From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson Please note that this configuration will not take effect if you do not use "
+"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
+"refer to its documentation for how to customize window behavior."
+msgstr ""
+" "
+"Window Behavior
Here you can customize the way windows behave when "
+"being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well "
+"as a placement policy for new windows. "
+"Dujhance des purneas
Chal vos ploz mete a vosse môde li manire ki les "
+"purneas si cdujhèt cwand on les displaece, candje leu grandeu ou cwand on "
+"clitche dizeu. Vos ploz eto diner ene politike pol focusse et pol plaeçmint des "
+"noveas purneas.
Notez s' i vs plait ki cist apontiaedje n' årè d' efet ki si vos eployîz " +"KWin come manaedjeu d' purneas. Si vos eployîz èn ôte manaedjeu d' purneas, " +"alez s' vey li documintåcion di ci manaedjeu d' purneas la po saveur comint " +"apontyî l' dujhance des purneas.
" + +#: mouse.cpp:152 +msgid "&Titlebar double-click:" +msgstr "Dobe-clitchaedje sol bår di &tite:" + +#: mouse.cpp:154 +msgid "" +"Here you can customize mouse click behavior when double clicking on the " +"titlebar of a window." +msgstr "" +"Chal vos ploz apontyî a vosse môde li dujhance cwand on fwait on " +"dobe-clitchaedje sol bår di tite d' on purnea" + +#: mouse.cpp:158 +msgid "Maximize" +msgstr "Å pus grand" + +#: mouse.cpp:159 +msgid "Maximize (vertical only)" +msgstr "Å pus grand (sol hôteur)" + +#: mouse.cpp:160 +msgid "Maximize (horizontal only)" +msgstr "Å pus grand (sol lårdjeur)" + +#: mouse.cpp:161 mouse.cpp:734 +msgid "Minimize" +msgstr "Å pus ptit" + +#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:270 mouse.cpp:303 +msgid "Shade" +msgstr "Erôler" + +#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:245 mouse.cpp:266 mouse.cpp:306 mouse.cpp:733 +msgid "Lower" +msgstr "Baxhî" + +#: mouse.cpp:164 +msgid "On All Desktops" +msgstr "So tos les scribannes" + +#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:190 mouse.cpp:248 mouse.cpp:269 mouse.cpp:307 +#: mouse.cpp:735 mouse.cpp:762 +msgid "Nothing" +msgstr "Rén" + +#: mouse.cpp:170 +msgid "Behavior on double click into the titlebar." +msgstr "Dujhance cwand on dobe clitche sol bår di tite." + +#: mouse.cpp:176 +msgid "Titlebar wheel event:" +msgstr "Evenmint del rôlete sol bår di tite:" + +#: mouse.cpp:179 +msgid "Handle mouse wheel events" +msgstr "Aconter les evenmints del rôlete del sori" + +#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:756 +msgid "Raise/Lower" +msgstr "Rimonter/Baxhî" + +#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:757 +msgid "Shade/Unshade" +msgstr "Erôler/Disrôler" + +#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:758 +msgid "Maximize/Restore" +msgstr "Å pus grand/Rimete come divant" + +#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:759 +msgid "Keep Above/Below" +msgstr "Mete pa dzeu/pa dzo les ôtes" + +#: mouse.cpp:188 mouse.cpp:760 +msgid "Move to Previous/Next Desktop" +msgstr "Evoyî sol sicribanne di dvant/shuvant" + +#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:761 +msgid "Change Opacity" +msgstr "Candjî l' voeyaedje houte" + +#: mouse.cpp:200 +msgid "Titlebar && Frame" +msgstr "Bår ås tites eyet cåde" + +#: mouse.cpp:204 +msgid "" +"Here you can customize mouse click behavior when clicking on the titlebar or " +"the frame of a window." +msgstr "" +"Chal vos ploz apontyî a vosse môde li dujhance do clitchaedje sol bår di tite " +"ou sol cåde d' on purnea." + +#: mouse.cpp:212 mouse.cpp:337 mouse.cpp:611 +msgid "Left button:" +msgstr "Hintche boton:" + +#: mouse.cpp:213 mouse.cpp:612 mouse.cpp:690 +msgid "" +"In this row you can customize left click behavior when clicking into the " +"titlebar or the frame." +msgstr "" +"Dins cisse roye ci vos ploz apontyî a vosse môde li dujhance do clitchaedje " +"avou l' boton d' hintche sol bår di tite ou sol cåde d' on purnea." + +#: mouse.cpp:216 mouse.cpp:339 mouse.cpp:615 +msgid "Right button:" +msgstr "Droet boton:" + +#: mouse.cpp:217 mouse.cpp:616 mouse.cpp:694 +msgid "" +"In this row you can customize right click behavior when clicking into the " +"titlebar or the frame." +msgstr "" +"Dins cisse roye ci vos ploz apontyî a vosse môde li dujhance do clitchaedje " +"avou l' boton d' droete sol bår di tite ou sol cåde d' on purnea." + +#: mouse.cpp:229 mouse.cpp:338 mouse.cpp:637 +msgid "Middle button:" +msgstr "Mîtrin Boton:" + +#: mouse.cpp:230 +msgid "" +"In this row you can customize middle click behavior when clicking into the " +"titlebar or the frame." +msgstr "" +"Dins cisse roye ci vos ploz apontyî a vosse môde li dujhance do clitchaedje " +"avou l' boton do mitan sol bår di tite ou sol cåde d' on purnea." + +#: mouse.cpp:237 +msgid "Active" +msgstr "Ovrant" + +#: mouse.cpp:239 +msgid "" +"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of " +"an active window." +msgstr "" +"Dins cisse colone ci vos ploz apontyî a vosse môde li dujhance do clitchaedje " +"sol bår di tite ou sol cåde d' èn ovrant purnea." + +#: mouse.cpp:244 mouse.cpp:265 mouse.cpp:305 mouse.cpp:732 +msgid "Raise" +msgstr "Rimonter" + +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:267 mouse.cpp:304 +msgid "Operations Menu" +msgstr "Menu des operåcions" + +#: mouse.cpp:247 mouse.cpp:268 mouse.cpp:730 +msgid "Toggle Raise & Lower" +msgstr "Passer di rmonter a baxhî" + +#: mouse.cpp:252 +msgid "" +"Behavior on left click into the titlebar or frame of an active " +"window." +msgstr "" +"Dujhance cwand on clitche avou l' boton d' hintche " +"sol bår di tite ou l' cåde d' èn ovrant purnea." + +#: mouse.cpp:255 +msgid "" +"Behavior on right click into the titlebar or frame of an " +"active window." +msgstr "" +"Dujhance cwand on clitche avou l' boton d' droete " +"sol bår di tite ou l' cåde d' èn ovrant purnea." + +#: mouse.cpp:276 +msgid "" +"Behavior on middle click into the titlebar or frame of an " +"active window." +msgstr "" +"Dujhance cwand on clitche avou l' boton do mitan " +"sol bår di tite ou l' cåde d' èn ovrant purnea." + +#: mouse.cpp:285 +msgid "" +"Behavior on left click into the titlebar or frame of an " +"inactive window." +msgstr "" +"Dujhance cwand on clitche avou l' boton d' hintche " +"sol bår di tite ou l' cåde d' èn essocté purnea." + +#: mouse.cpp:288 +msgid "" +"Behavior on right click into the titlebar or frame of an " +"inactive window." +msgstr "" +"Dujhance cwand on clitche avou l' boton d' droete " +"sol bår di tite ou l' cåde d' èn essocté purnea." + +#: mouse.cpp:294 +msgid "Inactive" +msgstr "Essocté" + +#: mouse.cpp:296 +msgid "" +"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of " +"an inactive window." +msgstr "" +"Dins cisse colone ci vos ploz apontyî a vosse môde li dujhance do clitchaedje " +"sol bår di tite ou sol cåde d' èn essocté purnea." + +#: mouse.cpp:300 mouse.cpp:649 +msgid "Activate & Raise" +msgstr "Dispierter eyet rmonter" + +#: mouse.cpp:301 +msgid "Activate & Lower" +msgstr "Dispierter eyet baxhî" + +#: mouse.cpp:302 mouse.cpp:648 +msgid "Activate" +msgstr "Dispierter" + +#: mouse.cpp:319 +msgid "" +"Behavior on middle click into the titlebar or frame of an " +"inactive window." +msgstr "" +"Dujhance cwand on clitche avou l' boton do mitan " +"sol bår di tite ou l' cåde d' èn essocté purnea." + +#: mouse.cpp:329 +msgid "Maximize Button" +msgstr "Boton å pus grand" + +#: mouse.cpp:334 +msgid "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button." +msgstr "" +"Chal vos ploz apontyî a vosse môde li dujhance cwand on fwait on clitchaedje " +"sol boton po mete å pus grand." + +#: mouse.cpp:342 +msgid "Behavior on left click onto the maximize button." +msgstr "" +"Dujhance cwand on clitche avou l' boton d' hintche " +"sol boton di mete å pus grand." + +#: mouse.cpp:343 +msgid "Behavior on middle click onto the maximize button." +msgstr "" +"Dujhance cwand on clitche avou l' boton do mitan " +"sol boton di mete å pus grand." + +#: mouse.cpp:344 +msgid "Behavior on right click onto the maximize button." +msgstr "" +"Dujhance cwand on clitche avou l' boton d' droete " +"sol boton di mete å pus grand." + +#: mouse.cpp:602 +msgid "Inactive Inner Window" +msgstr "Divintrin essocté purnea" + +#: mouse.cpp:606 +msgid "" +"Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive inner " +"window ('inner' means: not titlebar, not frame)." +msgstr "" +"Chal vos ploz apontyî a vosse môde li dujhance do clitchaedje so on dvintrin " +"essocté purnea («divintrin» ça vout dire: sins bår di tite ni cåde)." + +#: mouse.cpp:625 +msgid "" +"In this row you can customize left click behavior when clicking into an " +"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." +msgstr "" +"Dins cisse roye ci vos ploz apontyî a vosse môde li dujhance do clitchaedje " +"avou l' boton d' hintche so on dvintrin essocté purnea («divintrin» ça vout " +"dire: sins bår di tite ni cåde)." + +#: mouse.cpp:628 +msgid "" +"In this row you can customize right click behavior when clicking into an " +"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." +msgstr "" +"Dins cisse roye ci vos ploz apontyî a vosse môde li dujhance do clitchaedje " +"avou l' boton d' droete so on dvintrin essocté purnea («divintrin» ça vout " +"dire: sins bår di tite ni cåde)." + +#: mouse.cpp:638 +msgid "" +"In this row you can customize middle click behavior when clicking into an " +"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." +msgstr "" +"Dins cisse roye ci vos ploz apontyî a vosse môde li dujhance do clitchaedje " +"avou l' boton do mitan so on dvintrin essocté purnea («divintrin» ça vout dire: " +"sins bår di tite ni cåde)." + +#: mouse.cpp:646 +msgid "Activate, Raise & Pass Click" +msgstr "Dispierter, rimonter eyet passer li clitche" + +#: mouse.cpp:647 +msgid "Activate & Pass Click" +msgstr "Dispierter eyet passer li clitche" + +#: mouse.cpp:672 +msgid "Inner Window, Titlebar && Frame" +msgstr "Divintrin purnea, bår ås tites eyet cådes" + +#: mouse.cpp:676 +msgid "" +"Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window " +"while pressing a modifier key." +msgstr "" +"Chal vos ploz apontyî a vosse môde li dujhance cwand on clitche ene sawice dins " +"on purnea tot wårdant tchôkeye ene tape modifieuse." + +#: mouse.cpp:682 +msgid "Modifier key:" +msgstr "Tape modifieuse:" + +#: mouse.cpp:684 +msgid "" +"Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to " +"perform the following actions." +msgstr "" + +#: mouse.cpp:689 +msgid "Modifier key + left button:" +msgstr "Tape modifieuse + boton d' hintche:" + +#: mouse.cpp:693 +msgid "Modifier key + right button:" +msgstr "Tape modifieuse + boton d' droete:" + +#: mouse.cpp:706 +msgid "Modifier key + middle button:" +msgstr "Tape modifieuse + boton do mitan:" + +#: mouse.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "" +"Here you can customize KDE's behavior when middle clicking into a window while " +"pressing the modifier key." +msgstr "" +"Chal vos ploz apontyî a vosse môde li dujhance cwand on clitche ene sawice dins " +"on purnea tot wårdant tchôkeye ene tape modifieuse." + +#: mouse.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Modifier key + mouse wheel:" +msgstr "Tape modifieuse + boton do mitan:" + +#: mouse.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "" +"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a " +"window while pressing the modifier key." +msgstr "" +"Chal vos ploz apontyî a vosse môde li dujhance cwand on clitche ene sawice dins " +"on purnea tot wårdant tchôkeye ene tape modifieuse." + +#: mouse.cpp:721 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: mouse.cpp:722 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: mouse.cpp:729 +msgid "Activate, Raise and Move" +msgstr "Dispierter, rimonter eyet bodjî" + +#: mouse.cpp:731 +msgid "Resize" +msgstr "Candjî li grandeu" + +#: windows.cpp:122 +msgid "Focus" +msgstr "Focusse" + +#: windows.cpp:129 +msgid "&Policy:" +msgstr "&Politike:" + +#: windows.cpp:132 +msgid "Click to Focus" +msgstr "Clitchî po dner l' focusse" + +#: windows.cpp:133 +msgid "Focus Follows Mouse" +msgstr "Li focusse shût l' sori" + +#: windows.cpp:134 +msgid "Focus Under Mouse" +msgstr "Li focusse pa dzo l' sori" + +#: windows.cpp:135 +msgid "Focus Strictly Under Mouse" +msgstr "Li focusse pår pa dzo l' sori" + +#: windows.cpp:140 +msgid "" +"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " +"can work in. " +"This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus " +"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " +"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " +"policies.)" +"
Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " +"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " +"can be changed in the Notifications control module.
" +msgstr "" +"Cisse tchuze ci definixh disk' a ké pont KWin sayrè d' espaitchî les " +"prindaedjes di focusse nén volous fwaits pal metaedje e môde ovrant nén " +"ratindou des noveas purneas. (Note: cisse fonccionålité ci n' va nén cwand li " +"politike di focusse est do focusse (pår) pa dzo l' sori.)" +"
Les purneas ki sont-st espaitchîs d' aveur li focusse sont mårkés come " +"dimandant l' atincion, çou ki vout dire ki leu-z intrêye dins l' bår des bouyes " +"serè metowe e sorbriyance. Çoula pout esse candjî dins l' module di controle " +"des notifiaedjes.
" + +#: windows.cpp:625 +msgid "Hide utility windows for inactive applications" +msgstr "Cantchî les purneas usteye po les programes essoctés" + +#: windows.cpp:627 +msgid "" +"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive " +"applications will be hidden and will be shown only when the application becomes " +"active. Note that applications have to mark the windows with the proper window " +"type for this feature to work." +msgstr "" + +#: windows.cpp:780 +msgid "Windows" +msgstr "Purneas" + +#: windows.cpp:788 +msgid "Di&splay content in moving windows" +msgstr "&Håyner l' contnou cwand on bodje on purnea" + +#: windows.cpp:790 +msgid "" +"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " +"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " +"satisfying on slow machines without graphic acceleration." +msgstr "" + +#: windows.cpp:794 +msgid "Display content in &resizing windows" +msgstr "Håyner l' contnou cwand on candje li &grandeu d' on purnea" + +#: windows.cpp:796 +msgid "" +"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " +"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " +"satisfying on slow machines." +msgstr "" + +#: windows.cpp:800 +msgid "Display window &geometry when moving or resizing" +msgstr "" + +#: windows.cpp:802 +msgid "" +"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is " +"being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of " +"the screen is displayed together with its size." +msgstr "" + +#: windows.cpp:812 +msgid "Animate minimi&ze and restore" +msgstr "" + +#: windows.cpp:814 +msgid "" +"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or " +"restored." +msgstr "" + +#: windows.cpp:828 +msgid "Slow" +msgstr "Doûçmint" + +#: windows.cpp:832 +msgid "Fast" +msgstr "Roed" + +#: windows.cpp:836 +msgid "" +"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " +"and restored. " +msgstr "" + +#: windows.cpp:842 +msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" +msgstr "" + +#: windows.cpp:844 +msgid "" +"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows " +"you to move or resize them, just like for normal windows" +msgstr "" + +#: windows.cpp:850 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Plaeçmint:" + +#: windows.cpp:853 +msgid "Smart" +msgstr "Malén" + +#: windows.cpp:854 +msgid "Maximizing" +msgstr "Å pus grand" + +#: windows.cpp:855 +msgid "Cascade" +msgstr "A pertinne" + +#: windows.cpp:856 +msgid "Random" +msgstr "A l' astcheyance" + +#: windows.cpp:857 +msgid "Centered" +msgstr "Å mitan" + +#: windows.cpp:858 +msgid "Zero-Cornered" +msgstr "Coine zero" + +#: windows.cpp:865 +msgid "" +"The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. " +"