From f1d570183a654b6dba86f463d96931399757e11e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Tue, 3 Sep 2013 19:59:21 +0200 Subject: Additional k => tde renaming and fixes --- tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/tdeio.po | 5952 ++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 5952 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/tdeio.po (limited to 'tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/tdeio.po') diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/tdeio.po new file mode 100644 index 00000000000..e521876bcb9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -0,0 +1,5952 @@ +# translation of tdeio.po to +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Mashrab Kuvatov , 2003, 2004, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeio\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" +"Language-Team: Uzbek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "'%1' файлини ўқиб бўлмайди" + +#: tdeio/netaccess.cpp:438 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Хато: Номаълум протокол '%1'" + +#: tdeio/global.cpp:729 tdeio/job.cpp:1761 tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 +#: tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Файл аллақачон мавжуд" + +#: tdeio/global.cpp:739 tdeio/job.cpp:2938 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Жилд аллақачон мавжуд" + +#: tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Жилд сифатида аллақачон мавжуд" + +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Ҳамма расмлар" + +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Номини ўзгартириш" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Бошқа номни &таклиф қилиш" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "Ў&тказиб юбориш" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Авто-ўтказиб юбориш" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Алмаштириш" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Ҳаммасини а&лмаштириш" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Давом этиш" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "&Ҳаммасини давом этиш" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +msgid "" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" +msgstr "" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Давом этиш" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "\"%1\" номли эски элемент аллақачон мавжуд." + +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "\"%1\" номли ўхшаш файл аллақачон мавжуд." + +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "\"%1\" номли янги элемент аллақачон мавжуд." + +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "ҳажми %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "%1 да яратилган" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "%1 да ўзгарган" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Манба файлнинг номи \"%1\"" + +#: tdeio/kdirlister.cpp:282 tdeio/kdirlister.cpp:293 tdeio/krun.cpp:864 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:431 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Нотўгри URL\n" +"%1" + +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "" + +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" + +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "" + +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "" +"Битта фай&лни қўйиш\n" +"%nта фай&лни қўйиш" + +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "" + +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Хотирадан қўйиш" + +#: tdeio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "" + +#: tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1" +". You have insufficient access to the file to perform the change." +msgstr "" +"%1 файлнинг эгасини ўзгартириб бўлмади. Бу амални бажариш учун сиз " +"етарли ҳуқуқга эга эмассиз." + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Файлни ўтказиб юбориш" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "с" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "мс" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "пиксел" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "см" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "Б" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "Кб" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Гц" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "мм" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "MIME турлари ўрнатилмаган." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"%1\n" +"MIME тури топилмади" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:796 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Файлда (%1) \"Type=...\" ёзуви йўқ." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:817 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +".desktop файлида\n" +"номаълум ёзув (%1)." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:831 tdeio/kmimetype.cpp:933 tdeio/kmimetype.cpp:1115 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +".desktop файлининг (%1) тури\n" +"FSDevice, аммо \"Dev=...\" ёзуви йўқ." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:877 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +".desktop файлининг (%1) тури\n" +"боғ, аммо \"URL=...\" ёзуви йўқ." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:943 +msgid "Mount" +msgstr "Улаш" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:954 +msgid "Eject" +msgstr "Чиқариш" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Unmount" +msgstr "Ажратиш" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:1073 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +".desktop файлида\n" +"(%1)\n" +"меню ёзуви (%2)\n" +"нотўғри." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1087 +msgid "Security Information" +msgstr "Хавфсизлик маълумоти" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "&Юклашни давом этиш" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Сертификатнинг махфий сўзини киритинг:" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "SSL сертификати учун махфий сўз" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "" +"Сертификатни очиб бўлмади. Бошқа махфий сўзни синаб кўришни истайсизми?" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Сеанс учун клиент сертификатини ўрнатиш муваффақиятсиз тугади." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:875 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "Хостнинг (%1) IP рақами сертификат берилган IP рақамга мос келмади." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:880 tdeio/tcpslavebase.cpp:888 tdeio/tcpslavebase.cpp:923 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:997 tdeio/tcpslavebase.cpp:1009 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1018 tdeio/tcpslavebase.cpp:1049 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Сервер тасдиқлаши" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:881 tdeio/tcpslavebase.cpp:889 tdeio/tcpslavebase.cpp:1019 +msgid "&Details" +msgstr "&Тафсилотлар" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Давом этиш" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:1014 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:920 tdeio/tcpslavebase.cpp:1046 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:924 tdeio/tcpslavebase.cpp:1050 +msgid "&Forever" +msgstr "&Ҳамиша" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Фақат жорий сеанслар" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:996 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1008 +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE " +"Control Center." +msgstr "" +"SSL сертификати талабга биноан қабул қилинмади. Буни TDE бошқарув марказида " +"ўчиришингиз мумкин." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +msgid "Co&nnect" +msgstr "У&ланиш" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1076 +msgid "" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " +"otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1088 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "SSL &маълумотини кўрсатиш" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "C&onnect" +msgstr "У&ланиш" + +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "" + +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "" + +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Манба:" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Манзил:" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Кўчириш тугагач ойнани очиқ қолдириш" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "&Файлни очиш" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "М&анзилни очиш" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Бажариш ойнаси" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"%n жилд\n" +"%n жилд" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n файл\n" +"%n файл" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%2 дан %1 % " + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"Битта файлдан %1 %\n" +"%nта файлдан %1 %" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Нусха олинмоқда)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Жойидан кўчирилмоқда)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Ўчирилмоқда)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Яратилмоқда)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Бажарилди)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%2 дан %1 бажарилди" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n жилд\n" +"%1 / %n жилд" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n файл\n" +"%1 / %n файл" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 +msgid "Stalled" +msgstr "Тўхтаб қолди" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/с ( %2 қолди )" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Файл(лар)дан нусха олиш" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Файл(лар)ни жойидан кўчириш" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Жилд яратиш" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Файл(лар)ни ўчириш" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Юкланмоқда" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Файл текширилмоқда" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "%1 уланмоқда" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 +msgid "Unmounting" +msgstr "Ажратилмоқда" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "%1'дан давом этилмоқда" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Давом этиб бўлмайди" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/с (бажарилди)" + +#: tdeio/kservice.cpp:837 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Тизимнинг мосламаси янгиланмоқда" + +#: tdeio/kservice.cpp:838 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Тизимнинг мосламаси янгиланмоқда." + +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 Б" + +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 Тб" + +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 Гб" + +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 Мб" + +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 Кб" + +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 Б" + +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Ҳеч нарса йўқ" + +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"Битта элемент\n" +"%n элемент" + +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Ҳеч қандай файл" + +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"Битта файл\n" +"%n файл" + +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(Жами %1)" + +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Ҳеч қандай жилд" + +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" +"Битта жилд\n" +"%n жилд" + +#: tdeio/global.cpp:220 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "%1'ни ўқиб бўлмади." + +#: tdeio/global.cpp:223 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "%1'га ёзиб бўлмади." + +#: tdeio/global.cpp:226 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "%1 жараёнини ишга тушириб бўлмади." + +#: tdeio/global.cpp:229 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" +msgstr "" +"Ички хато\n" +"Илтимос хато ҳақида тўлиқ маълумотни http://bugs.kde.org'га жўнатинг\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:232 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Хато URL %1." + +#: tdeio/global.cpp:235 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Протокол %1 қўлланмаган." + +#: tdeio/global.cpp:238 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Протокол %1 фақат филтер протоколи." + +#: tdeio/global.cpp:245 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 жилд, аммо файл кутилган эди." + +#: tdeio/global.cpp:248 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 файл, аммо жилд кутилган эди." + +#: tdeio/global.cpp:251 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Файл ёки жилд %1 мавжуд эмас." + +#: tdeio/global.cpp:254 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "%1 номли файл аллақачон мавжуд." + +#: tdeio/global.cpp:257 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "%1 номли жилд аллақачон мавжуд." + +#: tdeio/global.cpp:260 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Ҳеч қандай компьютернинг номи кўрсатилмаган." + +#: tdeio/global.cpp:260 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Компьютернинг номи (%1) номаълум" + +#: tdeio/global.cpp:263 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "%1'га мурожаат рад этилди." + +#: tdeio/global.cpp:266 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"Мурожаат рад этилди.\n" +"%1'га ёзиб бўлмади." + +#: tdeio/global.cpp:269 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "%1 жилдига ўтиб бўлмади." + +#: tdeio/global.cpp:272 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:275 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "%1'да чексиз боғ топилди." + +#: tdeio/global.cpp:281 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "%1'дан нусха олаётганда чексиз боғ топилди." + +#: tdeio/global.cpp:284 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "%1'га мурожаат қилиш учун сокетни яратиб бўлмади." + +#: tdeio/global.cpp:287 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "%1 билан алоқа ўрнатиб бўлмади." + +#: tdeio/global.cpp:290 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "%1 билан алоқа узилди." + +#: tdeio/global.cpp:293 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Протокол %1 филтер протоколи эмас." + +#: tdeio/global.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ускунани улаб бўлмади.\n" +"Хато ҳақида хабар:\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ускунани ажратиб бўлмади.\n" +"Хато ҳақида хабар:\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:302 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "%1 файлни ўқиб бўлмади." + +#: tdeio/global.cpp:305 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "%1 файлга ёзиб бўлмади." + +#: tdeio/global.cpp:308 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:311 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "%1'га қулоқ солиб бўлмади." + +#: tdeio/global.cpp:314 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "%1'ни қабул қилиб бўлмади." + +#: tdeio/global.cpp:320 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "%1'га мурожаат қилиб бўлмади." + +#: tdeio/global.cpp:323 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "%1'га қулоқ солишни тўхтатиб бўлмади." + +#: tdeio/global.cpp:326 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "%1 жилдини яратиб бўлмади." + +#: tdeio/global.cpp:329 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "%1 жилдини ўчириб бўлмади." + +#: tdeio/global.cpp:332 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "%1 файлини олишни давом этиб бўлмади." + +#: tdeio/global.cpp:335 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "%1 файлининг номини ўзгартириб бўлмади." + +#: tdeio/global.cpp:338 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "%1 учун ҳуқуқларни ўзгартириб бўлмади." + +#: tdeio/global.cpp:341 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "%1 файлни ўчириб бўлмади." + +#: tdeio/global.cpp:344 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Протокол %1 учун жараён кутилмаганда тугади." + +#: tdeio/global.cpp:347 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Хато. Хотирада жой қолмади.\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:350 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Проксининг хости номаълум\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:353 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:356 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"Фойдаланувчи амални бекор қилди\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:359 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Сервернинг ички хатоси\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:362 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Серверда таймаут\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:365 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Номаълум хато\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Номаълум тўхталиш\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:379 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"%1 асл файлни ўчириб бўлмади.\n" +"Илтимос ҳуқуқларни текширинг." + +#: tdeio/global.cpp:382 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Оралиқ файлни (%1) ўчириб бўлмади.\n" +"Илтимос ҳуқуқларни текширинг." + +#: tdeio/global.cpp:385 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"%1 асл файлнинг номини ўзгартириб бўлмади.\n" +"Илтимос ҳуқуқларни текширинг." + +#: tdeio/global.cpp:388 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"%1 оралиқ файлнинг номини ўзгартириб бўлмади.\n" +"Илтимос ҳуқуқларни текширинг." + +#: tdeio/global.cpp:391 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Рамзий боғни (%1) яратиб бўлмади.\n" +"Илтимос ҳуқуқларни текширинг." + +#: tdeio/global.cpp:397 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"%1 файлини ёзиб бўлмади.\n" +"Дискда бўш жой йўқ." + +#: tdeio/global.cpp:400 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Манба ва манзил файл номлари бир ҳил.\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:406 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "Сервер %1'ни талаб қилади, аммо у мавжуд эмас." + +#: tdeio/global.cpp:409 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:412 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +msgstr "" +"Хато коди %1 номаълум\n" +"%2\n" +"Илтимос хато ҳақида тўлиқ маълумотни http://bugs.kde.org'га жўнатинг." + +#: tdeio/global.cpp:422 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "%1 протоколи билан алоқа ўрнатиб бўлмайди." + +#: tdeio/global.cpp:424 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "%1 протоколи билан алоқани узиб бўлмайди." + +#: tdeio/global.cpp:426 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "%1 протоколи билан файлларга мурожаат қилиб бўлмайди." + +#: tdeio/global.cpp:428 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "'%1'га ёзиш қўлланмаган." + +#: tdeio/global.cpp:430 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "%1 протоколи учун махсус амаллар мавжуд эмас." + +#: tdeio/global.cpp:432 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "%1 протоколи билан жилдлар рўйхатини кўриб бўлмайди." + +#: tdeio/global.cpp:434 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "'%1'дан маълумотни олиш қўлланмаган." + +#: tdeio/global.cpp:436 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "'%1'дан MIME тури ҳақида маълумотни олиш қўлланмаган." + +#: tdeio/global.cpp:438 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "%1 билан файлнинг номини ўзгартириш ёки уни кўчириш қўлланмаган." + +#: tdeio/global.cpp:440 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 протоколи билан рамзий боғ яратиш қўлланмаган." + +#: tdeio/global.cpp:442 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "%1 билан файлдан нусха олиш қўлланмаган." + +#: tdeio/global.cpp:444 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "%1 билан файлни ўчириш қўлланмаган." + +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 протоколи билан жилдни яратиш қўлланмаган." + +#: tdeio/global.cpp:448 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 протоколи билан файлларнинг атрибутини ўзгартириш қўлланмаган." + +#: tdeio/global.cpp:450 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "%1 протоколи %2 амалини қўлламайди." + +#: tdeio/global.cpp:474 tdeio/global.cpp:556 +msgid "(unknown)" +msgstr "(номаълум)" + +#: tdeio/global.cpp:486 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Техник сабаб: " + +#: tdeio/global.cpp:487 +msgid "

Details of the request:" +msgstr "

Талаб тафсилотлари:" + +#: tdeio/global.cpp:488 +msgid "

  • URL: %1
  • " +msgstr "

    • URL: %1
    • " + +#: tdeio/global.cpp:490 +msgid "
    • Protocol: %1
    • " +msgstr "
    • Протокол: %1
    • " + +#: tdeio/global.cpp:492 +msgid "
    • Date and time: %1
    • " +msgstr "
    • Сана ва вақт: %1
    • " + +#: tdeio/global.cpp:493 +msgid "
    • Additional information: %1
    " +msgstr "
  • Қўшимча маълумот: %1
" + +#: tdeio/global.cpp:495 +msgid "

Possible causes:

  • " +msgstr "

    Эхтимол сабаблар:

    • " + +#: tdeio/global.cpp:500 +msgid "

      Possible solutions:

      • " +msgstr "

        Эхтимол ечимлар:

        • " + +#: tdeio/global.cpp:566 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "Ёрдам учун тизим бошқарувчисига ёки муҳандис ҳодимга мурожаат қилинг." + +#: tdeio/global.cpp:569 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Ёрдам учун сервер бошқарувчисига мурожаат қилинг." + +#: tdeio/global.cpp:572 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Бу манба учун ҳуқуқларингизни текширинг." + +#: tdeio/global.cpp:573 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." +msgstr "" +"Бу манба устида амал бажариш учун сизни ҳуқуқларингиз етарли бўлмаслиги мумкин." + +#: tdeio/global.cpp:575 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "Файлни бошқа фойдаланувчи ёки дастур ишлатаётган бўлиши мумкин." + +#: tdeio/global.cpp:577 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." +msgstr "" +"Ишонч ҳосил қилиш учун файлни бошқа дастур ёки фойдаланувчи ишлатмаётганини ёки " +"уни қулфламаганини текширинг." + +#: tdeio/global.cpp:579 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Эҳтимоли жуда кам бўлса ҳам, асбобда хато рўй берган бўлиши мумкин." + +#: tdeio/global.cpp:581 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Балки сиз дастурдаги хатога дуч келдингиз." + +#: tdeio/global.cpp:582 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Бунга дастурдаги хато сабабчи бўлишини эхтимоли катта. Илтимос, қуйида " +"кўрсатилгандек хато ҳақида хабар қилинг." + +#: tdeio/global.cpp:584 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:586 +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the TDE bug reporting website" +". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " +"report, along with as many other details as you think might help." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:594 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Муаммо тармоқга уланишингизда бўлиши мумкин." + +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:600 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." +msgstr "" +"Муаммо сервер ва шу компьютерни орасидаги тармоқнинг бир нуқтасида бўлиши " +"мумкин." + +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Ҳозир ёки кейинроқ яна уриниб кўринг." + +#: tdeio/global.cpp:603 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Протокол хатоси ёки тўғри келмаслиги рўй берган бўлиши мумкин." + +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Манба мавжудлигида ишонч ҳосил қилинг ва яна уриниб кўринг." + +#: tdeio/global.cpp:605 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Кўрсатилган манба балки мавжуд эмас." + +#: tdeio/global.cpp:606 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Балки сиз манзилни нотўғри киритдингиз." + +#: tdeio/global.cpp:607 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "" +"Тўғри манзилни киритганингизни яна бир бор текширинг ва яна уриниб кўринг." + +#: tdeio/global.cpp:609 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Тармоқга уланганингизни текшириб кўринг." + +#: tdeio/global.cpp:613 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Ўқиш учун манбани очиб бўлмади" + +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 " +"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:617 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Ёзиш учун манбани очиб бўлмади" + +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:632 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "%1 протоколини ишга тайёрлаб бўлмади" + +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Жараённи ишга тушириб бўлмади" + +#: tdeio/global.cpp:634 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " +"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:645 +msgid "Internal Error" +msgstr "Ички хато" + +#: tdeio/global.cpp:646 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:654 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "URL хато шаклда" + +#: tdeio/global.cpp:655 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +"
          protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value
          " +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:664 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "%1 протоколи қўлланмаган" + +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " +"installed on this computer." +msgstr "" +"%1 протоколи бу компьютерга ўрнатилган TDE дастурлари билан " +"ишламайди." + +#: tdeio/global.cpp:668 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Талаб қилинган протокол бу дастур билан ишламаслиги мумкин." + +#: tdeio/global.cpp:669 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:671 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " +"and http://freshmeat.net/." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:680 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL манбага тегишли эмас." + +#: tdeio/global.cpp:681 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Бу протокол филтер протоколи" + +#: tdeio/global.cpp:682 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:693 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "%1 амали қўлланмаган" + +#: tdeio/global.cpp:694 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " +"the %1 protocol." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:697 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:705 +msgid "File Expected" +msgstr "Файл кутилмоқда" + +#: tdeio/global.cpp:706 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"Талаб натижасида файл кутилган эди, аммо %1 жилди топилди." + +#: tdeio/global.cpp:708 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Хато сервер томонида бўлиши мумкин." + +#: tdeio/global.cpp:713 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Жилд кутилмоқда" + +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"Талаб натижасида жилд кутилган эди, аммо %1 файли топилди." + +#: tdeio/global.cpp:721 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Файл ёки жилд мавжуд эмас" + +#: tdeio/global.cpp:722 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Кўрсатилган файл ёки жилд %1 мавжуд эмас." + +#: tdeio/global.cpp:730 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "Талаб қилинган файл яратилмади. Чунки шу номли файл аллақачон мавжуд." + +#: tdeio/global.cpp:732 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Файлни бошқа жойга кўчириб яна уриниб кўринг." + +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Файлни ўчириб яна уриниб кўринг." + +#: tdeio/global.cpp:735 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Янги файлга бошқа ном бериб кўринг." + +#: tdeio/global.cpp:740 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." +msgstr "Талаб қилинган жилд яратилмади. Чунки шу номли жилд аллақачон мавжуд." + +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Жилдни бошқа жойга кўчириб яна уриниб кўринг." + +#: tdeio/global.cpp:744 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Жилдни ўчириб яна уриниб кўринг." + +#: tdeio/global.cpp:745 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Янги жилдга бошқа ном бериб кўринг." + +#: tdeio/global.cpp:749 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Компьютернинг номи номаълум" + +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:753 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Сиз киритган ном, %1, балки мавжуд эмас. У нотўғри ёзилган бўлиши мумкин." + +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "Access Denied" +msgstr "Рухсат йўқ" + +#: tdeio/global.cpp:761 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Кўрсатилган манбага, %1, рухсат йўқ." + +#: tdeio/global.cpp:763 tdeio/global.cpp:979 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Тасдиқлаш учун сиз нотўғри ёки ҳеч қандай маълумотни киритмаган бўлишингиз " +"мумкин." + +#: tdeio/global.cpp:765 tdeio/global.cpp:981 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:767 tdeio/global.cpp:983 tdeio/global.cpp:995 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Ёзишга рухсат йўқ" + +#: tdeio/global.cpp:774 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 " +"was rejected." +msgstr "Бу %1 файлига ёзиш рад этилганлигини билдиради." + +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Жилдга ўтиб бўлмади" + +#: tdeio/global.cpp:782 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:790 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:791 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Протокол %1 файл тизими эмас" + +#: tdeio/global.cpp:792 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:800 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Чексиз боғ топилди" + +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:805 tdeio/global.cpp:827 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:814 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Талаб фойдаланувчи томонидан тўхтатилди" + +#: tdeio/global.cpp:815 tdeio/global.cpp:1108 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Талаб охирига етказилмади. Чунки у тўхтатилди." + +#: tdeio/global.cpp:817 tdeio/global.cpp:1011 tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Retry the request." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Нусха олаётганда чексиз боғ топилди" + +#: tdeio/global.cpp:822 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:832 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Тармоқ орқали уланишни яратиб бўлмади" + +#: tdeio/global.cpp:833 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Сокетни яратиб бўлмади" + +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Бу техник хато. Тармоқ орқали алоқа учун воситани (сокет) яратиб бўлмади." + +#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:949 tdeio/global.cpp:960 tdeio/global.cpp:969 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." +msgstr "" +"Тармоқ нотўғри мосланган ёки тармоқ интерфейси ёқилмаган бўлиши мумкин." + +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Боғланиш сервер томонидан рад этилди" + +#: tdeio/global.cpp:843 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:845 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:849 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:856 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Сервер билан алоқа кутилмаганда узилди" + +#: tdeio/global.cpp:857 +msgid "" +"Although a connection was established to %1" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:860 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:866 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "URL манбаси хато" + +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Протокол %1 филтер протоколи эмас" + +#: tdeio/global.cpp:868 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, %1%2." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:873 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:881 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:882 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Ускунани улаб бўлмади" + +#: tdeio/global.cpp:883 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: %1" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:890 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:894 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:900 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Ускунани ажратиб бўлмади" + +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:905 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:909 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:913 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:918 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Манбадан ўқиб бўлмади" + +#: tdeio/global.cpp:919 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Манбадан ўқишга ҳуқуқингиз йўқ бўлиши мумкин." + +#: tdeio/global.cpp:931 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Манбага ёзиб бўлмади" + +#: tdeio/global.cpp:932 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:935 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Манбага ёзишга ҳуқуқингиз йўқ бўлиши мумкин." + +#: tdeio/global.cpp:944 tdeio/global.cpp:955 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:945 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:946 tdeio/global.cpp:957 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:956 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Қулоқ солиб бўлмади" + +#: tdeio/global.cpp:966 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Тармоқ орқали алоқани қабул қилиб бўлмади" + +#: tdeio/global.cpp:967 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:971 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:976 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "%1'га кириб бўлмади" + +#: tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "" +"Талаб қилинган операцияни бажариш учун тизимга кириш муваффақиятсиз тугади." + +#: tdeio/global.cpp:988 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Манбанинг ҳолатини аниқлаб бўлмади" + +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:990 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:993 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Қулоқ солишни бекор қилиб бўлмади" + +#: tdeio/global.cpp:1002 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "Бу учун ҳеч қандай қўлланма йўқ" + +#: tdeio/global.cpp:1006 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Жилдни яратиб бўлмади" + +#: tdeio/global.cpp:1007 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Талаб қилинган жилдни яратиш муваффақиятсиз тугади." + +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1015 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Жилдни ўчириб бўлмади" + +#: tdeio/global.cpp:1016 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Кўрсатилган жилдни, %1, ўчириш муваффақиятсиз тугади." + +#: tdeio/global.cpp:1018 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Кўрсатилган жилд балки мавжуд эмас." + +#: tdeio/global.cpp:1019 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Кўрсатилган жилд балки бўш эмас." + +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "" +"Жилд мавжудлигига ва бўшлигига ишонч ҳосил қилинг ва яна уриниб кўринг." + +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Файлни кўчиришни давом этиб бўлмади" + +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1031 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1033 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Манбанинг номини ўзгартириб бўлмади" + +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Кўрсатилган, %1, манбанинг номини ўзгартириш муваффақиятсиз " +"тугади." + +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Манбанинг ҳуқуқларини ўзгартириб бўлмади" + +#: tdeio/global.cpp:1048 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource " +"%1 failed." +msgstr "" +"Кўрсатилган манбанинг, %1, ҳуқуқларини ўзгартириш " +"муваффақиятсиз тугади." + +#: tdeio/global.cpp:1055 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Манбани ўчириб бўлмади" + +#: tdeio/global.cpp:1056 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Кўрсатилган, %1, манбани ўчириш муваффақиятсиз тугади." + +#: tdeio/global.cpp:1063 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Дастур кутилмаганда ишини тўхтатди" + +#: tdeio/global.cpp:1064 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1072 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Хотира етишмаяпти" + +#: tdeio/global.cpp:1073 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1081 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Прокси хостнинг номи номаълум" + +#: tdeio/global.cpp:1082 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1086 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1090 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Прокси мосламаларингизни текширинг ва яна бир бор уриниб кўринг." + +#: tdeio/global.cpp:1095 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Тасдиқлаш муваффақиятсиз тугади. %1 усули қўлланмаган." + +#: tdeio/global.cpp:1097 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ " +"to inform the TDE team of the unsupported authentication method." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1107 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Талаб тўхтатилди" + +#: tdeio/global.cpp:1114 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Сервернинг ички хатоси" + +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1118 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Бунга сервер дастуридаги хато сабабчи бўлишини эхтимоли катта. Илтимос, қуйида " +"кўрсатилгандек хато ҳақида хабар қилинг." + +#: tdeio/global.cpp:1121 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Муаммо ҳақида сервернинг бошқарувчисига хабар қилинг." + +#: tdeio/global.cpp:1123 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." +msgstr "" +"Агар сервер дастурининг муаллифлари кимлигини билсангиз, тўғридан-тўғри уларга " +"хато ҳақида хабар қилинг." + +#: tdeio/global.cpp:1128 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Таймаут хатоси" + +#: tdeio/global.cpp:1129 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"
            " +"
          • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
          • " +"
          • Timeout for receiving a response: %2 seconds
          • " +"
          • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
          " +"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1140 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Сервер бошқа талабларга жавоб бериш билан жуда банд эди." + +#: tdeio/global.cpp:1146 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Номаълум хато" + +#: tdeio/global.cpp:1147 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1155 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Номаълум тўхталиш" + +#: tdeio/global.cpp:1156 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1164 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Асл файлни ўчириб бўлмади" + +#: tdeio/global.cpp:1165 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " +"at the end of a file move operation. The original file %1 " +"could not be deleted." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1174 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Вақтинчалик файлни ўчириб бўлмади" + +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " +"save the new file while being downloaded. This temporary file " +"%1 could not be deleted." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Асл файлнинг номини ўзгартириб бўлмади" + +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1193 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Вақтинчалик файлнинг номини ўзгартириб бўлмади" + +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1202 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Боғни яратиб бўлмади" + +#: tdeio/global.cpp:1203 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Рамзий боғ яратиб бўлмади" + +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1211 +msgid "No Content" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1216 +msgid "Disk Full" +msgstr "Дискда бўш жой йўқ" + +#: tdeio/global.cpp:1217 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1219 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1226 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Манба ва манзил файллар бир хил" + +#: tdeio/global.cpp:1227 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination files " +"are the same file." +msgstr "" +"Амални бажариб бўлмади, чунки манба ва манзил файлларининг номлари бир хил." + +#: tdeio/global.cpp:1229 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Манзил файлининг номини ўзгартиринг." + +#: tdeio/global.cpp:1240 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Бу хато учун кўлланма йўқ." + +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Тўхтаб қолди " + +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/с " + +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Махфий сўз" + +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Фойдаланувчи ва махфий сўзни киритиш керак" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 tdeio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "Ф&ойдаланувчи:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Махфий сўз:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "Махфий сўзни &эслаб қолиш" + +#: tdeio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Тасдиқлаш диалоги" + +#: tdeio/krun.cpp:120 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" +"%1'га ўтиб бўлмади.\n" +"Сизда бу манзил учун етарли ҳуқуқлар йўқ." + +#: tdeio/krun.cpp:159 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." +msgstr "" + +#: tdeio/krun.cpp:166 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Сизга %1'ни ишга туширишга рухсат йўқ." + +#: tdeio/krun.cpp:203 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Бу файлни очишга сизда етарли ҳуқуқлар йўқ." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:207 +msgid "Open with:" +msgstr "Дастур билан очиш:" + +#: tdeio/krun.cpp:545 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Бу файлни бажаришга сизда етарли ҳуқуқлар йўқ." + +#: tdeio/krun.cpp:565 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "%1'ни ишга тушириш" + +#: tdeio/krun.cpp:746 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Бу хизматни бажаришга сизда етарли ҳуқуқлар йўқ." + +#: tdeio/krun.cpp:900 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " +"does not exist." +msgstr "" +"Кўрсатилган буйруқни бажариб бўлмади. Файл ёки жилд (%1" +") мавжуд эмас." + +#: tdeio/krun.cpp:1400 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "'%1' дастурини топиб бўлмади." + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:730 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Рамзий боғ" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:732 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Боғ)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3930 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:774 +msgid "Name:" +msgstr "Номи:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:927 tdeio/tdefileitem.cpp:775 +msgid "Type:" +msgstr "Тури:" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:779 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "%1 билан боғланган (%2)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:977 tdeio/tdefileitem.cpp:787 +msgid "Size:" +msgstr "Ҳажми:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1045 tdeio/tdefileitem.cpp:792 +msgid "Modified:" +msgstr "Ўзгарган:" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:798 +msgid "Owner:" +msgstr "Эгаси:" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:799 +msgid "Permissions:" +msgstr "Ҳуқуқлар:" + +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Ўтказиб юбориш" + +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Авто-ўтказиб юбориш" + +#: tdeio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Қириб ташлаш: 35 дан %1 бажарилди" + +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "КЧ-слейвни (%1) яратиб бўлмади" + +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Номаълум протокол '%1'." + +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "%1 протоколи учун КЧ-слейв топилмади." + +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Klauncher билан боғланиб бўлмади" + +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"io-slave яратиб бўлмади.\n" +"Klauncher'дан олинган хабар: %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2686 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME тури" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2697 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Изоҳ" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Таҳрирлаш" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "TDE учун MIME тури таҳрирчини кўрсатиш учун шу ерни босинг." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Сертификат" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Сертификатни жўнатиш" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Сертификат жўнатилмасин" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +msgid "TDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "TDE SSL сертификат диалоги" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate." +"

          Select a certificate to use from the list below:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +msgid "Signature Algorithm: " +msgstr "Имзонинг алгоритми: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +msgid "Unknown" +msgstr "Номаълум" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +msgid "Signature Contents:" +msgstr "Имзонинг таркиби:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +msgid "" +"_: Unknown\n" +"Unknown key algorithm" +msgstr "Калитнинг алгоритми номаълум" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +msgid "Key type: RSA (%1 bit)" +msgstr "Калитнинг тури: RSA (%1 бит)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +msgid "Modulus: " +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +msgid "Exponent: 0x" +msgstr "Экспонент: 0x" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +msgid "Key type: DSA (%1 bit)" +msgstr "Калитнинг тури: DSA (%1 бит)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +msgid "Prime: " +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +msgid "160 bit prime factor: " +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +msgid "Public key: " +msgstr "Оммавий калит: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +msgid "The certificate is valid." +msgstr "Ҳақиқий сертификат." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +msgid "" +"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " +"is not verified." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +msgid "Certificate has expired." +msgstr "Сертификатнинг муддати ўтиб кетган." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +msgid "Certificate has been revoked." +msgstr "Сертификат бекор қилинган." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +msgid "SSL support was not found." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +msgid "Signature is untrusted." +msgstr "Имзо ишончли эмас." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +msgid "Signature test failed." +msgstr "Имзони текшириш муваффақиятсиз тугади." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +msgid "Private key test failed." +msgstr "Шахсий калитни текшириш муваффақиятсиз тугади." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +msgid "The certificate has not been issued for this host." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +msgid "This certificate is not relevant." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +msgid "The certificate is invalid." +msgstr "Сертификат ҳақиқий эмас." + +#: kssl/ksslutils.cc:79 +msgid "GMT" +msgstr "GMT" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "TDE сертификат талаби" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "TDE Certificate Request - Password" +msgstr "TDE сертификат талаби - Махфий сўз" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "Unsupported key size." +msgstr "Калитнинг ҳажми қўлланмаган." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "TDE SSL ҳақида маълумот" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 +msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Store" +msgstr "Сақлаш" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Сақланмасин" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +msgid "2048 (High Grade)" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +msgid "1024 (Medium Grade)" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +msgid "768 (Low Grade)" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +msgid "512 (Low Grade)" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +msgid "No SSL support." +msgstr "SSL қўлланмаган." + +#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 +msgid "Certificate password" +msgstr "Сертификат учун махфий сўз" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Жорий алоқа SSL билан ҳимояланган." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Жорий алоқа SSL билан ҳимояланмаган." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "Жорий TDE'да SSL қўлланмаган." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "&Криптографияни мослаш" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Бу ҳужжатнинг асосий қисми SSL билан ҳимояланган, аммо баъзи бир қисмлари " +"ҳимояланмаган." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Бу ҳужжатнинг баъзи бир қисмлари SSL билан ҳимояланган, аммо асосий қисми " +"ҳимояланмаган." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Занжир:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Сайтнинг сертификати" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 +msgid "Issuer:" +msgstr "Ким томонидан берилган:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 +msgid "IP address:" +msgstr "IP рақами:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Сертификатнинг ҳолати:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 +msgid "Valid from:" +msgstr "Дан ҳақиқий:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 +msgid "Valid until:" +msgstr "Гача ҳақиқий:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 +msgid "Serial number:" +msgstr "Серия рақами:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 дайжест:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Шифр:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 +msgid "Details:" +msgstr "Тафсилотлар:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL версияси:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%2 битли шифрнинг %1 бити ишлатилган" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 +msgid "Organization:" +msgstr "Ташкилот:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Бўлим:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 +msgid "Locality:" +msgstr "Шаҳар/Қишлоқ ва туман:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 +msgid "Country:" +msgstr "Давлат:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:426 +msgid "Common name:" +msgstr "Умумий номи:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:431 +msgid "Email:" +msgstr "Электрон почта:" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "" + +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Кўрсатилган файл(лар)нинг MIME турини бекитиш" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +msgid "" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" +msgstr "" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +msgid "" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" +msgstr "" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Қўлланган MIME турлари:" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Ҳеч қандай файл кўрсатилмаган" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Мета маълумотни аниқлаб бўлмади" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " +"for this wallet below." +msgstr "" +"TDE '%1' қопчиқни очиши керак. Илтимос ушбу қопчиқ учун махфий сўзни " +"қуйида киритинг." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" +"'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Дастур '%1' қопчиқни '%2' очиши керак. Илтимос ушбу қопчиқ " +"учун махфий сўзни қуйида киритинг." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419 +msgid "&Open" +msgstr "&Очиш" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" +"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428 +msgid "C&reate" +msgstr "&Яратиш" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE қопчиқ хизмати" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again." +"
          (Error code %2: %3)" +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520 +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Махфий сўзлар мос келади." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Махфий сўзлар мос келмайди." + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "Телнет хизмати" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Мосламалар" + +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Устун сарлавҳасини кўрсатиш" + +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Асбоблар панелини кўрсатиш" + +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Ҳолат панелини кўрсатиш" + +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Маълумотни кўрсатиш:" + +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Тезлик" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +msgid "Size" +msgstr "Ҳажми" + +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Санаш" + +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Давом этиш" + +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Локал файлнинг номи" + +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Амал" + +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" + +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/с" + +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Нусха олинмоқда" + +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Кўчирилмоқда" + +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Яратилмоқда" + +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Ўчирилмоқда" + +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Юкланмоқда" + +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Текширилмоқда" + +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Уланмоқда" + +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Файллар: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 Кб/с " + +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Бекор қилиш" + +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Тузувчи" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Мавзу" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Қабул қилувчи" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Серверга уланишда хато рўй берди." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Уланмаган." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Алоқа ўрнатиш учун вақт тугади." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Сервердан олинган хабар: \"%1\"" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "submit@bugs.kde.org'га хато ҳақида қисқагина хабар жўнатади" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Муаллиф" + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "Хат-хабар хизмати" + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Хат-хабар хизмати" + +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" + +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "" + +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Ёзиб олинган файлга таклиф қилинган ном" + +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Бажариш учун буйруқ" + +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "" + +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "" +"'command' expected.\n" +msgstr "" +"\"буйруқ\" кутилган эди.\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "" +"URL %1\n" +"хато шаклда" + +#: tdeioexec/main.cpp:104 +msgid "" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" +msgstr "" + +#: tdeioexec/main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" +msgstr "" + +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Файл ўзгарган" + +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Ўчирилмасин" + +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" + +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Ёзиб қўйиш" + +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Автоматик кўриб чиқиш" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Кўриб чиқиш" + +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Номаълум кўриниш" + +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "&Кўриб чиқиш" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:46 +msgid "Desktop" +msgstr "Иш столи" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53 +msgid "Documents" +msgstr "Ҳужжатлар" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:57 +msgid "Home Folder" +msgstr "Уй жилди" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:62 +msgid "Storage Media" +msgstr "Сақлаш ускуналари" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:67 +msgid "Network Folders" +msgstr "Тармоқ жилдлари" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Меню таҳрирчи" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Янги..." + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Юқорига" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Пастга" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1676 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Ҳамма файллар" + +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Ҳамма қўлланган файллар" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "Маълум бўлган дастурлар" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "Дастурлар" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "Дастур билан очиш" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +msgid "" +"Select the program that should be used to open %1" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"%1 файлини очиш учун дастурни танланг. Агар дастур рўйхатда бўлмаса, " +"унинг номини киритинг ёки \"Танлаш\"тугмасини босинг." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Танланган файлларни очиш учун дастурни танланг." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "%1 учун дастурни танланг" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +msgid "" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"%1 файл тури учун дастурни танланг. Агар дастур рўйхатда бўлмаса, " +"унинг номини киритинг ёки \"Танлаш\"тугмасини босинг." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "Дастурни танланг" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +msgid "" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button." +msgstr "" +"Дастурни танланг. Агар дастур рўйхатда бўлмаса, унинг номини киритинг ёки " +"\"Танлаш\"тугмасини босинг." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "Киритиш майдонини тозалаш" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" +msgstr "" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "&Терминалда бажариш" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "Шу файл тури билан боғлиқ дастурни &эслаб қолиш" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Нишончани танлаш" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Нишончалар манбаси" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Тизимнинг нишончалари:" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&Бошқа нишончалар:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Танлаш" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Қидирувни тозалаш" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "Қ&идириш:" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: tdefile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Амаллар" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Анимация" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Туркумлар" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Ускуналар" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Файл тизимлари" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Халқаро" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME турлари" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Жойлар" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Ҳолат" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Нишонча файллари (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" + +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "<Хато>" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Кўриб чиқиш" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Кўриб чиқишни иложи йўқ." + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Эгаси" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1980 +msgid "Others" +msgstr "Бошқалар" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Қўшиш" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Таҳрирлаш" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Ўчириш" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Андоза)" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Фойдаланувчи: " + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Гуруҳ: " + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Тури" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Номи" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "ў" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "ё" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "б" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Жилдни танлаш" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +msgid "New Folder..." +msgstr "Янги жилд" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Жилдлар" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Яширилган жилдларни кўрсатиш" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +msgid "New Folder" +msgstr "Янги жилд" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:394 tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 +#, c-format +msgid "" +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "" +"Қуйидаги манзилда янги жилдни яратиш:\n" +"%1" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:422 tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "%1 номли файл ёки жилд аллақачон мавжуд." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:426 tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Бу жилдни яратишга сизга рухсат йўқ." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Манзили:" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Товушлар" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Лог қилиш" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Дастурни бажариш" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Хабар ойналари" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Пассив ойналар" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Вазифалар панели" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Дастурни ишга тушириш" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Файлга лог қилиш" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Товушни ўйнаш" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Хабарнома мосламалари" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +msgid "" +"You may use the following macros" +"
          in the commandline:" +"
          %e: for the event name," +"
          %a: for the name of the application that sent the event," +"
          %s: for the notification message," +"
          %w: for the numeric window ID where the event originated," +"
          %i: for the numeric event ID." +msgstr "" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Қўшимча <<" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Қўшимча параметрларни бекитиш" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Қўшимча >>" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Қўшимча параметрларни кўрсатиш" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Ишончингиз комилми?" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Тиклаш" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Товуш файлини танлаш" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Лог-файлини танлаш" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Бажариш учун файлни танлаш" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Кўрсатилган файл мавжуд эмас." + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Ҳеч қандай таъриф мавжуд эмас" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Илтимос сақлаш учун файлнинг номини кўрсатинг." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Илтимос очиш учун файлнинг номини танланг." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1550 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Сиз фақат локал файлларни танлашингиз мумкин." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1551 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Масофдаги файллар қабул қилинмайди" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"тўғри URL'га ўхшамайди.\n" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Манзил (URL) ҳақиқий эмас" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +msgid "" +"

          While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " +"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " +"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Cақлаш учун файлнинг номи." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"Очиш учун файллар рўйхати. Бўш жой билан ажратилган бир қанча файлларнинг " +"номини кўрсатиш мумкин." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Очиш учун файлнинг номи." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 +msgid "Current location" +msgstr "Жорий манзил" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " +"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " +"well as locations that have been visited recently." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Туб жилди: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Уй жилди: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Ҳужжатлар: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Иш столи:%1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder." +"

          For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " +"will take you to file:/home." +msgstr "" +"Юқори жилдга ўтиш." +"

          Масалан, агар жорий жилд file:/home/%1 бўлса, бу тугмани боссангиз " +"file:/home жилдига ўтасиз." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "Кўриш тарихида бир қадам орқага ўтиш учун шу тугмани босинг." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "Кўриш тарихида бир қадам олдинга ўтиш учун шу тугмани босинг." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Янги жилдни яратиш учун бу тугмани босинг" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Хатчўпларни кўрсатиш" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Хатчўпларни бекитиш" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " +"accessed from this menu including: " +"

            " +"
          • how files are sorted in the list
          • " +"
          • types of view, including icon and list
          • " +"
          • showing of hidden files
          • " +"
          • the Quick Access navigation panel
          • " +"
          • file previews
          • " +"
          • separating folders from files
          " +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 +msgid "&Location:" +msgstr "&Манзил:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1017 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " +"the filter will not be shown." +"

          You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " +"may enter a custom filter directly into the text area." +"

          Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1023 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Филтер:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1480 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"Танланган файл номлари\n" +"тўғрига ўхшамайди." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1482 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Файл номлари нотўғри" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1512 +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid;\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"Талаб қилинган файл номлари\n" +"%1\n" +"тўғрига ўхшамайди.\n" +"Файл номлари қўштирноқ ичидалигига ишонч хосил қилинг." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1516 +msgid "Filename Error" +msgstr "Файлнинг номида хато" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1673 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Ҳамма жилдлар" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1973 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Файлнинг кенгайтмасини (%1) &авто-танлаш" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1974 +msgid "the extension %1" +msgstr "кенгайтма %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Файлнинг кенгайтмасини &авто-танлаш" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1983 +msgid "a suitable extension" +msgstr "мос келадиган кенгайтма" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1994 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" +"
          " +"

            " +"
          1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " +"change the file type to save in." +"
            " +"
          2. " +"
          3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " +"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " +"to save in." +"
            " +"
            If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " +"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " +"the end of the filename (the period will be automatically removed).
          " +"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2268 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " +"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." +"

          These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " +"bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:62 +msgid "Small Icons" +msgstr "Кичкина нишончалар" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:67 +msgid "Large Icons" +msgstr "Катта нишончалар" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:75 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Миниатюрани кўрсатиш" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:119 +msgid "Icon View" +msgstr "Нишончали кўриниш" + +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Файлни танлаш ойнасини очиш" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Ўчириш учун файлни танламадингиз." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Ўчириш учун ҳеч нарса йўқ" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +msgid "" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Қуйидагини ростдан ўчиришни истайсизми?\n" +"
          \"%1\"
          " + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Файлни ўчириш" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" +"Ростдан бу элементни ўчиришни истайсизми?\n" +"Ростдан бу %n элементни ўчиришни истайсизми?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Файлларни ўчириш" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Чиқиндилар қутисига жўнатиш учун файл танланмаган." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Чиқиндилар қутисига жўнатиш учун ҳеч нарса йўқ" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +msgid "" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Қуйидагини ростдан чиқиндилар қутисига жўнатишни истайсизми?\n" +"'%1'" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Чиқиндилар қутисига" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "" +"Ростдан бу элементни чиқиндилар қутисига жўнатишни истайсизми?\n" +"Ростдан бу %n элементни чиқиндилар қутисига жўнатишни истайсизми?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Кўрсатилган жилд мавжуд эмас ёки уни ўқиб бўлмайди." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Батафсил кўриниш" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Қисқа кўриниш" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Юқори жилд" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Чиқиндилар қутисига олиб ташлаш" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Саралаш" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Номи бўйича" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Сана бўйича" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Ҳажми бўйича" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Тескари тартибда" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Олдин жилдлар" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Катта-кичик ҳарф фарқланмасин" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Яширилган файлларни кўрсатиш" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Жилдларни ажратиш" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Кўриб чиқишни кўрсатиш" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Кўриб чиқишни бекитиш" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Сана" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Ҳуқуқлар" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1976 +msgid "Group" +msgstr "Гуруҳ" + +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Мета маълумот" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "%1 хоссалари" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format +msgid "" +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "" +"Танланган элемент хоссалари\n" +"Танланган %n элемент хоссалари" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:740 +msgid "&General" +msgstr "&Умумий" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:944 +msgid "Create new file type" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:946 +msgid "Edit file type" +msgstr "Файлнинг турини таҳрирлаш" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:959 +msgid "Contents:" +msgstr "Таркиби:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 +msgid "Calculate" +msgstr "Ҳисоблаш" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1012 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "Refresh" +msgstr "Янгилаш" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1020 +msgid "Points to:" +msgstr "Билан боғланган:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1034 +msgid "Created:" +msgstr "Яратилган:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1056 +msgid "Accessed:" +msgstr "Фойдаланилган:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1075 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Уланган:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1082 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2888 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Дискдаги бўш жой:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1189 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1204 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3031 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%2'дан %1 (%3% ишлатилган)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1215 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "" +"Ҳисобланмоқда...%1 (%2)\n" +"%3, %4" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1218 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1234 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "" +"1 файл\n" +"%n файл" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1219 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1235 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "" +"1 қуйи жилд\n" +"%n қуйи жилд" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1248 +msgid "Calculating..." +msgstr "Ҳисобланмоқда..." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1282 +msgid "Stopped" +msgstr "Тўхтатилди" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1322 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Янги файлнинг номи кўрсатилмаган." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1460 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2621 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2778 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3059 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3340 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3836 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4079 +msgid "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "" +"Хоссаларни сақлаб бўлмади. Сиз %1'га ёзиш учун етарли ҳуқуқларга эга " +"эмассиз." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1534 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1538 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1543 +msgid "Forbidden" +msgstr "Тақиқланган" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1535 +msgid "Can Read" +msgstr "Ўқиши мумкин" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1536 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Ўқиши ва ёзиши мумкин" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1539 +msgid "Can View Content" +msgstr "Таркибини кўриши мумкин" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1540 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Таркибини кўриши ва ўзгартириши мумкин" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1544 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Таркибини кўриши ва ўқиши мумкин" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1545 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Кўриши/ўқиши ва ўзгартириши/ёзиши мумкин" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1639 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Ҳуқуқлар" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1650 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1904 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Мурожаат ҳуқуқлари" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1661 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "" +"Ушбу файл боғ ва ҳеч қандай ҳуқуқларга эга эмас.\n" +"Бу файллар боғ ва ҳеч қандай ҳуқуқларга эга эмас." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1664 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Ҳуқуқларни фақат эгаси ўзгартириши мумкин." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1667 +msgid "O&wner:" +msgstr "&Эгаси:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1673 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Эгаси бажариши мумкин бўлган амалларни кўрсатади." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1675 +msgid "Gro&up:" +msgstr "&Гуруҳ:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1681 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Гуруҳ аъзолари бажариши мумкин бўлган амалларни кўрсатади." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1683 +msgid "O&thers:" +msgstr "Б&ошқалар:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1689 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " +"are allowed to do." +msgstr "Ҳамма фойдаланувчилар бажариши мумкин бўлган амалларни кўрсатади." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1694 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Жилднинг таркибини фақат э&гаси ўчириши ва номини ўзгартириши мумкин" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1695 +msgid "Is &executable" +msgstr "&Бажариб бўлади" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1699 +msgid "" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " +"the 'Modify Content' permission." +msgstr "" +"Жилднинг таркибини ўчириш ва номини ўзгартириш ҳуқуқини унинг эгасига бериш " +"учун шу ерни белгиланг. Агар 'Таркибини кўриши ва ўзгартириши мумкин' ҳуқуқи " +"кўрсатилган бўлса, бошқа фойдаланувчилар жилдга янги файлларни кўшиши мумкин." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1703 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"Файлни бажариб бўладиган деб белгилаш учун шу ерни белгиланг. Бу фақат дастур " +"ва скриптлар учун маънога эга, бу уларни ишга тушириш учун керак." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Қўши&мча ҳуқуқлар" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1719 +msgid "Ownership" +msgstr "Эгалик" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +msgid "User:" +msgstr "Фойдаланувчи:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1814 +msgid "Group:" +msgstr "Гуруҳ:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1856 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Ўзгаришларни шу жилддаги барча элементларга қўллаш" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1894 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Қўшимча ҳуқуқлар" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1913 +msgid "Class" +msgstr "Синф" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1918 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"Элементларни\n" +"кўрсатиш" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1920 +msgid "Read" +msgstr "Ўқиш" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1925 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Бу байроқ жилднинг таркибини кўришга рухсат беради." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1927 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Бу байроқ файлнинг таркибини кўришга рухсат беради." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1931 +msgid "" +"Write\n" +"Entries" +msgstr "" +"Элементларни\n" +"ёзиш" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1933 +msgid "Write" +msgstr "Ёзиш" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1938 +msgid "" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " +"renaming can be limited using the Sticky flag." +msgstr "" +"Бу байроқ файлни қўшиш, ўчириш ва номини ўзгартиришга рухсат беради. Ўчириш ва " +"номини ўзгартиришни 'Ёпишқоқ' байроғи билан чегаралаш мумкин." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1941 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Бу байроқ файлнинг таркибини ўзгартиришга рухсат беради." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1946 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Ўтиш" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1947 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Бу байроқ жилдга ўтишга рухсат беради." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1950 +msgid "Exec" +msgstr "Бажариш" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1951 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Бу байроқ файлни ишга туширишга рухсат беради." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +msgid "Special" +msgstr "Махсус" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " +"seen in the right hand column." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1968 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Фойдаланувчи" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1984 +msgid "Set UID" +msgstr "UID'ни ўрнатиш" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1988 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the owner." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1995 +msgid "Set GID" +msgstr "GID'ни ўрнатиш" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1999 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2002 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the group." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2006 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Ёпишқоқ" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2010 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2014 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2193 +msgid "Link" +msgstr "Боғ" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2209 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2308 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" +"Бу файл кўшимча ҳуқуқларга эга\n" +"Бу файллар кўшимча ҳуқуқларга эга" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2329 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Бу жилд кўшимча ҳуқуқларга эга\n" +"Бу жилдлар кўшимча ҳуқуқларга эга" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Бу файллар кўшимча ҳуқуқларга эга" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2560 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2665 +msgid "A&ssociation" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2674 +msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +msgstr "Намуна (мисол: *.html;*.htm)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2707 +msgid "Left click previews" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2826 +msgid "De&vice" +msgstr "&Ускуна" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2856 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Ускуна (/dev/fd0):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2857 +msgid "Device:" +msgstr "Ускуна:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2867 +msgid "Read only" +msgstr "Фақат ўқишга" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2871 +msgid "File system:" +msgstr "Файл тизими:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2879 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Улаш нуқтаси (/mnt/floppy):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2880 +msgid "Mount point:" +msgstr "Улаш нуқтаси:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2911 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "\"Ажратилган\" нишончаси" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3091 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3896 +msgid "&Application" +msgstr "&Дастур" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3213 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3216 +msgid "&Add" +msgstr "&Қўшиш" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3217 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3218 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3412 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3868 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3424 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "%1 учун қўшимча параметрлар" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3583 +msgid "E&xecute" +msgstr "&Бажариш" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3590 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Буй&руқ:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3599 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3620 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3629 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "Босганда б&ажариш:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3637 +msgid "&Window title:" +msgstr "Ойнанинг &сарлавҳаси:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&Терминалда бажариш" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Терминалнинг &параметрлари:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Бошқа ф&ойдаланувчи сифатида бажариш" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3937 +msgid "Description:" +msgstr "Таърифи:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3943 +msgid "Comment:" +msgstr "Изоҳ:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949 +msgid "File types:" +msgstr "Файл турлари:" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:56 +msgid "&Share" +msgstr "&Бўлишиш" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:128 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Фақат уй жилдидаги жилд билан бўлишиш мумкин." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:139 +msgid "Not shared" +msgstr "Бўлишилмаган" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:144 +msgid "Shared" +msgstr "Бўлишилган" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:156 +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:162 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:165 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:189 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Мослаш" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:174 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" +"'filesharelist' дастурини ишга тушириб бўлмади. Илтимос 'filesharelist' дастури " +"тўғри ўтнатилганлигини ва у ўрнатилган директория сизнинг $PATH ўзгарувчингизга " +"киритилганлигини ёки у /usr/sbin директориясида жойлашганлигини текширинг." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:181 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Жилдларни бўлишиш учун етарли ҳуқуқлар керак." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:184 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Жилдларни бўлишиш ўчирилган." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:249 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "'%1' жилдини бўлишиш муваффақиятсиз тугади." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:250 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:255 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:256 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:348 +msgid "" +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"

          Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"

          By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +msgstr "" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:730 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Катта нишончалар" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:730 +msgid "&Small Icons" +msgstr "К&ичкина нишончалар" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:736 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "Элементни &таҳрирлаш" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:740 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Элементни қўшиш" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:744 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Элементни ў&чириш" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:776 +msgid "Enter a description" +msgstr "Таърифни киритинг" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:922 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:925 +msgid "" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
          " +msgstr "" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:932 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"

          The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to." +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: tdefile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Таърифи:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:942 +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"

          %1" +"
          http://www.kde.org" +"
          ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"

          By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL." +msgstr "" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:946 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:953 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"

          Click on the button to select a different icon." +msgstr "" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:955 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "&Нишончани танлаш:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:971 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "Фақат %1 &дастурини ишлатганда кўрсатиш" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:974 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"

          If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications." +msgstr "" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Машраб Қуватов" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Энди сиз сертификат талаби учун махфий сўзни танлашингиз керак. Илтимос жуда " +"хавфсиз махфий сўзини танланг, чунки у сизнинг шахсий калитингизни кодлашда " +"ишлатилади." + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Махфий сўзни қайтаринг:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "Махфий сўзни &танланг:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE қопчиқ ёрдамчиси" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Кириш" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - TDE қопчиқ тизими" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Оддий ўрнатиш (тавсия қилинади)" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Қўшимча мослама" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Махфий сўзни танлаш" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Янги махфий сўзни киритинг:" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Махфий сўзни тасдиқланг:" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "Ҳа, шахсий маълумотни сақлаш учун мен TDE қапчуғидан фойдаланмоқчиман." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Хавфсизлик даражаси" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module." +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Бир марта рухсат &бериш" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Ҳамиша &рухсат бериш" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Рухсат берилмасин" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Ҳамиша рух&сат берилмасин" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Терминал" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode application " +"or if you want the information that is provided by the terminal emulator " +"window." +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information on " +"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user id. " +"Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Ишга тушиши" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has started. " +"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "DCOP &рўйхатидан ўтиш:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Йўқ" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Ҳодисалар" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Тез бошқарувлар" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Ҳ&амма дастурларга қўллаш" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Ҳаммсини ўчи&риш" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Ҳаммасини ёқ&иш" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&Дастурни ишга тушириш:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Товушни ў&йнаш:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Товушни синаш" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Камроқ параметр" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Плейернинг мосламалари" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "MIME тури" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Таърифи" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

          Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by mimetypes.

          \n" +"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "Қў&лланган файл турлари:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

          This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by mimetypes.

          \n" +"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

          \n" +"

          If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " +"below.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Номи:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:233 rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:248 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "&Изоҳ:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Буйруқ:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Қўшиш..." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Қўшимча &параметрлар" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Қайтадан уриниб кўрасизми?" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Тасдиқлаш" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Қайтадан уриниш" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML файллар (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera хатчўп файллари (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Хатчўпларга қўшиш" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Хатчўпни шу ерга қўшиш" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Жилдни хатчўп таҳрирчида очиш" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Жилдни ўчириш" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Боғ манзилидан нусха олиш" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Хатчўпни ўчириш" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Хатчўпнинг хоссалари" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Хатчўплар жилдини ўчириш" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Хатчўпни ўчириш" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Жорий ҳужжат учун хатчўп қўшиш" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Хатчўплар тўпламингизни алохида ойнада тузатиш" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Янги хатчўплар жилди" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Тез амаллар" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Янги жилд" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Хатчўп" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape хатчўплари" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Янги хатчўп жилдини %1'да яратиш" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Янги жилд:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- ажратувчи ---" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +msgid "" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 +#, c-format +msgid "Opening connection to host %1" +msgstr "%1 билан алоқа ўрнатилмоқда" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 +#, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "%1 билан алоқа ўрнатилди" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +msgid "" +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1.\n" +"\n" +"Сабаб: %2" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 +msgid "Sending login information" +msgstr "Кириш учун маълумот жўнатилмоқда" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +msgid "" +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167 +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "Бу сайтга кириш учун фойдаланувчи ва махфий сўзни кўрсатиш керак." + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175 +msgid "Site:" +msgstr "Сайт:" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "Кириш ОК" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "%1'га кириб бўлмади." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" +"%1\n" +"учун ҳуқуқларни ўзгартириб бўлмади" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:730 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "'mount' дастурини топиб бўлмади." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "'umount' дастурини топиб бўлмади." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "%1'ни ўқиб бўлмади" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Кэшни бўшатиш" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP куки демони" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Ҳамма кукиларни ўчириш" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Мослама файлини қайтадан юклаш" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP куки демони" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Куки хабарномаси" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Қабул қилиш ёки рад этишни истайсизми?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Танловни қўллаш" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Фақат шу куки" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Фақат шу кукилар" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " +"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Шу до&мендан ҳамма куки" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " +"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " +"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " +"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "&Ҳамма кукилар" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " +"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Қабул қилиш" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "Рад &этиш" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Тафсилотлар <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Тафсилотлар >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Тафсилотлар:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Қиймати:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Тугайди:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Йўл:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Домен:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Кейинги >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Кейинги кукининг тафсилотларини кўрсатиш" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Аниқланмаган" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Сеанс якуни" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Фақат хавфсиз серверлар" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Фақат хавфсиз серверлар, саҳифа скриптлари" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Серверлар" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Серверлар, саҳифа скриптлари" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:467 +msgid "No host specified." +msgstr "Хост кўрсатилмаган." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553 +msgid "Otherwise, the request would have succeeded." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557 +msgid "retrieve property values" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560 +msgid "set property values" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563 +msgid "create the requested folder" +msgstr "талаб қилинган жилдни яратиш" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566 +msgid "copy the specified file or folder" +msgstr "кўрсатилган файл ёки жилддан нусха олиш" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569 +msgid "move the specified file or folder" +msgstr "кўрсатилган файл ёки жилдни кўчириш" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572 +msgid "search in the specified folder" +msgstr "кўрсатилган жилдда қидириш" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575 +msgid "lock the specified file or folder" +msgstr "кўрсатилган файл ёки жилдни қулфлаш" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578 +msgid "unlock the specified file or folder" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581 +msgid "delete the specified file or folder" +msgstr "кўрсатилган файл ёки жилдни ўчириш" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +msgid "query the server's capabilities" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" +msgstr "кўрсатилган файл ёки жилднинг таркибини аниқлаш" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752 +msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 +msgid "The server does not support the WebDAV protocol." +msgstr "Сервер WebDAV протоколини қўлламайди." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648 +msgid "" +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below." +"
            " +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763 +#, c-format +msgid "Access was denied while attempting to %1." +msgstr "%1га рухсат этилмади." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667 +msgid "The specified folder already exists." +msgstr "Кўрсатилган жилд аллақачон мавжуд." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768 +msgid "" +"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " +"collections (folders) have been created." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682 +#, c-format +msgid "" +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " +"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692 +#, c-format +msgid "The requested lock could not be granted. %1" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698 +msgid "The server does not support the request type of the body." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775 +msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707 +msgid "This action was prevented by another error." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780 +msgid "" +"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " +"folder." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786 +msgid "" +"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " +"the resource after the execution of this method." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 +#, c-format +msgid "upload %1" +msgstr "%1'ни ёзиб қўйиш" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "%1 билан алоқа ўрнатилмоқда..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084 +msgid "Proxy %1 at port %2" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110 +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (порт %2)" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "%1 билан алоқа ўрнатилди. Жавоб кутилмоқда..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "%1'га маълумот жўнатилмоқда" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "%1 %2'дан аниқланмоқда..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "%1'дан аниқланмоқда..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Тасдиқлаш муваффақиятсиз тугади." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Прокси ёрдамида тасдиқлаш муваффақиятсиз тугади." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193 +msgid "%1 at %2" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " +"before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"Қуйида кўрсатилган прокси серверга кириш учун фойдаланувчи ва махфий сўзни " +"кўрсатиш керак." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 +msgid "Proxy:" +msgstr "Прокси:" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "%1 учун мета маълумот йўқ" -- cgit v1.2.1