From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-vi/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 302 ++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 302 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdenetwork/kwifimanager.po (limited to 'tde-i18n-vi/messages/tdenetwork/kwifimanager.po') diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-vi/messages/tdenetwork/kwifimanager.po new file mode 100644 index 00000000000..86b4073612d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -0,0 +1,302 @@ +# Vietnamese translation for kwifimanager. +# Copyright © 2006 KDE i18n Project for Vietnamese. +# Phan Vinh Thinh , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwifimanager\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-08 23:12+0930\n" +"Last-Translator: Phan Vinh Thinh \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Phan Vĩnh Thịnh" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "teppi82@gmail.com" + +#: interface_wireless.cpp:207 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "KHÔNG RÕ" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 +msgid "Network Name" +msgstr "Tên mạng" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 +msgid "Mode" +msgstr "Chế độ" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 +msgid "Quality" +msgstr "Chất lượng" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 +msgid "WEP" +msgstr "WEP" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 +msgid "" +"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " +"your $PATH." +msgstr "" +"Không thể quét. Bạn hãy chắc là tập tin thực hiện được « iwlist » nằm trong " +"đường dẫn các tập tin thực hiện $PATH của mình." + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 +msgid "Scanning not possible" +msgstr "Không thể quét." + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 +msgid "" +"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " +"results." +msgstr "" +"Thẻ của bạn không hỗ trợ khả năng quét. Như thế thì cửa sổ kết quả sẽ không " +"hiển thị kết quả nào." + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 +msgid "Managed" +msgstr "Đã quản lý" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "Như thế" + +#: kwifimanager.cpp:125 +msgid "No Interface" +msgstr "Không có giao diện" + +#: kwifimanager.cpp:129 +#, c-format +msgid "Interface %1" +msgstr "Giao diện %1" + +#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157 +msgid "N/A" +msgstr "KHÔNG CÓ" + +#: kwifimanager.cpp:307 +msgid "&Disable Radio" +msgstr "&Tắt rađiô" + +#: kwifimanager.cpp:312 +msgid "&Use Alternate Strength Calculation" +msgstr "&Sử dụng phép tính cường độ khác tương đương" + +#: kwifimanager.cpp:319 +msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window" +msgstr "&Hiển thị Đồ thị nhiễu sóng trên cửa sổ Thống kê" + +#: kwifimanager.cpp:325 +msgid "&Show Strength Number in System Tray" +msgstr "Hiển thị &Cường độ trên khay hệ thống" + +#: kwifimanager.cpp:332 +msgid "Configuration &Editor..." +msgstr "Bộ Sửa đổi Cấu hình..." + +#: kwifimanager.cpp:334 +msgid "Connection &Statistics" +msgstr "Thống kê &kết nối" + +#: kwifimanager.cpp:336 +msgid "&Acoustic Scanning" +msgstr "Màn hình quét Â&m thanh" + +#: kwifimanager.cpp:343 +msgid "Stay in System &Tray on Close" +msgstr "Đặt &vào khay khi đóng" + +#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419 +msgid "Scan for &Networks..." +msgstr "Quét tìm &mạng..." + +#: kwifimanager.cpp:372 +msgid "The current signal strength" +msgstr "Cường độ tín hiệu hiện thời" + +#: kwifimanager.cpp:373 +msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating" +msgstr "Tốc độ làm việc hiện thời của thẻ mạng không dây" + +#: kwifimanager.cpp:374 +msgid "Detailed connection status" +msgstr "Trạng thái kết nối chi tiết" + +#: kwifimanager.cpp:375 +msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into" +msgstr "Quét và tìm mạng bạn có thể đăng nhập vào" + +#: kwifimanager.cpp:416 +msgid "Scan in progress..." +msgstr "Đang quét..." + +#: locator.cpp:36 +msgid "AccessPoint: " +msgstr "Điểm truy cập" + +#: main.cpp:29 +msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" +msgstr "KWiFiManager - Trình quản lý mạng không dây cho KDE" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWiFiManager" +msgstr "KWiFiManager" + +#: main.cpp:42 +msgid "Original Author and Maintainer" +msgstr "Tác giả gốc và nhà duy trì" + +#: main.cpp:43 +msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management" +msgstr "Có nhiều sửa đổi và nâng cấp, thêm mục Quản lý buổi làm việc" + +#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359 +msgid "off" +msgstr "tắt" + +#: networkscanning.cpp:58 +msgid "Scan Results" +msgstr "Kết quả quét" + +#: networkscanning.cpp:61 +msgid "Switch to Network..." +msgstr "Chuyển đổi sang mạng..." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "The scan is complete, but no networks have been found." +msgstr "Đã quét xong, nhưng không tìm thấy mạng nào." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "No Network Available" +msgstr "Không có mạng nào để kết nối" + +#: networkscanning.cpp:88 +msgid "(hidden cell)" +msgstr "(ô bị ẩn)" + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification." +msgstr "Đang hủy bỏ việc chuyển đổi mạng do đặc tả khoá WEP không hợp lệ." + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Invalid WEP Key" +msgstr "Khoá WEP không hợp lệ" + +#: speed.cpp:42 +msgid "Connection speed [MBit/s]:" +msgstr "Tốc độ kết nối [Mbit/s]:" + +#: statistics.cpp:27 +msgid "Statistics - KWiFiManager" +msgstr "Thống kê - KWiFiManager" + +#: statistics.cpp:37 +msgid "Noise/Signal Level Statistics" +msgstr "Thống kê mức độ Sóng nhiễu/Tín hiệu" + +#: statistics.cpp:39 +msgid "BLUE = signal level, RED = noise level" +msgstr "Xanh da trời = tín hiệu, Đỏ = sóng nhiễu" + +#: statistics.cpp:42 +msgid "-240 s" +msgstr "-240 giây" + +#: statistics.cpp:43 +msgid "now" +msgstr "bây giờ" + +#: status.cpp:41 +msgid "Status of Active Connection" +msgstr "Trạng thái của Kết nối hoạt động" + +#: status.cpp:46 +msgid "Searching for network: " +msgstr "Tìm kiếm mạng: " + +#: status.cpp:49 +msgid "Connected to network: " +msgstr "Đã kết nối tới mạng: " + +#: status.cpp:51 +msgid "Access point: " +msgstr "Điểm truy cập: " + +#: status.cpp:59 +msgid "- no access point -" +msgstr "- không có điểm truy cập -" + +#: status.cpp:61 +msgid "Local IP: " +msgstr "IP nội bộ: " + +#: status.cpp:63 +msgid "Frequency [channel]: " +msgstr "Tần số [kênh]: " + +#: status.cpp:348 +msgid "Encryption: " +msgstr "Mã hóa: " + +#: status.cpp:362 +msgid "active" +msgstr "hoạt động" + +#: strength.cpp:100 +msgid "DISABLED" +msgstr "BỊ TẮT" + +#: strength.cpp:105 +msgid "NOT CONNECTED" +msgstr "CHƯA KẾT NỐI" + +#: strength.cpp:110 +msgid "AD-HOC MODE" +msgstr "CHẾ ĐỘ NHƯ THẾ" + +#: strength.cpp:115 +msgid "ULTIMATE" +msgstr "CUỐI CÙNG" + +#: strength.cpp:121 +msgid "TOP" +msgstr "ĐỈNH" + +#: strength.cpp:127 +msgid "EXCELLENT" +msgstr "RẤT TỐT" + +#: strength.cpp:133 +msgid "GOOD" +msgstr "TỐT" + +#: strength.cpp:139 +msgid "WEAK" +msgstr "YẾU" + +#: strength.cpp:145 +msgid "MINIMUM" +msgstr "ÍT NHẤT" + +#: strength.cpp:151 +msgid "OUT OF RANGE" +msgstr "NẰM NGOÀI XẾP HẠNG" + +#: strength.cpp:160 +msgid "Signal strength: " +msgstr "Cường độ tín hiệu: " -- cgit v1.2.1