From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdmgreet.po | 662 ++++++++++++---------- 1 file changed, 347 insertions(+), 315 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdmgreet.po') diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdmgreet.po index 421c974da10..82ba8264931 100644 --- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -5,112 +5,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-29 22:30+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" +"Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: tdmconfig.cpp:139 -msgid "[fix tdmrc!]" -msgstr "[tdmrc файлини тузатинг!]" - -#: tdmconfig.cpp:154 -msgid "" -"_n: %1: TTY login\n" -"%1: %n TTY logins" -msgstr "" - -#: tdmconfig.cpp:165 -msgid "Unused" -msgstr "Ишлатилмаган" - -#: tdmconfig.cpp:167 -msgid "" -"_: user: session type\n" -"%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: tdmconfig.cpp:169 -#, c-format -msgid "" -"_: ... host\n" -"X login on %1" -msgstr "" - -#: krootimage.cpp:37 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "" - -#: krootimage.cpp:42 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "Мослама файлининг номи" - -#: krootimage.cpp:103 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "Шу &компьютерга кириш" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "XDMCP хост менюси" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "Компьютернинг номи" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "Ҳолати" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "Компьютернинг &номи:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "Қўш&иш" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "&Қабул қилиш" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Янгилаш" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694 -msgid "&Menu" -msgstr "&Меню" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "" -msgstr "<номаълум>" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Компьютернинг номи (%1) номаълум" - -#: kgreeter.cpp:395 +#: kgreeter.cpp:595 msgid "Custom" msgstr "Бошқа" -#: kgreeter.cpp:396 +#: kgreeter.cpp:596 msgid "Failsafe" msgstr "Хатодан ҳимояланган" -#: kgreeter.cpp:470 +#: kgreeter.cpp:671 msgid " (previous)" msgstr " (олдингиси)" -#: kgreeter.cpp:529 +#: kgreeter.cpp:742 msgid "" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Please select a new one, otherwise 'default' will be used." @@ -118,306 +35,300 @@ msgstr "" "Сақланган сеанс тури \"%1\" ҳақиқий эмас.\n" "Илтимос янгисини танланг. Акс ҳолда, андоза ишлатилади." -#: kgreeter.cpp:636 +#: kgreeter.cpp:851 msgid "Warning: this is an unsecured session" msgstr "" -#: kgreeter.cpp:638 +#: kgreeter.cpp:853 msgid "" "This display requires no X authorization.\n" "This means that anybody can connect to it,\n" "open windows on it or intercept your input." msgstr "" -#: kgreeter.cpp:691 +#: kgreeter.cpp:916 msgid "L&ogin" msgstr "&Кириш" -#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865 +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 +msgid "&Menu" +msgstr "&Меню" + +#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 msgid "Session &Type" msgstr "Сеанснинг &тури" -#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871 +#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 msgid "&Authentication Method" msgstr "&Тасдиқлаш усули" -#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876 +#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 msgid "&Remote Login" msgstr "&Масофадан кириш" -#: kgreeter.cpp:812 +#: kgreeter.cpp:1040 msgid "Login Failed." msgstr "Кириш муваффақиятсиз тугади." -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "Консолни очиб бўлмади" +#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#, c-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "%1 файлини очиб бўлмади." -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" +#: themer/tdmthemer.cpp:75 +#, c-format +msgid "Cannot parse theme file %1" msgstr "" -#: kgdialog.cpp:61 -msgid "Sw&itch User" -msgstr "Фойда&ланувчини ўзгартириш" +#: themer/tdmlabel.cpp:214 +msgid "Language" +msgstr "Тил" -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "R&estart X Server" -msgstr "Х серверни &қайтадан ишга тушириш" +#: themer/tdmlabel.cpp:215 +msgid "Session Type" +msgstr "Сеанснинг тури" -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "Clos&e Connection" -msgstr "Алоқани &узиш" +#: themer/tdmlabel.cpp:216 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" -#: kgdialog.cpp:84 -msgid "Co&nsole Login" -msgstr "&Терминалдан кириш" +#: themer/tdmlabel.cpp:217 +msgid "&Administration" +msgstr "" -#: kgdialog.cpp:87 -msgid "&Shutdown..." -msgstr "Ў&чириш..." +#: themer/tdmlabel.cpp:218 +msgid "Disconnect" +msgstr "Узиш" -#: kgdialog.cpp:227 -msgid "" -"_: session (location)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: themer/tdmlabel.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Power Off" +msgstr "Ўчириш" -#: kgverify.cpp:177 -msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." +#: themer/tdmlabel.cpp:221 +msgid "Suspend" msgstr "" -#: kgverify.cpp:435 -msgid "" -"Authenticating %1...\n" -"\n" -msgstr "" -"%1 ҳақиқийлиги текширилмоқда...\n" -"\n" +#: themer/tdmlabel.cpp:222 +msgid "Reboot" +msgstr "Ўчириб-ёқиш" -#: kgverify.cpp:439 -msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." -msgstr "" -"Махфий сўзингизни дарҳол ўзгартиришингиз керак (унинг муддати ўтиб кетди)." +#: themer/tdmlabel.cpp:223 +msgid "XDMCP Chooser" +msgstr "XDMCP танлагичи" -#: kgverify.cpp:440 -msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." +#: themer/tdmlabel.cpp:225 +msgid "Caps Lock is enabled." msgstr "" -"Махфий сўзингизни дарҳол ўзгартиришингиз керак (тизимнинг бошқарувчиси талаб " -"қилган)." -#: kgverify.cpp:441 -msgid "You are not allowed to login at the moment." -msgstr "Ҳозирча сизга киришга рухсат йўқ." - -#: kgverify.cpp:442 -msgid "Home folder not available." -msgstr "Уй жилди мавжуд эмас." +#: themer/tdmlabel.cpp:226 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "Фойдаланувчи %s %d сониядан сўнг тизимга киради" -#: kgverify.cpp:443 -msgid "" -"Logins are not allowed at the moment.\n" -"Try again later." -msgstr "" -"Ҳозирча киришга рухсат йўқ.\n" -"Кейинроқ уриниб кўринг." +#: themer/tdmlabel.cpp:227 +#, c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "%h'га марҳамат" -#: kgverify.cpp:444 -msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." -msgstr "Кириш консолингиз /etc/shells файлида мавжуд эмас." +#: themer/tdmlabel.cpp:228 +msgid "Username:" +msgstr "Фойдаланувчи:" -#: kgverify.cpp:445 -msgid "Root logins are not allowed." -msgstr "Root киришига рухсат йўқ." +#: themer/tdmlabel.cpp:229 +msgid "Password:" +msgstr "Махфий сўз:" -#: kgverify.cpp:446 -msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." +#: themer/tdmlabel.cpp:230 +msgid "Domain:" msgstr "" -"Ҳисобингизнинг муддати тугаган. Илтимос тизим бошқарувчисига мурожаат қилинг." -#: kgverify.cpp:456 -msgid "" -"A critical error occurred.\n" -"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" -"or contact your system administrator." -msgstr "" -"Жуда жиддий хато рўй берди.\n" -"Кўроқ маълумот учун илтимос TDM'нинг лог файл(лар)ига\n" -"қаранг ёки тизим бошқарувчисига мурожаат қилинг." +#: themer/tdmlabel.cpp:231 +msgid "Login" +msgstr "Кириш" -#: kgverify.cpp:482 -#, c-format +#: themer/tdmlabel.cpp:270 +#, no-c-format msgid "" -"_n: Your account expires tomorrow.\n" -"Your account expires in %n days." +"_: date format\n" +"%a %d %B" +msgstr "%a %d %B" + +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" msgstr "" -"Ҳисобингизнинг муддати эртага тугайди.\n" -"Ҳисобингизнинг муддати %n кундан кейин тугайди." -#: kgverify.cpp:483 -msgid "Your account expires today." -msgstr "Ҳисобингизнинг муддати бугун тугайди." +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "Мослама файлининг номи" -#: kgverify.cpp:490 -#, c-format -msgid "" -"_n: Your password expires tomorrow.\n" -"Your password expires in %n days." -msgstr "" -"Махфий сўзингизнинг муддати эртага тугайди.\n" -"Махфий сўзингизнинг муддати %n кундан кейин тугайди." +#: krootimage.cpp:121 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" -#: kgverify.cpp:491 -msgid "Your password expires today." -msgstr "Махфий сўзингизнинг муддати бугун тугайди." +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "Шу &компьютерга кириш" -#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Тасдиқлаш муваффақиятсиз тугади" +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "XDMCP хост менюси" -#: kgverify.cpp:695 -msgid "" -"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" -msgstr "" +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "Компьютернинг номи" -#: kgverify.cpp:988 -#, c-format -msgid "" -"_n: Automatic login in 1 second...\n" -"Automatic login in %n seconds..." -msgstr "" -"Авто-кириш бир сониядан кейин...\n" -"Авто-кириш %n сониядан кейин..." +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "Ҳолати" -#: kgverify.cpp:997 -msgid "Warning: Caps Lock on" -msgstr "Диққат: CapsLock ёқилган!" +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "Компьютернинг &номи:" -#: kgverify.cpp:1002 -msgid "Change failed" -msgstr "Ўзгартириш муваффақиятсиз тугади" +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "Қўш&иш" -#: kgverify.cpp:1004 -msgid "Login failed" -msgstr "Тизимга кириш муваффақиятсиз тугади" +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "&Қабул қилиш" -#: kgverify.cpp:1038 -msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." -msgstr "" +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Янгилаш" -#: kgverify.cpp:1093 -msgid "Changing authentication token" -msgstr "" +#: kchooser.cpp:177 +msgid "" +msgstr "<номаълум>" -#: tdmshutdown.cpp:92 +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Компьютернинг номи (%1) номаълум" + +#: tdmshutdown.cpp:97 msgid "Root authorization required." msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:123 tdmshutdown.cpp:516 +#: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602 msgid "&Schedule..." msgstr "&Жадвал бўйича" -#: tdmshutdown.cpp:246 +#: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Shutdown TDE" +msgstr "Ўчиришнинг тури" + +#: tdmshutdown.cpp:253 msgid "Shutdown Type" msgstr "Ўчиришнинг тури" -#: tdmshutdown.cpp:250 +#: tdmshutdown.cpp:257 msgid "&Turn off computer" msgstr "&Компьютерни ўчириш" -#: tdmshutdown.cpp:254 +#: tdmshutdown.cpp:261 msgid "&Restart computer" msgstr "Ко&мпьютерни ўчириб-ёқиш" -#: tdmshutdown.cpp:282 +#: tdmshutdown.cpp:289 msgid "Scheduling" msgstr "Режалаштириш" -#: tdmshutdown.cpp:286 +#: tdmshutdown.cpp:293 msgid "&Start:" msgstr "&Боши:" -#: tdmshutdown.cpp:289 +#: tdmshutdown.cpp:296 msgid "T&imeout:" msgstr "&Таймаут:" -#: tdmshutdown.cpp:291 +#: tdmshutdown.cpp:298 msgid "&Force after timeout" msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:340 +#: tdmshutdown.cpp:347 msgid "Entered start date is invalid." msgstr "Киритилган бошлаш санаси хато." -#: tdmshutdown.cpp:349 +#: tdmshutdown.cpp:356 msgid "Entered timeout date is invalid." msgstr "Киритилган таймаут санаси хато." -#: tdmshutdown.cpp:482 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "&Компьютерни ўчириш" - -#: tdmshutdown.cpp:489 -msgid "&Restart Computer" -msgstr "Ко&мпьютерни ўчириб-ёқиш" +#: tdmshutdown.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "&Restart" +msgstr "&Боши:" -#: tdmshutdown.cpp:504 +#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590 msgid "" "_: current option in boot loader\n" "%1 (current)" msgstr "%1 (амалдаги)" -#: tdmshutdown.cpp:608 +#: tdmshutdown.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "&Turn Off" +msgstr "&Компьютерни ўчириш" + +#: tdmshutdown.cpp:568 +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "&Компьютерни ўчириш" + +#: tdmshutdown.cpp:575 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "Ко&мпьютерни ўчириб-ёқиш" + +#: tdmshutdown.cpp:819 msgid "Turn Off Computer" msgstr "Компьютерни ўчириш" -#: tdmshutdown.cpp:611 +#: tdmshutdown.cpp:822 msgid "Switch to Console" msgstr "Терминалга ўтиш" -#: tdmshutdown.cpp:613 +#: tdmshutdown.cpp:824 msgid "Restart Computer" msgstr "Компьютерни ўчириб-ёқиш" -#: tdmshutdown.cpp:615 +#: tdmshutdown.cpp:826 msgid "
(Next boot: %1)" msgstr "
(Кейинги юклаш: %1)" -#: tdmshutdown.cpp:627 +#: tdmshutdown.cpp:838 msgid "Abort active sessions:" msgstr "Актив сеансларни тўхтатиш:" -#: tdmshutdown.cpp:628 +#: tdmshutdown.cpp:839 msgid "No permission to abort active sessions:" msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:635 +#: tdmshutdown.cpp:846 msgid "Session" msgstr "Сеанс" -#: tdmshutdown.cpp:636 +#: tdmshutdown.cpp:847 msgid "Location" msgstr "Манзил" -#: tdmshutdown.cpp:667 +#: tdmshutdown.cpp:878 msgid "Abort pending shutdown:" msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:668 +#: tdmshutdown.cpp:879 msgid "No permission to abort pending shutdown:" msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:674 +#: tdmshutdown.cpp:885 msgid "now" msgstr "дарҳол" -#: tdmshutdown.cpp:680 +#: tdmshutdown.cpp:891 msgid "infinite" msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:686 +#: tdmshutdown.cpp:897 msgid "" "Owner: %1\n" "Type: %2%5\n" @@ -429,23 +340,23 @@ msgstr "" "Бошлаш: %3\n" "Таймаут: %4" -#: tdmshutdown.cpp:691 +#: tdmshutdown.cpp:902 msgid "console user" msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:693 +#: tdmshutdown.cpp:904 msgid "control socket" msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:696 +#: tdmshutdown.cpp:907 msgid "turn off computer" msgstr "Компьютерни ўчириш" -#: tdmshutdown.cpp:697 +#: tdmshutdown.cpp:908 msgid "restart computer" msgstr "Компьютерни ўчириб-ёқиш" -#: tdmshutdown.cpp:700 +#: tdmshutdown.cpp:911 #, c-format msgid "" "\n" @@ -454,7 +365,7 @@ msgstr "" "\n" "Кейинги юклаш: %1" -#: tdmshutdown.cpp:703 +#: tdmshutdown.cpp:914 #, c-format msgid "" "\n" @@ -463,89 +374,210 @@ msgstr "" "\n" "Таймаутдан кейин: %1" -#: tdmshutdown.cpp:705 +#: tdmshutdown.cpp:916 msgid "abort all sessions" msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:707 +#: tdmshutdown.cpp:918 msgid "abort own sessions" msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:708 +#: tdmshutdown.cpp:919 msgid "cancel shutdown" msgstr "" -#: themer/tdmlabel.cpp:170 -msgid "Language" -msgstr "Тил" +#: kgverify.cpp:177 +msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." +msgstr "" -#: themer/tdmlabel.cpp:171 -msgid "Session Type" -msgstr "Сеанснинг тури" +#: kgverify.cpp:442 +msgid "" +"Authenticating %1...\n" +"\n" +msgstr "" +"%1 ҳақиқийлиги текширилмоқда...\n" +"\n" -#: themer/tdmlabel.cpp:172 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" +#: kgverify.cpp:446 +msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." +msgstr "" +"Махфий сўзингизни дарҳол ўзгартиришингиз керак (унинг муддати ўтиб кетди)." -#: themer/tdmlabel.cpp:173 -msgid "Disconnect" -msgstr "Узиш" +#: kgverify.cpp:447 +msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." +msgstr "" +"Махфий сўзингизни дарҳол ўзгартиришингиз керак (тизимнинг бошқарувчиси талаб " +"қилган)." -#: themer/tdmlabel.cpp:175 -msgid "Power off" -msgstr "Ўчириш" +#: kgverify.cpp:448 +msgid "You are not allowed to login at the moment." +msgstr "Ҳозирча сизга киришга рухсат йўқ." -#: themer/tdmlabel.cpp:176 -msgid "Suspend" +#: kgverify.cpp:449 +msgid "Home folder not available." +msgstr "Уй жилди мавжуд эмас." + +#: kgverify.cpp:450 +msgid "" +"Logins are not allowed at the moment.\n" +"Try again later." msgstr "" +"Ҳозирча киришга рухсат йўқ.\n" +"Кейинроқ уриниб кўринг." -#: themer/tdmlabel.cpp:177 -msgid "Reboot" -msgstr "Ўчириб-ёқиш" +#: kgverify.cpp:451 +msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." +msgstr "Кириш консолингиз /etc/shells файлида мавжуд эмас." -#: themer/tdmlabel.cpp:178 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "XDMCP танлагичи" +#: kgverify.cpp:452 +msgid "Root logins are not allowed." +msgstr "Root киришига рухсат йўқ." -#: themer/tdmlabel.cpp:180 -msgid "You have got caps lock on." -msgstr "CapsLock тугмаси босилган." +#: kgverify.cpp:453 +msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." +msgstr "" +"Ҳисобингизнинг муддати тугаган. Илтимос тизим бошқарувчисига мурожаат қилинг." -#: themer/tdmlabel.cpp:181 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "Фойдаланувчи %s %d сониядан сўнг тизимга киради" +#: kgverify.cpp:463 +msgid "" +"A critical error occurred.\n" +"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" +"or contact your system administrator." +msgstr "" +"Жуда жиддий хато рўй берди.\n" +"Кўроқ маълумот учун илтимос TDM'нинг лог файл(лар)ига\n" +"қаранг ёки тизим бошқарувчисига мурожаат қилинг." -#: themer/tdmlabel.cpp:182 +#: kgverify.cpp:489 #, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "%h'га марҳамат" +msgid "" +"_n: Your account expires tomorrow.\n" +"Your account expires in %n days." +msgstr "" +"Ҳисобингизнинг муддати эртага тугайди.\n" +"Ҳисобингизнинг муддати %n кундан кейин тугайди." -#: themer/tdmlabel.cpp:183 -msgid "Username:" -msgstr "Фойдаланувчи:" +#: kgverify.cpp:490 +msgid "Your account expires today." +msgstr "Ҳисобингизнинг муддати бугун тугайди." -#: themer/tdmlabel.cpp:184 -msgid "Password:" -msgstr "Махфий сўз:" +#: kgverify.cpp:497 +#, c-format +msgid "" +"_n: Your password expires tomorrow.\n" +"Your password expires in %n days." +msgstr "" +"Махфий сўзингизнинг муддати эртага тугайди.\n" +"Махфий сўзингизнинг муддати %n кундан кейин тугайди." -#: themer/tdmlabel.cpp:185 -msgid "Login" -msgstr "Кириш" +#: kgverify.cpp:498 +msgid "Your password expires today." +msgstr "Махфий сўзингизнинг муддати бугун тугайди." -#: themer/tdmlabel.cpp:225 -#, no-c-format +#: kgverify.cpp:565 kgverify.cpp:1012 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Тасдиқлаш муваффақиятсиз тугади" + +#: kgverify.cpp:702 msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "%a %d %B" +"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" +msgstr "" -#: themer/tdmthemer.cpp:67 +#: kgverify.cpp:995 #, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "%1 файлини очиб бўлмади." +msgid "" +"_n: Automatic login in 1 second...\n" +"Automatic login in %n seconds..." +msgstr "" +"Авто-кириш бир сониядан кейин...\n" +"Авто-кириш %n сониядан кейин..." -#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#: kgverify.cpp:1004 +msgid "Warning: Caps Lock on" +msgstr "Диққат: CapsLock ёқилган!" + +#: kgverify.cpp:1009 +msgid "Change failed" +msgstr "Ўзгартириш муваффақиятсиз тугади" + +#: kgverify.cpp:1011 +msgid "Login failed" +msgstr "Тизимга кириш муваффақиятсиз тугади" + +#: kgverify.cpp:1045 +msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." +msgstr "" + +#: kgverify.cpp:1100 +msgid "Changing authentication token" +msgstr "" + +#: kfdialog.cpp:167 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: tdmconfig.cpp:141 +msgid "[fix tdmrc!]" +msgstr "[tdmrc файлини тузатинг!]" + +#: tdmconfig.cpp:156 +msgid "" +"_n: %1: TTY login\n" +"%1: %n TTY logins" +msgstr "" + +#: tdmconfig.cpp:167 +msgid "Unused" +msgstr "Ишлатилмаган" + +#: tdmconfig.cpp:169 +msgid "" +"_: user: session type\n" +"%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: tdmconfig.cpp:171 #, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" +msgid "" +"_: ... host\n" +"X login on %1" +msgstr "" + +#: kgdialog.cpp:62 +msgid "Sw&itch User" +msgstr "Фойда&ланувчини ўзгартириш" + +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "R&estart X Server" +msgstr "Х серверни &қайтадан ишга тушириш" + +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "Clos&e Connection" +msgstr "Алоқани &узиш" + +#: kgdialog.cpp:85 +msgid "Co&nsole Login" +msgstr "&Терминалдан кириш" + +#: kgdialog.cpp:89 +msgid "&Shutdown..." +msgstr "Ў&чириш..." + +#: kgdialog.cpp:229 +msgid "" +"_: session (location)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "Консолни очиб бўлмади" + +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" msgstr "" + +#~ msgid "You have got caps lock on." +#~ msgstr "CapsLock тугмаси босилган." -- cgit v1.2.1