From f13f5b813d49d129bb78549518448b59e0ec4b53 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 20 Dec 2018 14:42:03 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-vi/messages/tdenetwork/kdict.po | 215 ++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 125 insertions(+), 90 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-vi/messages/tdenetwork/kdict.po') diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-vi/messages/tdenetwork/kdict.po index 7903ca54bd6..37afd8e7d41 100644 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdenetwork/kdict.po +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdict\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-08 22:42+0930\n" "Last-Translator: Phan Vinh Thinh \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -16,47 +16,47 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Phan Vĩnh Thịnh" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "teppi82@gmail.com" -#: dict.cpp:207 +#: dict.cpp:203 msgid "No definitions found for '%1'." msgstr "Không tìm thấy nghĩa của '%1'." -#: dict.cpp:212 +#: dict.cpp:208 msgid "No definitions found for '%1'. Perhaps you mean:" msgstr "Không tìm thấy nghĩa của '%1'. Có thể bạn muốn tìm:" -#: dict.cpp:535 +#: dict.cpp:531 msgid "Available Databases:" msgstr "Cơ sở dữ liệu hiện có:" -#: dict.cpp:594 +#: dict.cpp:590 msgid "Database Information [%1]:" msgstr "Thông tin về cơ sở dữ liệu [%1]:" -#: dict.cpp:635 +#: dict.cpp:631 msgid "Available Strategies:" msgstr "Giải pháp:" -#: dict.cpp:690 +#: dict.cpp:686 msgid "Server Information:" msgstr "Thông tin máy chủ:" -#: dict.cpp:922 dict.cpp:985 dict.cpp:1081 +#: dict.cpp:917 dict.cpp:980 dict.cpp:1076 msgid "The connection is broken." msgstr "Kết nối bị đứt quãng." -#: dict.cpp:1185 dict.cpp:1190 dict.cpp:1196 dict.cpp:1202 +#: dict.cpp:1180 dict.cpp:1185 dict.cpp:1191 dict.cpp:1197 msgid "" "Internal error:\n" "Failed to open pipes for internal communication." @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" "Lỗi nội bộ:\n" "Lỗi mở đường truyền cho truyền tin nội bộ." -#: dict.cpp:1215 +#: dict.cpp:1210 msgid "" "Internal error:\n" "Unable to create thread." @@ -72,59 +72,59 @@ msgstr "" "Lỗi nội bộ:\n" "Không thể tạo luồng dữ liệu." -#: dict.cpp:1387 options.cpp:177 +#: dict.cpp:1388 options.cpp:177 msgid "All Databases" msgstr "Tất cả cơ sở dữ liệu" -#: dict.cpp:1393 options.cpp:145 options.cpp:150 +#: dict.cpp:1394 options.cpp:145 options.cpp:150 msgid "Spell Check" msgstr "Kiểm tra chính tả" -#: dict.cpp:1395 +#: dict.cpp:1396 msgid " Received database/strategy list " msgstr " Đã nhận danh sách cơ sở dữ liệu " -#: dict.cpp:1404 +#: dict.cpp:1405 msgid "No definitions found" msgstr "Không tìm thấy nghĩa" -#: dict.cpp:1407 +#: dict.cpp:1408 msgid "One definition found" msgstr "Tìm thấy một nghĩa" -#: dict.cpp:1410 +#: dict.cpp:1411 msgid "%1 definitions found" msgstr "Tìm thấy %1 nghĩa" -#: dict.cpp:1415 +#: dict.cpp:1416 msgid " No definitions fetched " msgstr " Không nghĩa nào được lấy về " -#: dict.cpp:1418 +#: dict.cpp:1419 msgid " One definition fetched " msgstr " Lấy về một nghĩa " -#: dict.cpp:1421 +#: dict.cpp:1422 msgid " %1 definitions fetched " msgstr " Lấy về %1 nghĩa " -#: dict.cpp:1430 +#: dict.cpp:1431 msgid " No matching definitions found " msgstr " Không tìm thấy nghĩa tương ứng " -#: dict.cpp:1433 +#: dict.cpp:1434 msgid " One matching definition found " msgstr " Tìm thấy một nghĩa tương ứng " -#: dict.cpp:1436 +#: dict.cpp:1437 msgid " %1 matching definitions found " msgstr " Tìm thấy %1 nghĩa tương ứng " -#: dict.cpp:1442 +#: dict.cpp:1443 msgid " Received information " msgstr " Thông tin nhận được " -#: dict.cpp:1450 +#: dict.cpp:1451 msgid "" "Communication error:\n" "\n" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" "Lỗi truyền tin:\n" "\n" -#: dict.cpp:1454 +#: dict.cpp:1455 msgid "" "A delay occurred which exceeded the\n" "current timeout limit of %1 seconds.\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" "giới hạn thời gian chờ, hiện này là %1 giây.\n" "Bạn có thể thay đổi giới hạn này trong Hộp thoại Tùy chỉnh." -#: dict.cpp:1457 +#: dict.cpp:1458 msgid "" "Unable to connect to:\n" "%1:%2\n" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" "\n" "Không tìm thấy máy chủ." -#: dict.cpp:1460 +#: dict.cpp:1461 msgid "" "Unable to connect to:\n" "%1:%2\n" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" "%1:%2\n" "\n" -#: dict.cpp:1464 +#: dict.cpp:1465 msgid "" "Unable to connect to:\n" "%1:%2\n" @@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "" "\n" "Máy chủ từ chối kết nối." -#: dict.cpp:1467 +#: dict.cpp:1468 msgid "The server is temporarily unavailable." msgstr "Máy chủ tạm thời không cho kết nối" -#: dict.cpp:1470 +#: dict.cpp:1471 msgid "" "The server reported a syntax error.\n" "This shouldn't happen -- please consider\n" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" "Nếu thật sự không phải vậy, thì xin hãy \n" "viết một báo cáo bug." -#: dict.cpp:1473 +#: dict.cpp:1474 msgid "" "A command that Kdict needs isn't\n" "implemented on the server." @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" "Một câu lệnh mà Kdict cần không\n" "có trên máy chủ." -#: dict.cpp:1476 +#: dict.cpp:1477 msgid "" "Access denied.\n" "This host is not allowed to connect." @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" "Truy cập bị từ chối.\n" "Máy của bạn không được phép kết nối." -#: dict.cpp:1479 +#: dict.cpp:1480 msgid "" "Authentication failed.\n" "Please enter a valid username and password." @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" "Lỗi đăng nhập.\n" "Hãy nhập một tên người dùng và mật khẩu hợp lệ." -#: dict.cpp:1482 +#: dict.cpp:1483 msgid "" "Invalid database/strategy.\n" "You probably need to use Server->Get Capabilities." @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" "Cơ sở dữ liệu không hợp lệ.\n" "Bạn cần sử dụng Máy chủ -> Kiểm tra khả năng." -#: dict.cpp:1485 +#: dict.cpp:1486 msgid "" "No databases available.\n" "It is possible that you need to authenticate\n" @@ -234,11 +234,11 @@ msgstr "" "với tên người dùng và mật khẩu hợp lệ\n" "để có thể truy cập vào cơ sở dữ liệu." -#: dict.cpp:1488 +#: dict.cpp:1489 msgid "No strategies available." msgstr "Không có giải pháp nào để dùng" -#: dict.cpp:1491 +#: dict.cpp:1492 msgid "" "The server sent an unexpected reply:\n" "\"%1\"\n" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "" "Nếu thật sự không phải vậy, thì xin hãy \n" "viết một báo cáo bug." -#: dict.cpp:1494 +#: dict.cpp:1495 msgid "" "The server sent a response with a text line\n" "that was too long.\n" @@ -260,31 +260,31 @@ msgstr "" "văn bản quá dài.\n" "(RFC 2229: nhiều nhất 1024 ký tự/6144 bộ tám)" -#: dict.cpp:1497 +#: dict.cpp:1498 msgid "No Errors" msgstr "Không có lỗi" -#: dict.cpp:1499 +#: dict.cpp:1500 msgid " Error " msgstr " Lỗi " -#: dict.cpp:1504 +#: dict.cpp:1505 msgid " Stopped " msgstr " Đã dừng " -#: dict.cpp:1543 +#: dict.cpp:1544 msgid "Please select at least one database." msgstr "Xin hãy chọn ít nhất một cơ sở dữ liệu." -#: dict.cpp:1587 +#: dict.cpp:1588 msgid " Querying server... " msgstr " Đang hỏi máy chủ... " -#: dict.cpp:1593 +#: dict.cpp:1594 msgid " Fetching information... " msgstr " Đang lấy thông tin... " -#: dict.cpp:1596 +#: dict.cpp:1597 msgid " Updating server information... " msgstr " Đang cập nhận thông tin về máy chủ... " @@ -342,11 +342,11 @@ msgstr " Không có từ ưa thích " msgid "&Get" msgstr "Lấy &xuống" -#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:384 +#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:390 msgid "&Match" msgstr "&Tương ứng" -#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:383 +#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:389 msgid "&Define" msgstr "Định &nghĩa" @@ -406,6 +406,10 @@ msgstr "Chính xác" msgid "Prefix" msgstr "Tiền tố" +#: options.cpp:492 +msgid "Configure" +msgstr "" + #: options.cpp:496 msgid "Server" msgstr "Máy chủ" @@ -458,6 +462,10 @@ msgstr "Người dùn&g" msgid "Pass&word:" msgstr "Mật k&hẩu:" +#: options.cpp:582 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: options.cpp:582 msgid "Customize Visual Appearance" msgstr "Tùy chỉnh giao diện" @@ -506,6 +514,10 @@ msgstr "Như t&rên, với dải phân cách giữa các nghĩa" msgid "A separate heading for &each definition" msgstr "Một tiêu đề riêng cho mỗ&i nghĩa" +#: options.cpp:669 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + #: options.cpp:669 msgid "Various Settings" msgstr "Các thiết lập khác nhau" @@ -586,11 +598,11 @@ msgstr "Tra nghĩa từ lựa chọn" msgid "&Match Selection" msgstr "&Tìm tương ứng từ lựa chọn" -#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:327 +#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:333 msgid "&Define Clipboard Content" msgstr "Tra n&ghĩa nội dung bảng nhớ tạm thời" -#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:329 +#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:335 msgid "&Match Clipboard Content" msgstr "Tìm tương ứng nộ&i dung bảng nhớ tạm thời" @@ -602,7 +614,7 @@ msgstr "&Quay lại: Thông tin" msgid "&Back: '%1'" msgstr "&Quay lại: '%1'" -#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:334 +#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:340 msgid "&Back" msgstr "&Quay lại" @@ -614,27 +626,14 @@ msgstr "&Lên trước: Thông tin" msgid "&Forward: '%1'" msgstr "&Lên trước '%1'" -#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:339 +#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:345 msgid "&Forward" msgstr "&Lên trước" -#. i18n: file kdictui.rc line 23 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Hist&ory" -msgstr "&Lịch sử" - -#. i18n: file kdictui.rc line 31 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver" -msgstr "Má&y chủ" - -#. i18n: file kdictui.rc line 35 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Database &Information" -msgstr "Thông tin &về cơ sở dữ liệu" +#: queryview.cpp:580 queryview.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "&Quay lại: Thông tin" #: sets.cpp:33 msgid "Database Sets" @@ -652,6 +651,10 @@ msgstr "Gh&i lại" msgid "&New" msgstr "&Mới" +#: sets.cpp:67 +msgid "&Delete" +msgstr "" + #: sets.cpp:85 msgid "S&elected databases:" msgstr "&Cơ sở dữ liệu đã chọn:" @@ -664,80 +667,112 @@ msgstr "Cơ sở dữ l&iệu có thể dùng:" msgid "New Set" msgstr "Tập hợp mới" -#: toplevel.cpp:312 +#: toplevel.cpp:318 msgid "&Save As..." msgstr "&Ghi như..." -#: toplevel.cpp:316 +#: toplevel.cpp:322 msgid "St&art Query" msgstr "&Bắt đầu hỏi từ" -#: toplevel.cpp:318 +#: toplevel.cpp:324 msgid "St&op Query" msgstr "&Dừng hỏi từ" -#: toplevel.cpp:344 +#: toplevel.cpp:350 msgid "&Clear History" msgstr "Xóa lịch sử" -#: toplevel.cpp:348 +#: toplevel.cpp:354 msgid "&Get Capabilities" msgstr "&Kiểm tra khả năng" -#: toplevel.cpp:350 +#: toplevel.cpp:356 msgid "Edit &Database Sets..." msgstr "Sửa đổi tập &hợp cơ sở dữ liệu..." -#: toplevel.cpp:352 +#: toplevel.cpp:358 msgid "&Summary" msgstr "&Tổng kết" -#: toplevel.cpp:354 +#: toplevel.cpp:360 msgid "S&trategy Information" msgstr "Thông tin" -#: toplevel.cpp:356 +#: toplevel.cpp:362 msgid "&Server Information" msgstr "Thông t&in máy chủ" -#: toplevel.cpp:363 +#: toplevel.cpp:369 msgid "Show &Match List" msgstr "Hiển thị danh &sách tương ứng" -#: toplevel.cpp:365 +#: toplevel.cpp:371 msgid "Hide &Match List" msgstr "Ẩn danh sách &tương ứng" -#: toplevel.cpp:373 +#: toplevel.cpp:379 msgid "Clear Input Field" msgstr "Xóa dòng nhập từ" -#: toplevel.cpp:376 +#: toplevel.cpp:382 msgid "&Look for:" msgstr "&Tìm từ:" -#: toplevel.cpp:377 +#: toplevel.cpp:383 msgid "Query" msgstr "Hỏi từ" -#: toplevel.cpp:380 +#: toplevel.cpp:386 msgid "&in" msgstr "&trong" -#: toplevel.cpp:381 +#: toplevel.cpp:387 msgid "Databases" msgstr "Cơ sở dữ liệu" -#: toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:603 +#: toplevel.cpp:398 toplevel.cpp:609 msgid " Ready " msgstr " Sẵn sàng " +#: kdictui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kdictui.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kdictui.rc:23 +#, no-c-format +msgid "Hist&ory" +msgstr "&Lịch sử" + +#: kdictui.rc:31 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver" +msgstr "Má&y chủ" + +#: kdictui.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Database &Information" +msgstr "Thông tin &về cơ sở dữ liệu" + +#: kdictui.rc:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Các thiết lập khác nhau" + +#: kdictui.rc:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Thanh công cụ hỏi từ" + #~ msgid "Kdict" #~ msgstr "Kdict" -#~ msgid "Query Toolbar" -#~ msgstr "Thanh công cụ hỏi từ" - #~ msgid "The TDE Dict(ionary) Client" #~ msgstr "Chương trình từ điển khách TDE" -- cgit v1.2.1