
+msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
+msgstr "jiddiy ajratish xatosi: %1 %2 satr, %3 ustunda"
+
+#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
+msgid "XML parsing error"
+msgstr "XML ajratish xatosi"
+
+#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
+msgid "Basic Page Style"
+msgstr "Sahifaning oddiy uslubi"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
+msgid "JavaScript Error"
+msgstr "JavaScript xatosi"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
+msgid "&Do not show this message again"
+msgstr "&Bu xabar boshqa koʻrsatilmasin"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
+msgid "JavaScript Debugger"
+msgstr "JavaScript debaggeri"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
+msgid "Call stack"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
+msgid "JavaScript console"
+msgstr "JavaScript konsoli"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
+msgid ""
+"_: Next breakpoint\n"
+"&Next"
+msgstr "&Keyingi"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
+msgid "&Step"
+msgstr "&Qadam"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Davom etish"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
+msgid "&Break at Next Statement"
+msgstr "&Keyingi koʻrsatmada toʻxtatish"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
+msgid ""
+"_: Next breakpoint\n"
+"Next"
+msgstr "Keyingi"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
+msgid "Step"
+msgstr "Qadam"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
+msgid "Parse error at %1 line %2"
+msgstr "%1 %2 satrda ajratish xatosi"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Bu sahifadagi skriptni ishga tushirishda xato roʻy berdi.\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1 line %2:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Bu sahifadagi skriptni ishga tushirishda xato roʻy berdi.\n"
+"\n"
+"%1 satr %2:\n"
+"%3"
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
+msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
+msgstr "Tasdiqlash: JavaScript Popup"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
+msgid ""
+"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
+"Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+"Bu sayt JavaScript yordamida brauzerning yangi oynasini ochishga urinayapti.\n"
+"Siz ruxsat berasizmi?"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
+msgid ""
+"
"
+"Do you want to allow this?
Siz ruxsat berasizmi?
"
+"Do you want to allow the form to be submitted?
"
+"Shakilni joʻnatishga ruxsat berasizmi?\\N
, where N"
+"
is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
+"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
+"\\N
in your replacement, put an "
+"extra backslash in front of it, like \\\\N
.
"
+"
The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the "
+"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was "
+"wrong, or the create_* function was missing.
The desktop file %1 could not be found.
Desktop-fayli %1 topilmadi.
The desktop file %1 does not specify a library.
Kutubxona desktop-faylida %1 koʻrsatilmagan.
%1"
+""
+"
"
+""
+"
"
+" "
+"Description: "
+"%1 "
+" "
+"Author: "
+"%2 "
+" "
+"Version: "
+"%3 "
+" License: "
+"%4 "
+"
"
+" "
+"Taʼrif: "
+"%1 "
+" "
+"Muallif: "
+"%2 "
+" "
+"Versiya: "
+"%3 "
+" Litsenziya: "
+"%4
"
+"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:219
+msgid ""
+"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
+"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
+"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
+"will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:251
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Argument is application name\n"
+"This configuration section is already opened in %1"
+msgstr "Moslamaning ushbu qismi %1 dasturida allaqachon ochilgan"
+
+#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:324
+msgid "Loading..."
+msgstr "Yuklanmoqda..."
+
+#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
+msgid "Select Components"
+msgstr "Komponentlarni tanlash"
+
+#: kutils/ksettings/dialog.cpp:590
+msgid "Select Components..."
+msgstr "Komponentlarni tanlash"
+
+#: kresources/resource.cpp:61
+msgid "resource"
+msgstr "Manba"
+
+#: kresources/selectdialog.cpp:95
+msgid "There is no resource available!"
+msgstr ""
+
+#: kresources/kcmkresources.cpp:44
+msgid "kcmkresources"
+msgstr "kcmkresources"
+
+#: kresources/kcmkresources.cpp:45
+msgid "KDE Resources configuration module"
+msgstr ""
+
+#: kresources/kcmkresources.cpp:47
+msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
+msgstr "(C) 2003, Tobias Kyonik (Tobias Koenig)"
+
+#: kresources/configdialog.cpp:40 kresources/configpage.cpp:103
+#: kresources/configpage.cpp:297
+msgid "Resource Configuration"
+msgstr "Manbani moslash"
+
+#: kresources/configdialog.cpp:51
+msgid "General Settings"
+msgstr "Umumiy moslamalar"
+
+#: kresources/configdialog.cpp:57
+msgid "Read-only"
+msgstr "Faqat oʻqishga"
+
+#: kresources/configdialog.cpp:66
+msgid "%1 Resource Settings"
+msgstr ""
+
+#: kresources/configdialog.cpp:107
+msgid "Please enter a resource name."
+msgstr "Iltimos manbaning nomini kiriting."
+
+#: kresources/configpage.cpp:120
+msgid "Type"
+msgstr "Turi"
+
+#: kresources/configpage.cpp:121
+msgid "Standard"
+msgstr "Andoza"
+
+#: kresources/configpage.cpp:126
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Qoʻshish..."
+
+#: kresources/configpage.cpp:131
+msgid "&Use as Standard"
+msgstr "&Andoza sifatida foydalanish"
+
+#: kresources/configpage.cpp:283
+msgid "There is no standard resource! Please select one."
+msgstr "Andoza manba mavjud emas! Iltimos uni tanlang."
+
+#: kresources/configpage.cpp:298
+msgid "Please select type of the new resource:"
+msgstr "Iltimos yangi manbaning turini tanlang:"
+
+#: kresources/configpage.cpp:308
+msgid "Unable to create resource of type '%1'."
+msgstr ""
+
+#: kresources/configpage.cpp:360
+msgid ""
+"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
+"first."
+msgstr ""
+"Andoza manbani oʻchirolmaysiz! Uni oʻchirish uchun iltimos avval yangi andoza "
+"manbani yarating."
+
+#: kresources/configpage.cpp:394 kresources/configpage.cpp:413
+msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
+msgstr ""
+
+#: kresources/configpage.cpp:418
+msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
+msgstr "Faolsiz manbani andoza sifatida ishlatib boʻlmaydi!"
+
+#: kresources/configpage.cpp:498
+msgid ""
+"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: kresources/configpage.cpp:528
+msgid ""
+"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
+"read-only nor inactive."
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cc:168
+msgid "Headline"
+msgstr "Sarlavha"
+
+#: kab/addressbook.cc:172
+msgid "Position"
+msgstr "Lavozim"
+
+#: kab/addressbook.cc:184
+msgid "Sub-Department"
+msgstr "Boʻlimning qismi"
+
+#: kab/addressbook.cc:196
+msgid "Zipcode"
+msgstr "Indeks"
+
+#: kab/addressbook.cc:200
+msgid "City"
+msgstr "Shahar"
+
+#: kab/addressbook.cc:208
+msgid ""
+"_: As in addresses\n"
+"State"
+msgstr "Shtat"
+
+#: kab/addressbook.cc:267
+msgid "Rank"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cc:275
+msgid "Name Prefix"
+msgstr "Ism koʻshimchasi"
+
+#: kab/addressbook.cc:279
+msgid "First Name"
+msgstr "Ismi"
+
+#: kab/addressbook.cc:283
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Otasini ismi"
+
+#: kab/addressbook.cc:287
+msgid "Last Name"
+msgstr "Familiyasi"
+
+#: kab/addressbook.cc:299
+msgid "Talk Addresses"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cc:307
+msgid "Keywords"
+msgstr "Tayanch soʻzlar"
+
+#: kab/addressbook.cc:311
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Telefon raqami"
+
+#: kab/addressbook.cc:315
+msgid "URLs"
+msgstr "URL'lar"
+
+#: kab/addressbook.cc:319
+msgid "User Field 1"
+msgstr "Foydalanuvchi maydoni 1"
+
+#: kab/addressbook.cc:323
+msgid "User Field 2"
+msgstr "Foydalanuvchi maydoni 2"
+
+#: kab/addressbook.cc:327
+msgid "User Field 3"
+msgstr "Foydalanuvchi maydoni 3"
+
+#: kab/addressbook.cc:331
+msgid "User Field 4"
+msgstr "Foydalanuvchi maydoni 4"
+
+#: kab/addressbook.cc:339
+msgid "Categories"
+msgstr "Toifalar"
+
+#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067
+msgid "Cannot initialize local variables."
+msgstr "Lokal oʻzgaruvchilarni ishga tayyorlab boʻlmadi."
+
+#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068
+msgid "Out of Memory"
+msgstr "Xotira yetishmayapti"
+
+#: kab/addressbook.cc:437
+msgid ""
+"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
+"probably not work correctly without it.\n"
+"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"(usually ~/.kde)."
+msgstr ""
+"Lokal kab moslama faylingizni (%1) yaratib boʻlmadi. Ehtimol, kab usiz toʻgʻri "
+"ishlmaydi.\n"
+"Lokal KDE direktoriyasidan (odatda ~/.kde) yozish huquqini olib "
+"tashlamaganligingizga ishonch hosil qiling."
+
+#: kab/addressbook.cc:461
+msgid ""
+"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
+"not work correctly without it.\n"
+"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"(usually ~/.kde)."
+msgstr ""
+"Andoza kab maʼlumot bazasi faylingizni (%1) yaratib boʻlmadi. Ehtimol, kab usiz "
+"toʻgʻri ishlmaydi.\n"
+"Lokal KDE direktoriyasidan (odatda ~/.kde) yozish huquqini olib "
+"tashlamaganligingizga ishonch hosil qiling."
+
+#: kab/addressbook.cc:471
+msgid ""
+"kab has created your standard addressbook in\n"
+"\"%1\""
+msgstr ""
+"Kab sizning andoza manzillar daftaringizni quyidagi faylda yaratdi\n"
+"\"%1\""
+
+#: kab/addressbook.cc:492
+msgid "Cannot create backup file (permission denied)."
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509
+#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614
+#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601
+#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653
+#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680
+#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710
+msgid "File Error"
+msgstr "Fayl xatosi"
+
+#: kab/addressbook.cc:498
+msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)."
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cc:507
+msgid ""
+"Critical error:\n"
+"Permissions changed in local directory!"
+msgstr ""
+"Jiddiy xato:\n"
+"Lokal direktoriyaning huquqlari oʻzgardi!"
+
+#: kab/addressbook.cc:566
+msgid "File reloaded."
+msgstr "Fayl qayta yuklandi."
+
+#: kab/addressbook.cc:572
+msgid ""
+"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n"
+"Save it if you accidentally deleted your data file.\n"
+"Close it if you intended to do so.\n"
+"Your file will be closed by default."
+msgstr ""
+"Joriy yuklangan faylni (%1) qaytadan yuklab boʻlmaydi. Kab uni yopishi yoki "
+"saqlashi mumkin.\n"
+"Agar faylingizni tasodifan oʻchirib qoʻygan boʻlsangiz, uni saqlang.\n"
+"Agar uni yopmoqchi boʻlgan boʻlsangiz, uni yoping.\n"
+"Andoza boʻyicha faylingiz yopiladi."
+
+#: kab/addressbook.cc:583
+msgid "(Safety copy on file error)"
+msgstr "(Xatoga qarshi nusxa)"
+
+#: kab/addressbook.cc:586
+msgid "Cannot save the file; will close it now."
+msgstr "Faylni saqlab boʻlmadi; u hozir yopiladi."
+
+#: kab/addressbook.cc:609
+msgid "File opened."
+msgstr "Fayl ochildi."
+
+#: kab/addressbook.cc:613
+msgid "Could not load the file."
+msgstr "Faylni yuklab boʻlmadi."
+
+#: kab/addressbook.cc:616
+msgid "No such file."
+msgstr "Bunday fayl yoʻq."
+
+#: kab/addressbook.cc:622
+msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?"
+msgstr "Fayl (%1) topilmadi. Uni yarataymi?"
+
+#: kab/addressbook.cc:624
+msgid "No Such File"
+msgstr "Bunday fayl yoʻq."
+
+#: kab/addressbook.cc:625
+msgid "Create"
+msgstr "Yaratish"
+
+#: kab/addressbook.cc:629
+msgid "New file."
+msgstr "Yangi fayl."
+
+#: kab/addressbook.cc:631
+msgid "Canceled."
+msgstr "Bekor qilindi."
+
+#: kab/addressbook.cc:665
+msgid "(Internal error in kab)"
+msgstr "(Kab'ning ichki xatosi)"
+
+#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314
+msgid "(empty entry)"
+msgstr "(boʻsh yozuv)"
+
+#: kab/addressbook.cc:825
+msgid "Cannot reload configuration file!"
+msgstr "Moslama faylini qayta yuklab boʻlmadi!"
+
+#: kab/addressbook.cc:830
+msgid "Configuration file reloaded."
+msgstr "Moslama fayli qayta yuklandi."
+
+#: kab/addressbook.cc:858
+msgid "File saved."
+msgstr "Fayl saqlandi."
+
+#: kab/addressbook.cc:898
+msgid "Permission denied."
+msgstr "Ruxsat yoʻq."
+
+#: kab/addressbook.cc:904
+msgid "File closed."
+msgstr "Fayl yopildi."
+
+#: kab/addressbook.cc:1223
+msgid ""
+"The file you wanted to change could not be locked.\n"
+"It is probably in use by another application or read-only."
+msgstr ""
+"Siz oʻzgartirmoqchi boʻlgan faylni qulflab boʻlmadi. Balki u\n"
+"boshqa dastur tarafidan ishlatilayapti yoki u faqat oʻqishga."
+
+#: kab/addressbook.cc:1599
+msgid ""
+"Cannot find kab's template file.\n"
+"You cannot create new files."
+msgstr ""
+"Kab'ning namuna faylini topib boʻlmadi.\n"
+"Siz yangi fayllar yaratolmaysiz."
+
+#: kab/addressbook.cc:1607
+msgid ""
+"Cannot read kab's template file.\n"
+"You cannot create new files."
+msgstr ""
+"Kab'ning namuna faylini oʻqib boʻlmadi.\n"
+"Siz yangi fayllar yaratolmaysiz."
+
+#: kab/addressbook.cc:1609
+msgid "Format Error"
+msgstr "Format xatosi"
+
+#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"\""
+msgstr ""
+"Faylni yaratib boʻlmadi\n"
+"\""
+
+#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627
+msgid "Could not create the new file."
+msgstr "Yangi faylni yaratib boʻlmadi."
+
+#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677
+msgid ""
+"Cannot save the file\n"
+"\""
+msgstr ""
+"Faylni saqlab boʻlmadi.\n"
+"\""
+
+#: kab/addressbook.cc:1651
+msgid ""
+"Cannot find kab's configuration template file.\n"
+"kab cannot be configured."
+msgstr ""
+"Kab'ni moslash uchun namuna faylini topib boʻlmadi.\n"
+"Kab'ni moslab boʻlmaydi."
+
+#: kab/addressbook.cc:1660
+msgid ""
+"Cannot read kab's configuration template file.\n"
+"kab cannot be configured."
+msgstr ""
+"Kab'ni moslash uchun namuna faylini oʻqib boʻlmadi.\n"
+"Kab'ni moslab boʻlmaydi."
+
+#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679
+msgid "Could not create the new configuration file."
+msgstr "Yangi moslama faylini yaratib boʻlmadi."
+
+#: kab/addressbook.cc:1700
+msgid ""
+"Cannot load kab's local configuration file.\n"
+"There may be a formatting error.\n"
+"kab cannot be configured."
+msgstr ""
+"Kab'ning lokal moslama faylini yuklab boʻlmadi.\n"
+"Bu format xatosi boʻlishi mumkin.\n"
+"Kab'ni moslab boʻlmaydi."
+
+#: kab/addressbook.cc:1708
+msgid ""
+"Cannot find kab's local configuration file.\n"
+"kab cannot be configured."
+msgstr ""
+"Kab'ning lokal moslama faylini topib boʻlmadi.\n"
+"Kab'ni moslab boʻlmaydi."
+
+#: kab/addressbook.cc:1744
+msgid "fixed"
+msgstr "Tuzatildi"
+
+#: kab/addressbook.cc:1745
+msgid "mobile"
+msgstr "uyali"
+
+#: kab/addressbook.cc:1746
+msgid "fax"
+msgstr "faks"
+
+#: kab/addressbook.cc:1747
+msgid "modem"
+msgstr "modem"
+
+#: kab/addressbook.cc:1748
+msgid "general"
+msgstr "umumiy"
+
+#: kab/addressbook.cc:1949
+msgid "Business"
+msgstr "Ish"
+
+#: kab/addressbook.cc:1951
+msgid "Dates"
+msgstr "Uchrashuvlar"
+
+#: kab/kabapi.cc:134
+msgid "Your new entry could not be added."
+msgstr "Yangi yozuvingizni qoʻshib boʻlmadi."
+
+#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
+#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
+msgid "URL to open"
+msgstr "Ochish uchun URL"
+
+#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91
+msgid "KIOTest"
+msgstr "KIOTest"
+
+#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23
+#: arts/kde/kiotestslow.cc:91
+msgid "0.1"
+msgstr "0.1"
+
+#: arts/kde/kconverttest.cc:58
+msgid "KConvertTest"
+msgstr "KConvertTest"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:45
+msgid "Display error message (default)"
+msgstr "Xato haqida xabarni koʻrsatish (andoza)"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:47
+msgid "Display warning message"
+msgstr "Ogohnoma xabarini koʻrsatish"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:49
+msgid "Display informational message"
+msgstr "Maʼlumotnoma xabarini koʻrsatish"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:50
+msgid "Message string to be displayed"
+msgstr "Koʻrsatish uchun xabar"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:54
+msgid "artsmessage"
+msgstr "artsmessage"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:55
+msgid "Utility to display aRts error messages"
+msgstr "aRts xato xabarini koʻrsatish uchun vosita"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:87
+msgid "Informational"
+msgstr "Maʼlumot uchun"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:90 kcert/kcertpart.cc:113
+msgid "Invalid certificate!"
+msgstr "Sertifikat haqiqiy emas!"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:160
+msgid "Certificates"
+msgstr "Sertifikatlar"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:161
+msgid "Signers"
+msgstr "Imzo chekganlar"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:164
+msgid "Client"
+msgstr "Klient"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:170
+msgid "Import &All"
+msgstr "&Hammasini import qilish"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359
+msgid "KDE Secure Certificate Import"
+msgstr "KDE havfsiz sertifikatni import qilish"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:184
+msgid "Chain:"
+msgstr "Zanjir:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:189 kcert/kcertpart.cc:276
+msgid "Subject:"
+msgstr "Mavzu:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:190 kcert/kcertpart.cc:277
+msgid "Issued by:"
+msgstr "Kim tomonidan berilgan:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:196 kcert/kcertpart.cc:283
+msgid "File:"
+msgstr "Fayl:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:199 kcert/kcertpart.cc:286
+msgid "File format:"
+msgstr "Faylning formati:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:212 kcert/kcertpart.cc:299
+msgid "State:"
+msgstr "Holati:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:216 kcert/kcertpart.cc:303
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Dan haqiqiy:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:220 kcert/kcertpart.cc:307
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Gacha haqiqiy:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:224 kcert/kcertpart.cc:311
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Seriya raqami:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:227 kcert/kcertpart.cc:314
+msgid "State"
+msgstr "Holati"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:236 kcert/kcertpart.cc:323
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "MD5 dayjest:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:239 kcert/kcertpart.cc:326
+msgid "Signature:"
+msgstr "Imzo:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:244 kcert/kcertpart.cc:331
+msgid "Signature"
+msgstr "Imzo"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:253 kcert/kcertpart.cc:340
+msgid "Public key:"
+msgstr "Ommaviy kalit:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:259 kcert/kcertpart.cc:346
+msgid "Public Key"
+msgstr "Ommaviy kalit"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:368
+msgid "&Crypto Manager..."
+msgstr "&Kripto boshqaruvchisi"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:369
+msgid "&Import"
+msgstr "&Import qilish"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:370
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Saqlash"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:371
+msgid "&Done"
+msgstr "&Tayyor"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440
+msgid "Save failed."
+msgstr "Saqlash muvaffaqiyatsiz tugadi."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 kcert/kcertpart.cc:455
+#: kcert/kcertpart.cc:460 kcert/kcertpart.cc:496 kcert/kcertpart.cc:532
+#: kcert/kcertpart.cc:566 kcert/kcertpart.cc:600 kcert/kcertpart.cc:730
+#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:746 kcert/kcertpart.cc:759
+#: kcert/kcertpart.cc:873
+msgid "Certificate Import"
+msgstr "Sertifikatni import qilish"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:455
+msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support."
+msgstr "KDE SSL'siz terilganga oʻxshaydi."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:460
+msgid "Certificate file is empty."
+msgstr "Sertifikat fayli boʻsh."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:490
+msgid "Certificate Password"
+msgstr "Sertifikat uchun maxfiy soʻz"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:496
+msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
+msgstr ""
+"Sertifikat fayli yuklanmadi. Boshqa maxfiy soʻzni sinab koʻrmoqchimisiz?"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:496
+msgid "Try Different"
+msgstr ""
+
+#: kcert/kcertpart.cc:532 kcert/kcertpart.cc:566
+msgid "This file cannot be opened."
+msgstr "Bu faylni ochish iloji yoʻq."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:599
+msgid "I do not know how to handle this type of file."
+msgstr "Faylning bu turi bilan nima qilishni bilmayman."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:619
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - Saytning sertifikati"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:729 kcert/kcertpart.cc:745
+msgid ""
+"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
+"replace it?"
+msgstr "Bu nomli sertifikat allaqachon mavjud. Uni almashtirishni istaysizmi?"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759
+msgid ""
+"Certificate has been successfully imported into KDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+msgstr ""
+"Sertifikat KDE'ga muvaffaqiyatli import qilindi.\n"
+"Sertifikatning moslamalarini KDE boshqaruv markazi yordamida boshqarishingiz "
+"mumkin."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:873
+msgid ""
+"Certificates have been successfully imported into KDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+msgstr ""
+"Sertifikatlar KDE'ga muvaffaqiyatli import qilindi.\n"
+"Sertifikatning moslamalarini KDE boshqaruv markazi yordamida boshqarishingiz "
+"mumkin."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:879
+msgid "KDE Certificate Part"
+msgstr "KDE sertifikat qismi"
+
+#: khtml/khtml_settings.cc:152
+msgid "Accept"
+msgstr "Qabul qilish"
+
+#: khtml/khtml_settings.cc:153
+msgid "Reject"
+msgstr "Rad etish"
+
+#: khtml/khtml_settings.cc:779
+msgid "Filter error"
+msgstr "Filter xatosi"
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:258
+msgid "Already open."
+msgstr "Allaqachon ochiq."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:260
+msgid "Error opening file."
+msgstr "Faylni ochishda xato roʻy berdi."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:262
+msgid "Not a wallet file."
+msgstr "Qopchiq fayli emas."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:264
+msgid "Unsupported file format revision."
+msgstr ""
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:266
+msgid "Unknown encryption scheme."
+msgstr "Kodlash usuli notanish."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:268
+msgid "Corrupt file?"
+msgstr "Buzuq fayl"
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:270
+msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
+msgstr ""
+"Qopchiqning butunligini tekshirishda xato roʻy berdi. Ehtimol fayl buzilgan."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:274
+msgid "Read error - possibly incorrect password."
+msgstr "Oʻqish xatosi. Ehtimol maxfiy soʻz notoʻgʻri."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:276
+msgid "Decryption error."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:40
+msgid "&New"
+msgstr "&Yangi"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:45
+msgid "Re&vert"
+msgstr "&Teskarisi"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:48
+msgid "Print Previe&w..."
+msgstr "&Koʻrib chiqish"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:49
+msgid "&Mail..."
+msgstr "Xatga ilova qilib &joʻnatish"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:53
+msgid "Re&do"
+msgstr "Qay&tarish"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:59
+msgid "Select &All"
+msgstr "&Hammasini tanlash"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:60
+msgid "Dese&lect"
+msgstr "Tan&lashni bekor qilish"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:64
+msgid "Find Pre&vious"
+msgstr "&Oldingini qidirish"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:67
+msgid "&Actual Size"
+msgstr "&Tabiiy oʻlcham"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:68
+msgid "&Fit to Page"
+msgstr "&Betga moslash"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:69
+msgid "Fit to Page &Width"
+msgstr "Betning &eniga moslash"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:70
+msgid "Fit to Page &Height"
+msgstr "Betning &uzunligiga moslash"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:71
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "K&attalashtirish"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:72
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "K&ichiklashtirish"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:73
+msgid "&Zoom..."
+msgstr "&Kattalashtirish"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:75
+msgid "&Redisplay"
+msgstr "&Qaytadan koʻrsatish"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:77
+msgid "&Up"
+msgstr "&Yuqoriga"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:82
+msgid "&Previous Page"
+msgstr "&Oldingi bet"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:83
+msgid "&Next Page"
+msgstr "&Keyingi bet"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:84
+msgid "&Go To..."
+msgstr "Oʻ&tish..."
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:85
+msgid "&Go to Page..."
+msgstr "&Betga oʻtish..."
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:86
+msgid "&Go to Line..."
+msgstr "&Satrga oʻtish..."
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:87
+msgid "&First Page"
+msgstr "&Birinchi bet"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:88
+msgid "&Last Page"
+msgstr "&Oxirgi bet"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:91
+msgid "&Edit Bookmarks"
+msgstr "Xatchoʻplarni &tahrirlash"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:99
+msgid "&Save Settings"
+msgstr "Moslamalarni &saqlash"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:100
+msgid "Configure S&hortcuts..."
+msgstr "Tu&gmalar birikmasini moslash"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:101
+msgid "&Configure %1..."
+msgstr "%1 &moslamasi"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:102
+msgid "Configure Tool&bars..."
+msgstr "Asboblar &panelini moslash"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:103
+msgid "Configure &Notifications..."
+msgstr "&Xabar berishni moslash"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:109
+msgid "What's &This?"
+msgstr "&Bu nima?"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:110
+msgid "Tip of the &Day"
+msgstr "&Kun maslahati"
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:14
+msgid "A little program to output installation paths"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:18
+msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:19
+msgid "Compiled in prefix for KDE libraries"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:20
+msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:21
+msgid "Compiled in library path suffix"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:22
+msgid "Prefix in $HOME used to write files"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:23
+msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:24
+msgid "Available KDE resource types"
+msgstr "Mavjud boʻlgan KDE manba turlari"
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:25
+msgid "Search path for resource type"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:26
+msgid "User path: desktop|autostart|trash|document"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:27
+msgid "Prefix to install resource files to"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:168
+msgid "Applications menu (.desktop files)"
+msgstr "Dastur menyusi (desktop-fayllar)"
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:169
+msgid "CGIs to run from kdehelp"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:170
+msgid "Configuration files"
+msgstr "Moslama fayllari"
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:171
+msgid "Where applications store data"
+msgstr "Dasturlar maʼlumotni saqlaydigan joy"
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:172
+msgid "Executables in $prefix/bin"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:173
+msgid "HTML documentation"
+msgstr "HTML shaklida koʻllanmalar"
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:174
+msgid "Icons"
+msgstr "Nishonchalar"
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:175
+msgid "Configuration description files"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:176
+msgid "Libraries"
+msgstr "Kutubxonalar"
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:177
+msgid "Includes/Headers"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:178
+msgid "Translation files for KLocale"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:179
+msgid "Mime types"
+msgstr "MIME turlari"
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:180
+msgid "Loadable modules"
+msgstr "Yuklab boʻladigan modullar"
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:181
+msgid "Qt plugins"
+msgstr "Qt plaginlari"
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:182
+msgid "Services"
+msgstr "Xizmatlar"
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:183
+msgid "Service types"
+msgstr "Xizmat turlari"
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:184
+msgid "Application sounds"
+msgstr "Dastur tovushlari"
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:185
+msgid "Templates"
+msgstr "Namunalar"
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:186
+msgid "Wallpapers"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:187
+msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
+msgstr "XDG dastur menyusi (desktop-fayllar)"
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:188
+msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
+msgstr "XDG menyu taʼrifi (directory-fayllar)"
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:189
+msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
+msgstr "XDG menyu koʻrinishi (menu-fayllar)"
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:190
+msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
+msgstr "Vaqtinchalik fayllar (joriy kompyuter va foydalanuvchiga bogʻliq)"
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:191
+msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
+msgstr "UNIX soketlari (joriy kompyuter va foydalanuvchiga bogʻliq)"
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:203
+msgid ""
+"%1 - unknown type\n"
+msgstr ""
+"%1 - nomaʼlum tur\n"
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:228
+msgid ""
+"%1 - unknown type of userpath\n"
+msgstr ""
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2129
+msgid "Undo"
+msgstr "Bekor qilish"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2130
+msgid "Redo"
+msgstr "Qaytarish"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2133
+msgid "Cut"
+msgstr "Kesish"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2134
+msgid "Copy"
+msgstr "Nusxa olish"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2135
+msgid "Paste"
+msgstr "Qoʻyish"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2137
+msgid "Paste special..."
+msgstr "Maxsus qoʻyish..."
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2140 widgets/qlineedit.cpp:2142
+#: widgets/qtextedit.cpp:5483
+msgid "Clear"
+msgstr "Tozalash"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2142 widgets/qlineedit.cpp:2144
+#: widgets/qtextedit.cpp:5487 widgets/qtextedit.cpp:5489
+msgid "Select All"
+msgstr "Hammasini tanlash"
+
+#: dialogs/qdialog.cpp:367 dialogs/qdialog.cpp:645 dialogs/qtabdialog.cpp:749
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:285
+msgid "Help"
+msgstr "Yordam"
+
+#: dialogs/qdialog.cpp:541
+msgid "What's This?"
+msgstr "Bu nima?"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:165
+msgid "&Font"
+msgstr "&Shrift"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:174
+msgid "Font st&yle"
+msgstr "Shriftning &uslubi"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:184 workspace/qworkspace.cpp:317
+#: workspace/qworkspace.cpp:331
+msgid "&Size"
+msgstr "Oʻl&chami"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:188
+msgid "Effects"
+msgstr "Effektlar"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:190
+msgid "Stri&keout"
+msgstr "&Ustidan chizilgan"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:192
+msgid "&Underline"
+msgstr "&Tagi chizilgan"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:194
+msgid "Sample"
+msgstr "Namuna"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:205
+msgid "Scr&ipt"
+msgstr "S&kript"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qinputdialog.cpp:148
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:1575 dialogs/qtabdialog.cpp:195
+#: dialogs/qtabdialog.cpp:1069 widgets/qdialogbuttons.cpp:264
+msgid "OK"
+msgstr "Ok"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qtabdialog.cpp:704
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:273
+msgid "Apply"
+msgstr "Qoʻllash"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 dialogs/qinputdialog.cpp:150
+#: dialogs/qprogressdialog.cpp:251 dialogs/qtabdialog.cpp:848
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:270
+msgid "Cancel"
+msgstr "Bekor qilish"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 widgets/qtitlebar.cpp:113
+#: workspace/qworkspace.cpp:1522
+msgid "Close"
+msgstr "Yopish"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:398
+msgid "Select Font"
+msgstr "Shriftni tanlash"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:456
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"OK"
+msgstr "Ok"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:457
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"Cancel"
+msgstr "Bekor qilish"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:458
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"&Yes"
+msgstr "&Ha"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:459
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"&No"
+msgstr "&Yoʻq"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:460
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"&Abort"
+msgstr "&Toʻxtatish"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:461
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"&Retry"
+msgstr "Qay&ta sinab koʻrish"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:462
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"&Ignore"
+msgstr "&Eʼtibor berilmasin"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:463
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"Yes to &All"
+msgstr "Hamma&siga ha"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:464
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"N&o to All"
+msgstr "Hammasiga &yoʻq"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:588
+msgid ""
+"About Qt
"
+"
Qt is also available for embedded devices. "
+"
"
+"a2ps -P <printername> --medium=A3
. "
+"
"
+"and many more.... "
+"
"
+"
"
+" -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
+"\"Joe_Doe\"
Scheduled Printing
" +"Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " +"you can still send away your job now and have it out of your way. " +"
Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " +"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " +"to manually release it. " +"
This is often required in enterprise environments, where you normally are " +"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " +"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " +"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " +"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " +"Department for a particular job are available and loaded into the paper " +"trays).
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" " +"
Page Labels
" +"Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " +"appear on the pages surrounded by a little frame box. " +"
They contain any string you type into the line edit field.
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\"" +"
Job Priority
" +"Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " +"First In, First Out. " +"
The job priority option allows you to re-order the queue according to your " +"needs. " +"
It works in both directions: you can increase as well as decrease " +"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " +"
Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " +"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " +"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " +"no other, higher prioritized one is present).
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"" +"
Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select No Banner.
" +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 +msgid "&Export" +msgstr "&Eksport qilish" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 +msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" +msgstr "Printerning drayverlarini Windows klientlarga eksport qilish" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 +msgid "&Username:" +msgstr "F&oydalanuvchi:" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 +msgid "&Samba server:" +msgstr "&Samba serveri:" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 +msgid "&Password:" +msgstr "&Maxfiy soʻz:" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 +msgid "" +"Samba server
Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " +"printer PPD will be exported to the [print$] " +"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " +"Samba username
User needs to have write access to the " +"[print$] share on the Samba server. [print$] " +"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " +"does not work for Samba servers configured with security = share " +"(but works fine with security = user)." +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 +msgid "" +"Samba password
The Samba setting encrypt passwords = yes " +"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " +"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 +#, c-format +msgid "Creating folder %1" +msgstr "%1 jildi yaratilmoqda" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 +#, c-format +msgid "Uploading %1" +msgstr "%1 yozib qoʻilmoqda" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 +#, c-format +msgid "Installing driver for %1" +msgstr "%1 uchun drayver oʻrnatilmoqda" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 +#, c-format +msgid "Installing printer %1" +msgstr "Printer %1 oʻrnatilmoqda" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 +msgid "Driver successfully exported." +msgstr "Drayver muvaffaqiyatli eksport qilindi." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 +msgid "" +"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " +"configuration (see cupsaddsmb " +"manual page for detailed information, you need " +"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " +"login/password." +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "Amal toʻxtatildi (jarayon oʻldirildi)." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 +msgid "%1
" +msgstr "%1
" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 +msgid "" +"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " +"clients through Samba. This operation requires the " +"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " +"service on the target server. Click Export to start the operation. Read " +"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type " +"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " +"functionality." +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 +msgid "" +"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need " +"CUPS version 1.1.11 or higher)." +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 +#, c-format +msgid "Preparing to upload driver to host %1" +msgstr "%1 kompyuteriga drayverni yozib qoʻishga tayorlanmoqda" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 +msgid "&Abort" +msgstr "&Toʻxtatish" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 +msgid "The driver for printer %1 could not be found." +msgstr "Printer %1 uchun drayver topilmadi." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 +#, c-format +msgid "Preparing to install driver on host %1" +msgstr "Drayverlarni kompyuterda (%1) oʻrnatish tayyorlanmoqda" + +#: cups/kmwippselect.cpp:36 +msgid "Remote IPP Printer Selection" +msgstr "Masofadagi IPP printerni tanlash" + +#: cups/kmwippselect.cpp:49 +msgid "You must select a printer." +msgstr "Printerni tanlashingiz shart." + +#: cups/ipprequest.cpp:110 +msgid "You don't have access to the requested resource." +msgstr "" + +#: cups/ipprequest.cpp:113 +msgid "You are not authorized to access the requested resource." +msgstr "" + +#: cups/ipprequest.cpp:116 +msgid "The requested operation cannot be completed." +msgstr "" + +#: cups/ipprequest.cpp:119 +msgid "The requested service is currently unavailable." +msgstr "" + +#: cups/ipprequest.cpp:122 +msgid "The target printer is not accepting print jobs." +msgstr "Printer vazifalarni qabul qilmayapti." + +#: cups/ipprequest.cpp:233 +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running." +msgstr "" +"CUPS serveriga ulanish muvaffaqiyatsiz tugadi. CUPS serveri toʻgʻri " +"oʻrnatilganligini va ishga tushirilganligini tekshiring." + +#: cups/ipprequest.cpp:236 +msgid "The IPP request failed for an unknown reason." +msgstr "IPP talab nomaʼlum sababga koʻra muvaffaqiyatsiz tugadi." + +#: cups/ipprequest.cpp:356 +msgid "Attribute" +msgstr "Atribut" + +#: cups/ipprequest.cpp:357 +msgid "Values" +msgstr "Qiymatlari" + +#: cups/ipprequest.cpp:388 +msgid "True" +msgstr "Rost" + +#: cups/ipprequest.cpp:388 +msgid "False" +msgstr "Yolgʻon" + +#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 +msgid "&Period:" +msgstr "&Vaqt:" + +#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 +msgid "&Size limit (KB):" +msgstr "&Hajm chegarasi (Kb):" + +#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 +msgid "&Page limit:" +msgstr "&Bet soni chegarasi:" + +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "Kvotalar" + +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +msgid "Quota Settings" +msgstr "Kvota moslamalari" + +#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 +msgid "No quota" +msgstr "Kvotasiz" + +#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 +#: cups/kmwquota.cpp:90 +msgid "None" +msgstr "Yoʻq" + +#: cups/kmwipp.cpp:35 +msgid "Remote IPP server" +msgstr "Masofadagi IPP server" + +#: cups/kmwipp.cpp:39 +msgid "" +"Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.
" +msgstr "" + +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "Kompyuterning nomi:" + +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "Serverning nomi koʻrsatilmagan." + +#: cups/kmwipp.cpp:59 +msgid "Incorrect port number." +msgstr "Portning raqami notoʻgʻri." + +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "Characters Per Inch
" +"This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " +"file.
" +"The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " +"characters per inch will be printed.
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\"
Lines Per Inch
" +"This setting controls the vertical size of characters when printing a text " +"file.
" +"The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " +"lines per inch will be printed.
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o lpi=... # example \"5\" or \"7\"
Columns
" +"This setting controls how many columns of text will be printed on each page " +"when. printing text files.
" +"The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " +"be printed.
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
Text Formats
" +"These settings control the appearance of text on printouts. They are only " +"valid for printing text files or input directly through kprinter.
" +"Note: These settings have no effect whatsoever for other input " +"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " +"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.
. " +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" " +"
-o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " +"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
Margins
" +"These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " +"valid for jobs originating from applications which define their own page " +"layout internally and send PostScript to KDEPrint (such as KOffice or " +"OpenOffice.org).
" +"When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +"margin settings here.
" +"Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " +"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " +"Millimeters, Centimeters, and Inches.
" +"You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " +"position (see the preview picture on the right side).
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-top=... # example: \"72\" " +"
-o page-bottom=... # example: \"24\" " +"
-o page-left=... # example: \"36\" " +"
-o page-right=... # example: \"12\"
Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!
" +"ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " +"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " +"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " +"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
" +"This prettyprint option is handled by CUPS.
" +"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o prettyprint=true.
Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!
" +"ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " +"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " +"margins, though.)
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o prettyprint=false
Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)
" +"ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " +"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " +"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " +"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
" +"This prettyprint option is handled by CUPS.
" +"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o prettyprint=true. " +"
-o prettyprint=false
Additional Tags
You may send additional commands to the CUPS " +"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " +"Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " +"options is in the CUPS User Manual" +". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various WhatsThis help items..
" +"Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. You " +"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..
" +"" +"
Operator Messages: You may send additional messages to the " +"operator(s) of your production printers (e.g. in your " +"Central Repro Department
) Messages can be read by the operator(s) (or " +"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job. " +"Examples:" +"A standard CUPS job option:" +"" +"
(Name) number-up -- (Value) 9 " +"
" +"
A job option for custom CUPS filters or backends:" +"
(Name) DANKA_watermark -- " +"(Value) Company_Confidential " +"
" +"
A message to the operator(s):" +"
(Name) Deliver_after_completion -- " +"(Value) to_Marketing_Departm." +"
Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " +"need to double-click on a field to edit it. " +"
Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " +"used through the KDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " +"option name.)
Print queue on remote CUPS server
" +"Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.
" +"Network IPP printer
" +"Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.
Fax/Modem printer
" +"Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.
Other printer
" +"Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.
Class of printers
" +"Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.
Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.
" +msgstr "Ketma-ket Faxs/Modem ulangan uskunani tanlang.
" + +#: cups/kmwfax.cpp:71 +msgid "You must select a device." +msgstr "Uskunani tanlashingiz shart." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:768 +msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." +msgstr "" +"Cupsdconf kutubxonasi topilmadi. U toʻgʻri oʻrnatilganligini tekshiring." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:774 +msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." +msgstr "%1 belgisi cupsdconf kutubxonasida topilmadi." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:849 +msgid "&Export Driver..." +msgstr "Drayverni &eksport qilish" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:851 +msgid "&Printer IPP Report" +msgstr "&Printerning IPP hisoboti" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#, c-format +msgid "IPP Report for %1" +msgstr "%1 uchun IPP hisoboti" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:901 +msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" +msgstr "Printer haqida maʼlumotni aniqlab boʻlmadi. Olingan xabar:" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:914 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:954 +#, c-format +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %1." +msgstr "" +"CUPS serveriga ulanish muvaffaqiyatsiz tugadi. CUPS serveri toʻgʻri " +"oʻrnatilganligini va ishga tushirilganligini tekshiring. Xato: %1." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:955 +msgid "the IPP request failed for an unknown reason" +msgstr "IPP talab nomaʼlum sababga koʻra muvaffaqiyatsiz tugadi" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:989 +msgid "connection refused" +msgstr "aloqa rad etildi" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:992 +msgid "host not found" +msgstr "xost topilmadi" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:996 +msgid "read failed (%1)" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000 +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %2: %1." +msgstr "" +"CUPS serveriga ulanish muvaffaqiyatsiz tugadi. CUPS serveri toʻgʻri " +"oʻrnatilganligini va ishga tushirilganligini tekshiring. Xato: %2: %1." + +#: cups/kphpgl2page.cpp:33 +msgid "" +"The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " +"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " +"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o blackplot=true
The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " +" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.
" +"The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " +"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " +"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " +"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " +"being spread across multiple pages.)
" +"Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " +"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " +"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o fitplot=true
The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " +"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " +"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " +"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " +"wide.
" +"Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " +"set inside the plot file itself..
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\"
All options on this page are only applicable if you use KDEPrint to send " +"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.
" +"HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " +"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.
" +"KDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"it on any installed printer.
" +"Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " +"file into the running kprinter.
" +"Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " +"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).
" +"Additional hint for power users: These KDEPrint GUI elements " +"match with CUPS commandline job option parameters: " +"
-o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
-o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
-o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"
Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " +"facility.
" +msgstr "" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:65 +msgid "&IPP Report" +msgstr "IPP hi&soboti" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:112 +msgid "You must enter a printer URI." +msgstr "Printerning URI'ini kiritishingiz shart." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:116 +msgid "No printer found at this address/port." +msgstr "Koʻrsatilgan manzilda/portda printer topilmadi." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:135 +msgid "" +"_: Unknown host - 1 is the IP\n" +"Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:
" +"Oʻrnatish kerak boʻlgan printerning URI'ini kiriting. Masalan:
" +"Set here the quota for this printer. Using limits of 0 "
+"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to "
+"
Brightness: Slider to control the brightness value of all colors " +"used.
" +"The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " +"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\"" +"
Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.
" +"The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " +"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " +"colors: " +"
Original | " +"hue=-45 | " +"hue=45 |
---|---|---|
Red | " +"Purple | " +"Yellow-orange |
Green | " +"Yellow-green | " +"Blue-green |
Yellow | " +"Orange | " +"Green-yellow |
Blue | " +"Sky-blue | " +"Purple |
Magenta | " +"Indigo | " +"Crimson |
Cyan | " +"Blue-green | " +"Light-navy-blue |
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\"
Saturation: Slider to control the saturation value for all colors " +"used.
" +"The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " +"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " +"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " +"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " +"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " +"make the colors extremely intense.
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\"" +"
Gamma: Slider to control the gamma value for color correction.
" +"The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " +"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " +"gamma is 1000.
" +"Note:
the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " +"preview. " +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\"" +"
Image Printing Options
" +"All options controlled on this page only apply to printing images. Most " +"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " +"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " +"output of image printouts are: " +"
For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"
Coloration Preview Thumbnail
" +"The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " +"different settings. Options to influence output are: " +"
For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"
Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed " +"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " +"are:.
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o natural-scaling=... # range in % is 1....800 " +"" +"
-o scaling=... # range in % is 1....800 " +"
-o ppi=... # range in ppi is 1...1200
Position Preview Thumbnail
" +"This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " +"paper sheet. " +"
Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " +"paper around. Options are: " +"
Reset to Default Values
" +"Reset all coloration settings to default values. Default values are: " +"
Image Positioning:
" +"Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " +"paper printout. Default is 'center'.
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\"" +"
%1
" +msgstr "Boshqaruvchidan olingan xato xabari:%1
" + +#: management/kmmainview.cpp:652 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "Ichki xato (xato xabari yoʻq)." + +#: management/kmmainview.cpp:670 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "Bosib chiqarish serverini qaytadan ishga tushirib boʻlmadi." + +#: management/kmmainview.cpp:675 +msgid "Restarting server..." +msgstr "Server qaytadan ishga tushirilmoqda..." + +#: management/kmmainview.cpp:685 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "Bosib chiqarish serverini moslab boʻlmadi." + +#: management/kmmainview.cpp:690 +msgid "Configuring server..." +msgstr "Server moslanmoqda..." + +#: management/kmmainview.cpp:838 +msgid "" +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " +"tool library could not be found." +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:862 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "Printerlar roʻyxatini aniqlab boʻlmadi." + +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "Buyruqlar" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "Buyruq moslamalari" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "Buyruqlarni tahrirlash/yaratish" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +msgid "" +"Command objects perform a conversion from input to output."
+"
They are used as the basis to build both print filters and special "
+"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
+"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
+"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
+msgstr ""
+
+#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Keyingi >"
+
+#: management/kmwizard.cpp:66
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Orqaga"
+
+#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Add Printer Wizard"
+msgstr "Printerni qoʻshish yordamchisi"
+
+#: management/kmwizard.cpp:166
+msgid "Modify Printer"
+msgstr "Printerni oʻzgartirish"
+
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Unable to find the requested page."
+msgstr "Talab qilingan bet topilmadi."
+
+#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Tayyor"
+
+#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
+msgid "Select Command"
+msgstr "Buyruqni tanlash"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:38
+msgid "Local Port Selection"
+msgstr "Lokal portni tanlash"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:50
+msgid "Local System"
+msgstr "Lokal tizim"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:57
+msgid "Parallel"
+msgstr "Parallel"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:58
+msgid "Serial"
+msgstr "Ketma-ket"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:59
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
+msgid "Others"
+msgstr "Boshqa"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:63
+msgid ""
+"
Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.
" +msgstr "" +"Topilgan portni tanlang yoki unga mos keladigan URI'ni quyidagi maydonga " +"kiriting.
" + +#: management/kmwlocal.cpp:78 +msgid "" +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "" + +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr "Lokal URI topilgan portga mos kelmaydi. Davom etaymi?" + +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "Toʻgʻri keladigan portni tanlang." + +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "Lokal portlarni topib boʻlmadi." + +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "Printerning turi:" + +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "Interfeys" + +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Interfeysning moslamalari" + +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "IPP printer" + +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "Lokal USB printer" + +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "Lokal parallel printer" + +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "Lokal ketma-ket printer" + +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "Tarmoqdagi printer (soket)" + +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "SMB printerlar (Windows)" + +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "Fayl printer" + +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "Ketma-ket faks/modem printer" + +#: management/kmpropbackend.cpp:71 +msgid "" +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "Nomaʼlum" + +#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 +msgid "" +"_: Physical Location\n" +"Location:" +msgstr "Manzili:" + +#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 +#: management/kmwname.cpp:41 +msgid "Description:" +msgstr "Taʼrifi:" + +#: management/kminfopage.cpp:56 +msgid "Model:" +msgstr "Modeli:" + +#: management/kminfopage.cpp:92 +msgid "Members:" +msgstr "Aʼzolar:" + +#: management/kminfopage.cpp:112 +msgid "Implicit class" +msgstr "" + +#: management/kminfopage.cpp:114 +msgid "Remote class" +msgstr "Masofadagi sinf" + +#: management/kminfopage.cpp:115 +msgid "Local class" +msgstr "Lokal sinf" + +#: management/kminfopage.cpp:117 +msgid "Remote printer" +msgstr "Masofadagi printer" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 +msgid "Local printer" +msgstr "Lokal printer" + +#: management/kminfopage.cpp:120 +msgid "Special (pseudo) printer" +msgstr "Maxsus (soxta) printer" + +#: management/kminfopage.cpp:121 +msgid "" +"_: Unknown class of printer\n" +"Unknown" +msgstr "Nomaʼlum" + +#: management/kmwclass.cpp:37 +msgid "Class Composition" +msgstr "" + +#: management/kmwclass.cpp:52 +msgid "Available printers:" +msgstr "Foydalanib boʻladigan printerlar:" + +#: management/kmwclass.cpp:53 +msgid "Class printers:" +msgstr "Sinfning printerlari:" + +#: management/kmwclass.cpp:79 +msgid "You must select at least one printer." +msgstr "Hech boʻlmaganda bitta printerni tanlashingiz shart." + +#: management/kmpropgeneral.cpp:37 +msgid "Printer name:" +msgstr "Printerning nomi:" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "Umumiy moslamalar" + +#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 +msgid "Sc&an" +msgstr "&Skan qilish" + +#: management/networkscanner.cpp:111 +msgid "Network scan:" +msgstr "Tarmoqni skan qilish:" + +#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 +#: management/networkscanner.cpp:310 +#, c-format +msgid "Subnet: %1" +msgstr "" + +#: management/networkscanner.cpp:161 +msgid "" +"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " +"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " +"anyway?" +msgstr "" + +#: management/networkscanner.cpp:164 +msgid "&Scan" +msgstr "&Skan qilish" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 +msgid "&Subnetwork:" +msgstr "" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 +msgid "&Timeout (ms):" +msgstr "&Taymaut (ms):" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 +msgid "Scan Configuration" +msgstr "Skan qilishni moslash" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 +#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 +msgid "Wrong subnetwork specification." +msgstr "" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 +msgid "Wrong timeout specification." +msgstr "" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 +msgid "Wrong port specification." +msgstr "" + +#: management/kmdriverdialog.cpp:48 +msgid "" +"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +"continuing." +msgstr "" + +#: management/kmwfile.cpp:35 +msgid "File Selection" +msgstr "Faylni tanlash" + +#: management/kmwfile.cpp:41 +msgid "" +"The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.
" +msgstr "" + +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "Faly sifatida saqlash:" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "Faylning nomi koʻrsatilmagan." + +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Direktoriya mavjud emas." + +#: management/kmconfigpreview.cpp:35 +msgid "Preview" +msgstr "Koʻrib chiqish" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:36 +msgid "Preview Settings" +msgstr "Koʻrib chiqish moslamalari" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:39 +msgid "Preview Program" +msgstr "Koʻrib chiqadigan dastur" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:41 +msgid "&Use external preview program" +msgstr "Koʻrib chiqish uchun &tashqi dasturni ishlatish" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +msgid "" +"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the KDE built-in " +"preview system. Note that if the KDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " +"found, KDE tries automatically to find another external PostScript viewer" +msgstr "" +"KDE'ning koʻrib chiqish tizimidan foydalanish oʻrniga, siz tashqi dasturdan " +"(PostScript koʻruvchi) foydalanishingiz mumkin. Eʼtibor bering, agar KDE'ning " +"andoza PostScript koʻruvchi dasturi (KGhostView) topilmasa, KDE avtomatik " +"ravishda boshqa tashqi PostScript koʻruvchi dasturini topishga urinadi." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:41 +msgid "Printer Test" +msgstr "Printerni sinash" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:51 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Ishlab chiqaruvchi:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:52 +msgid "Model:" +msgstr "Modeli:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:53 +msgid "Description:" +msgstr "Taʼrifi:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:55 +msgid "&Test" +msgstr "&Sinash" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:59 +msgid "" +"Now you can test the printer before finishing installation. Use the " +"Settings button to configure the printer driver and the Test " +"button to test your configuration. Use the Back " +"button to change the driver (your current configuration will be discarded).
" +msgstr "" +"Oʻrnatishni tugatishdan avval siz printerni sinashingiz mumkin. " +"Moslamalar tugmasi yordamida printerning drayverini moslashingiz va " +"Sinash tugmasi yordamida moslamalarni sinab koʻrishingiz mumkin. " +"Orqaga tugmasi yordamida drayverni oʻzgartirsangiz boʻladi (sizning joriy " +"moslamalaringiz bekor qilinadi).
" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:117 +msgid "%1
%1
%1
%1
This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.
" +msgstr "" + +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "&Foydalanuvchi:" + +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "" + +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "&Mehmon hisobi (foydalanuvchi=\"guest\")" + +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" +msgstr "&Oddiy hisob" + +#: management/kmwpassword.cpp:88 +msgid "Select one option" +msgstr "Bitta parametrni tanlang" + +#: management/kmwpassword.cpp:90 +msgid "User name is empty." +msgstr "Foydalanuvchi koʻrsatilmagan." + +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "Tarmoqdagi printer haqida maʼlumot" + +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "Printerning man&zili:" + +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" + +#: management/kmwsocket.cpp:98 +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "Printerning manzilini kiritishingiz shart." + +#: management/kmwsocket.cpp:109 +msgid "Wrong port number." +msgstr "Portning raqami notoʻgʻri." + +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "Oʻzgartirish" + +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "KDE Print Configuration" +msgstr "KDE bosib chiqarishni moslash" + +#: management/kmwdriver.cpp:33 +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "Printerning modelini tanlash" + +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "" + +#: management/kmwdriver.cpp:113 +msgid "Internal error: unable to locate the driver." +msgstr "Ichki xato: drayver topilmadi." + +#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 +msgid "No Printer" +msgstr "Hech qanday printer" + +#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 +#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 +#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 +msgid "All Printers" +msgstr "Hamma printerlar" + +#: management/kmjobviewer.cpp:151 +#, c-format +msgid "Print Jobs for %1" +msgstr "%1 printeri uchun vazifalar" + +#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +#, c-format +msgid "Max.: %1" +msgstr "Maks.: %1" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +msgid "Unlimited" +msgstr "Cheksiz" + +#: management/kmjobviewer.cpp:235 +msgid "Job ID" +msgstr "Vazifa raqami" + +#: management/kmjobviewer.cpp:236 +msgid "Owner" +msgstr "Egasi" + +#: management/kmjobviewer.cpp:238 +msgid "" +"_: Status\n" +"State" +msgstr "Holati" + +#: management/kmjobviewer.cpp:239 +msgid "Size (KB)" +msgstr "Hajmi (Kb)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:240 +msgid "Page(s)" +msgstr "Bet(lar)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:262 +msgid "&Hold" +msgstr "&Vaqtincha toʻxtatish" + +#: management/kmjobviewer.cpp:263 +msgid "&Resume" +msgstr "&Davom etish" + +#: management/kmjobviewer.cpp:264 +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Olib tashlash" + +#: management/kmjobviewer.cpp:265 +msgid "Res&tart" +msgstr "Qay&tadan boshlash" + +#: management/kmjobviewer.cpp:266 +msgid "&Move to Printer" +msgstr "Boshqa printerga &koʻchirish" + +#: management/kmjobviewer.cpp:272 +msgid "&Toggle Completed Jobs" +msgstr "&Bajarilgan vazifalarni koʻrsatish/bekitish" + +#: management/kmjobviewer.cpp:275 +msgid "Show Only User Jobs" +msgstr "Faqat foydalanuvchining vazifalarini koʻrsatish" + +#: management/kmjobviewer.cpp:276 +msgid "Hide Only User Jobs" +msgstr "Faqat foydalanuvchining vazifalarini bekitish" + +#: management/kmjobviewer.cpp:284 +msgid "User Name" +msgstr "Foydalanuvchi" + +#: management/kmjobviewer.cpp:301 +msgid "&Select Printer" +msgstr "Printerni &tanlash" + +#: management/kmjobviewer.cpp:330 +msgid "Refresh" +msgstr "Yangilash" + +#: management/kmjobviewer.cpp:334 +msgid "Keep window permanent" +msgstr "Oynani ochiq qoldirish" + +#: management/kmjobviewer.cpp:479 +msgid "" +"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" +msgstr "" +"Tanlangan vazifalarga amalni \"%1\" qoʻllab boʻlmadi. Boshqaruvchidan olingan " +"xato xabari:" + +#: management/kmjobviewer.cpp:491 +msgid "Hold" +msgstr "Vaqtincha toʻxtatish" + +#: management/kmjobviewer.cpp:496 +msgid "Resume" +msgstr "Davom etish" + +#: management/kmjobviewer.cpp:506 +msgid "Restart" +msgstr "Qaytadan ishga tushirish" + +#: management/kmjobviewer.cpp:514 +#, c-format +msgid "Move to %1" +msgstr "%1 printeriga koʻchirish" + +#: management/kmjobviewer.cpp:674 +msgid "Operation failed." +msgstr "Amal muvaffaqiyatsiz tugadi." + +#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 +msgid "Print Job Settings" +msgstr "Bosib chiqarish vazifalarning moslamalari" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "Yangilash oraligʻi" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " soniya" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 +msgid "" +"This time setting controls the refresh rate of various KDE Print " +"components like the print manager and the job viewer." +msgstr "" +"Bu vaqt moslamasi bosib chiqarish boshqaruvchisi va vazifalarni koʻrsatuvchiga " +"oʻxshagan turli hil KDE bosib chiqarish komponentlarini yangilash " +"vaqtini belgilaydi." + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 +msgid "Test Page" +msgstr "Sinov beti" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 +msgid "&Specify personal test page" +msgstr "&Shaxsiy sinov betini aniqlash" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 +msgid "Preview..." +msgstr "Koʻrib chiqish" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 +msgid "Sho&w printing status message box" +msgstr "Bosib chiqarish holatini maxsus oynada &koʻrsatish" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 +msgid "De&faults to the last printer used in the application" +msgstr "" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 +msgid "" +"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " +"your printer anymore." +msgstr "" +"Tanlangan sinov beti PostScript fayli emas. Printerni sinab boʻlmasligi mumkin." + +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "Izoh" + +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "Tasdiqlash" + +#: kfilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "Type" +msgstr "Turi" + +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "Manzili" + +#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Description" +msgstr "Taʼrifi" + +#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 +msgid "Members" +msgstr "Aʼzolar" + +#: management/kmwend.cpp:69 +msgid "Backend" +msgstr "Interfeys (Backend)" + +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "Uskuna" + +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "Printerning IP raqami" + +#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 +msgid "Host" +msgstr "Xost" + +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "Foydalanuvchi" + +#: management/kmwend.cpp:96 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" +msgstr "DB drayveri" + +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "Tashqi drayver" + +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Ishlab chiqaruvchi" + +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:43 +msgid "Font Settings" +msgstr "Shrift moslamalari" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +msgid "Fonts Embedding" +msgstr "" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:47 +msgid "Fonts Path" +msgstr "Shriftlar yoʻli" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:49 +msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +msgstr "" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:57 +msgid "&Up" +msgstr "&Yuqoriga" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:58 +msgid "&Down" +msgstr "&Pastga" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +msgid "&Add" +msgstr "&Qoʻshish" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:61 +msgid "Additional director&y:" +msgstr "Qoʻshimcha &direktoriya:" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:85 +msgid "" +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " +"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " +"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." +msgstr "" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +msgid "" +"When using font embedding you can select additional directories where KDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " +"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " +"be sufficient in most cases." +msgstr "" + +#: management/kmwsmb.cpp:35 +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "SMB printer moslamalari" + +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "Skan qilish" + +#: management/kmwsmb.cpp:42 +msgid "Abort" +msgstr "Toʻxtatish" + +#: management/kmwsmb.cpp:44 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Ishchi guruh:" + +#: management/kmwsmb.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: management/kmwsmb.cpp:99 +#, c-format +msgid "Login: %1" +msgstr "Foydalanuvchi: %1" + +#: management/kmwsmb.cpp:99 +msgid "Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.
" +msgstr "" +"Masofadagi LPD navbati haqida maʼlumotni kiriting. Davom etishdan oldin " +"yordamchi uni tekshirib koʻradi.
" + +#: management/kmwlpd.cpp:54 +msgid "Some information is missing." +msgstr "Qandaydir maʼlumot yetishmayapti." + +#: management/kmwlpd.cpp:61 +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" +msgstr "" +"%2 serverida %1 navbati topilmadi. Bunga qaramasdan davom etishni istaysizmi?" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:41 +msgid "Printer Filtering Settings" +msgstr "Printerni filtrlash moslamalari" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +msgid "Printer Filter" +msgstr "Printerning filteri" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:56 +msgid "" +"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " +"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " +"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " +"cumulative and ignored if empty." +msgstr "" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +msgid "Location filter:" +msgstr "Manzil uchun filter:" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:37 +msgid "Driver Selection" +msgstr "Drayverni tanlash" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:43 +msgid "" +"Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " +"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " +"if necessary.
" +msgstr "" +"Printerning bu modeli uchun bir nechta drayver topildi. Siz foydalanmoqchi " +"boʻlgan drayverni tanlang. Keyinchalik, agar kerak boʻlsa, siz uni sinashingiz " +"va oʻzgartirishingiz mumkin.
" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:46 +msgid "Driver Information" +msgstr "Drayver haqida maʼlumot" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:62 +msgid "You must select a driver." +msgstr "Drayverni tanlashingiz shart." + +#: management/kmwdriverselect.cpp:82 +msgid " [recommended]" +msgstr " [tavsiya qilinadi]" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:113 +msgid "No information about the selected driver." +msgstr "Tanlangan drayver haqida hech qanday maʼlumot yoʻq." + +#: management/kmwinfopage.cpp:32 +msgid "Introduction" +msgstr "Kirish" + +#: management/kmwinfopage.cpp:37 +msgid "" +"Welcome,
" +"This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " +"guide you through the various steps of the process of installing and " +"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " +"back using the Back button.
" +"We hope you'll enjoy this tool!
" +"Xush kelibsiz!
" +"Bu yordamchi kompyuteringizga yangi printerni oʻrnatishda sizga yordam " +"beradi. Bosib chiqarish tizim uchun printerni oʻrnatish va moslash jarayonining " +"turli qadamlari sari yordamchi sizga yoʻl koʻrsatadi. Har qadamda, Orqaga " +"tugmasi yordamida bir qadam orqaga qaytishingiz mumkin.
" +"Umid qilamiz siz bu vositani miriqib ishlatasiz!
" +"" +"Bosib chiqarish bilan shugʻullanadigan KDE jamoasi.
" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "Postscript &printer" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "&Boshqa" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "&Ishlab chiqaruvchi:" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "&Modeli:" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "Yuklanmoqda..." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "Postscript drayveri topilmadi." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "Drayverni tanlash" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "Enter the information concerning your printer or class. Name " +"is mandatory, Location and Description " +"are not (they may even not be used on some systems).
" +msgstr "" +"Printer yoki sinf haqida maʼlumotni kiriting. Nomi " +"- kiritish shart boʻlgan maʼlumot, Manzili va Taʼrifi " +"- shart emas (bazi tizimlarda ular umuman ishlatilmaydi).
" + +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Nomi:" + +#: management/kmwname.cpp:48 +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "Hech boʻlmaganda nomini kiritishingiz shart." + +#: management/kmwname.cpp:56 +msgid "" +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +msgstr "" +"Odatda, printer nomida boʻsh joy borligi yaxshi emas. Bu, printerni toʻgʻri " +"ishlamaslikga olib kelishi mumkin. Yordamchi boʻsh joylarni olib tashlab " +"printer nomini %1'ga oʻzgartirishi mumkin. Siz nima qilmoqchisiz?" + +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "Boʻsh joylarni olib tashlash" + +#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 +msgid "Keep" +msgstr "Shunday qoldirish" + +#: management/kmwbackend.cpp:54 +msgid "Backend Selection" +msgstr "Interfeysni tanlash" + +#: management/kmwbackend.cpp:68 +msgid "You must select a backend." +msgstr "Interfeysni tanlashingiz shart." + +#: management/kmwbackend.cpp:115 +msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "&Lokal printer (parallel, ketma-ket, USB)" + +#: management/kmwbackend.cpp:116 +msgid "" +"Locally-connected printer
" +"Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " +"USB port.
Shared Windows printer
" +"Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " +"network using the SMB protocol (samba).
Print queue on a remote LPD server
" +"Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " +"server.
Network TCP printer
" +"Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " +"communication protocol. Most network printers can use this mode.
The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.
" +msgstr "" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 +#, c-format +msgid "" +"The command to execute when printing on this special printer. Either enter " +"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " +"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " +"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " +"requirement list (the plain command is only provided for backward " +"compatibility). When using a plain command, the following tags are " +"recognized:
" +"The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).
" +msgstr "Natija faylining MIME turi (masalan: application/postscript).
" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 +msgid "The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).
" +msgstr "Natija faylining kengaytmasi (masalan: ps, pdf, ps.gz).
" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 +msgid "You must provide a non-empty name." +msgstr "Nomni kiritishingiz shart." + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 +#, c-format +msgid "Invalid settings. %1." +msgstr "Notoʻgʻri moslamalar. %1." + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 +#, c-format +msgid "Configuring %1" +msgstr "%1 moslanmoqda" + +#: kfilelist.cpp:42 +msgid "" +"This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " +"for printing. Note, that " +"
This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " +"files.
This button moves the highlighted file up in the list of files to be " +"printed.
" +"In effect, this changes the order of the files' printout.
This button moves the highlighted file down in the list of files to be " +"printed.
" +"In effect, this changes the order of the files' printout.
This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " +"before you send it to the printing system.
" +"If you open files, KDEPrint will use the application matching the MIME type " +"of the file.
This list displays all the files you selected for printing. You can see the " +"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " +"KDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " +"the arrow buttons on the right.
" +"The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " +"the list.
" +"Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " +"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " +"side let you add more files, remove already selected files from the list, " +"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " +"files, KDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.
" +"This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"KDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) KDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " +"Common UNIX Printing System.
This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info.
The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD')
" +"Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values.
" +"Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:
" +"Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD')
" +"Select the value you want and proceed.
" +"Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:
" +"Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " +"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " +"tab in the printer properties dialog for further information.
" +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:355 +msgid "Could not load filter description for %1.
" +msgstr "%1 uchun filter taʼrifini yuklab boʻlmadi.
" + +#: kprinterimpl.cpp:371 +msgid "" +"Error while reading filter description for %1" +". Empty command line received.
" +msgstr "" +"%1 uchun filter taʼrifini oʻqishda xato roʻy berdi. Bajarish uchun " +"buyruq aniqlanmagan.
" + +#: kprinterimpl.cpp:385 +msgid "" +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want KDE to convert the file to a supported format?" +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "Aylantirish" + +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "MIME turini tanlash" + +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "Aylantirish uchun natija turini tanlang:" + +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "Amal toʻxtatildi." + +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "Toʻgʻri keladigan filter topilmadi. Boshqa natija turini tanlang." + +#: kprinterimpl.cpp:423 +msgid "" +"%1
\"General\"
" +"This dialog page contains general print job settings. General " +"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " +"
To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " +"of the text labels or GUI elements of this dialog.
Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " +"menu.
" +"The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\"" +"
Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " +"menu.
" +"The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o MediaType=... # example: \"Transparency\"
Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " +"from the drop-down menu. " +"
The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" " +"
Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " +"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " +"Portrait " +"
You can select 4 alternatives: " +"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or " +"\"reverse-portrait\"
Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " +"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " +"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " +"
You can choose from 3 alternatives:
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" " +"
Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " +"of paper just before or after your main job.
" +"Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " +"of printing, job title and more.
" +"Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " +"in a multi-user environment.
" +"Hint: You can design your own banner pages. To make use of " +"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " +"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " +"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " +"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " +"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " +"menu after a restart of CUPS.
" +"CUPS comes with a selection of banner pages.
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" " +"
Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.
" +"Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended.
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\"
%2
" +msgstr "" +"%1: bajarish quyidagi xabar bilan muvaffaqiyatsiz tugadi:" +"%2
" + +#: tdeprintd.cpp:176 +msgid "" +"Some of the files to print are not readable by the KDE print daemon. This may " +"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " +"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." +msgstr "" + +#: tdeprintd.cpp:181 +msgid "Provide root's Password" +msgstr "root'ning maxfiy soʻzini kiriting" + +#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 +#, c-format +msgid "Printing Status - %1" +msgstr "Bosib chiqarishning holati - %1" + +#: tdeprintd.cpp:263 +msgid "Printing system" +msgstr "Bosib chiqarish sisemasi" + +#: tdeprintd.cpp:266 +msgid "Authentication failed (user name=%1)" +msgstr "Tasdiqlash muvaffaqiyatsiz tugadi (foydalanuvchi=%1)" + +#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&PageMarks" +msgstr "Bet &belgilari" + +#: kpcopiespage.cpp:46 +msgid "" +"Page Selection
" +"Here you can control if you print a certain selection only out of all the " +"pages from the complete document.
Note: this field is disabled if you print from non-KDE applications " +"like Mozilla or OpenOffice.org, since here KDEPrint has no means to determine " +"which document page you are currently viewing.
Example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" " +"will print the pages 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 of your " +"document.
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\"" +"
Choose \"All Pages\", \"Even Pages\" or " +"\"Odd Pages\" if you want to print a page selection matching one of these " +"terms. The default is \"All Pages\".
" +"Note: If you combine a selection of a \"Page Range\" " +"with a \"Page Set\" of \"Odd\" or \"Even\"" +", you will only get the odd or even pages from the originally selected page " +"range. This is useful if you odd or even pages from the originally selected " +"page range. This is useful if you want to print a page range in duplex on a " +"simplex-only printer. In this case you can feed the paper to the printer twice; " +"in the first pass, select \"Odd\" or \"Even\" (depending on your printer " +"model), in second pass select the other option. You may need to " +"\"Reverse\" the output in one of the passes (depending on your printer " +"model).
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-set=... # example: \"odd\" or \"even\"" +"
The 'Copies' setting defaults to 1.
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" " +"" +".
-o outputorder=... # example: \"reverse\" " +"
-o Collate=... # example: \"true\" or \"false\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o copies=... # examples: \"5\" or \"42\"" +"
If the \"Collate\" checkbox is enabled (default), the output order " +"for multiple copies of a multi-page document will be \"1-2-3-..., 1-2-3-..., " +"1-2-3-...\".
" +"If the \"Collate\" checkbox is disabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"1-1-1-..., 2-2-2-..., " +"3-3-3-...\".
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o Collate=... # example: \"true\" or \"false\"" +"
If the \"Reverse\" checkbox is enabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-2-1, ...-3-2-1, " +"...-3-2-1\", if you also have enabled the \"Collate\" " +"checkbox at the same time (the usual usecase).
" +"If the \"Reverse\" checkbox is enabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-3-3, ...-2-2-2, " +"...-1-1-1\", if you have disabled the \"Collate\" " +"checkbox at the same time.
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o outputorder=... # example: \"reverse\"
Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).
" +msgstr "" +"Bosib chiqarish uchun vergul bilan ajratilgan betlarni kiriting. Masalan: " +"1,2-5,8.
" + +#: kpcopiespage.cpp:182 +msgid "Output Settings" +msgstr "Chiqarish moslamalari" + +#: kpcopiespage.cpp:184 +msgid "Co&llate" +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:186 +msgid "Re&verse" +msgstr "&Teskari tartibda" + +#: kpcopiespage.cpp:191 +msgid "Cop&ies:" +msgstr "&Nusxa:" + +#: kpcopiespage.cpp:198 +msgid "All Pages" +msgstr "Hamma betlar" + +#: kpcopiespage.cpp:199 +msgid "Odd Pages" +msgstr "Toq betlar" + +#: kpcopiespage.cpp:200 +msgid "Even Pages" +msgstr "Juft betlar" + +#: kpcopiespage.cpp:202 +msgid "Page &set:" +msgstr "Betlar &toʻplami:" + +#: kpcopiespage.cpp:257 +msgid "Pages" +msgstr "Betlar" + +#: kprintpreview.cpp:137 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "Siz bunga qamasdan bosib chiqarishni davom etishni istaysizmi?" + +#: kprintpreview.cpp:145 kprintpreview.cpp:224 +msgid "Print Preview" +msgstr "Koʻrib chiqish" + +#: kprintpreview.cpp:275 +msgid "" +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." +msgstr "" +"Koʻrib chiqish dasturi (%1) topilmadi. Dastur toʻgʻri oʻrnatilganligini va u " +"joylashgan direktoriya sizning $PATH muhit oʻzgaruvchingizda koʻrsatilganligini " +"tekshiring." + +#: kprintpreview.cpp:300 +msgid "" +"Preview failed: neither the internal KDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." +msgstr "" +"Koʻrib chiqish muvaffaqiyatsiz tugadi. Na KDE PostScript koʻruvchi " +"(KGhostView), na tashqi PostScript koʻruvchi topilmadi." + +#: kprintpreview.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"Preview failed: KDE could not find any application to preview files of type %1." +msgstr "" +"Koʻrib chiqish muvaffaqiyatsiz tugadi. KDE %1 turli fayllarni koʻrib chiqadigan " +"dasturni topolmadi." + +#: kprintpreview.cpp:314 +#, c-format +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "" +"Koʻrib chiqish muvaffaqiyatsiz tugadi: %1 dasturini ishga tushirib boʻlmadi." + +#: kprintpreview.cpp:319 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "Bosib chiqarishni davom etishni istaysizmi?" + +#: kmfactory.cpp:221 +msgid "%2
%1
Sababi:" +"%2
Top Margin
. " +"This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"
" +"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror..
" +"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch.
Bottom Margin
. " +"This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"
" +"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.
" +"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch.
Left Margin
. " +"This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"
" +"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.
" +"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch.
Right Margin
. " +"This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"
" +"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.
" +"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch.
Change Measurement Unit
. " +"You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).
Custom Margins Checkbox
. " +"Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"
You can change margin settings in 4 ways: " +"
\"Drag-your-Margins\"
. " +"Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"
If you enable this option, you can print posters of different sizes The " +"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " +"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " +"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " +"'Filters' tab of this dialog.
" +"This tab is only visible if the external 'poster' " +"utility is discovered by KDEPrint on your system. ['poster' " +"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " +"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " +"tiles.]
" +"Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " +"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " +"provide a patched version of 'poster' if he does not already.
" +"Additional hint for power users: A patched version of 'poster' is " +"available from the KDEPrint Website " +"at http://printing.kde.org/downloads/" +"a>. The direct link to the patched source tarball is " +"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2
This GUI element is not only for viewing " +"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " +"print.
" +"Hints " +"
Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +" of) your poster, you must select at least one tile.
Select the poster size you want from the dropdown list.
" +"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " +"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] " +"Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " +"the poster, given the selected paper size.
" +"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.
This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " +"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " +"of this dialog and select one from the dropdown list.
" +"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " +"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " +"down in the 'PPD', the printer description file). " +"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " +"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " +"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " +"or 'Letter'. " +"Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " +"poster, given the selected paper and poster size.
" +"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.
Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " +"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " +"as needed.
" +"Notice, how the little preview window above changes with your change " +"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " +"away from each tile. " +"
Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " +"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " +"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.
This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " +"the order for their printout.
You can file the field with 2 different " +"methods: " +"When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " +"one.
" +"Examples:
" +"\"2,3,7,9,3\" " +"
\"1-3,6,8-11\"
This button calls a little dialog to let you select a filter here.
" +"Note 1: You can chain different filters as long as you make sure " +"that the output of one fits as input of the next. (KDEPrint checks your " +"filtering chain and will warn you if you fail to do so.
" +"Note 2: The filters you define here are applied to your jobfile " +"before it is handed downstream to your spooler and print subsystem " +"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).
This button removes the highlighted filter from the list of filters.
This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " +"the front of the filtering chain.
This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " +"towards the end of the filtering chain..
This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " +"separate dialog.
This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " +"are: " +"
This field shows which filters are currently selected to act as " +"'pre-filters' for KDEPrint. Pre-filters are processing the print files " +"before they are send downstream to your real print subsystem.
" +"The list shown in this field may be empty (default).
" +"The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " +"to bottom). This is done by acting as a filtering chain " +"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " +"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " +"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " +"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " +"processes ASCII into PostScript.
" +"KDEPrint can utilize any external filtering program which you may " +"find useful through this interface.
" +"KDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " +"These filters however need to be installed independently from KDEPrint. These " +"pre-filters work for all print subsystems supported by KDEPrint (such " +"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.
." +"Amongst the pre-configured filters shipping with KDEPrint are:
" +"Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " +"KDEPrint pre-filters.
The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " +"supported by its follower. See Filters tab for more information.
" +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:408 +msgid "Input" +msgstr "Kirish" + +#: kpqtpage.cpp:70 +msgid "" +"The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.
Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. " +"
Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"
To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +"
You can select 2 alternatives: " +"