From 14f54aebd2da1772e2bfa48b8136fb133cec44e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate This word was considered to be an \"unknown word\" because it does "
-"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a "
-"word in a foreign language. If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by "
-"clicking Add to Dictionary. If you don't want to add the unknown word "
-"to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore "
-"or Ignore All. However, if the word is misspelled, you can try to find the correct "
-"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you "
-"may type it in the text box below, and click Replace or Replace "
-"All. Select the language of the document you are proofing here. Tchoezixhoz chal li lingaedje do documint ki vos coridjîz. Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. "
-"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the "
-"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger "
-"part of the text and then return here to continue proofing.
The unknown word was detected and considered unknown because it is not "
-"included in the dictionary.
\n"
-"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you "
-"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let "
-"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore "
-"or Ignore All instead.
Li mot nén cnoxhou a stî detecté come nén cnoxhou pask' i n' si trove nén "
-"dins l' motî.
\n"
-"Clitchîz chal si vos pinsez ki l' mot nén cnoxhou n' est nén on mot må scrît "
-"et ki vos n' voloz nén k' i soeye må-detecté l' côp ki vént. Si vos l' voloz "
-"wårder come il est, mins nén l' radjouter e motî, adon clitchîz so "
-"«Passer», oudonbén so «Passer houte di tot» si vos vloz passer "
-"totes les ocurinces.
If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above." -"p>\n" -"
To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"
\n" -"Si l' mot nén cnoxhou est må scrît, vos dvrîz loukî si l' coridjaedje pol " -"mot est dné, et si c' est l' cas, clitchîz dzeu. S' i n' a pont d' mots dins " -"l' djivêye des sudjestions ki soeye on bon replaeçaedje, vos ploz taper " -"l' coridjaedje dins l' boesse di tecse chal.
\n" -"Po coridjî l' mot, clitchîz so «Replaecî» si vos vloz djusse " -"coridjî ç' mot ci, oudonbén so «Replaecî tot costé» si vos vloz " -"coridjî totes les ocurinces.
\n" -"If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.
\n" -"You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.
\n" -"Si l' mot nén cnoxhou est må scrît, vos dvrîz taper l' coridjaedje chal " -"oudonbén tchoezi l' bon scrijhaedje dins l' djivêye di sudjestions.
\n" -"Vos ploz clitchîz so «Replaecî» si vos vloz djusse coridjî ç' mot " -"ci, oudonbén so «Replaecî tot costé» si vos vloz coridjî totes les " -"ocurinces.
\n" -"Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).
\n" -"Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).
\n" -"Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.
\n" -"This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"
\n" -"Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"
\n" -"This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"
\n" -"\\N
, where N"
-"b>
is a integer number, will be replaced with the corresponding "
-"capture (\"parenthesized substring\") from the pattern.To include (a "
-"literal \\N
in your replacement, put an extra backslash "
-"in front of it, like \\\\N
.
Description: | %1 |
Author:" -" | %2 |
Version: | %3 | " -"tr>
License: | %4 |
The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in "
-"Kubuntu, because they are obsolete and replaced by zeroconf.
If you "
-"still wish to use them, you should install the lisa package from the "
-"Universe repository.
The diagnostics is:
The desktop file %1 could not be found.
The diagnostics is:
The desktop file %1 does not specify a library."
-"
The diagnostics is:
%1
Possible reasons:
Check these " -"points carefully and try to remove the module mentioned in the error " -"message. If this fails, consider contacting your distributor or packager." -"p>
nodename" -#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Download New Stuff" -msgstr "Aberbweter l' fitchî?" +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "aroke timporaire dins l' translataedje des nos" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "" +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "mwaijhe valixhance po 'ai_flags'" + +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "aroke moirt tins do translataedje do no" + +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "'ai_family' nén sopoirtêye" + +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "aroke dins l' dispårtixhaedje del memwere" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 -msgid "Name:" -msgstr "No:" +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "gn a nole adresse ki va avou
nodename" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 -msgid "Author:" -msgstr "Oteur:" +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "name or service not known" +msgstr "no ou siervice nén cnoxhou" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 -msgid "Email:" -msgstr "Emile:" +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "no di sierveu nén sopoirté po
ai_socktype" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 -msgid "Version:" -msgstr "Modêye:" +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "'ai_socktype' nén sopoirté" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "Release:" -msgstr "Modêye:" +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "aroke sistinme" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 +#: tdecore/network/kresolver.cpp:562 #, fuzzy -msgid "License:" -msgstr "Licince" +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "no di sierveu nén sopoirté po
ai_socktype" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 #, fuzzy -msgid "GPL" -msgstr "GL" - -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 -msgid "LGPL" -msgstr "" +msgid "invalid flags" +msgstr "nén valide" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "requested family not supported" +msgstr "'ai_family' nén sopoirtêye" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Language:" -msgstr "Lingaedje:" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "no di sierveu nén sopoirté po
ai_socktype" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 +#: tdecore/network/kresolver.cpp:570 #, fuzzy -msgid "Preview URL:" -msgstr "Prévoeyaedje:" +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "'ai_socktype' nén sopoirté" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 -msgid "Summary:" -msgstr "Rascourti:" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:571 +msgid "unknown error" +msgstr "aroke nén cnoxhowe" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 +#: tdecore/network/kresolver.cpp:573 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:578 #, fuzzy -msgid "Please put in a name." -msgstr "Dinez on no d' uzeu, s' i vs plait" +msgid "request was canceled" +msgstr "Cweraedje annulé" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" +#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Fill Out" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +msgid "" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Èn nén disrindjî" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +msgid "" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:107 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:114 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:130 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:137 -msgid "Get Hot New Stuff" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +msgid "" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:152 -msgid "Welcome" -msgstr "Bénvnowe" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:154 -msgid "Loading data providers..." +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:213 -msgid "Loading data listings..." +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +msgid "" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Highest Rated" -msgstr "Adresse IP li pus hôte:" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +msgid "" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Most Downloads" -msgstr "Aberbwetaedjes" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:273 -msgid "Latest" -msgstr "Dierin" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 -msgid "Version" -msgstr "Modêye" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:284 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 #, fuzzy -msgid "Rating" -msgstr "Pontiaedje" +msgid "" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "Li fijhaedje des menus est ddja enondé" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:290 -msgid "Downloads" -msgstr "Aberbwetaedjes" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 +msgid "" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "Release Date" -msgstr "Notes åd fwait di cisse modêye" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 -msgid "Install" -msgstr "Astalaedje" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 +msgid "" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:307 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:545 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 -msgid "Details" -msgstr "Detays" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 +msgid "" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:517 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "" +"_: replace this with information about your translation team\n" +"
KDE is translated into many languages thanks to the work of the " +"translation teams all over the world.
For more information on KDE " +"internationalization visit http://l10n.kde." +"org
" +msgstr "" +"TDE a stî ratourné dins tot plin di lingaedjes gråces a l' ovraedje des " +"ekipes di ratournaedje tot avå l' Daegn.
Li ratournaedje e walon a " +"stî fwait tot shuvant les rîles del novele ortografeye do walon, li «rfondou " +"walon».
Po pus d' infôrmåcions so l' eternåcionålijhaedje di TDE, " +"vizitez http://i18n.kde.org
Po pus d' infôrmåcions sol rifondou " +"walon, vizitez http://rifondou.walon.org/
" + +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:452 +msgid "" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" msgstr "" +"I n' a nole licince k' a stî dnêye po ç' programe ci.\n" +"Alez vey el documintåcion ou dvins les fitchîs sourdants po vey\n" +"s' i gn a des racsegnmints sol licince.\n" + +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:459 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Ci programe est csemé dizo l´ licince %1." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:539 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139 msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" -msgstr "" +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-" +"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as " +"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "LTR" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:728 -#, fuzzy -msgid "Installation successful." -msgstr "Li classe d' astalåcion" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612 +msgid "" +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The " +"message returned by the system was:\n" +"\n" +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:728 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:730 -msgid "Installation" -msgstr "Astalaedje" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Waitîz si l' programe \"dcopserver\" est bén èn alaedje!" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:730 -#, fuzzy -msgid "Installation failed." -msgstr "L' astalaedje a fwait berwete" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "Aroke di comunicåcion DCOP (%1)" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "Preview not available." -msgstr "Siervice nén disponibe" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Li sopoirt «%s» a stî radjouté comifåt." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:241 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 #, fuzzy -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Dji n' a savou radjouter l' lodjoe." +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "Si rmimbrer d' l' otintifiaedje po cisse session ci" -#: tdenewstuff/engine.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Dji n' a savou ahiver l' fitchî %1" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646 +msgid "" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:311 -msgid "The files to be uploaded have been created at:\n" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 +msgid "" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the TQApplication::ManyColor color\n" +"specification" msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "Data file: %1\n" -msgstr "Date et eure: %1" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Preview image: %1\n" -msgstr "Prévey dins %1" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 +msgid "" +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "Content information: %1\n" -msgstr "Infôrmåcion torrent" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:317 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 #, fuzzy -msgid "Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "Li fitchî «%file:1» èn pout nén esse drovou" +msgid "defines the application font" +msgstr "Eployî «icon» come imådjete po l' programe" -#: tdenewstuff/engine.cpp:318 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 +msgid "" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "Upload Files" -msgstr "Mete el plaece des vîs fitchîs" - -#: tdenewstuff/engine.cpp:325 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 #, fuzzy -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Oistez l' fitchî al mwin eyet renondez HPOJ s' i vs plait." +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "Defini li coleur do fond" -#: tdenewstuff/engine.cpp:329 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 #, fuzzy -msgid "Upload Info" -msgstr "Eberweter" +msgid "sets the default button color" +msgstr "_Eployî les prémetowès coleurs do tinme" -#: tdenewstuff/engine.cpp:337 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659 #, fuzzy -msgid "&Upload" -msgstr "Eberweter" +msgid "sets the application name" +msgstr "Po tchoezi li stîle di l' eterface" -#: tdenewstuff/engine.cpp:439 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 #, fuzzy -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Li sopoirt «%s» a stî radjouté comifåt." +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "Po tchoezi li stîle di l' eterface" -#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 -msgid "Get hot new stuff:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 +msgid "" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" msgstr "" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Display only media of this type" -msgstr "Djoû do moes håyné" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663 +msgid "" +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" +msgstr "" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 #, fuzzy -msgid "Provider list to use" -msgstr "Stîle des ahesses a-z eployî" - -#: tderandr/randr.cpp:260 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "" +msgid "set XIM server" +msgstr "Tchoezixhoz on sierveu X" -#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 #, fuzzy -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "Apontiaedje" +msgid "disable XIM" +msgstr "dismete" -#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668 #, fuzzy -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "Apontiaedje des rsources" +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "Po tchoezi li stîle di l' eterface" -#: tderandr/randr.cpp:267 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous " -"settings." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" msgstr "" -#: tderandr/randr.cpp:298 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "Eployî «caption» come tite dins l' bår di tite" -#: tderandr/randr.cpp:303 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" -msgstr "" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "Eployî «icon» come imådjete po l' programe" -#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 #, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "Normålijhî" +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "Eployî «caption» come tite dins l' bår di tite" -#: tderandr/randr.cpp:334 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "Eployî èn ôte fitchî d' apontiaedje" -#: tderandr/randr.cpp:336 -msgid "Upside-down (180 degrees)" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" msgstr "" -#: tderandr/randr.cpp:338 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "Essocter li manaedjeu d' arokes, po-z aveur des 'core dumps'." -#: tderandr/randr.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Coûtchî" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "Ratinde on manaedjeu di purneas WM_NET copatibe." -#: tderandr/randr.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Aroyî d' astampé" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "Po tchoezi li stîle di l' eterface" -#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Ashidaedje" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " +"format" +msgstr "" +"Definixh les diminsions del mwaisse ahesse - loukîz al pådje di man po X pol " +"cogne di cist årgumint ci" -#: tderandr/randr.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Tourner dins l' sins &contråve des aweyes" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738 +msgid "The style %1 was not found\n" +msgstr "Li stîle %1 n' a nén stî trové\n" -#: tderandr/randr.cpp:353 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "candjî" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719 #, fuzzy -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Tourner dins l' sins &contråve des aweyes" +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "Dji n' sai disfacer l' ridant" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "Li cinte d' aidance di TDE" -#: tderandr/randr.cpp:355 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990 #, fuzzy -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Tourner dins l' sins &contråve des aweyes" - -#: tderandr/randr.cpp:360 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "" +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "Dji n' a nén savou netyî l' djivêye" -#: tderandr/randr.cpp:362 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' fitchî." -#: tderandr/randr.cpp:365 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015 #, fuzzy -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "&Coûtchî" +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "Dji n' sai trover on mwaisse foyteu" -#: tderandr/randr.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "&Coûtchî" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "Dji n' sai trover on mwaisse foyteu" -#: tderandr/randr.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Aroyî d' astampé" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085 +msgid "Could not register with DCOP.\n" +msgstr "Dji n' a savou m' eredjistrer avou DCOP.\n" -#: tderandr/randr.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "mirrored vertically" -msgstr "Aroyî d' astampé" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120 +msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" +msgstr "Nén moyén d' atôchî TDELauncher pa DCOP.\n" -#: tderandr/randr.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "unknown orientation" -msgstr "Ashidaedje" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 +msgid "Unknown option '%1'." +msgstr "Tchuze nén cnoxhowe «%1»." -#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 +msgid "'%1' missing." +msgstr "'%1' mancant." + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" +"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" +"%1 was written by\n" +"%2" msgstr "" +"%1 a stî scrît pa\n" +"%2" -#: tderandr/randr.cpp:693 -#, fuzzy -msgid "No screens detected" -msgstr "Nole sicrirece di tchoezeye" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 +msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." +msgstr "Ci programe ci a stî scrît pa ene sakî ki vout dmorer anonime." -#: tderandr/randr.cpp:852 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:631 #, fuzzy -msgid "Confirm Display Settings" -msgstr "Djenerålès Tchuzes" - -#: tderandr/randr.cpp:859 -msgid "" -"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " -"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds " -"the display will revert to your previous settings." +msgid "Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n" msgstr "" +"S' i vs plait, eployîz http://bugs.trinitydesktop.org po rapoirter les " +"bugs.\n" -#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:636 +msgid "Please report bugs to %1.\n" +msgstr "S' i vs plait, eployîz %1 po rapoirter les bugs.\n" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:662 +msgid "Unexpected argument '%1'." +msgstr "Årgumint inatindou «%1»." + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:767 +msgid "Use --help to get a list of available command line options." +msgstr "Eployîz --help po-z aveur ene djivêye des tchuzes k' i gn a." + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:782 msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" +"\n" +"%1:\n" msgstr "" +"\n" +"%1:\n" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2457 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 -#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 -msgid "modified" -msgstr "candjî" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:791 +msgid "[options] " +msgstr "[tchuzes]" -#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 -msgid "Web style plugin" -msgstr "Tchôke divins po li stîle waibe" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:798 +msgid "[%1-options]" +msgstr "[tchuzes %1]" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" -msgstr "" -"Usteye TDE po basti ene djivêye (e catche) di tos les tinmes picsmap d' " -"astalés" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:818 +msgid "Usage: %1 %2\n" +msgstr "Po s' è siervi: %1 %2\n" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "KInstalltheme" -msgstr "Astaler tinmes" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:821 +msgid "Generic options" +msgstr "Tchuzes djenerikes" -#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "KDE LegacyStyle plugin" -msgstr "Tchôke divinsStîle al veye môdedi TDE" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:822 +msgid "Show help about options" +msgstr "Mostrer l' aidance so les tchuzes" -#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 -msgid "System Default (%1)" -msgstr "Prémetowe valixhance do sistinme (%1)" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:830 +msgid "Show %1 specific options" +msgstr "Mostere les tchuzes sipecifikes a %1" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "Nén possibe d' obtini KScript Runner pol sôre %1." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 +msgid "Show all options" +msgstr "Mostere totes les tchuzes" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "KScript Error" -msgstr "Aroke di KScript" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 +msgid "Show author information" +msgstr "Mostere l' infôrmåcion so l' oteur" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Unable find script \"%1\"." -msgstr "Dji n' sai trover li scrirece %1." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 +msgid "Show version information" +msgstr "Mostere l' infôrmåcion so l' modêye" -#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "KDE Scripts" -msgstr "Scripes TDE" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:840 +msgid "Show license information" +msgstr "Mostere l' infôrmåcion sol licince" -#: tdeui/ktabbar.cpp:196 -msgid "Close this tab" -msgstr "Clôre cisse linwete ci" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:841 +msgid "End of options" +msgstr "Fén des tchuzes" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 -msgid "&Try" -msgstr "&Sayî" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 +msgid "%1 options" +msgstr "%1 tchuzes" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:865 msgid "" -"If you press the OK button, all changes\n" -"you made will be used to proceed." +"\n" +"Options:\n" msgstr "" -"Si vos clitchîz sol boton 'l est Bon, tos les candjmints\n" -"ki vos fjhîz sront-st eployîs a pårti d' asteure.." - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 -msgid "Accept settings" -msgstr "Prinde ces tchuzes la" +"\n" +"Tchuzes:\n" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:922 msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be\n" -"handed over to the program, but the dialog\n" -"will not be closed. Use this to try different settings. " +"\n" +"Arguments:\n" msgstr "" -"Si vos clitchîz so Sayî, vos tchuzes seront passêyes\n" -"å programe. Mins nerén, li purnea n' serè nén cloyou.\n" -"Insi, vos poloz sayî des apontiaedjes." +"\n" +"Årgumints:\n" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 -msgid "Apply settings" -msgstr "Mete les tchuzes en alaedje" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1284 +msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" +msgstr "" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 -msgid "&Details" -msgstr "&Po les spepieus" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "Ridant k' on léjhe les fitchîs «.server»" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 -msgid "Get help..." -msgstr "Aidance..." +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "Fitchî d' intrêye" -#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 -msgid "" -"_: go back\n" -"&Back" -msgstr "En &erî" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Code generation options file" +msgstr "Fitchîs di discrijhaedje di l' apontiaedje" -#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 -msgid "" -"_: go forward\n" -"&Forward" -msgstr "En &avant" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "" -#: tdeui/kstdaction.cpp:61 -msgid "" -"_: beginning (of line)\n" -"&Home" -msgstr "&Måjhon" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 +#, fuzzy +msgid "TDEConfig Compiler" +msgstr "Apontyî vosse copiutrece" -#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 -msgid "" -"_: show help\n" -"&Help" -msgstr "&Aidance" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Will not save configuration.\n" +msgstr "Dji n' a savou schaper l' fitchî d' apontiaedje.\n" -#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 #, fuzzy -msgid "Show Menubar
Shows the menubar again after it has been hidden" -msgstr "" -"Mostrer l' bår di menu
Rimostere li bår di menu après k' ele åye sitî " -"catcheye
" +msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n" +msgstr "Fitchî d' apontiaedje a tcherdjî" -#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 #, fuzzy -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "Catchî bår di menu" - -#: tdeui/kstdaction.cpp:243 -msgid "" -"Hide MenubarHide the menubar. You can usually get it back using the right " -"mouse button inside the window itself." +msgid "Please contact your system administrator." msgstr "" +"Vosse conte a-st espiré; contactez vosse manaedjeu sistinme s' i vs plait." -#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "Mostrer bår d' est&at" +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 +msgid "Trash" +msgstr "Batch" -#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1354 msgid "" -"Show Statusbar
Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the "
-"window used for status information."
+"Connection attempt failed!
Secrets were required to establish a "
+"connection, but no secrets were available."
msgstr ""
-#: tdeui/kstdaction.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Hide St&atusbar"
-msgstr "Mostrer bår d' est&at"
-
-#: tdeui/kstdaction.cpp:279
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1363
msgid ""
-"Hide Statusbar
Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the "
-"window used for status information."
+"Connection attempt failed! %1
The supplicant failed while attempting to "
+"establish a wireless connection."
msgstr ""
-#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "Select Region of Image"
-msgstr "Tchoezi ene imådje pol fond"
-
-#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31
-msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1366
+msgid ""
+"Connection attempt failed!
The supplicant timed out while attempting to "
+"establish a wireless connection."
msgstr ""
-#: tdeui/ktextedit.cpp:231
-msgid "Check Spelling..."
-msgstr "Coridjî ortografeye..."
-
-#: tdeui/ktextedit.cpp:237
-msgid "Auto Spell Check"
-msgstr "Verifyî l' ortografeye come dji tape"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1369
+msgid "Connection attempt failed!
The PPP client failed to start."
+msgstr ""
-#: tdeui/ktextedit.cpp:241
-msgid "Allow Tabulations"
-msgstr "Permete les tabulåcions"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1372
+msgid "Connection attempt failed!
The PPP client was disconnected."
+msgstr ""
-#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "Waitî l' ôrtografeye"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1375
+msgid "Connection attempt failed!
Unknown PPP failure."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
-msgid "Question"
-msgstr "Kesse"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1378
+msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client failed to start."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Ni pus dmander"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1381
+msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client encountered an error."
+msgstr ""
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975
-#, c-format
-msgid "About %1"
-msgstr "Åd fwait di %1"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1384
+msgid "Connection attempt failed!
Uknown DHCP failure."
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100
-#: tdeui/klineedit.cpp:886
-msgid "Text Completion"
-msgstr "Completaedje do tecse"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1387
+msgid ""
+"Connection attempt failed!
The connection sharing service failed to start."
+msgstr ""
-#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889
-msgid "None"
-msgstr "Pont"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1390
+msgid ""
+"Connection attempt failed!
The connection sharing service encountered an "
+"error."
+msgstr ""
-#: tdeui/klineedit.cpp:890
-msgid "Manual"
-msgstr "Al mwin"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1393
+msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service failed to start."
+msgstr ""
-#: tdeui/klineedit.cpp:891
-msgid "Automatic"
-msgstr "Otomatike"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1396
+msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service encountered an error."
+msgstr ""
-#: tdeui/klineedit.cpp:892
-msgid "Dropdown List"
-msgstr "Djivêye disrôlante"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1399
+msgid "Connection attempt failed!
Unknown AutoIP failure."
+msgstr ""
-#: tdeui/klineedit.cpp:893
-msgid "Short Automatic"
-msgstr "Court otomatike"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1402
+msgid "Connection attempt failed!
Modem was busy."
+msgstr ""
-#: tdeui/klineedit.cpp:894
-msgid "Dropdown List && Automatic"
-msgstr "Djivêye disrôlante && otomatike"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1405
+msgid "Connection attempt failed!
No dial tone."
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160
-msgid "&Minimize"
-msgstr "Å pus &ptit"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1408
+msgid "Connection attempt failed!
No carrier detected."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "
Modem timed out while dialing."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Quit From System Tray"
-msgstr "Apontyî l' zône di notifiaedje do scriftôr"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1414
+msgid "Connection attempt failed!
The modem failed to dial."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243
-msgid "Search Columns"
-msgstr "Colones a cweri dvins"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1417
+msgid "Connection attempt failed!
Modem initialization failed."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245
-msgid "All Visible Columns"
-msgstr "Totes les veyåvès colones"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1420
+msgid "Connection attempt failed!
GSM APN failure."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1423
msgid ""
-"_: Column number %1\n"
-"Column No. %1"
+"Connection attempt failed!
GSM registration failed to search for networks."
msgstr ""
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455
-msgid "S&earch:"
-msgstr "C&weri:"
-
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108
-msgid "%1 &Handbook"
-msgstr "%1 E&splikêyes"
-
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:140
-msgid "What's &This"
-msgstr "&Cwè ç' di çoula?"
-
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111
-msgid "&Report Bug/Request Enhancement..."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1426
+msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt was rejected."
msgstr ""
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112
-#, fuzzy
-msgid "Switch application &language..."
-msgstr "discandjî l' &lingaedje do programe..."
-
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113
-#, c-format
-msgid "&About %1"
-msgstr "Å&d fwait di %1"
-
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114
-#, fuzzy
-msgid "About &Trinity"
-msgstr "Åd fwait di &TDE"
-
-#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
-msgid ""
-"Not Defined
There is no \"What's This?\" help assigned to this "
-"widget. If you want to help us to describe the widget, you are welcome to "
-"send us your own \"What's This?\" help for "
-"it."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1429
+msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt timed out."
msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90
-msgid "Author"
-msgstr "Oteur"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1432
+msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt failed."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93
-msgid "Task"
-msgstr "Bouye"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1435
+msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN check failed."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
-#, fuzzy
-msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)"
-msgstr "%1 %2 (eployant TDE %3)"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1438
+msgid "Connection attempt failed!
Network device firmware is missing."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
-msgid "%1 %2, %3"
-msgstr "%1 %2, %3"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1441
+msgid "Connection attempt failed!
Network device was removed."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326
-msgid "Other Contributors:"
-msgstr "Ôtes contribouweus:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1444
+msgid "Connection attempt failed!
Network device is sleeping."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327
-msgid "(No logo available)"
-msgstr "(Nole imådjete d' eployåve)"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1447
+msgid "Connection attempt failed!
Connection was removed."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772
-msgid "Image missing"
-msgstr "Imådje mancante"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1450
+msgid "Connection attempt failed!
User requested device disconnection."
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"* Recent Colors *"
-msgstr "* Dierinnès Coleurs *"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1453
+msgid "Connection attempt failed!
Carrier or link status changed."
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"* Custom Colors *"
-msgstr "* Coleurs da vosse *"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1456
+msgid "Connection attempt failed!
Device and/or connection already active."
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Forty Colors"
-msgstr "Pînote"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1459
+msgid "Connection attempt failed!
The supplicant is now available."
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:87
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Rainbow Colors"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1462
+msgid "Connection attempt failed!
Requested modem was not found."
msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:88
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Royal Colors"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1465
+msgid "Connection attempt failed!
Bluetooth connection timeout."
msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Web Colors"
-msgstr "Colone"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1468
+msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM not inserted."
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:563
-msgid "Named Colors"
-msgstr "Coleurs Lomêyes"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1471
+msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN required."
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:717
-msgid ""
-"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were "
-"examined:\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1474
+msgid "Connection attempt failed!
GSM PUK required."
msgstr ""
-"Dji n' sai lére l' apontiaedje des tchinnes di coleurs RVB di X11. Dj' a "
-"sayî ces plaeces ci:\n"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:940
-msgid "Select Color"
-msgstr "Tchoezi l' coleur"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1477
+msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM incorrect."
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005
-msgid "H:"
-msgstr "H:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1480
+msgid "Connection attempt failed!
Incorrect Infiniband mode."
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014
-msgid "S:"
-msgstr "S:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1483
+msgid "Connection attempt failed!
Dependency failure."
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023
-msgid "V:"
-msgstr "V:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1486
+msgid "Connection attempt failed!
Unknown bridge failure."
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035
-msgid "R:"
-msgstr "R:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1489
+msgid "Connection attempt failed!
ModemManager not available."
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044
-msgid "G:"
-msgstr "G:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1492
+msgid "Connection attempt failed!
SSID not found."
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053
-msgid "B:"
-msgstr "B:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1495
+msgid "Connection attempt failed!
Secondary connection failure."
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108
-msgid "&Add to Custom Colors"
-msgstr "&Radjouter ås coleurs da vosse"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1677
+msgid "NetworkManager"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140
-msgid "HTML:"
-msgstr "HTML:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4684
+msgid "Connection name is invalid"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219
-msgid "Default color"
-msgstr "Prémetowe coleur"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4696
+msgid "IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247
-msgid "-default-"
-msgstr "-prémetou-"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4705
+msgid "IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463
-msgid "-unnamed-"
-msgstr "-sins no-"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4717
+msgid "No SSID provided"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199
-#: tdeui/kcommand.cpp:241
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "&Disfé: %1"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4727
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4762
+msgid "WEP key 0 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "&Rifé: %1"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4734
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4769
+msgid "WEP key 1 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcommand.cpp:322
-#, c-format
-msgid "Undo: %1"
-msgstr "Disfé: %1"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4741
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4776
+msgid "WEP key 2 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346
-#, c-format
-msgid "Redo: %1"
-msgstr "Rifé: %1"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4748
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4783
+msgid "WEP key 3 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcharselect.cpp:366
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Character\n"
-"
Unicode code point: U+"
-"%3
(In decimal: %4)
(Character: %5)
%3
Limero unicôde: "
-"%4
(e decimå: %5)
Since then, TDE has evolved to be an "
-"indipendent and standalone computer desktop environment project. The "
-"developers have molded the code to its own identity without giving up on the "
-"efficiency, productivity and traditional user interface experience "
-"characteristic of the original KDE 3 series.
No single group, company "
-"or organization controls the Trinity source code. Everyone is welcome to "
-"contribute to Trinity.
Visit http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and "
-"http://www.kde.org for more information "
-"on the KDE project. "
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4217
+msgid "PCMCIA"
msgstr ""
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
-"However, you - the user - must tell us when something does not work as "
-"expected or could be done better.
The Trinity Desktop Environment has "
-"a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog "
-"from the \"Help\" menu to report bugs.
If you have a suggestion for "
-"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register "
-"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4220
+msgid "Camera"
msgstr ""
-"Les programes, i gn a tofer moyén delzès ramidrer. L' Ekipe di TDE est "
-"presse a l' fé. Mins nerén, c' est vos - l' uzeu - ki nos doet dire cwand gn "
-"a ene sacwè ki n' va nén come i fåreut ou ki pôreut esse mî fwaite.
L' Evironmint TDE a on sistinme po tchessî les bugs. Alez vey http://bugs.trinitydesktop.org/ "
-"ou siervoz vos do menu «Rapoirter on bug...» di l' «Aidance» po nos dire "
-"cwand gn a on pû e djeu.
Si vs avoz des idêyes di ramidrumint, i "
-"n' tént k' a vos d' eployî li sistinme po tchessî les bugs po fé cnoxhe "
-"vosse sohait. Come livea di severité, tchoezixhoz «Sohaits»."
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4223
#, fuzzy
-msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
-"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You "
-"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
-"
Visit the TDE "
-"Development webpage to find out how you can contribute or mail us using "
-"one of the available mailing lists.
If you need more information or documentation, "
-"then a visit to http://www."
-"trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need."
+msgid "Text I/O"
+msgstr "Rén kel tecse"
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4226
+msgid "Serial Communications Controller"
msgstr ""
-"Vos n' avoz nén dandjî d' esse on programeu ou on mimbe di l' Ekipe "
-"TDE. Vos poloz rdjonde l' ekipe di vosse payis ki ratoûne l' eterface des "
-"programes dins vosse lingaedje. Vos pôrîz eto fé des imådjes, edvinter des "
-"sons ou ramidrer li documintåcion. A vos do tchoezi!
Alez vey li "
-"pådje: http://www.kde.org/jobs/ po "
-"vey a kés pordjets k' pôrîz prinde pårt.
Si vs avoz dandjî did "
-"pus d' infôrmåcions ou di documintåcion, alez vey li pådje http://developer.kde.org/. Vos î trovroz tot çou k' "
-"vos avoz mezåjhe."
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid ""
-"TDE is available free of charge, but making it is not free.
The "
-"Trinity team does need financial support. The money is used to "
-"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
-"the user - can access them at any time. You are encouraged to support "
-"Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways "
-"described at http://www."
-"trinitydesktop.org/donate.php.
Thank you very much in advance for "
-"your support!"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4229
+msgid "Parallel Port"
msgstr ""
-"Tot l' monde pout aveur TDE po rén, mins pol fé i fåt tot l' minme des "
-"cwårs.
C' est ça ki l' ekipe TDE a emantchî li TDE e.V., ene soce "
-"nén recwårlante metowe so pî a Tübingen (Almagne). Li TDE e.V. riprezinte li "
-"pordjet TDE po tot çou ki rwaite li lwè eyet les finances. Alez vey li pådje "
-"http://www.kde-ev.org/ po saveur cwè "
-"et come sol TDE e.V.
L' ekipe TDE a dandjî di çanses por leye. Li "
-"pus grosse pårt des aidants sieve a rpayî les costindjes des mimbes et des "
-"nén mimbes cwand i dispinsèt des liårds po-z aidî TDE. Nos vs ecoraedjans a "
-"sopoirter TDE tot dnant des cwårs. On vs esplike kimint al pådje http://www.kde.org/support/.
Gråces bråmint des côps po voste aidance."
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1"
-msgstr "K Desktop Environment. Modêye %1"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4232
+msgid "Peripheral"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4235
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: About Trinity\n"
-"&About"
-msgstr "Å d&fait"
+msgid "Backlight"
+msgstr "Èn erî"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89
-msgid "&Report Bugs/Request Enhancements"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4238
+msgid "Battery"
msgstr ""
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "&Join the Trinity Team"
-msgstr "Ri&djonde l' Ekipe TDE"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4241
+msgid "Power Supply"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4244
#, fuzzy
-msgid "&Support Trinity"
-msgstr "&Sotni TDE"
+msgid "Docking Station"
+msgstr "Ashidaedje"
-#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4247
#, fuzzy
-msgid "Empty Page"
-msgstr "Vude d' astampé"
+msgid "Thermal Sensor"
+msgstr "Djenerålès Tchuzes"
-#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240
-msgid "Custom..."
-msgstr "Da vosse..."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4250
+msgid "Thermal Control"
+msgstr ""
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Oyi"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4253
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115
-msgid "&No"
-msgstr "&Neni"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4256
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Rinoncî åzès candjmints"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4259
+msgid "Hub"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
-msgid ""
-"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4262
+msgid "Platform"
msgstr ""
-"Si vs clitchîz so ç' boton ci, vos rnoncîz a tos les candjmints k' vos avoz "
-"fwait dins ç' purnea ci."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
-msgid "Save data"
-msgstr "Schaper les dnêyes"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4265
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
-msgid "&Do Not Save"
-msgstr "&Ni nén schaper"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4268
+msgid "Cryptographic Card"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
-msgid "Don't save data"
-msgstr "Ni nén schaper les dnêyes"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4271
+#, fuzzy
+msgid "Biometric Security"
+msgstr "Såvrité"
-#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Sch&aper et rlomer..."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4274
+msgid "Test and Measurement"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
-msgid "Save file with another name"
-msgstr "Schaper l' fitchî avou on ôte no"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4277
+msgid "Timekeeping"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Mete les candjmints en alaedje"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4280
+msgid "Platform Event"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
-msgid ""
-"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, "
-"but the dialog will not be closed.\n"
-"Use this to try different settings."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4283
+#, fuzzy
+msgid "Platform Input"
+msgstr "Netyî l' intrêye"
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4286
+msgid "Plug and Play"
msgstr ""
-"Cwand vs clitchîz so Mete èn ouve, l' apontiaedje est passé å "
-"programe. Mins nerén, li purnea d' apontiaedje ni serè nén cloyou.\n"
-"Fijhoz insi po sayî totes sôres d' apontiaedjes."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4289
#, fuzzy
-msgid "Administrator &Mode..."
-msgstr "Mode &manaedjeu:"
+msgid "Other ACPI"
+msgstr "Ôte"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4292
#, fuzzy
-msgid "Enter Administrator Mode"
-msgstr "Mode &manaedjeu:"
+msgid "Other USB"
+msgstr "Ôte"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
-msgid ""
-"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the "
-"administrator (root) password in order to make changes which require root "
-"privileges."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4295
+msgid "Other Multimedia"
msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
-msgid "Clear input"
-msgstr "Netyî l' intrêye"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4298
+msgid "Other Peripheral"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
-msgid "Clear the input in the edit field"
-msgstr "Netyî li tchamp d' intrêye"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4301
+msgid "Other Sensor"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4304
+msgid "Other Virtual"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:527
+msgid "hidden"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775
+msgid "Wired Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778
+msgid "802.11 WiFi"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
-msgid "Show help"
-msgstr "Mostrer l' aidance"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787
+msgid "WiMax"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
-msgid "Close the current window or document"
-msgstr "Clôre li purnea ou documint do moumint"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790
+msgid "Cellular Modem"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
-msgid "Reset all items to their default values"
-msgstr "Rimete tos les elemints come il estént prémetous."
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793
+msgid "Infiniband"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
-msgid "Go back one step"
-msgstr "Aler ene hope en erî"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796
+msgid "Bond"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
-msgid "Go forward one step"
-msgstr "Aler ene hope en avant"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799
+msgid "Virtual LAN"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
-msgid "Opens the print dialog to print the current document"
-msgstr "Drovi li purnea d' imprimaedje po rexhe li documint do moumint"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "&Continouwer"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:805
+msgid "Virtual Private Network"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
-msgid "Continue operation"
-msgstr "Continouwer l' operåcion"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Inactive"
+msgstr "Candjante"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:282
#, fuzzy
-msgid "Delete item(s)"
-msgstr "Disfacer cayet"
+msgid "Active"
+msgstr "Accion"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
-msgid "Open file"
-msgstr "Drovi fitchî"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:285
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nén cnoxhou"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
-msgid "Quit application"
-msgstr "Cwiter l' programe"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:761
+msgid "%1 Removable Device"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Rimete a zero"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:764
+msgid "%1 Fixed Storage Device"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Reset configuration"
-msgstr "Disfacer l' apontiaedje"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:781
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:816
+msgid "Hard Disk Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Verb\n"
-"&Insert"
-msgstr "Sititchî"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:785
+msgid "Floppy Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
-msgid "Confi&gure..."
-msgstr "A&pontyî..."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:788
+msgid "Optical Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
-msgid "Test"
-msgstr "Sayî"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:791
+msgid "CDROM Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Sip&otchî"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:794
+msgid "CDRW Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Week %1"
-msgstr "Samwinne %1"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:797
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
-msgid "Next year"
-msgstr "Anêye shuvante"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:800
+msgid "DVDRW Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
-msgid "Previous year"
-msgstr "Anêye di dvant"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:803
+msgid "DVDRAM Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
-msgid "Next month"
-msgstr "Moes shuvant"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:806
+msgid "Zip Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
-msgid "Previous month"
-msgstr "Moes di dvant"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:809
+msgid "Tape Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
-msgid "Select a week"
-msgstr "Tchoezixhoz ene samwinne"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:812
+msgid "Digital Camera"
+msgstr ""
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
-msgid "Select a month"
-msgstr "Tchoezixhoz on moes"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:818
+#, fuzzy
+msgid "Removable Storage"
+msgstr "Oister l' intrêye"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
-msgid "Select a year"
-msgstr "Tchoezixhoz ene anêye"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:821
+msgid "Compact Flash"
+msgstr ""
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
-msgid "Select the current day"
-msgstr "Tchoezixhoz l' djoû d' ouy"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:824
+msgid "Memory Stick"
+msgstr ""
-#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45
-msgid "Area"
-msgstr "Zône"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:827
+msgid "Smart Media"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47
-msgid "Comment"
-msgstr "Rawete"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:830
+#, fuzzy
+msgid "Secure Digital"
+msgstr "Såvrité"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Chal vos ploz tchoezi li fonte a-z eployî"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:835
+msgid "Random Access Memory"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Fonte dimandêye"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:838
+msgid "Loop Device"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Candjî l' famile del fonte?"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1224
+msgid "No supported mounting methods were detected on your system"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1411
+msgid "No supported unmounting methods were detected on your system"
msgstr ""
-"Metoz ene croes dins cisse boesse po candjî\n"
-" l' apontiaedje del famile di fontes."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151
-msgid "Font style"
-msgstr "Stîle del fonte"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:226
+msgid ""
+"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but "
+"pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what "
+"to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave "
+"that out if unsure, the programs will crash!!\n"
+"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
+msgstr "TwoForms"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Candjî li stîle del fonte?"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929
+msgid "pm"
+msgstr "PM"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr ""
-"Metoz ene croes dins cisse boesse po candjî\n"
-" l' apontiaedje do stîle di fontes."
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931
+msgid "am"
+msgstr "AM"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163
-msgid "Font style:"
-msgstr "Stîle del fonte:"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1972
+msgid ""
+"_: concatenation of dates and time\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171
-msgid "Size"
-msgstr "Grandeu"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:2473
+msgid "&Next"
+msgstr "&Shuvant"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Candjî l' grandeu del fonte?"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
+msgid "New"
+msgstr "Novea"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr ""
-"Metoz ene croes dins cisse boesse po candjî\n"
-" l' apontiaedje del grandeu des fontes."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "Aclaper l' tchuze"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183
-msgid "Size:"
-msgstr "Grandeu:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
+msgid "Deselect"
+msgstr "Distchoezi"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Vaici, vos poloz tchoezi li kéne famile di fonte k' i fåt eployî."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
+msgid "Delete Word Backwards"
+msgstr "Disfacer li mot di dvant"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Vaici, vos poloz tchoezi li ké stîle di fonte k' i fåt eployî."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
+msgid "Delete Word Forward"
+msgstr "Disfacer li mot shuvant"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47
+msgid "Find Next"
+msgstr "Trover shuvant"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
+msgid "Find Prev"
+msgstr "Trover Divant"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
+msgid "Navigation"
+msgstr "Naiviaedje"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485
-msgid "Regular"
-msgstr "Normåle"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Opposite to End\n"
+"Home"
+msgstr "Måjhon"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226
-msgid "Bold"
-msgstr "Cråsse"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
+msgid "End"
+msgstr "Difén"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Cråsse et clintcheye"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of Line"
+msgstr "Comince del roye"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244
-msgid "Relative"
-msgstr "Candjante"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:467
+msgid "End of Line"
+msgstr "Coron del Roye"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246
-msgid "Font size
fixed or relative
to environment"
-msgstr ""
-"Li grandeu del fonte est
eclawêye ou candjante
shuvant "
-"l' evironmint"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79
+msgid "Prior"
+msgstr "Divant"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80
msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
+"_: Opposite to Prior\n"
+"Next"
msgstr ""
-"Vaici, vos poloz tchoezi inte ene grandeu eclawêye (nén candjante) po les "
-"fontes oudonbén ene grandeu k' est rcarculêye eyet rcandjeye shuvant l' "
-"evironmint (metans, sorlon les diminsions del widjete ou do papî)."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Vaici, vos poloz tchoezi li kéne grandeu di fonte k' i fåt eployî."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Potchî al roye"
-#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr ""
-"Mi trûte a les balzins, co pés ki l' grijhe cawe di m' pôve fayé vexhåd!"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Radjouter ene rimåke"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"Li hansion di tecse vaici vs mostere l' apontiaedje come il est pol moumint. "
-"Vos poloz bén scrire do tecse po sayî des caracteres sipeciås."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Loukî di pus près"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Fonte pol moumint"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Loukî di pus lon"
-#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
-msgid "No text!"
-msgstr "Nou tecse!"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
+msgid "Up"
+msgstr "Copete"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Netyî l' cweraedje"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
+msgid "Forward"
+msgstr "Èn avant"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324
-msgid "&Search:"
-msgstr "C&weri:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
+msgid "Popup Menu Context"
+msgstr "Cotoû di l' Aspitant Menu"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:331
-msgid ""
-"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
-"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
-msgstr ""
-"Cweri interactivmint après des courts no (eg: «Copyî») ou des combinåjhons "
-"di tapes (eg: Ctrl+C) tot lzès tapant chal."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
+msgid "Show Menu Bar"
+msgstr "Mostrer Bår ås Usteyes"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:354
-msgid ""
-"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
-"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
-"Ctrl+V) shown in the right column."
-msgstr ""
-"Vaici, vos voeyoz ene djivêye di tapes-rascourtis, c' est a dire ki les "
-"accions sol hintche costé (eg: 'Copyî') sont-st enondêyes påzès tapes ou "
-"atelêye di tapes (eg: Ctrl-V) ki sont sol droete."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Backward Word"
+msgstr "Mot en erî"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:363
-msgid "Action"
-msgstr "Accion"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Forward Word"
+msgstr "Mot en avant"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:364
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Rascourti"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Mete en alaedje linwete shuvante"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:365
-msgid "Alternate"
-msgstr "Alternatif"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Mete en alaedje linwete di dvant"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:380
-msgid "Shortcut for Selected Action"
-msgstr "Rascourti po l' Accion Tchoezeye"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
+msgid "Full Screen Mode"
+msgstr "Môde tote li waitroûle"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:393
-msgid ""
-"_: no key\n"
-"&None"
-msgstr "&Nole"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
+msgid "What's This"
+msgstr "Cwè ç' ki c' est di ça?"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:398
-msgid "The selected action will not be associated with any key."
-msgstr "Li tchoezeye accion ni srè aloyeye avou nole tape."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100
+#: tdeui/klineedit.cpp:886
+msgid "Text Completion"
+msgstr "Completaedje do tecse"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:401
-msgid ""
-"_: default key\n"
-"De&fault"
-msgstr "&Prémetowe"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
+msgid "Previous Completion Match"
+msgstr "Trovåjhe di dvant avou l' Completaedje"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:406
-msgid ""
-"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
-"choice."
-msgstr ""
-"Li prémetowe tape serè atelêye a l' accion tchoezeye. C' est sovint bén "
-"tchoezi."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
+msgid "Next Completion Match"
+msgstr "Trovåjhe d' après avou l' Completaedje"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:409
-msgid "C&ustom"
-msgstr "A &vosse môde"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
+msgid "Substring Completion"
+msgstr "Completaedje d' on Boket d' Tchinne"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:414
-msgid ""
-"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
-"selected action using the buttons below."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
+msgid "Previous Item in List"
+msgstr "Cayet di dvant el djivêye"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
+msgid "Next Item in List"
+msgstr "Cayet shuvant el djivêye"
+
+#: tdecore/twinmodule.cpp:458
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "Sicribanne «%1»"
+
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83
+msgid "Embedded Metadata"
msgstr ""
-"Si vos purdoz cisse tchuze la, vos pôroz fé ene tape rascourti da vosse po "
-"l' accion tchoezeye, avou les botons po dzo."
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
-msgid ""
-"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can "
-"press the key-combination which you would like to be assigned to the "
-"currently selected action."
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84
+msgid "Embedded Icon(s)"
msgstr ""
-"Eployîz ci boton ci po tchoezi ene novele tape rascourti. On côp k' vos "
-"åroz clitchî, vos pôroz tchoezi l' atelêye di tapes ki vos voloz eployî po-z "
-"enonder ciste accion."
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:470
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Rascourtis"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Internal Name"
+msgstr "Tinmes di rawete"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:536
-msgid "Default key:"
-msgstr "Prémetowe Tape:"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Discrijhaedje:"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:715
-msgid ""
-"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the "
-"Win, Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "License"
+msgstr "Licince"
+
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyî"
+
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Author(s)"
+msgstr "&Oteurs"
+
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91
+msgid "Product"
msgstr ""
-"Si vos voloz eployî '%1' come rascourti, vos l' divoz ateler avou les tapes "
-"Win, Alt, Ctrl et/ou Shift."
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:718
-msgid "Invalid Shortcut Key"
-msgstr "Måva Rascourti"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295
+msgid "Version"
+msgstr "Modêye"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:943
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Please choose a unique key combination."
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94
+msgid "Compilation Date/Time"
msgstr ""
-"L' atelêye di tapes '%1' sieve dedja po l' accion \"%2\".\n"
-"I vs fåt tchoezi 'ne atelêye di tape ki n' sieve nén co."
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:958
-msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
-msgstr "Gn a fortcherwaedje avou les rascourtis standårds di l' aplicåcion"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Requested Icon"
+msgstr "Fonte dimandêye"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:959
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96
#, fuzzy
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
-"\"%2\".\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
-msgstr ""
-"L' atelêye di tapes «%1» sieve dedja po l' accion globåle «%2» dins %3.\n"
-"El voloz vs risaetchî a l' accion do moumint pol diner a cisse accion ci?"
+msgid "SCM Module"
+msgstr "Môde MDI"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:964
-msgid "Conflict with Global Shortcut"
-msgstr "Gn a fortcherwaedje avou les rascourtis po tot costé"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "SCM Revision"
+msgstr "Revizion"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:965
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98
#, fuzzy
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
-"\"%2\".\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgid "Comments"
+msgstr "Rawete"
+
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100
+msgid "Icon Name(s)"
msgstr ""
-"L' atelêye di tapes «%1» sieve dedja po l' accion globåle «%2» dins %3.\n"
-"El voloz vs risaetchî a l' accion do moumint pol diner a cisse accion ci?"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:970
-msgid "Key Conflict"
-msgstr "Fortcherwaedje inte les Tapes"
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
+msgid "JavaScript Error"
+msgstr "Aroke di JavaScript"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:971
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
-msgstr ""
-"L' atelêye di tapes «%1» sieve dedja po l' accion globåle «%2» dins %3.\n"
-"El voloz vs risaetchî a l' accion do moumint pol diner a cisse accion ci?"
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
+msgid "&Do not show this message again"
+msgstr "Ni pus &måy mostrer ci messaedje ci"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:977
-#, fuzzy
-msgid "Reassign"
-msgstr "Råjhon"
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
+msgid "JavaScript Debugger"
+msgstr "Disbugueu JavaScript"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103
-msgid "Configure Shortcuts"
-msgstr "Apontyî les Tapes Rascourtis"
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
+msgid "Call stack"
+msgstr "Pile"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:70
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Evoyî on Rapoirt di Bug"
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
+msgid "JavaScript console"
+msgstr "Conzôle JavaScript"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:111
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
-msgstr ""
-"Voste adresse emile. Si c' est nén djusse, eployîz l' boton «Apontyî "
-"l' emilaedje» pol candjî."
+"_: Next breakpoint\n"
+"&Next"
+msgstr "&Shuvante >>"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:112
-msgid "From:"
-msgstr "Di:"
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
+msgid "&Step"
+msgstr "&Zoubler"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:121
-msgid "Configure Email..."
-msgstr "Apontyî l' emilaedje..."
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Tcheryî pus lon"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:128
-msgid "The email address this bug report is sent to."
-msgstr "L' adresse emile wice ki ci rapoirt di bug srè-st evoyî."
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
+msgid "&Break at Next Statement"
+msgstr "&Djoker a l' instruccion ki shût"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:129
-msgid "To:"
-msgstr "A:"
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Next breakpoint\n"
+"Next"
+msgstr "&Shuvante >>"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:136
-msgid "&Send"
-msgstr "&Evoyî"
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
+msgid "Step"
+msgstr "Pas"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:136
-msgid "Send bug report."
-msgstr "Evoyî li rapoirt di bug."
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
+#, fuzzy
+msgid "Parse error at %1 line %2"
+msgstr ""
+"kppp: dj' a aroké come dji corwaitive les rîles. C' esteut al roye %d\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:137
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
#, c-format
-msgid "Send this bug report to %1."
-msgstr "Evoyî ci rapoirt di bug chal a %1."
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:148
msgid ""
-"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
-"please use the Report Bug menu item of the correct application"
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1"
msgstr ""
-"L' aplicåcion k' vos voloz evoyî on rapoirt di bug dissu - si ça n' est nén "
-"cisse lale, eployîz l' intrêye Rapoirt di Bug e menu di l' aplicåcion ki "
-"convént"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:149
-msgid "Application: "
-msgstr "Programe: "
+"Åk n' a nén stî come dji sayive d' enonder on scripe so cisse pådje ci.\n"
+"\n"
+"%1"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:174
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
msgid ""
-"The version of this application - please make sure that no newer version is "
-"available before sending a bug report"
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1 line %2:\n"
+"%3"
msgstr ""
-"Li modêye di l' aplicåcion. Waitîz bén s' i gn a nole modêye pus nouve "
-"divant d' evoyî on rapoirt di bug."
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:181
-msgid "no version set (programmer error!)"
-msgstr "Nole modêye (li programeu s' a brouyî!)"
+"Åk n' a nén stî come dji sayive d' enonder on scripe so cisse pådje ci.\n"
+"\n"
+"%1 roye %2:\n"
+"%3"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:192
-msgid "OS:"
-msgstr "SO:"
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
+msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
+msgstr "Confirmåcion: purnea Javascript"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:204
-msgid "Compiler:"
-msgstr "Copilateu:"
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
+msgid ""
+"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
+"JavaScript.\n"
+"Do you want to allow the form to be submitted?"
+msgstr ""
+"Cisse waibe ci evoye on formulaire ki srè drovou en on novea purnea di vosse "
+"betchteu avou Javascript.\n"
+"Estoz d' acoird?"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
-msgid "Se&verity"
-msgstr "Se&verité"
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168
+msgid ""
+"
Do you want to allow the form to be "
+"submitted?
%1
in a new browser window via " +"JavaScript.%1
en on novea purnea di vosse " +"betchteu avou Javascript.You chose the severity Critical. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that
Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!
" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" msgstr "" -"Vos avoz tchoezi li severité Critike. Ci livea di severité la, c' " -"est po seulmint po les bugs
Est çki li bug ki vos voloz rapoirter fé ene di ces afaires la? Si l' " -"response est 'neni',vos duvrîz prinde on pus bas livea di såvrité. Gråces!" -"p>" -#: tdeui/kbugreport.cpp:408 -msgid "" -"
You chose the severity Grave. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that
Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!
" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" msgstr "" -"Vos avoz tchoezi li severité Griyeus. Ci livea di severité la, c' " -"est po seulmint po les bugs
Est çki li bug ki vos voloz rapoirter fé ene di ces afaires la? Si l' "
-"response est 'neni',vos duvrîz prinde on pus bas livea di såvrité. Gråces!"
-"p>"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:420
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
+msgid "Disallow"
+msgstr "Èn nén permete"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353
#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to send the bug report.\n"
-"Please submit a bug report manually...\n"
-"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions."
-msgstr ""
-"Dji n' sai evoyî li rapoirt di bug.\n"
-"I vs fårè evoyî vosse rapoirt al mwin...\n"
-"Waitîz kimint çk' on fwait a l' adresse http://bugs.trinitydesktop.org/."
+"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr "Li ridant shuvant va esse oisté, voloz vs continouwer?"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:428
-msgid "Bug report sent, thank you for your input."
-msgstr "Li rapoirt di bug a bén stî evoyî. Gråces po vosse côp di spale."
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "Submit Confirmation"
+msgstr "Acertinaedje do distindaedje"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:437
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "&Submit Anyway"
+msgstr "Evoyî"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368
msgid ""
-"Close and discard\n"
-"edited message?"
+"You're about to transfer the following files from your local computer to the "
+"Internet.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-"Clôre eyet abandner\n"
-"li messaedje kimincî?"
+"Come vos estoz la, vos alez berweter ces fitchîs ci di voste éndjole locåle "
+"al daegntoele.\n"
+"Voloz continouwer?"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:438
-msgid "Close Message"
-msgstr "Clôre li messaedje"
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "Send Confirmation"
+msgstr "Acertinaedje do metaedje e woeye"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
-msgid "Choose..."
-msgstr "Tchoezi..."
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "&Send Files"
+msgstr "Evoyî fitchî"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
-msgid "Click to select a font"
-msgstr "Clitchîz po tchoezi ene fonte"
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "Save Login Information"
+msgstr "Infôrmåcion d' elodjaedje"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109
-msgid "Preview of the selected font"
-msgstr "Prévoeyaedje del fonte tchoezeye"
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
+msgid "Store"
+msgstr "Wårder"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111
-msgid ""
-"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
-"\"Choose...\" button."
-msgstr ""
-"Çouchal c' est on prévoeyaedje del fonte tchoezeye. Vos l' poloz candjî tot "
-"clitchant sol boton «Tchoezi...»."
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "Ne&ver for This Site"
+msgstr "Cisse waibe chal"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
-msgid "Preview of the \"%1\" font"
-msgstr "Prévoeyaedje del fonte «%1»"
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
+msgid "Do Not Store"
+msgstr "Èn nén wårder"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
-msgid ""
-"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
-"\"Choose...\" button."
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617
+msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
-"Çouchal c' est on prévoeyaedje del fonte «%1». Vos l' poloz candjî tot "
-"clitchant sol boton «Tchoezi...»."
-
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141
-msgid "Image Operations"
-msgstr "Operåcions so ls imådjes"
-
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143
-msgid "&Rotate Clockwise"
-msgstr "&Tourner dins l' sins des aweyes"
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148
-msgid "Rotate &Counterclockwise"
-msgstr "Tourner dins l' sins &contråve des aweyes"
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
+msgid "Submit"
+msgstr "Evoyî"
-#: tdeui/kdialog.cpp:381
-#, fuzzy
-msgid "Trinity Desktop Environment"
-msgstr "K Desktop Environment. Modêye %1"
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid "Reset"
+msgstr "Rimete a zero"
-#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481
-msgid "Pondering what to do next"
+#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707
+msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
msgstr ""
+"Çouchal, c' est èn indecse po fé des rcweraedjes. Tapez les mots clés d' "
+"vosse ricweraedje:"
-#: tdeui/kdialog.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Rilomer l' Djåspinreye..."
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225
+msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
+msgstr "Inicialijhaedje del aplikete «%1»..."
-#: tdeui/kdialog.cpp:507
-msgid "Starting DCOP"
-msgstr ""
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232
+msgid "Starting Applet \"%1\"..."
+msgstr "Enondaedje del aplikete «%1»..."
-#: tdeui/kdialog.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "Starting TDE daemon"
-msgstr "Demon TDE"
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239
+msgid "Applet \"%1\" started"
+msgstr "Aplikete «%1» enondêye"
-#: tdeui/kdialog.cpp:509
-#, fuzzy
-msgid "Starting services"
-msgstr "Siervices"
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245
+msgid "Applet \"%1\" stopped"
+msgstr "L' aplikete «%1» s' a djoké"
-#: tdeui/kdialog.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Starting session"
-msgstr "Enonder li cweraedje"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145
+msgid "Loading Applet"
+msgstr "Dji tchedje l' aplikete"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149
+msgid "Error: java executable not found"
+msgstr "Aroke: dji n' trove nén l' programe java"
-#: tdeui/kdialog.cpp:511
-msgid "Initializing window manager"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633
+msgid "Signed by (validation: "
msgstr ""
-#: tdeui/kdialog.cpp:512
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635
#, fuzzy
-msgid "Loading desktop"
-msgstr "Dji tchedje l' aplikete"
+msgid "Certificate (validation: "
+msgstr "Fijhaedje d' ene acertineure"
-#: tdeui/kdialog.cpp:513
-#, fuzzy
-msgid "Loading panels"
-msgstr "Dji tchedje l' aplikete"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638
+msgid "Ok"
+msgstr "'l est bon"
-#: tdeui/kdialog.cpp:514
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640
#, fuzzy
-msgid "Restoring applications"
-msgstr "Cwiter l' programe"
+msgid "NoCARoot"
+msgstr "Raecene"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046
-msgid "Toolbar Menu"
-msgstr "Bårs ås Usteyes"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642
+#, fuzzy
+msgid "InvalidPurpose"
+msgstr "Nén valåbe"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Top"
-msgstr "Al copete"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644
+msgid "PathLengthExceeded"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Left"
-msgstr "Hintche"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646
+#, fuzzy
+msgid "InvalidCA"
+msgstr "Nén valåbe"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Right"
-msgstr "Droete"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648
+msgid "Expired"
+msgstr "Espiré"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Bottom"
-msgstr "Al valeye"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650
+msgid "SelfSigned"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Floating"
-msgstr "Droete"
+msgid "ErrorReadingRoot"
+msgstr "Åk n' a nén stî tot lijhant do PTY"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055
-msgid ""
-"_: min toolbar\n"
-"Flat"
-msgstr "Plat"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654
+#, fuzzy
+msgid "Revoked"
+msgstr "Ritcherdjî"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058
-msgid "Icons Only"
-msgstr "Rén k' les imådjetes"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted"
+msgstr "nén co ratournés"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059
-msgid "Text Only"
-msgstr "Rén kel tecse"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658
+#, fuzzy
+msgid "SignatureFailed"
+msgstr "Li verifiaedje del sinateure a fwait berwete."
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060
-msgid "Text Alongside Icons"
-msgstr "Tecse sol Boird des Imådjetes"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Rifuzer"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061
-msgid "Text Under Icons"
-msgstr "Tecse å dzo des imådjetes"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662
+#, fuzzy
+msgid "PrivateKeyFailed"
+msgstr "Fitchî clé privêye"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107
-msgid "Small (%1x%2)"
-msgstr "Pitites (%1x%2)"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid "InvalidHost"
+msgstr "Fonte nén valide"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109
-msgid "Medium (%1x%2)"
-msgstr "Moyenes (%1x%2)"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842
+msgid "Security Alert"
+msgstr "Adviertixhmint di Såvrité"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111
-msgid "Large (%1x%2)"
-msgstr "Grandes (%1x%2)"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788
+msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113
-msgid "Huge (%1x%2)"
-msgstr "Foirt grandes (%1x%2)"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790
+#, fuzzy
+msgid "the following permission"
+msgstr "Håyner les permissions"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124
-msgid "Text Position"
-msgstr "Eplaeçmint do tecse"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4380
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115
+msgid "&No"
+msgstr "&Neni"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Grandeu des imådjetes"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid "&Reject All"
+msgstr "&Ribourer"
-#: tdeui/kauthicon.cpp:99
-msgid "Editing disabled"
-msgstr "Sicrijhaedje nén possibe"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4380
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Oyi"
-#: tdeui/kauthicon.cpp:100
-msgid "Editing enabled"
-msgstr "Sicrijhaedje possibe"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
+msgid "&Grant All"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
-msgid "Configure Shortcut"
-msgstr "Apontyî les rascourtis"
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122
+msgid "Applet Parameters"
+msgstr "Parametes del aplikete"
-#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
-msgid "Advanced"
-msgstr "Sipepieus"
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131
+msgid "Parameter"
+msgstr "Paramete"
-#: tdeui/ktip.cpp:206
-msgid "Tip of the Day"
-msgstr "Li Boune Idêye do Djoû"
+#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:208 tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Valixhance"
-#: tdeui/ktip.cpp:224
-msgid "Did you know...?\n"
-msgstr "El savîz...?\n"
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133
+msgid "Class"
+msgstr "Classe"
-#: tdeui/ktip.cpp:287
-msgid "&Show tips on startup"
-msgstr "&Mostrer des racsegnmints a l' enondêye"
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137
+msgid "Base URL"
+msgstr "Hårdêye (URL) di båze"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:124
-msgid "&Add"
-msgstr "R&adjouter"
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141
+msgid "Archives"
+msgstr "Årtchives"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:148
-msgid "Move &Up"
-msgstr "&Monter"
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
+msgid "TDE Java Applet Plugin"
+msgstr "Tchôke-divins apliketes Java di TDE"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:153
-msgid "Move &Down"
-msgstr "&Dischinde"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348
+msgid "TDE plugin wizard"
+msgstr ""
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378
#, fuzzy
-msgid "Switch application language"
-msgstr "Discandjî l' lingaedje do programe"
+msgid "The following plugins are available."
+msgstr "Rén d' trové.\n"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Please choose language which should be used for this application"
-msgstr "Tchinne d' ID a-z eployî po ci programe chal"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382
+msgid "Click on next to install the selected plugin."
+msgstr ""
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Add fallback language"
-msgstr "Lingaedje di tcheyåjhe:"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383
+msgid "Plugin installation confirmation"
+msgstr ""
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
-msgid ""
-"Adds one more language which will be used if other translations do not "
-"contain proper translation"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414
+msgid "I agree."
msgstr ""
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
-msgid ""
-"Language for this application has been changed. The change will take effect "
-"upon next start of application"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416
+msgid "I do not agree (plugin will not be installed)."
msgstr ""
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422
+msgid "Plugin licence"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432
#, fuzzy
-msgid "Application language changed"
-msgstr "Enondeu di programes"
+msgid "Installation in progress."
+msgstr "L' astalaedje a fwait berwete"
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Plugin installation"
+msgstr "Astalaedje"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
-msgid "Primary language:"
-msgstr "Lingaedje prumioûle:"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Installation status"
+msgstr "Astalaedje"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
-msgid "Fallback language:"
-msgstr "Lingaedje di tcheyåjhe:"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "To install "
+msgstr "Astalaedje"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
-msgid ""
-"This is main application language which will be used first before any other "
-"languages"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498
+msgid " you need to agree to the following"
msgstr ""
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
-msgid ""
-"This is language which will be used if any previous languages does not "
-"contain proper translation"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529
+msgid "Installation completed. Reload the page."
msgstr ""
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532
#, fuzzy
-msgid "--- line separator ---"
-msgstr "--- separateu ---"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- separateu ---"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "L' astalaedje a fwait berwete"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411
-msgid "Configure Toolbars"
-msgstr "Apontyî les bårs ås usteyes"
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Waitî l' ôrtografeye"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458
#, fuzzy
+msgid "&Edit History..."
+msgstr "&Candjî..."
+
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461
+msgid "Clear &History"
+msgstr "Netyî l' &istwere"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957
msgid ""
-"Do you really want to reset all toolbars of this application to their "
-"default? The changes will be applied immediately."
+"No plugin found for '%1'.\n"
+"Do you want to download one from %2?"
msgstr ""
-"Voloz vs vormint rimete totes les tchuzes do nawea a leus prémetowès "
-"valixhances?"
+"Nou tchôke-divins (plugin) di trové po «%1».\n"
+"Endè voloz aberweter onk di %2?"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
-#, fuzzy
-msgid "Reset Toolbars"
-msgstr "Rimete a zero les bårs ås usteyes"
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Missing Plugin"
+msgstr "Tchôke-divins mancant"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447
-msgid "Reset"
-msgstr "Rimete a zero"
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Download"
+msgstr "Aberwetaedje"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761
-msgid "&Toolbar:"
-msgstr "&Bår ås usteyes:"
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Download"
+msgstr "Èn nén ritcherdjî"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "Possibès &accions:"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434
+msgid "&Copy Text"
+msgstr "&Copyî tecse"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795
-msgid "Curr&ent actions:"
-msgstr "Accions di pol &moumint:"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "Search for '%1' with %2"
+msgstr "Replaecî «%1» avou «%2»?"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818
-msgid "Change &Icon..."
-msgstr "Candjî l' &imådjete..."
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Search for '%1' with"
+msgstr "Cweri après ene tchinne"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991
-msgid ""
-"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
-msgstr ""
-"Cist elemint ci va esse replaecî avou tos les elemints d' on compôzant "
-"intégré."
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518
+msgid "Open '%1'"
+msgstr "Drovi «%1»"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993
-msgid " Shows the certificate of the displayed page. Only pages "
+"that have been transmitted using a secure, encrypted connection have a "
+"certificate. Hint: If the image shows a closed lock, the page has been "
+"transmitted over a secure connection."
msgstr ""
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151
-msgid "Leave Offline Mode?"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270
+msgid "Print Rendering Tree to STDOUT"
msgstr ""
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
-msgid "Connect"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271
+msgid "Print DOM Tree to STDOUT"
msgstr ""
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Connect"
-msgstr "Èn nén wårder"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272
+msgid "Stop Animated Images"
+msgstr "Djoker les Vicantès Imådjes"
-#: kded/kded.cpp:737
-msgid "Check Sycoca database only once"
-msgstr "Ni waitî k' ene feye el båze di dnêyes Sycoca"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274
+msgid "Set &Encoding"
+msgstr "Defini l' &ecôdaedje"
-#: kded/kded.cpp:877
-msgid "TDE Daemon"
-msgstr "Demon TDE"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279
+msgid "Semi-Automatic"
+msgstr "Mitan-otomatike"
-#: kded/kded.cpp:879
-msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
-msgstr ""
-"Demon TDE - enonde li metaedje a djoû del båze di dnêyes Sycoca cwand i fåt."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:328
+msgid "Russian"
+msgstr "Rûsse"
-#: kded/tde-menu.cpp:36
-msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:346
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Oucrinnyin"
-#: kded/tde-menu.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Print menu-id of the menu that contains\n"
-"the application"
-msgstr ""
-"Menu d' oridjinne (li prémetou menu di TDE / Gnome, i s' pout k' i n' åye "
-"nén tos les programes)"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302
+msgid "Automatic Detection"
+msgstr "Deteccion otomatike"
-#: kded/tde-menu.cpp:38
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302
msgid ""
-"Print menu name (caption) of the menu that\n"
-"contains the application"
-msgstr ""
+"_: short for Manual Detection\n"
+"Manual"
+msgstr "Al mwin"
-#: kded/tde-menu.cpp:39
-msgid "Highlight the entry in the menu"
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357
+msgid "Use S&tylesheet"
+msgstr "Eployî les Foyes di &Stîle"
-#: kded/tde-menu.cpp:40
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361
#, fuzzy
-msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
-msgstr "Ni waitî k' ene feye el båze di dnêyes Sycoca"
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Grande fonte"
-#: kded/tde-menu.cpp:41
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363
#, fuzzy
-msgid "The id of the menu entry to locate"
-msgstr "Fijhaedje do tecse di l' intrêye di menu"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:99
-msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
-msgstr ""
-
-#: kded/tde-menu.cpp:111
msgid ""
-"TDE Menu query tool.\n"
-"This tool can be used to find in which menu a specific application is "
-"shown.\n"
-"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
-"in the TDE menu a specific application is located."
+"Enlarge Font Make the font in this window bigger. Click and hold down the "
+"mouse button for a menu with all available font sizes."
msgstr ""
+"Agrandi les fontes Agrandixh li fonte eployeye dins ç' purnea chal. "
+"Clitchîz et, tot wårdant l' boton del sori tchôkî, dischindoz ene miete, po "
+"vey on menu avou totes les grandeus k' i gn a po les fontes."
-#: kded/tde-menu.cpp:116
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367
#, fuzzy
-msgid "tde-menu"
-msgstr "menu"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:133
-msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
-msgstr ""
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Fonte do terminå"
-#: kded/tde-menu.cpp:142
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369
+#, fuzzy
msgid ""
-"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --"
-"highlight"
+"Shrink Font Make the font in this window smaller. Click and hold down the "
+"mouse button for a menu with all available font sizes."
msgstr ""
+"Raptiti les fontes Raptitixh li fonte eployeye dins ç' purnea chal. "
+"Clitchîz et, tot wårdant l' boton del sori tchôkî, dischindoz ene miete, po "
+"vey on menu avou totes les grandeus k' i gn a po les fontes."
-#: kded/tde-menu.cpp:164
-msgid "No menu item '%1'."
-msgstr "Nou cayet di menu «%1»."
-
-#: kded/tde-menu.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Menu item '%1' not found in menu."
-msgstr "Li stîle %1 n' a nén stî trové"
-
-#: kded/khostname.cpp:41
-msgid "Old hostname"
-msgstr "Vî no d' lodjoe"
-
-#: kded/khostname.cpp:42
-msgid "New hostname"
-msgstr "Novea no d' lodjoe"
-
-#: kded/khostname.cpp:79
-msgid "Error: HOME environment variable not set.\n"
-msgstr "Aroke: Variåve d' evironmint HOME nén defineye.\n"
-
-#: kded/khostname.cpp:88
-msgid "Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
-msgstr "Aroke: Variåve d' evironmint DISPLAY nén defineye.\n"
-
-#: kded/khostname.cpp:369
-msgid "KDontChangeTheHostName"
-msgstr "KDontChangeTheHostName"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375
+msgid ""
+"Find text Shows a dialog that allows you to find text on the displayed "
+"page."
+msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:370
-msgid "Informs TDE about a change in hostname"
-msgstr "Po fé saveur a TDE ki l' no d' lodjoe a candjî."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379
+msgid ""
+"Find next Find the next occurrence of the text that you have found using "
+"the Find Text function"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384
msgid ""
-"Error creating database '%1'.\n"
-"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
-"full.\n"
+"Find previous Find the previous occurrence of the text that you have found "
+"using the Find Text function"
msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721
-msgid "KBuildSycoca"
-msgstr "KBuildSycoca"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Find Text as You Type"
+msgstr "Trover tecse"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390
+msgid "Find Links as You Type"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405
msgid ""
-"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n"
-"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
-"full.\n"
+"Print Frame Some pages have several frames. To print only a single frame, "
+"click on it and then use this function."
msgstr ""
+"Imprimer l' cåde Des pådjes k' i gn a sont fwaites di sacwants cådes. Po-"
+"z imprimer rén k' onk, clitchîz sol cåde et poy eployîz cisse fonccion chal."
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
-msgid "Do not signal applications to update"
-msgstr "Èn nén signaler les programes a mete a djoû"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Caret Mode"
+msgstr "Candjî pol môde sipepieus"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696
-msgid "Disable incremental update, re-read everything"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618
+msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697
-msgid "Check file timestamps"
-msgstr "Verifyî li date des fitchîs"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081
+msgid "This web page contains coding errors."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698
-msgid "Disable checking files (dangerous)"
-msgstr "Dismete li verifiaedje des fitchîs (riskeus)"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123
+#, fuzzy
+msgid "&Hide Errors"
+msgstr "Åk ni va nén e fitchî"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699
-msgid "Create global database"
-msgstr "Ahiver båze di dnêyes globåle"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124
+#, fuzzy
+msgid "&Disable Error Reporting"
+msgstr "E&ssocter li cawêye des bouyes"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700
-msgid "Perform menu generation test run only"
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164
+msgid "Error: %1: %2"
+msgstr "Aroke: %1: %2"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701
-msgid "Track menu id for debug purposes"
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208
+#, fuzzy
+msgid "Error: node %1: %2"
+msgstr "Aroke: %1: %2"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703
-msgid "Silent - work without windows and stderr"
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351
+msgid "Display Images on Page"
+msgstr "Håyner les Imådjes al Pådje"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704
-msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633
+#, fuzzy
+msgid "Session is secured with %1 bit %2."
+msgstr "Li session «%1» a fini avou l' signå %2."
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722
-msgid "Rebuilds the system configuration cache."
-msgstr "Rifé li muchete di l' apontiaedje do sistinme."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635
+#, fuzzy
+msgid "Session is not secured."
+msgstr "Li rastrindaedje n' est nén sopoirté"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750
-msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
-msgstr ""
-"Ritcherdjaedje di l' apontiaedje di TDE, tårdjîz ene miete s' i vs plait..."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731
+#, c-format
+msgid "Error while loading %1"
+msgstr "Åk n' a nén stî tot tcherdjant %1"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751
-msgid "TDE Configuration Manager"
-msgstr "Manaedjeu d' apontiaedje di TDE"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733
+msgid "An error occurred while loading %1:"
+msgstr "Åk n' a nén stî tot tcherdjant %1:"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
-msgstr "Voloz vs ritcherdjî l' apontiaedje di TDE?"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768
+msgid "Error: "
+msgstr "Aroke: "
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do Not Reload"
-msgstr "Èn nén ritcherdjî"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771
+msgid "The requested operation could not be completed"
+msgstr "Dji n' a savu ariver å coron di l' operåcion k' vos avoz dmandé"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953
-#, fuzzy
-msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully."
-msgstr "L' infôrmåcion d' apontiaedje a stî rtcherdjeye comifåt."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777
+msgid "Technical Reason: "
+msgstr "Råjhon tecnike: "
-#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
-msgid ""
-"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n"
-"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n"
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782
+msgid "Details of the Request:"
+msgstr "Kitaeyaedje del Dimande:"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
-msgid ""
-"Unable to start new process.\n"
-"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
-"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784
+#, c-format
+msgid "URL: %1"
+msgstr "Hårdêye: %1"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
-msgid ""
-"Unable to create new process.\n"
-"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
-"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791
+#, c-format
+msgid "Date and Time: %1"
+msgstr "Date et eure: %1"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
-msgid "Could not find '%1' executable."
-msgstr "Dji n' trove nén li programe 'Print images' If this checkbox is enabled, "
+"images contained in the HTML page will be printed. Printing may take longer "
+"and use more ink or toner. If this checkbox is disabled, only the text "
+"of the HTML page will be printed, without the included images. Printing will "
+"be faster and use less ink or toner. 'Print header' If this checkbox is enabled, "
+"the printout of the HTML document will contain a header line at the top of "
+"each page. This header contains the current date, the location URL of the "
+"printed page and the page number. If this checkbox is disabled, the "
+"printout of the HTML document will not contain such a header line. 'Printerfriendly mode' If this checkbox is "
+"enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, and "
+"all colored background will be converted into white. Printout will be faster "
+"and use less ink or toner. If this checkbox is disabled, the printout "
+"of the HTML document will happen in the original color settings as you see "
+"in your application. This may result in areas of full-page color (or "
+"grayscale, if you use a black+white printer). Printout will possibly happen "
+"slower and will certainly use much more toner or ink. Shows the certificate of the displayed page. Only pages "
-"that have been transmitted using a secure, encrypted connection have a "
-"certificate. Hint: If the image shows a closed lock, the page has been "
-"transmitted over a secure connection."
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214
+msgid "Done."
+msgstr "Fwait"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270
-msgid "Print Rendering Tree to STDOUT"
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644
+#, fuzzy
+msgid "Find stopped."
+msgstr "%s est aresté.\n"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271
-msgid "Print DOM Tree to STDOUT"
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655
+msgid "Starting -- find links as you type"
msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272
-msgid "Stop Animated Images"
-msgstr "Djoker les Vicantès Imådjes"
-
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274
-msgid "Set &Encoding"
-msgstr "Defini l' &ecôdaedje"
-
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279
-msgid "Semi-Automatic"
-msgstr "Mitan-otomatike"
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661
+#, fuzzy
+msgid "Starting -- find text as you type"
+msgstr "Enondant l' démon d' indecse Medusa: "
-#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabe"
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682
+#, fuzzy
+msgid "Link found: \"%1\"."
+msgstr "Fitchî nén trové: %1"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltike"
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687
+#, fuzzy
+msgid "Link not found: \"%1\"."
+msgstr "Fitchî nén trové: %1"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282
-msgid "Central European"
-msgstr "Urope cintråle"
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695
+#, fuzzy
+msgid "Text found: \"%1\"."
+msgstr "Fitchî nén trové: %1"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284
-msgid "Greek"
-msgstr "Grek"
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700
+#, fuzzy
+msgid "Text not found: \"%1\"."
+msgstr "Fitchî nén trové: %1"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286
-msgid "Japanese"
-msgstr "Djaponès"
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752
+#, fuzzy
+msgid "Access Keys activated"
+msgstr "Disfinse di moussî."
-#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293
-msgid "Western European"
-msgstr "Urope di l' ouwess"
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Imprimer %1"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302
-msgid "Automatic Detection"
-msgstr "Deteccion otomatike"
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320
+msgid "No handler found for %1!"
+msgstr "Nou manaedjeu di trové po %1!"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302
-msgid ""
-"_: short for Manual Detection\n"
-"Manual"
-msgstr "Al mwin"
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576
+msgid "KMultiPart"
+msgstr "KMultiPart"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357
-msgid "Use S&tylesheet"
-msgstr "Eployî les Foyes di &Stîle"
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578
+msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
+msgstr "Compôzant a mete divins l' sôre multipart/mixed"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361
+#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
#, fuzzy
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Grande fonte"
+msgid "Basic Page Style"
+msgstr "Stîle del pådje"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enlarge Font Make the font in this window bigger. Click and hold down the "
-"mouse button for a menu with all available font sizes."
-msgstr ""
-"Agrandi les fontes Agrandixh li fonte eployeye dins ç' purnea chal. "
-"Clitchîz et, tot wårdant l' boton del sori tchôkî, dischindoz ene miete, po "
-"vey on menu avou totes les grandeus k' i gn a po les fontes."
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
+msgid "the document is not in the correct file format"
+msgstr "ci documint ci n' a nén l' boune cogne di fitchî"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Fonte do terminå"
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
+msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
+msgstr "aroke moirt tins di l' analijhaedje: %1 al roye %2, colone %3 "
+
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
+msgid "XML parsing error"
+msgstr "Aroke tins di l' analijhaedje do XML"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369
-#, fuzzy
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
-"Shrink Font Make the font in this window smaller. Click and hold down the "
-"mouse button for a menu with all available font sizes."
+"Unable to start new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
+"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
-"Raptiti les fontes Raptitixh li fonte eployeye dins ç' purnea chal. "
-"Clitchîz et, tot wårdant l' boton del sori tchôkî, dischindoz ene miete, po "
-"vey on menu avou totes les grandeus k' i gn a po les fontes."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
-"Find text Shows a dialog that allows you to find text on the displayed "
-"page."
+"Unable to create new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
+"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
+msgid "Could not find '%1' executable."
+msgstr "Dji n' trove nén li programe Find the next occurrence of the text that you have found using "
-"the Find Text function"
+"Could not open library '%1'.\n"
+"%2"
msgstr ""
+"Dji n' sai drovi l' livreye «%1».\n"
+"%2"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384
+#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:1252
+#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:1980
+#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1226
+#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1793 tdeinit/tdeinit.cpp:606
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:649
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Aroke nén cnoxhowe"
+
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
-"Find previous Find the previous occurrence of the text that you have found "
-"using the Find Text function"
+"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
+"%2"
msgstr ""
+"Dji n' trove nén «kdemain» dins «%1».\n"
+"%2"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744
#, fuzzy
-msgid "Find Text as You Type"
-msgstr "Trover tecse"
+msgid "TDEInit could not launch '%1'."
+msgstr "TDEInit ni parvént nén a enonder «%1»"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390
-msgid "Find Links as You Type"
-msgstr ""
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961
+msgid "Could not find service '%1'."
+msgstr "Dji n' trove nén li siervice Some pages have several frames. To print only a single frame, "
-"click on it and then use this function."
+"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n"
+"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n"
msgstr ""
-"Imprimer l' cåde Des pådjes k' i gn a sont fwaites di sacwants cådes. Po-"
-"z imprimer rén k' onk, clitchîz sol cåde et poy eployîz cisse fonccion chal."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413
+#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
+msgid ""
+"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
+"Overlap"
+msgstr ""
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139
#, fuzzy
-msgid "Toggle Caret Mode"
-msgstr "Candjî pol môde sipepieus"
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "&Vey"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618
-msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154
+msgid "Tool &Docks"
msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081
-msgid "This web page contains coding errors."
-msgstr ""
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Switch Top Dock"
+msgstr "Potchî sol prumî scribanne"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "&Hide Errors"
-msgstr "Åk ni va nén e fitchî"
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "Potchî sol sicribanne shuvant"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159
#, fuzzy
-msgid "&Disable Error Reporting"
-msgstr "E&ssocter li cawêye des bouyes"
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "Politike di discandje"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164
-msgid "Error: %1: %2"
-msgstr "Aroke: %1: %2"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "Potchî sol prumî scribanne"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164
#, fuzzy
-msgid "Error: node %1: %2"
-msgstr "Aroke: %1: %2"
+msgid "Previous Tool View"
+msgstr "Vuwe di dvant"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351
-msgid "Display Images on Page"
-msgstr "Håyner les Imådjes al Pådje"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Next Tool View"
+msgstr "Vuwe shuvante"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Mostrer %1"
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Catchî %1"
+
+#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:318
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1259
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:162
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Rimete come divant"
+
+#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:319
+#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:333
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1238
+msgid "&Move"
+msgstr "&Bodjî"
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
#, fuzzy
-msgid "Session is secured with %1 bit %2."
-msgstr "Li session «%1» a fini avou l' signå %2."
+msgid "R&esize"
+msgstr "Candjî li grandeu"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
#, fuzzy
-msgid "Session is not secured."
-msgstr "Li rastrindaedje n' est nén sopoirté"
+msgid "M&inimize"
+msgstr "Å pus ptit"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731
-#, c-format
-msgid "Error while loading %1"
-msgstr "Åk n' a nén stî tot tcherdjant %1"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
+#, fuzzy
+msgid "M&aximize"
+msgstr "Å pus grand"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733
-msgid "An error occurred while loading %1:"
-msgstr "Åk n' a nén stî tot tcherdjant %1:"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
+msgid "&Maximize"
+msgstr "Å pus &grand"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768
-msgid "Error: "
-msgstr "Aroke: "
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160
+msgid "&Minimize"
+msgstr "Å pus &ptit"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771
-msgid "The requested operation could not be completed"
-msgstr "Dji n' a savu ariver å coron di l' operåcion k' vos avoz dmandé"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
+msgid "M&ove"
+msgstr "&Bodjî"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777
-msgid "Technical Reason: "
-msgstr "Råjhon tecnike: "
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
+#, fuzzy
+msgid "&Resize"
+msgstr "Candjî li grandeu"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782
-msgid "Details of the Request:"
-msgstr "Kitaeyaedje del Dimande:"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
+msgid "&Undock"
+msgstr "&Bodjî foû do scriftôr"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784
-#, c-format
-msgid "URL: %1"
-msgstr "Hårdêye: %1"
+#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63
+#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Sins no"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791
-#, c-format
-msgid "Date and Time: %1"
-msgstr "Date et eure: %1"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142
+msgid "MDI Mode"
+msgstr "Môde MDI"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793
-#, c-format
-msgid "Additional Information: %1"
-msgstr "Pondants et djondants: %1"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594
+#, fuzzy
+msgid "&Toplevel Mode"
+msgstr "Copete des ridants des fontes:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795
-msgid "Description:"
-msgstr "Discrijhaedje:"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595
+#, fuzzy
+msgid "C&hildframe Mode"
+msgstr "Môde &pådje"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801
-msgid "Possible Causes:"
-msgstr "Possibès cåzes:"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
+#, fuzzy
+msgid "Ta&b Page Mode"
+msgstr "Môde &pådje"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808
-msgid "Possible Solutions:"
-msgstr "Possibès rexhowes:"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597
+msgid "I&DEAl Mode"
+msgstr "Môde I&DEAI"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979
+msgid "Window"
+msgstr "Purnea"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992
+#, fuzzy
+msgid "Undock"
+msgstr "&Bodjî foû do scriftôr"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139
-msgid "Page loaded."
-msgstr "Pådje tcherdjeye."
+#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:111
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:997
+msgid "Maximize"
+msgstr "Å pus grand"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141
-msgid ""
-"_n: %n Image of %1 loaded.\n"
-"%n Images of %1 loaded."
-msgstr ""
-"1 imådje tcherdjeye do %1.\n"
-"%n imådjes tcherdjeyes so %1."
+#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:105
+#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1505
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:999 tdeui/ksystemtray.cpp:84
+msgid "Minimize"
+msgstr "Å pus ptit"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840
-msgid " (In new window)"
-msgstr " (dins on novea purnea)"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002
+msgid "Dock"
+msgstr "Scriftôr"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781
-msgid "Symbolic Link"
-msgstr "Loyén simbolike"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007
+msgid "Operations"
+msgstr "Operåcions"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783
-msgid "%1 (Link)"
-msgstr "%1 (Loyén)"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577
+msgid "Close &All"
+msgstr "Clôre &totafwait"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803
-msgid "%2 (%1 bytes)"
-msgstr "%2 (%1 octets)"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586
+#, fuzzy
+msgid "&Minimize All"
+msgstr "Å pus &ptit"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807
-msgid "%2 (%1 K)"
-msgstr "%1 (%2 Ko)"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
+#, fuzzy
+msgid "&MDI Mode"
+msgstr "Môde MDI"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842
-msgid " (In other frame)"
-msgstr " (dins èn ôte cåde)"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619
+#, fuzzy
+msgid "&Tile"
+msgstr "A schayes"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847
-msgid "Email to: "
-msgstr "Emiler a: "
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621
+#, fuzzy
+msgid "Ca&scade Windows"
+msgstr "Purneas a Môde di Cwårdjeus"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853
-msgid " - Subject: "
-msgstr " - Sudjet: "
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622
+#, fuzzy
+msgid "Cascade &Maximized"
+msgstr "Å pus &grand"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855
-msgid " - CC: "
-msgstr " - CC: "
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
+#, fuzzy
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr "Aroyî d' astampé"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857
-msgid " - BCC: "
-msgstr " - BCC: "
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624
+#, fuzzy
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr "&Coûtchî"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946
-msgid ""
-" 'Print images' If this checkbox is enabled, "
-"images contained in the HTML page will be printed. Printing may take longer "
-"and use more ink or toner. If this checkbox is disabled, only the text "
-"of the HTML page will be printed, without the included images. Printing will "
-"be faster and use less ink or toner. 'Print header' If this checkbox is enabled, "
-"the printout of the HTML document will contain a header line at the top of "
-"each page. This header contains the current date, the location URL of the "
-"printed page and the page number. If this checkbox is disabled, the "
-"printout of the HTML document will not contain such a header line. 'Printerfriendly mode' If this checkbox is "
-"enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, and "
-"all colored background will be converted into white. Printout will be faster "
-"and use less ink or toner. If this checkbox is disabled, the printout "
-"of the HTML document will happen in the original color settings as you see "
-"in your application. This may result in areas of full-page color (or "
-"grayscale, if you use a black+white printer). Printout will possibly happen "
-"slower and will certainly use much more toner or ink. %1 %1 %1 You chose the severity Critical. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you! Vos avoz tchoezi li severité Critike. Ci livea di severité la, c' "
+"est po seulmint po les bugs Est çki li bug ki vos voloz rapoirter fé ene di ces afaires la? Si l' "
+"response est 'neni',vos duvrîz prinde on pus bas livea di såvrité. Gråces!"
+"p>"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
-#, fuzzy
-msgid "Tile V&ertically"
-msgstr "Aroyî d' astampé"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
-#, fuzzy
-msgid "&Dock/Undock"
-msgstr "&Bodjî foû do scriftôr"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:408
+msgid ""
+" You chose the severity Grave. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you! Vos avoz tchoezi li severité Griyeus. Ci livea di severité la, c' "
+"est po seulmint po les bugs Est çki li bug ki vos voloz rapoirter fé ene di ces afaires la? Si l' "
+"response est 'neni',vos duvrîz prinde on pus bas livea di såvrité. Gråces!"
+"p>"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139
+#: tdeui/kbugreport.cpp:420
#, fuzzy
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "&Vey"
+msgid ""
+"Unable to send the bug report.\n"
+"Please submit a bug report manually...\n"
+"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions."
+msgstr ""
+"Dji n' sai evoyî li rapoirt di bug.\n"
+"I vs fårè evoyî vosse rapoirt al mwin...\n"
+"Waitîz kimint çk' on fwait a l' adresse http://bugs.trinitydesktop.org/."
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142
-msgid "MDI Mode"
-msgstr "Môde MDI"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:428
+msgid "Bug report sent, thank you for your input."
+msgstr "Li rapoirt di bug a bén stî evoyî. Gråces po vosse côp di spale."
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154
-msgid "Tool &Docks"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:437
+msgid ""
+"Close and discard\n"
+"edited message?"
msgstr ""
+"Clôre eyet abandner\n"
+"li messaedje kimincî?"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Switch Top Dock"
-msgstr "Potchî sol prumî scribanne"
-
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Switch Left Dock"
-msgstr "Potchî sol sicribanne shuvant"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:438
+msgid "Close Message"
+msgstr "Clôre li messaedje"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159
+#: tdeui/kcharselect.cpp:366
#, fuzzy
-msgid "Switch Right Dock"
-msgstr "Politike di discandje"
+msgid ""
+"_: Character\n"
+" Shows the menubar again after it has been hidden"
+msgstr ""
+"Mostrer l' bår di menu Rimostere li bår di menu après k' ele åye sitî "
+"catcheye Hide the menubar. You can usually get it back using the right "
+"mouse button inside the window itself."
msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Radjouter ene rimåke"
-
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Loukî di pus près"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
+msgid "Show St&atusbar"
+msgstr "Mostrer bår d' est&at"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Loukî di pus lon"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:276
+msgid ""
+"Show Statusbar Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the "
+"window used for status information."
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
-msgid "Up"
-msgstr "Copete"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Hide St&atusbar"
+msgstr "Mostrer bår d' est&at"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
-msgid "Forward"
-msgstr "Èn avant"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:279
+msgid ""
+"Hide Statusbar Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the "
+"window used for status information."
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
-msgid "Popup Menu Context"
-msgstr "Cotoû di l' Aspitant Menu"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:40
+msgid "&New"
+msgstr "&Novea"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
-msgid "Show Menu Bar"
-msgstr "Mostrer Bår ås Usteyes"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Sch&aper et rlomer..."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Backward Word"
-msgstr "Mot en erî"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:45
+msgid "Re&vert"
+msgstr "&Rimete come divant"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Forward Word"
-msgstr "Mot en avant"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:48
+msgid "Print Previe&w..."
+msgstr "Ve&y divant d' imprimer..."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Mete en alaedje linwete shuvante"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:49
+msgid "&Mail..."
+msgstr "&Emiler..."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Mete en alaedje linwete di dvant"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:53
+msgid "Re&do"
+msgstr "&Rifé"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
-msgid "Full Screen Mode"
-msgstr "Môde tote li waitroûle"
+#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2268
+#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5653 tdeui/kstdaction_p.h:54
+msgid "Cu&t"
+msgstr "Cô&per"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
-msgid "What's This"
-msgstr "Cwè ç' ki c' est di ça?"
+#: tdehtml/kjserrordlg.ui:39 tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Netyî"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
-msgid "Previous Completion Match"
-msgstr "Trovåjhe di dvant avou l' Completaedje"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:59
+msgid "Select &All"
+msgstr "Tchoezi &totafwait"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
-msgid "Next Completion Match"
-msgstr "Trovåjhe d' après avou l' Completaedje"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:60
+msgid "Dese&lect"
+msgstr "&Distchoezi"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
-msgid "Substring Completion"
-msgstr "Completaedje d' on Boket d' Tchinne"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:64
+msgid "Find Pre&vious"
+msgstr "Trover ci di d&vant"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
-msgid "Previous Item in List"
-msgstr "Cayet di dvant el djivêye"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:67
+msgid "&Actual Size"
+msgstr "Vraiye &grandeu"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
-msgid "Next Item in List"
-msgstr "Cayet shuvant el djivêye"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:68
+msgid "&Fit to Page"
+msgstr "For&rimpli l' pådje"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114
-msgid "Win"
-msgstr "Win"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:69
+msgid "Fit to Page &Width"
+msgstr "Al &lårdjeur del pådje"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace (Erî)"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:70
+msgid "Fit to Page &Height"
+msgstr "Al &hôteur del pådje"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
-msgid "SysReq"
-msgstr "SysReq"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:71
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "&Zoumer"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
-msgid "CapsLock"
-msgstr "CapsLock (Totès grandès letes)"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:72
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "&Diszoumer"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
-msgid "NumLock"
-msgstr "NumLock (Tos limeros)"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:73
+msgid "&Zoom..."
+msgstr "&Zoumer..."
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
-msgid "ScrollLock"
-msgstr "ScrollLock (Djoker li defilmint)"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:75
+msgid "&Redisplay"
+msgstr "&Rihåyner"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
-msgid "PageUp"
-msgstr "PageUp (Pådje do dzeu)"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:77
+msgid "&Up"
+msgstr "&Monter"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126
-msgid "PageDown"
-msgstr "PageDown (Pådje do dzo)"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:82
+msgid "&Previous Page"
+msgstr "Pådje di d&vant"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
-msgid "Again"
-msgstr "Cor on côp"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:83
+msgid "&Next Page"
+msgstr "Pådje &shuvante"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130
-msgid "Props"
-msgstr "Prôpietés"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:84
+msgid "&Go To..."
+msgstr "&Potchî a..."
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Front"
-msgstr "Fonte"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:85
+msgid "&Go to Page..."
+msgstr "&Potchî al pådje..."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1143
-msgid ""
-"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
-"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
-"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
-msgstr "LTR"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:86
+msgid "&Go to Line..."
+msgstr "&Potchî al roye..."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
-msgid ""
-"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
-"message returned by the system was:\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction_p.h:87
+msgid "&First Page"
+msgstr "&Prumire pådje"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1620
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Please check that the \"dcopserver\" program is running!"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Waitîz si l' programe \"dcopserver\" est bén èn alaedje!"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:88
+msgid "&Last Page"
+msgstr "&Dierinne pådje"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1627
-msgid "DCOP communications error (%1)"
-msgstr "Aroke di comunicåcion DCOP (%1)"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:91
+msgid "&Edit Bookmarks"
+msgstr "&Candjî rimåkes"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
-msgid "Use the X-server display 'displayname'"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098
+msgid "F&ull Screen Mode"
+msgstr "Môde tote li &waitroûle"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
-msgid "Use the QWS display 'displayname'"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction_p.h:99
+msgid "&Save Settings"
+msgstr "Sch&aper les tchuzes"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
-#, fuzzy
-msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
-msgstr "Si rmimbrer d' l' otintifiaedje po cisse session ci"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:100
+msgid "Configure S&hortcuts..."
+msgstr "Apontyî les ras&courtis..."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
-msgid ""
-"Causes the application to install a private color\n"
-"map on an 8-bit display"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction_p.h:101
+msgid "&Configure %1..."
+msgstr "A&pontyî %1..."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651
-msgid ""
-"Limits the number of colors allocated in the color\n"
-"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
-"using the TQApplication::ManyColor color\n"
-"specification"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction_p.h:102
+msgid "Configure Tool&bars..."
+msgstr "Apontyî les &bårs ås usteyes..."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
-msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction_p.h:103
+msgid "Configure &Notifications..."
+msgstr "Apontyî les ¬ifiaedjes..."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1653
-msgid ""
-"running under a debugger can cause an implicit\n"
-"-nograb, use -dograb to override"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction_p.h:109
+msgid "What's &This?"
+msgstr "&Cwè çki c' est d' ça?"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
-msgid "switches to synchronous mode for debugging"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction_p.h:110
+msgid "Tip of the &Day"
+msgstr "Li Boune Idêye do &Djoû"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
-#, fuzzy
-msgid "defines the application font"
-msgstr "Eployî «icon» come imådjete po l' programe"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Rinoncî åzès candjmints"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
msgid ""
-"sets the default background color and an\n"
-"application palette (light and dark shades are\n"
-"calculated)"
+"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
msgstr ""
+"Si vs clitchîz so ç' boton ci, vos rnoncîz a tos les candjmints k' vos avoz "
+"fwait dins ç' purnea ci."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
-#, fuzzy
-msgid "sets the default foreground color"
-msgstr "Defini li coleur do fond"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
+msgid "Save data"
+msgstr "Schaper les dnêyes"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
-#, fuzzy
-msgid "sets the default button color"
-msgstr "_Eployî les prémetowès coleurs do tinme"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "&Ni nén schaper"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
-#, fuzzy
-msgid "sets the application name"
-msgstr "Po tchoezi li stîle di l' eterface"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
+msgid "Don't save data"
+msgstr "Ni nén schaper les dnêyes"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
-#, fuzzy
-msgid "sets the application title (caption)"
-msgstr "Po tchoezi li stîle di l' eterface"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
+msgid "Save file with another name"
+msgstr "Schaper l' fitchî avou on ôte no"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
-msgid ""
-"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
-"an 8-bit display"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Mete les candjmints en alaedje"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
msgid ""
-"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
-"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
-"root"
+"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, "
+"but the dialog will not be closed.\n"
+"Use this to try different settings."
msgstr ""
+"Cwand vs clitchîz so Mete èn ouve, l' apontiaedje est passé å "
+"programe. Mins nerén, li purnea d' apontiaedje ni serè nén cloyou.\n"
+"Fijhoz insi po sayî totes sôres d' apontiaedjes."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
-#, fuzzy
-msgid "set XIM server"
-msgstr "Tchoezixhoz on sierveu X"
-
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1669
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
#, fuzzy
-msgid "disable XIM"
-msgstr "dismete"
+msgid "Administrator &Mode..."
+msgstr "Mode &manaedjeu:"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
#, fuzzy
-msgid "forces the application to run as QWS Server"
-msgstr "Po tchoezi li stîle di l' eterface"
+msgid "Enter Administrator Mode"
+msgstr "Mode &manaedjeu:"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
-msgid "mirrors the whole layout of widgets"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
+msgid ""
+"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the "
+"administrator (root) password in order to make changes which require root "
+"privileges."
msgstr ""
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
-msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
-msgstr "Eployî «caption» come tite dins l' bår di tite"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
+msgid "Clear input"
+msgstr "Netyî l' intrêye"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
-msgid "Use 'icon' as the application icon"
-msgstr "Eployî «icon» come imådjete po l' programe"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
+msgid "Clear the input in the edit field"
+msgstr "Netyî li tchamp d' intrêye"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
-#, fuzzy
-msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
-msgstr "Eployî «caption» come tite dins l' bår di tite"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
+msgid "Show help"
+msgstr "Mostrer l' aidance"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
-msgid "Use alternative configuration file"
-msgstr "Eployî èn ôte fitchî d' apontiaedje"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
+msgid "Close the current window or document"
+msgstr "Clôre li purnea ou documint do moumint"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
-msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
+msgid "Reset all items to their default values"
+msgstr "Rimete tos les elemints come il estént prémetous."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685
-msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
-msgstr "Essocter li manaedjeu d' arokes, po-z aveur des 'core dumps'."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
+msgid "Go back one step"
+msgstr "Aler ene hope en erî"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686
-msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
-msgstr "Ratinde on manaedjeu di purneas WM_NET copatibe."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
+msgid "Go forward one step"
+msgstr "Aler ene hope en avant"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1687
-msgid "sets the application GUI style"
-msgstr "Po tchoezi li stîle di l' eterface"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
+msgid "Opens the print dialog to print the current document"
+msgstr "Drovi li purnea d' imprimaedje po rexhe li documint do moumint"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1688
-msgid ""
-"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
-"format"
-msgstr ""
-"Definixh les diminsions del mwaisse ahesse - loukîz al pådje di man po X pol "
-"cogne di cist årgumint ci"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "&Continouwer"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1742
-msgid "The style %1 was not found\n"
-msgstr "Li stîle %1 n' a nén stî trové\n"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
+msgid "Continue operation"
+msgstr "Continouwer l' operåcion"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2729 tdecore/tdeapplication.cpp:2764
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
#, fuzzy
-msgid "Could not Launch Help Center"
-msgstr "Dji n' sai disfacer l' ridant"
+msgid "Delete item(s)"
+msgstr "Disfacer cayet"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2730 tdecore/tdeapplication.cpp:2765
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not launch the TDE Help Center:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr "Li cinte d' aidance di TDE"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
+msgid "Open file"
+msgstr "Drovi fitchî"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3035
-#, fuzzy
-msgid "Could not Launch Mail Client"
-msgstr "Dji n' a nén savou netyî l' djivêye"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
+msgid "Quit application"
+msgstr "Cwiter l' programe"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3036
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not launch the mail client:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' fitchî."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Rimete a zero"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3060
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
#, fuzzy
-msgid "Could not Launch Browser"
-msgstr "Dji n' sai trover on mwaisse foyteu"
+msgid "Reset configuration"
+msgstr "Disfacer l' apontiaedje"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3061
-#, fuzzy, c-format
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
+#, fuzzy
msgid ""
-"Could not launch the browser:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr "Dji n' sai trover on mwaisse foyteu"
+"_: Verb\n"
+"&Insert"
+msgstr "Sititchî"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3130
-msgid "Could not register with DCOP.\n"
-msgstr "Dji n' a savou m' eredjistrer avou DCOP.\n"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
+msgid "Confi&gure..."
+msgstr "A&pontyî..."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3165
-msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
-msgstr "Nén moyén d' atôchî TDELauncher pa DCOP.\n"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
+msgid "Test"
+msgstr "Sayî"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:632
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Sip&otchî"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Switch application language"
+msgstr "Discandjî l' lingaedje do programe"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Please choose language which should be used for this application"
+msgstr "Tchinne d' ID a-z eployî po ci programe chal"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Add fallback language"
+msgstr "Lingaedje di tcheyåjhe:"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
msgid ""
-"You reached the end of the list\n"
-"of matching items.\n"
+"Adds one more language which will be used if other translations do not "
+"contain proper translation"
msgstr ""
-"Vos estoz å coron del djivêye\n"
-"des trovåjhes.\n"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:638
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
msgid ""
-"The completion is ambiguous, more than one\n"
-"match is available.\n"
+"Language for this application has been changed. The change will take effect "
+"upon next start of application"
msgstr ""
-"Li completaedje est ambigou, gn a di pus d' ene\n"
-"corespondances di possibe.\n"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:644
-msgid "There is no matching item available.\n"
-msgstr "Rén d' trové.\n"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Application language changed"
+msgstr "Enondeu di programes"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+msgid "Primary language:"
+msgstr "Lingaedje prumioûle:"
-#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570
-msgid "Trash"
-msgstr "Batch"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+msgid "Fallback language:"
+msgstr "Lingaedje di tcheyåjhe:"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
-#, fuzzy
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
msgid ""
-"_: replace this with information about your translation team\n"
-" KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
-"translation teams all over the world. For more information on KDE "
-"internationalization visit http://l10n.kde."
-"org TDE a stî ratourné dins tot plin di lingaedjes gråces a l' ovraedje des "
-"ekipes di ratournaedje tot avå l' Daegn. Li ratournaedje e walon a "
-"stî fwait tot shuvant les rîles del novele ortografeye do walon, li «rfondou "
-"walon». Po pus d' infôrmåcions so l' eternåcionålijhaedje di TDE, "
-"vizitez http://i18n.kde.org Po pus d' infôrmåcions sol rifondou "
-"walon, vizitez http://rifondou.walon.org/ To include a literal The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in "
+"Kubuntu, because they are obsolete and replaced by zeroconf. The diagnostics is: The diagnostics is: The diagnostics is: Possible reasons: Check these "
+"points carefully and try to remove the module mentioned in the error "
+"message. If this fails, consider contacting your distributor or packager."
+"p> This program uses TQt version %1. TQt is a C++ "
+"toolkit for multiplatform GUI & application development. TQt "
+"provides single-source portability across MS Windows, Mac OS X, "
+"Linux, and all major commercial Unix variants. TQt is a Trolltech product. See http://www."
+"trolltech.com/qt/ for more information. This program uses Qt version %1. Qt is a C++ "
-"toolkit for multiplatform GUI & application development. Qt "
-"provides single-source portability across MS Windows, Mac OS "
-"X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is a Trolltech product. See http://www."
-"trolltech.com/qt/ for more information. This word was considered to be an \"unknown word\" because it does "
+"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a "
+"word in a foreign language. If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by "
+"clicking Add to Dictionary. If you don't want to add the unknown word "
+"to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore "
+"or Ignore All. However, if the word is misspelled, you can try to find the correct "
+"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you "
+"may type it in the text box below, and click Replace or Replace "
+"All. Select the language of the document you are proofing here. Tchoezixhoz chal li lingaedje do documint ki vos coridjîz. Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. "
+"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the "
+"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger "
+"part of the text and then return here to continue proofing. The unknown word was detected and considered unknown because it is not "
+"included in the dictionary. Li mot nén cnoxhou a stî detecté come nén cnoxhou pask' i n' si trove nén "
+"dins l' motî. If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for "
+"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list "
+"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above."
+"p>\n"
+" To correct this word click Replace if you want to correct only "
+"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences."
+" Si l' mot nén cnoxhou est må scrît, vos dvrîz loukî si l' coridjaedje pol "
+"mot est dné, et si c' est l' cas, clitchîz dzeu. S' i n' a pont d' mots dins "
+"l' djivêye des sudjestions ki soeye on bon replaeçaedje, vos ploz taper "
+"l' coridjaedje dins l' boesse di tecse chal. Po coridjî l' mot, clitchîz so «Replaecî» si vos vloz djusse "
+"coridjî ç' mot ci, oudonbén so «Replaecî tot costé» si vos vloz "
+"coridjî totes les ocurinces. If the unknown word is misspelled, you should type the correction for "
+"your misspelled word here or select it from the list below. You can then click Replace if you want to correct only this "
+"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all "
+"occurrences. Si l' mot nén cnoxhou est må scrît, vos dvrîz taper l' coridjaedje chal "
+"oudonbén tchoezi l' bon scrijhaedje dins l' djivêye di sudjestions. Vos ploz clitchîz so «Replaecî» si vos vloz djusse coridjî ç' mot "
+"ci, oudonbén so «Replaecî tot costé» si vos vloz coridjî totes les "
+"ocurinces. Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text "
+"in the edit box above (to the left). Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text "
+"in the edit box above (to the left). Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is. This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word "
+"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary."
+" Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are."
+" This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word "
+"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary."
+"%1
egzistêye dedja. Estoz seur(e) ki vos l' voloz "
+"spotchî?"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
-msgid "A&uthor"
-msgstr "&Oteur"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Sipotchî l' fitchî?"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
-msgid "A&uthors"
-msgstr "&Oteurs"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:154
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sipotchî"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
-#, fuzzy
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
+msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
+msgstr ""
+"Li manaedjeu d' aberwetaedje (%1) n' a nén stî trové dvins vosse $PATH."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
msgid ""
-"Please use http://bugs."
-"trinitydesktop.org to report bugs.\n"
+"Try to reinstall it \n"
+"\n"
+"The integration with Konqueror will be disabled!"
msgstr ""
-"S' i vs plait, eployîz http://"
-"bugs.trinitydesktop.org po rapoirter les bugs.\n"
+"Sayîz del rastaler \n"
+"\n"
+"L' integråcion avou Konqueror serè côpêye!"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
-msgid "Please report bugs to %2.\n"
-msgstr "S' i vs plait, rapoirtez les bugs a %2.\n"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default Font Size (100%)"
+msgstr "Prémetowe grandeu del fonte:"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149
-msgid "&Thanks To"
-msgstr "&Gråces a"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%1%"
+msgstr "%1 %"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176
-msgid "T&ranslation"
-msgstr "&Ratournaedje"
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
+msgid "TDEHTML"
+msgstr "TDEHTML"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181
-msgid "&License Agreement"
-msgstr "&Licince"
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
+msgid "Embeddable HTML component"
+msgstr "Compôzant HTML a mete divins"
-#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39
-msgid "The desktop is offline"
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255
+msgid "View Do&cument Source"
+msgstr "Vey li sourdant do do&cumint"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146
-msgid ""
-"A network connection was disconnected. The application is now in offline "
-"mode. Do you want the application to resume network operations when the "
-"network is available again?"
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257
+msgid "View Document Information"
+msgstr "Vey l' infôrmåcion sol documint"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147
-msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258
+msgid "Save &Background Image As..."
+msgstr "Schaper et rlomer l' imådje di &fond"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148
-msgid ""
-"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains "
-"the concrete description of the operation eg 'while performing this "
-"operation\n"
-"A network connection failed %1. Do you want to place the application in "
-"offline mode?"
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263
+msgid "Security..."
+msgstr "Såvrité..."
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264
msgid ""
-"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in "
-"order to carry out this operation?"
+"Security Settings%1
."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793
+#, c-format
+msgid "Additional Information: %1"
+msgstr "Pondants et djondants: %1"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
-msgid ""
-"Could not open library '%1'.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Dji n' sai drovi l' livreye «%1».\n"
-"%2"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795
+msgid "Description:"
+msgstr "Discrijhaedje:"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Aroke nén cnoxhowe"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801
+msgid "Possible Causes:"
+msgstr "Possibès cåzes:"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808
+msgid "Possible Solutions:"
+msgstr "Possibès rexhowes:"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139
+msgid "Page loaded."
+msgstr "Pådje tcherdjeye."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141
msgid ""
-"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
-"%2"
+"_n: %n Image of %1 loaded.\n"
+"%n Images of %1 loaded."
msgstr ""
-"Dji n' trove nén «kdemain» dins «%1».\n"
-"%2"
+"1 imådje tcherdjeye do %1.\n"
+"%n imådjes tcherdjeyes so %1."
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744
-#, fuzzy
-msgid "TDEInit could not launch '%1'."
-msgstr "TDEInit ni parvént nén a enonder «%1»"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840
+msgid " (In new window)"
+msgstr " (dins on novea purnea)"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961
-msgid "Could not find service '%1'."
-msgstr "Dji n' trove nén li siervice %1
."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "Loyén simbolike"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012
-msgid "Service '%1' is malformatted."
-msgstr "Li siervice %1
est må abwesné."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (Loyén)"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088
-#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "Enondaedje di %1"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803
+msgid "%2 (%1 bytes)"
+msgstr "%2 (%1 octets)"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282
-msgid "Unknown protocol '%1'.\n"
-msgstr "Protocole nén cnoxhou «%1».\n"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807
+msgid "%2 (%1 K)"
+msgstr "%1 (%2 Ko)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842
+msgid " (In other frame)"
+msgstr " (dins èn ôte cåde)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847
+msgid "Email to: "
+msgstr "Emiler a: "
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853
+msgid " - Subject: "
+msgstr " - Sudjet: "
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335
-msgid "Error loading '%1'.\n"
-msgstr "Aroke tot tcherdjant %1
.\n"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855
+msgid " - CC: "
+msgstr " - CC: "
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83
-msgid "Embedded Metadata"
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857
+msgid " - BCC: "
+msgstr " - BCC: "
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84
-msgid "Embedded Icon(s)"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946
+msgid ""
+"
%1.
Do you want to follow the "
+"link?"
msgstr ""
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Internal Name"
-msgstr "Tinmes di rawete"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947
+msgid "Follow"
+msgstr "Shure"
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Discrijhaedje:"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047
+msgid "Frame Information"
+msgstr "Infôrmåcion sol Cåde"
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "License"
-msgstr "Licince"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053
+msgid " [Properties]"
+msgstr " [Prôpietés]"
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyî"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133
+msgid "Save Background Image As"
+msgstr "Schaper et rlomer l' imådje di fond"
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220
#, fuzzy
-msgid "Author(s)"
-msgstr "&Oteurs"
+msgid "Save Frame As"
+msgstr "Schaper et rlomer &cåde..."
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91
-msgid "Product"
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260
+msgid "&Find in Frame..."
+msgstr "&Trover e cåde..."
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94
-msgid "Compilation Date/Time"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767
+msgid ""
+"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
+"unencrypted.\n"
+"A third party may be able to intercept and view this information.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
+"Adviertixhmint: i s' adjixh d' on formulaire horé mins i såye di revoyî vos "
+"dnêyes nén criptêyes.\n"
+"On tîce såreut motoit haper ciste infôrmåcion et l' vey.\n"
+"Estoz bén seur(e) ki vos voloz tcheryî pus lon?"
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803
#, fuzzy
-msgid "Requested Icon"
-msgstr "Fonte dimandêye"
+msgid "Network Transmission"
+msgstr "Mete en alaedje li transmission videyo"
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780
#, fuzzy
-msgid "SCM Module"
-msgstr "Môde MDI"
+msgid "&Send Unencrypted"
+msgstr "Schaper nén E&cripté"
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "SCM Revision"
-msgstr "Revizion"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777
+msgid ""
+"Warning: Your data is about to be transmitted across the network "
+"unencrypted.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Adviertixhmint: vos dnêyes vont esse evoyeyes nén criptêyes avå l' "
+"rantoele.\n"
+"Estoz bén seur(e) ki vos voloz tcheryî pus lon?"
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801
+msgid ""
+"This site is attempting to submit form data via email.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Cisse waibe asprouve d' evoyî des dnêyes di formulaire pa emile.\n"
+"Voloz vs continouwer?"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804
#, fuzzy
-msgid "Comments"
-msgstr "Rawete"
+msgid "&Send Email"
+msgstr "&Sendmail"
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100
-msgid "Icon Name(s)"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825
+msgid ""
+"
%1
on your local filesystem."
+"
Do you want to submit the form?"
msgstr ""
+"
%1
so vosse sistinme di "
+"fitchî locå .
Voloz prezinter li formulaire?"
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
-msgid "kcmtderesources"
-msgstr "kcmtderesources"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
+msgid ""
+"This site attempted to attach a file from your computer in the form "
+"submission. The attachment was removed for your protection."
+msgstr ""
+"Cisse waibe a asprouvé d' ataetchî on fitchî di voste éndjole e formulaire a "
+"evoyî. L' ataetchmint a stî oisté por vos esse a såvrité."
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
-msgid "TDE Resources configuration module"
-msgstr "Apontiaedje des rsources TDE"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
-msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
-msgstr "© 2003 Tobias Koenig"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782
+msgid "(%1/s)"
+msgstr "(%1/s)"
-#: tderesources/selectdialog.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "There is no resource available!"
-msgstr "Rén d' trové.\n"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Adviertixhmint di Såvrité"
-#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
-#: tderesources/configpage.cpp:297
-msgid "Resource Configuration"
-msgstr "Apontiaedje des rsources"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841
+msgid "
%1
denied."
+msgstr ""
-#: tderesources/configdialog.cpp:51
-msgid "General Settings"
-msgstr "Djenerålès Tchuzes"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267
+msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
+msgstr ""
-#: tderesources/configdialog.cpp:57
-msgid "Read-only"
-msgstr "Unicmint léjhåve"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321
+#, fuzzy
+msgid "&Close Wallet"
+msgstr "Clôre totes les linwetes?"
-#: tderesources/configdialog.cpp:66
-msgid "%1 Resource Settings"
-msgstr "Apontiaedjes des rsources %1"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364
+msgid "JavaScript &Debugger"
+msgstr "&Disbugueu JavaScript"
-#: tderesources/configdialog.cpp:107
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
#, fuzzy
-msgid "Please enter a resource name."
-msgstr "Tapez on no di rsource"
+msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
+msgstr ""
+"Cisse waibe ci dimande po drovi on novea purnea di vosse betchteu avou "
+"Javascript.\n"
+"Estoz d' acoird?"
-#: tderesources/resource.cpp:61
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
#, fuzzy
-msgid "resource"
-msgstr "Rissource"
-
-#: tderesources/configpage.cpp:120
-msgid "Type"
-msgstr "Sôre"
-
-#: tderesources/configpage.cpp:121
-msgid "Standard"
-msgstr "Standård"
-
-#: tderesources/configpage.cpp:126
-msgid "&Add..."
-msgstr "R&adjouter..."
-
-#: tderesources/configpage.cpp:131
-msgid "&Use as Standard"
-msgstr "E&ployî come Sitandård"
-
-#: tderesources/configpage.cpp:283
-msgid "There is no standard resource! Please select one."
-msgstr "I gn a nole rissource sitandård! Tchoezixhoz è ene."
-
-#: tderesources/configpage.cpp:298
-msgid "Please select type of the new resource:"
-msgstr "Tchoezixhoz li sôre del novele rissource:"
+msgid "Popup Window Blocked"
+msgstr "Boird do purnea"
-#: tderesources/configpage.cpp:308
-msgid "Unable to create resource of type '%1'."
-msgstr "Dji n' sai ahiver ene rissource a pårti del sôre «%1»."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
+msgid ""
+"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
+"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
+"or to open the popup."
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:360
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419
+#, c-format
msgid ""
-"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard "
-"resource first."
+"_n: &Show Blocked Popup Window\n"
+"Show %n Blocked Popup Windows"
msgstr ""
-"Vos n' poloz nén bodjî vosse rissource sitandård! Tchoezixhoz ene novele "
-"rissource sitandård po cmincî."
-#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
-msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420
+msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
msgstr ""
-"Vos n' poloz nén prinde on rissource «unicmint léjhåve» come sitandård!"
-#: tderesources/configpage.cpp:418
-msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
-msgstr "Vos n' poloz nén prinde ene doirmante rissource come sitandård!"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422
+#, fuzzy
+msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
+msgstr "A&pontyî les profils des vuwes..."
-#: tderesources/configpage.cpp:498
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
msgid ""
-"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard "
-"resource first."
+"%1
."
+
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
-"Find next%1
."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404
-msgid "Print Frame..."
-msgstr "Imprimer l' cåde..."
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012
+msgid "Service '%1' is malformatted."
+msgstr "Li siervice %1
est må abwesné."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "Enondaedje di %1"
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282
+msgid "Unknown protocol '%1'.\n"
+msgstr "Protocole nén cnoxhou «%1».\n"
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335
+msgid "Error loading '%1'.\n"
+msgstr "Aroke tot tcherdjant %1
.\n"
+
+#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
-"Print Frame
%1.
Do you want to follow the "
-"link?"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
+msgid "Tile &Non-Overlapped"
msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947
-msgid "Follow"
-msgstr "Shure"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
+msgid "Tile Overla&pped"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047
-msgid "Frame Information"
-msgstr "Infôrmåcion sol Cåde"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
+#, fuzzy
+msgid "Tile V&ertically"
+msgstr "Aroyî d' astampé"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053
-msgid " [Properties]"
-msgstr " [Prôpietés]"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
+#, fuzzy
+msgid "&Dock/Undock"
+msgstr "&Bodjî foû do scriftôr"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133
-msgid "Save Background Image As"
-msgstr "Schaper et rlomer l' imådje di fond"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:107 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:114
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:130 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:137
+msgid "Get Hot New Stuff"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220
-#, fuzzy
-msgid "Save Frame As"
-msgstr "Schaper et rlomer &cåde..."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:152
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bénvnowe"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260
-msgid "&Find in Frame..."
-msgstr "&Trover e cåde..."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:154
+msgid "Loading data providers..."
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767
-msgid ""
-"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
-"unencrypted.\n"
-"A third party may be able to intercept and view this information.\n"
-"Are you sure you wish to continue?"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:213
+msgid "Loading data listings..."
msgstr ""
-"Adviertixhmint: i s' adjixh d' on formulaire horé mins i såye di revoyî vos "
-"dnêyes nén criptêyes.\n"
-"On tîce såreut motoit haper ciste infôrmåcion et l' vey.\n"
-"Estoz bén seur(e) ki vos voloz tcheryî pus lon?"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271
#, fuzzy
-msgid "Network Transmission"
-msgstr "Mete en alaedje li transmission videyo"
+msgid "Highest Rated"
+msgstr "Adresse IP li pus hôte:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272
#, fuzzy
-msgid "&Send Unencrypted"
-msgstr "Schaper nén E&cripté"
+msgid "Most Downloads"
+msgstr "Aberbwetaedjes"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777
-msgid ""
-"Warning: Your data is about to be transmitted across the network "
-"unencrypted.\n"
-"Are you sure you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Adviertixhmint: vos dnêyes vont esse evoyeyes nén criptêyes avå l' "
-"rantoele.\n"
-"Estoz bén seur(e) ki vos voloz tcheryî pus lon?"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:273
+msgid "Latest"
+msgstr "Dierin"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801
-msgid ""
-"This site is attempting to submit form data via email.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Cisse waibe asprouve d' evoyî des dnêyes di formulaire pa emile.\n"
-"Voloz vs continouwer?"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "Pontiaedje"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:290
+msgid "Downloads"
+msgstr "Aberbwetaedjes"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:296
#, fuzzy
-msgid "&Send Email"
-msgstr "&Sendmail"
+msgid "Release Date"
+msgstr "Notes åd fwait di cisse modêye"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306
+msgid "Install"
+msgstr "Astalaedje"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:307 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:545
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246
+msgid "Details"
+msgstr "Detays"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:517
msgid ""
-"
%1
on your local filesystem."
-"
Do you want to submit the form?"
+"Name: %1\n"
+"Author: %2\n"
+"License: %3\n"
+"Version: %4\n"
+"Release: %5\n"
+"Rating: %6\n"
+"Downloads: %7\n"
+"Release date: %8\n"
+"Summary: %9\n"
msgstr ""
-"
%1
so vosse sistinme di "
-"fitchî locå .
Voloz prezinter li formulaire?"
-
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
-msgid "Submit"
-msgstr "Evoyî"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:539
msgid ""
-"This site attempted to attach a file from your computer in the form "
-"submission. The attachment was removed for your protection."
+"Preview: %1\n"
+"Payload: %2\n"
msgstr ""
-"Cisse waibe a asprouvé d' ataetchî on fitchî di voste éndjole e formulaire a "
-"evoyî. L' ataetchmint a stî oisté por vos esse a såvrité."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
-msgid "TDE"
-msgstr "TDE"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:728
+#, fuzzy
+msgid "Installation successful."
+msgstr "Li classe d' astalåcion"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782
-msgid "(%1/s)"
-msgstr "(%1/s)"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:728 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:730
+msgid "Installation"
+msgstr "Astalaedje"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835
-msgid "Security Warning"
-msgstr "Adviertixhmint di Såvrité"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:730
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed."
+msgstr "L' astalaedje a fwait berwete"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:824
+#, fuzzy
+msgid "Preview not available."
+msgstr "Siervice nén disponibe"
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Successfully installed hot new stuff."
+msgstr "Li sopoirt «%s» a stî radjouté comifåt."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841
-msgid "
%1
denied."
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Failed to install hot new stuff."
+msgstr "Dji n' a savou radjouter l' lodjoe."
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842
-msgid "Security Alert"
-msgstr "Adviertixhmint di Såvrité"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create file to upload."
+msgstr "Dji n' a savou ahiver l' fitchî %1"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267
-msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
+#: tdenewstuff/engine.cpp:311
+msgid "The files to be uploaded have been created at:\n"
msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321
+#: tdenewstuff/engine.cpp:312
#, fuzzy
-msgid "&Close Wallet"
-msgstr "Clôre totes les linwetes?"
+msgid "Data file: %1\n"
+msgstr "Date et eure: %1"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364
-msgid "JavaScript &Debugger"
-msgstr "&Disbugueu JavaScript"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Preview image: %1\n"
+msgstr "Prévey dins %1"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
+#: tdenewstuff/engine.cpp:316
#, fuzzy
-msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
-msgstr ""
-"Cisse waibe ci dimande po drovi on novea purnea di vosse betchteu avou "
-"Javascript.\n"
-"Estoz d' acoird?"
+msgid "Content information: %1\n"
+msgstr "Infôrmåcion torrent"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
+#: tdenewstuff/engine.cpp:317
#, fuzzy
-msgid "Popup Window Blocked"
-msgstr "Boird do purnea"
+msgid "Those files can now be uploaded.\n"
+msgstr "Li fitchî «%file:1» èn pout nén esse drovou"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
-msgid ""
-"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
-"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
-"or to open the popup."
+#: tdenewstuff/engine.cpp:318
+msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Show Blocked Popup Window\n"
-"Show %n Blocked Popup Windows"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Upload Files"
+msgstr "Mete el plaece des vîs fitchîs"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420
-msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Please upload the files manually."
+msgstr "Oistez l' fitchî al mwin eyet renondez HPOJ s' i vs plait."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422
+#: tdenewstuff/engine.cpp:329
#, fuzzy
-msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
-msgstr "A&pontyî les profils des vuwes..."
+msgid "Upload Info"
+msgstr "Eberweter"
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199
-msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
-msgstr "%1 (%2 - %3x%4 picsels)"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "&Upload"
+msgstr "Eberweter"
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201
-msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
-msgstr "%1 - %2x%3 picsels"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Successfully uploaded new stuff."
+msgstr "Li sopoirt «%s» a stî radjouté comifåt."
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206
-msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
-msgstr "%1 (%2x%3 picsels)"
+#: tdenewstuff/ghns.cpp:50
+msgid "Get hot new stuff:"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208
-msgid "Image - %1x%2 Pixels"
-msgstr "Imådje - %1x%2 picsels"
+#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download New %1"
+msgstr "Aberwetaedje"
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214
-msgid "Done."
-msgstr "Fwait"
+#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Download New Stuff"
+msgstr "Aberbweter l' fitchî?"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644
+#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:152
#, fuzzy
-msgid "Find stopped."
-msgstr "%s est aresté.\n"
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Li fitchî «%1» egzistêye dedja.\n"
+"El voloz vs sipotchî?"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655
-msgid "Starting -- find links as you type"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible "
+"causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
#, fuzzy
-msgid "Starting -- find text as you type"
-msgstr "Enondant l' démon d' indecse Medusa: "
+msgid "Resource Installation Error"
+msgstr "Ridant d' astalaedje å lon"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
#, fuzzy
-msgid "Link found: \"%1\"."
-msgstr "Fitchî nén trové: %1"
+msgid "No keys were found."
+msgstr "Nou éndjin PCI di trové."
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
#, fuzzy
-msgid "Link not found: \"%1\"."
-msgstr "Fitchî nén trové: %1"
+msgid "The validation failed for unknown reason."
+msgstr "Li rcweraedje IPP a fwait berwete dji n' sai douvént."
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695
-#, fuzzy
-msgid "Text found: \"%1\"."
-msgstr "Fitchî nén trové: %1"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
+msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
#, fuzzy
-msgid "Text not found: \"%1\"."
-msgstr "Fitchî nén trové: %1"
+msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
+msgstr "Li sinateure est valide, mins on n' a nén fiyate dins l' clé."
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
#, fuzzy
-msgid "Access Keys activated"
-msgstr "Disfinse di moussî."
+msgid "The signature is valid, but untrusted."
+msgstr "Li sinateure est valide, mins on n' a nén fiyate dins l' clé."
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Imprimer %1"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "The signature is unknown."
+msgstr "Li sinateure n' est nén valide."
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
msgid ""
-"
%2
Installation of the resource is not "
+"recommended.
Do you want to proceed with the installation?
Press OK to install it.
%2<%3>:"
+"%1
egzistêye dedja. Estoz seur(e) ki vos l' voloz "
-"spotchî?"
+"Drovi «%2»?\n"
+"Sôre: %1"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Sipotchî l' fitchî?"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:296
+msgid ""
+"Open '%3'?\n"
+"Name: %2\n"
+"Type: %1"
+msgstr ""
+"Drovi «%3»?\n"
+"No: %2\n"
+"Sôre: %1"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default Font Size (100%)"
-msgstr "Prémetowe grandeu del fonte:"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:310
+msgid "&Open with '%1'"
+msgstr "&Drovi avou «%1»"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "%1%"
-msgstr "%1 %"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:311
+msgid "&Open With..."
+msgstr "&Drovi avou..."
-#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320
-msgid "No handler found for %1!"
-msgstr "Nou manaedjeu di trové po %1!"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4281
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4286
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4673
+#: tdeparts/browserrun.cpp:353
+msgid "&Open"
+msgstr "Dr&ovi"
-#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576
-msgid "KMultiPart"
-msgstr "KMultiPart"
+#: tdeparts/part.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"Li fitchî drovou a stî candjî.\n"
+"El voloz vs schaper?"
-#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578
-msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
-msgstr "Compôzant a mete divins l' sôre multipart/mixed"
+#: tdeparts/part.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Close Document"
+msgstr "Clôre li _documint"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348
-msgid "TDE plugin wizard"
+#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 second remaining:\n"
+"%n seconds remaining:"
msgstr ""
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378
+#: tderandr/libtderandr.cc:703
#, fuzzy
-msgid "The following plugins are available."
-msgstr "Rén d' trové.\n"
+msgid "Setting gamma failed."
+msgstr "Li schapaedje a fwait berwete"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382
-msgid "Click on next to install the selected plugin."
+#: tderandr/libtderandr.cc:708
+msgid "XRandR encountered a problem"
msgstr ""
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383
-msgid "Plugin installation confirmation"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1224
+msgid "%1:%2"
msgstr ""
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414
-msgid "I agree."
+#: tderandr/libtderandr.cc:1225
+msgid "%1. %2 output on %3"
msgstr ""
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416
-msgid "I do not agree (plugin will not be installed)."
+#: tderandr/libtderandr.cc:1231
+msgid "%1. %2 on %3 on card %4"
msgstr ""
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422
-msgid "Plugin licence"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285
+msgid "%1 x %2"
msgstr ""
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432
-#, fuzzy
-msgid "Installation in progress."
-msgstr "L' astalaedje a fwait berwete"
-
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438
-#, fuzzy
-msgid "Plugin installation"
-msgstr "Astalaedje"
-
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451
+#: tderandr/libtderandr.cc:1400
#, fuzzy
-msgid "Installation status"
-msgstr "Astalaedje"
+msgid "disconnected"
+msgstr "Raloyî coinreçmint"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "To install "
-msgstr "Astalaedje"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448
+msgid "N/A"
+msgstr ""
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498
-msgid " you need to agree to the following"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1441
+msgid "Default output on generic video card"
msgstr ""
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529
-msgid "Installation completed. Reload the page."
+#: tderandr/randr.cpp:260
+msgid "Confirm Display Setting Change"
msgstr ""
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532
+#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856
#, fuzzy
-msgid "Installation failed"
-msgstr "L' astalaedje a fwait berwete"
-
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
-msgid "the document is not in the correct file format"
-msgstr "ci documint ci n' a nén l' boune cogne di fitchî"
+msgid "&Accept Configuration"
+msgstr "Apontiaedje"
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
-msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
-msgstr "aroke moirt tins di l' analijhaedje: %1 al roye %2, colone %3 "
+#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "&Return to Previous Configuration"
+msgstr "Apontiaedje des rsources"
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
-msgid "XML parsing error"
-msgstr "Aroke tins di l' analijhaedje do XML"
+#: tderandr/randr.cpp:267
+msgid ""
+"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
+"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
+"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous "
+"settings."
+msgstr ""
-#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
-#, fuzzy
-msgid "Basic Page Style"
-msgstr "Stîle del pådje"
+#: tderandr/randr.cpp:298
+msgid ""
+"New configuration:\n"
+"Resolution: %1 x %2\n"
+"Orientation: %3"
+msgstr ""
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
-msgid "JavaScript Error"
-msgstr "Aroke di JavaScript"
+#: tderandr/randr.cpp:303
+msgid ""
+"New configuration:\n"
+"Resolution: %1 x %2\n"
+"Orientation: %3\n"
+"Refresh rate: %4"
+msgstr ""
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
-msgid "&Do not show this message again"
-msgstr "Ni pus &måy mostrer ci messaedje ci"
+#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "Normålijhî"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
-msgid "JavaScript Debugger"
-msgstr "Disbugueu JavaScript"
+#: tderandr/randr.cpp:334
+msgid "Left (90 degrees)"
+msgstr ""
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
-msgid "Call stack"
-msgstr "Pile"
+#: tderandr/randr.cpp:336
+msgid "Upside-down (180 degrees)"
+msgstr ""
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
-msgid "JavaScript console"
-msgstr "Conzôle JavaScript"
+#: tderandr/randr.cpp:338
+msgid "Right (270 degrees)"
+msgstr ""
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
+#: tderandr/randr.cpp:340
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Next breakpoint\n"
-"&Next"
-msgstr "&Shuvante >>"
-
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
-msgid "&Step"
-msgstr "&Zoubler"
+msgid "Mirror horizontally"
+msgstr "Coûtchî"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
-msgid "&Continue"
-msgstr "&Tcheryî pus lon"
+#: tderandr/randr.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Mirror vertically"
+msgstr "Aroyî d' astampé"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
-msgid "&Break at Next Statement"
-msgstr "&Djoker a l' instruccion ki shût"
+#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Unknown orientation"
+msgstr "Ashidaedje"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
+#: tderandr/randr.cpp:351
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Next breakpoint\n"
-"Next"
-msgstr "&Shuvante >>"
+msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
+msgstr "Tourner dins l' sins &contråve des aweyes"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
-msgid "Step"
-msgstr "Pas"
+#: tderandr/randr.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
+msgstr "Tourner dins l' sins &contråve des aweyes"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
+#: tderandr/randr.cpp:355
#, fuzzy
-msgid "Parse error at %1 line %2"
-msgstr ""
-"kppp: dj' a aroké come dji corwaitive les rîles. C' esteut al roye %d\n"
+msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
+msgstr "Tourner dins l' sins &contråve des aweyes"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1"
+#: tderandr/randr.cpp:360
+msgid "Mirrored horizontally and vertically"
msgstr ""
-"Åk n' a nén stî come dji sayive d' enonder on scripe so cisse pådje ci.\n"
-"\n"
-"%1"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1 line %2:\n"
-"%3"
+#: tderandr/randr.cpp:362
+msgid "mirrored horizontally and vertically"
msgstr ""
-"Åk n' a nén stî come dji sayive d' enonder on scripe so cisse pådje ci.\n"
-"\n"
-"%1 roye %2:\n"
-"%3"
-
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
-msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
-msgstr "Confirmåcion: purnea Javascript"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
-msgid ""
-"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
-"JavaScript.\n"
-"Do you want to allow the form to be submitted?"
-msgstr ""
-"Cisse waibe ci evoye on formulaire ki srè drovou en on novea purnea di vosse "
-"betchteu avou Javascript.\n"
-"Estoz d' acoird?"
+#: tderandr/randr.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "Mirrored horizontally"
+msgstr "&Coûtchî"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168
-msgid ""
-"
Do you want to allow the form to be "
-"submitted?
\n"
-"Estoz d' acoird?
Do you want to allow this?
\n"
-"Estoz d' acoird?Stîle al veye môde
di TDE"
+
+#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35
+msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
msgstr ""
+"Usteye TDE po basti ene djivêye (e catche) di tos les tinmes picsmap d' "
+"astalés"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790
+#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40
#, fuzzy
-msgid "the following permission"
-msgstr "Håyner les permissions"
+msgid "KInstalltheme"
+msgstr "Astaler tinmes"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
-#, fuzzy
-msgid "&Reject All"
-msgstr "&Ribourer"
+#: tdestyles/web/plugin.cpp:9
+msgid "Web style plugin"
+msgstr "Tchôke divins po li stîle waibe"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
-msgid "&Grant All"
+#: tdeui/kauthicon.cpp:99
+msgid "Editing disabled"
+msgstr "Sicrijhaedje nén possibe"
+
+#: tdeui/kauthicon.cpp:100
+msgid "Editing enabled"
+msgstr "Sicrijhaedje possibe"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:70
+msgid "Submit Bug Report"
+msgstr "Evoyî on Rapoirt di Bug"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:111
+msgid ""
+"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
msgstr ""
+"Voste adresse emile. Si c' est nén djusse, eployîz l' boton «Apontyî "
+"l' emilaedje» pol candjî."
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
-#, fuzzy
-msgid "R&esize"
-msgstr "Candjî li grandeu"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:112
+msgid "From:"
+msgstr "Di:"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
-#, fuzzy
-msgid "M&inimize"
-msgstr "Å pus ptit"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:121
+msgid "Configure Email..."
+msgstr "Apontyî l' emilaedje..."
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
-#, fuzzy
-msgid "M&aximize"
-msgstr "Å pus grand"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:128
+msgid "The email address this bug report is sent to."
+msgstr "L' adresse emile wice ki ci rapoirt di bug srè-st evoyî."
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
-msgid "&Maximize"
-msgstr "Å pus &grand"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:129
+msgid "To:"
+msgstr "A:"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
-msgid "M&ove"
-msgstr "&Bodjî"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
+msgid "&Send"
+msgstr "&Evoyî"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
-#, fuzzy
-msgid "&Resize"
-msgstr "Candjî li grandeu"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
+msgid "Send bug report."
+msgstr "Evoyî li rapoirt di bug."
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
-msgid "&Undock"
-msgstr "&Bodjî foû do scriftôr"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Send this bug report to %1."
+msgstr "Evoyî ci rapoirt di bug chal a %1."
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979
-msgid "Window"
-msgstr "Purnea"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:148
+msgid ""
+"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
+"please use the Report Bug menu item of the correct application"
+msgstr ""
+"L' aplicåcion k' vos voloz evoyî on rapoirt di bug dissu - si ça n' est nén "
+"cisse lale, eployîz l' intrêye Rapoirt di Bug e menu di l' aplicåcion ki "
+"convént"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992
-#, fuzzy
-msgid "Undock"
-msgstr "&Bodjî foû do scriftôr"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:149
+msgid "Application: "
+msgstr "Programe: "
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002
-msgid "Dock"
-msgstr "Scriftôr"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:174
+msgid ""
+"The version of this application - please make sure that no newer version is "
+"available before sending a bug report"
+msgstr ""
+"Li modêye di l' aplicåcion. Waitîz bén s' i gn a nole modêye pus nouve "
+"divant d' evoyî on rapoirt di bug."
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:181
+msgid "no version set (programmer error!)"
+msgstr "Nole modêye (li programeu s' a brouyî!)"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007
-msgid "Operations"
-msgstr "Operåcions"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:192
+msgid "OS:"
+msgstr "SO:"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577
-msgid "Close &All"
-msgstr "Clôre &totafwait"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:204
+msgid "Compiler:"
+msgstr "Copilateu:"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586
-#, fuzzy
-msgid "&Minimize All"
-msgstr "Å pus &ptit"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Se&verity"
+msgstr "Se&verité"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
-#, fuzzy
-msgid "&MDI Mode"
-msgstr "Môde MDI"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Critical"
+msgstr "Critike"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594
-#, fuzzy
-msgid "&Toplevel Mode"
-msgstr "Copete des ridants des fontes:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Grave"
+msgstr "Griyeus"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595
-#, fuzzy
-msgid "C&hildframe Mode"
-msgstr "Môde &pådje"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid ""
+"_: normal severity\n"
+"Normal"
+msgstr "Normå"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
-#, fuzzy
-msgid "Ta&b Page Mode"
-msgstr "Môde &pådje"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Wishlist"
+msgstr "Sohaits"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597
-msgid "I&DEAl Mode"
-msgstr "Môde I&DEAI"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Translation"
+msgstr "Ratournaedje"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619
-#, fuzzy
-msgid "&Tile"
-msgstr "A schayes"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:227
+msgid "S&ubject: "
+msgstr "S&udjet: "
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621
-#, fuzzy
-msgid "Ca&scade Windows"
-msgstr "Purneas a Môde di Cwårdjeus"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:234
+msgid ""
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
+"report.\n"
+"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
+"program.\n"
+msgstr ""
+"Taper li tecse (en inglès si possibe) ki vos voloz evoyî dins vosse rapoirt "
+"di bug.\n"
+"Si vs tchôkîz so «evoyî», èn emile serè evoyî å mintneu do programe.\n"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622
-#, fuzzy
-msgid "Cascade &Maximized"
-msgstr "Å pus &grand"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:254
+msgid ""
+"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla "
+"reporting system.\n"
+"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n"
+"To control spam and rogue elements the login requires a valid email "
+"address.\n"
+"Consider using any large email service if you want to avoid using your "
+"private email address.\n"
+"\n"
+"Selecting the button below opens your web browser to http://bugs."
+"trinitydesktop.org,\n"
+"where you will find the report form.\n"
+"The information displayed above will be transferred to the reporting "
+"system.\n"
+"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n"
+"\n"
+"Thank you for helping!"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
-#, fuzzy
-msgid "Expand &Vertically"
-msgstr "Aroyî d' astampé"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:270
+msgid "&Launch Bug Report Wizard"
+msgstr "&Enonder l' macrea di rapoirt di bug"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624
-#, fuzzy
-msgid "Expand &Horizontally"
-msgstr "&Coûtchî"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:309
+msgid ""
+"_: unknown program name\n"
+"unknown"
+msgstr "nén cnoxhou"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
-msgid "Tile &Non-Overlapped"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:387
+msgid ""
+"You must specify both a subject and a description before the report can be "
+"sent."
msgstr ""
+"Vos dvoz dner on sudjet et on discrijhaedje divant ki l' rapoirt soeye evoyî."
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
-msgid "Tile Overla&pped"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:397
+msgid ""
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
Unicode code point: U+"
+"%3
(In decimal: %4)
(Character: %5)
%3
Limero unicôde: "
+"%4
(e decimå: %5)Accelerators changed
"
-msgstr "Dismetou"
+msgid "Low Password Strength"
+msgstr "Longueur di l' istwere do scret"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:518
#, fuzzy
-msgid "Accelerators removed
"
-msgstr "Môde di rascourti"
+msgid "Password is empty"
+msgstr "Li scret est vude."
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204
-msgid "Accelerators added (just for your info)
"
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Password must be at least 1 character long\n"
+"Password must be at least %n characters long"
+msgstr "Ci scret chal est trop simpe (i doet esse d' å moens %d letes)"
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:523
+msgid "Passwords match"
+msgstr "Les screts sont les minmes "
+
+#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Select Region of Image"
+msgstr "Tchoezi ene imådje pol fond"
+
+#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31
+msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
msgstr ""
-#: tdecore/ksocks.cpp:135
-msgid "NEC SOCKS client"
-msgstr "cliyint NEC SOCKS"
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141
+msgid "Image Operations"
+msgstr "Operåcions so ls imådjes"
-#: tdecore/ksocks.cpp:170
-msgid "Dante SOCKS client"
-msgstr "cliyint Dante SOCKS"
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143
+msgid "&Rotate Clockwise"
+msgstr "&Tourner dins l' sins des aweyes"
+
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148
+msgid "Rotate &Counterclockwise"
+msgstr "Tourner dins l' sins &contråve des aweyes"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:102
+msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary"
+msgstr "Fé des loyéns bodje/sititchete ki n' sont &nén e motî"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516
-msgid "Unknown option '%1'."
-msgstr "Tchuze nén cnoxhowe «%1»."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:107
+msgid "Consider run-together &words as spelling errors"
+msgstr "Fé come si les &mots aclapés serént des måcules"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524
-msgid "'%1' missing."
-msgstr "'%1' mancant."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:118
+msgid "&Dictionary:"
+msgstr "&Motî:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619
-msgid ""
-"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
-"%1 was written by\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1 a stî scrît pa\n"
-"%2"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:143
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Ecôdaedje:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622
-msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
-msgstr "Ci programe ci a stî scrît pa ene sakî ki vout dmorer anonime."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:148
+msgid "International Ispell"
+msgstr "Ispell eternåcionå"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
-#, fuzzy
-msgid "Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n"
-msgstr ""
-"S' i vs plait, eployîz http://bugs.trinitydesktop.org po rapoirter les "
-"bugs.\n"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:149
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
-msgid "Please report bugs to %1.\n"
-msgstr "S' i vs plait, eployîz %1 po rapoirter les bugs.\n"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:150
+msgid "Hspell"
+msgstr "Hspell"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660
-msgid "Unexpected argument '%1'."
-msgstr "Årgumint inatindou «%1»."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Zemberek"
+msgstr "Mimbe"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765
-msgid "Use --help to get a list of available command line options."
-msgstr "Eployîz --help po-z aveur ene djivêye des tchuzes k' i gn a."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:156
+msgid "&Client:"
+msgstr "&Cliyint:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780
-msgid ""
-"\n"
-"%1:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%1:\n"
+#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:192 tdeui/tdespellui.ui:254
+#: tdeui/ksconfig.cpp:298
+#, no-c-format
+msgid "English"
+msgstr "Inglès"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789
-msgid "[options] "
-msgstr "[tchuzes]"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:301
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espagnol"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796
-msgid "[%1-options]"
-msgstr "[tchuzes %1]"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:304
+msgid "Danish"
+msgstr "Daenwès"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816
-msgid "Usage: %1 %2\n"
-msgstr "Po s' è siervi: %1 %2\n"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:307
+msgid "German"
+msgstr "Almand"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819
-msgid "Generic options"
-msgstr "Tchuzes djenerikes"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:310
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Almand (novele ortografeye)"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820
-msgid "Show help about options"
-msgstr "Mostrer l' aidance so les tchuzes"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:313
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Portuguès do Braezi"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828
-msgid "Show %1 specific options"
-msgstr "Mostere les tchuzes sipecifikes a %1"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:316
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portuguès"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835
-msgid "Show all options"
-msgstr "Mostere totes les tchuzes"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:319
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836
-msgid "Show author information"
-msgstr "Mostere l' infôrmåcion so l' oteur"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:322
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norvedjin"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837
-msgid "Show version information"
-msgstr "Mostere l' infôrmåcion so l' modêye"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:325
+msgid "Polish"
+msgstr "Polonès"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838
-msgid "Show license information"
-msgstr "Mostere l' infôrmåcion sol licince"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:331
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Eslovenyin"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839
-msgid "End of options"
-msgstr "Fén des tchuzes"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:334
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovake"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861
-msgid "%1 options"
-msgstr "%1 tchuzes"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:337
+msgid "Czech"
+msgstr "Tcheke"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Tchuzes:\n"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:340
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suwedwès"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920
-msgid ""
-"\n"
-"Arguments:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Årgumints:\n"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:343
+msgid "Swiss German"
+msgstr "Almand (Swisse)"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282
-msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:349
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litwanyin"
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171
-#, fuzzy
-msgid "Will not save configuration.\n"
-msgstr "Dji n' a savou schaper l' fitchî d' apontiaedje.\n"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:352
+msgid "French"
+msgstr "Francès"
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172
-#, fuzzy
-msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n"
-msgstr "Fitchî d' apontiaedje a tcherdjî"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:355
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorûsse"
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179
-#, fuzzy
-msgid "Please contact your system administrator."
-msgstr ""
-"Vosse conte a-st espiré; contactez vosse manaedjeu sistinme s' i vs plait."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:358
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongrwès"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
-msgid "New"
-msgstr "Novea"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:362
+msgid ""
+"_: Unknown ispell dictionary\n"
+"Unknown"
+msgstr "Nén cnoxhou"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Paste Selection"
-msgstr "Aclaper l' tchuze"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:444 tdeui/ksconfig.cpp:598
+msgid "ISpell Default"
+msgstr "Ispell, prémetou"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
-msgid "Deselect"
-msgstr "Distchoezi"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:492 tdeui/ksconfig.cpp:646
+msgid ""
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1 [%2]"
+msgstr "Prémetou - %1 [%2]"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
-msgid "Delete Word Backwards"
-msgstr "Disfacer li mot di dvant"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:512 tdeui/ksconfig.cpp:672
+msgid "ASpell Default"
+msgstr "Aspell - Prémetou"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
-msgid "Delete Word Forward"
-msgstr "Disfacer li mot shuvant"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:577 tdeui/ksconfig.cpp:737
+#, c-format
+msgid ""
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1"
+msgstr "Prémetou - %1"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
-msgid "Find Prev"
-msgstr "Trover Divant"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188
+msgid ""
+"_: go back\n"
+"&Back"
+msgstr "En &erî"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
-msgid "Navigation"
-msgstr "Naiviaedje"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196
+msgid ""
+"_: go forward\n"
+"&Forward"
+msgstr "En &avant"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
-#, fuzzy
+#: tdeui/kstdaction.cpp:61
msgid ""
-"_: Opposite to End\n"
-"Home"
-msgstr "Måjhon"
+"_: beginning (of line)\n"
+"&Home"
+msgstr "&Måjhon"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
-msgid "End"
-msgstr "Difén"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168
+msgid ""
+"_: show help\n"
+"&Help"
+msgstr "&Aidance"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
+#: tdeui/kstdaction.cpp:240
#, fuzzy
-msgid "Beginning of Line"
-msgstr "Comince del roye"
+msgid "Show Menubarnodename
"
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid "Incremental Spellcheck"
+msgstr "Waitî l' ortografeye"
-#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:563
-msgid "temporary failure in name resolution"
-msgstr "aroke timporaire dins l' translataedje des nos"
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588
+msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
+msgstr "I gn a pår trop di mots må scrîts. Coridjaedje come dji tape dismetou."
-#: tdecore/netsupp.cpp:893
-msgid "invalid value for 'ai_flags'"
-msgstr "mwaijhe valixhance po 'ai_flags'"
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "nodename
"
+#: tdeui/ktextedit.cpp:237
+msgid "Auto Spell Check"
+msgstr "Verifyî l' ortografeye come dji tape"
-#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:567
-msgid "name or service not known"
-msgstr "no ou siervice nén cnoxhou"
+#: tdeui/ktextedit.cpp:241
+msgid "Allow Tabulations"
+msgstr "Permete les tabulåcions"
-#: tdecore/netsupp.cpp:899
-msgid "servname not supported for ai_socktype"
-msgstr "no di sierveu nén sopoirté po ai_socktype
"
+#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45
+msgid "Area"
+msgstr "Zône"
-#: tdecore/netsupp.cpp:900
-msgid "'ai_socktype' not supported"
-msgstr "'ai_socktype' nén sopoirté"
+#: tdeui/ktip.cpp:206
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr "Li Boune Idêye do Djoû"
-#: tdecore/netsupp.cpp:901
-msgid "system error"
-msgstr "aroke sistinme"
+#: tdeui/ktip.cpp:224
+msgid "Did you know...?\n"
+msgstr "El savîz...?\n"
-#: tdecore/klibloader.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
-msgstr "Li livrêye %1 n' est nén on tchôke-divins KWin."
+#: tdeui/ktip.cpp:287
+msgid "&Show tips on startup"
+msgstr "&Mostrer des racsegnmints a l' enondêye"
-#: tdecore/klibloader.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
-msgstr "Li livrêye %1 n' est nén on tchôke-divins KWin."
+#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
+msgid ""
+"Not Defined
There is no \"What's This?\" help assigned to this "
+"widget. If you want to help us to describe the widget, you are welcome to "
+"send us your own \"What's This?\" help for "
+"it."
+msgstr ""
-#: tdecore/klibloader.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid " %1 %2"
-msgstr "%1 %2, %3"
+#: tdeui/kwizard.cpp:48
+msgid "&Back"
+msgstr "En &erî"
-#: tdecore/klibloader.cpp:425
-#, fuzzy
-msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
-msgstr "Les copeyes di såvrité n' ont nén stî trovêyes e %s."
+#: tdeui/kwizard.cpp:49
+msgid ""
+"_: Opposite to Back\n"
+"&Next"
+msgstr ""
-#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35
-msgid "TDE composition manager detection utility"
+#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
+msgid "No text!"
+msgstr "Nou tecse!"
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63
+msgid "??"
+msgstr "??"
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67
+msgid ""
+"No information available.\n"
+"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
+"Gn a nole infôrmåcion di presse.\n"
+"Li cayet TDEAboutData forni n' egzistêye nén."
-#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46
-msgid "kdetcompmgr"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthor"
+msgstr "&Oteur"
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthors"
+msgstr "&Oteurs"
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please use http://bugs."
+"trinitydesktop.org to report bugs.\n"
msgstr ""
+"S' i vs plait, eployîz http://"
+"bugs.trinitydesktop.org po rapoirter les bugs.\n"
-#: tdecore/twinmodule.cpp:458
-#, c-format
-msgid "Desktop %1"
-msgstr "Sicribanne «%1»"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:123 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:126
+msgid "Please report bugs to %2.\n"
+msgstr "S' i vs plait, rapoirtez les bugs a %2.\n"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:47
-msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "Chinwès simplifyî"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:151
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "&Gråces a"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:48
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "Chinwès tradicionel"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:178
+msgid "T&ranslation"
+msgstr "&Ratournaedje"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:49
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cirilike"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:183
+msgid "&License Agreement"
+msgstr "&Licince"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:53
-msgid "Korean"
-msgstr "Coreyin"
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93
+msgid "Task"
+msgstr "Bouye"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:54
-msgid "Thai"
-msgstr "Taylandès"
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
+#, fuzzy
+msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)"
+msgstr "%1 %2 (eployant TDE %3)"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:57
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamoul"
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
+msgid "%1 %2, %3"
+msgstr "%1 %2, %3"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:58
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicôde"
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326
+msgid "Other Contributors:"
+msgstr "Ôtes contribouweus:"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:59
-msgid "Northern Saami"
-msgstr "Såmi do Nôr"
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327
+msgid "(No logo available)"
+msgstr "(Nole imådjete d' eployåve)"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:60
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamyin"
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772
+msgid "Image missing"
+msgstr "Imådje mancante"
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
+msgid ""
+"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop "
+"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a "
+"world-wide network of software engineers committed to Free Software development. The name "
+"Trinity was chosen because the word means Three as in "
+"continuation of KDE 3.
Since then, TDE has evolved to be an "
+"indipendent and standalone computer desktop environment project. The "
+"developers have molded the code to its own identity without giving up on the "
+"efficiency, productivity and traditional user interface experience "
+"characteristic of the original KDE 3 series.
No single group, company "
+"or organization controls the Trinity source code. Everyone is welcome to "
+"contribute to Trinity.
Visit http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and "
+"http://www.kde.org for more information "
+"on the KDE project. "
+msgstr ""
-#: tdecore/kcharsets.cpp:61
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "South-Eastern Europe"
-msgstr "Urope do sudess"
-
-#: tdecore/kcharsets.cpp:516
msgid ""
-"_: Descriptive Encoding Name\n"
-"%1 ( %2 )"
-msgstr "%1 ( %2 )"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392
-#, fuzzy
-msgid "Far"
-msgstr "Vin"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394
-#, fuzzy
-msgid "Ord"
-msgstr "Ôre"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396
-#, fuzzy
-msgid "Kho"
-msgstr "N'Ko"
+"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
+"However, you - the user - must tell us when something does not work as "
+"expected or could be done better.
The Trinity Desktop Environment has "
+"a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog "
+"from the \"Help\" menu to report bugs.
If you have a suggestion for "
+"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register "
+"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"."
+msgstr ""
+"Les programes, i gn a tofer moyén delzès ramidrer. L' Ekipe di TDE est "
+"presse a l' fé. Mins nerén, c' est vos - l' uzeu - ki nos doet dire cwand gn "
+"a ene sacwè ki n' va nén come i fåreut ou ki pôreut esse mî fwaite.
L' Evironmint TDE a on sistinme po tchessî les bugs. Alez vey http://bugs.trinitydesktop.org/ "
+"ou siervoz vos do menu «Rapoirter on bug...» di l' «Aidance» po nos dire "
+"cwand gn a on pû e djeu.
Si vs avoz des idêyes di ramidrumint, i "
+"n' tént k' a vos d' eployî li sistinme po tchessî les bugs po fé cnoxhe "
+"vosse sohait. Come livea di severité, tchoezixhoz «Sohaits»."
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "Tir"
-msgstr "Troejhinme"
+msgid ""
+"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
+"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You "
+"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
+"
Visit the TDE "
+"Development webpage to find out how you can contribute or mail us using "
+"one of the available mailing lists.
If you need more information or documentation, "
+"then a visit to http://www."
+"trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need."
+msgstr ""
+"Vos n' avoz nén dandjî d' esse on programeu ou on mimbe di l' Ekipe "
+"TDE. Vos poloz rdjonde l' ekipe di vosse payis ki ratoûne l' eterface des "
+"programes dins vosse lingaedje. Vos pôrîz eto fé des imådjes, edvinter des "
+"sons ou ramidrer li documintåcion. A vos do tchoezi!
Alez vey li "
+"pådje: http://www.kde.org/jobs/ po "
+"vey a kés pordjets k' pôrîz prinde pårt.
Si vs avoz dandjî did "
+"pus d' infôrmåcions ou di documintåcion, alez vey li pådje http://developer.kde.org/. Vos î trovroz tot çou k' "
+"vos avoz mezåjhe."
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
#, fuzzy
-msgid "Mor"
-msgstr "Co des ôtes"
+msgid ""
+"TDE is available free of charge, but making it is not free.
The "
+"Trinity team does need financial support. The money is used to "
+"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
+"the user - can access them at any time. You are encouraged to support "
+"Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways "
+"described at http://www."
+"trinitydesktop.org/donate.php.
Thank you very much in advance for "
+"your support!"
+msgstr ""
+"Tot l' monde pout aveur TDE po rén, mins pol fé i fåt tot l' minme des "
+"cwårs.
C' est ça ki l' ekipe TDE a emantchî li TDE e.V., ene soce "
+"nén recwårlante metowe so pî a Tübingen (Almagne). Li TDE e.V. riprezinte li "
+"pordjet TDE po tot çou ki rwaite li lwè eyet les finances. Alez vey li pådje "
+"http://www.kde-ev.org/ po saveur cwè "
+"et come sol TDE e.V.
L' ekipe TDE a dandjî di çanses por leye. Li "
+"pus grosse pårt des aidants sieve a rpayî les costindjes des mimbes et des "
+"nén mimbes cwand i dispinsèt des liårds po-z aidî TDE. Nos vs ecoraedjans a "
+"sopoirter TDE tot dnant des cwårs. On vs esplike kimint al pådje http://www.kde.org/support/.
Gråces bråmint des côps po voste aidance."
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Sha"
-msgstr "Sem"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1"
+msgstr "K Desktop Environment. Modêye %1"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88
#, fuzzy
-msgid "Meh"
-msgstr "Feh"
+msgid ""
+"_: About Trinity\n"
+"&About"
+msgstr "Å d&fait"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406
-#, fuzzy
-msgid "Aba"
-msgstr "Aa"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89
+msgid "&Report Bugs/Request Enhancements"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "Aza"
-msgstr "Aa"
+msgid "&Join the Trinity Team"
+msgstr "Ri&djonde l' Ekipe TDE"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91
#, fuzzy
-msgid "Dei"
-msgstr "Dec"
+msgid "&Support Trinity"
+msgstr "&Sotni TDE"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412
-#, fuzzy
-msgid "Bah"
-msgstr "Pladje"
+#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093
+msgid "Exit F&ull Screen Mode"
+msgstr "Cwiter li môde tote li &waitroûle"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414
-msgid "Esf"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
+msgid "&Available:"
+msgstr "&K' i gn a:"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Farvardin"
-msgstr "En avant"
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
+msgid "&Selected:"
+msgstr "&Tchoezi:"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422
-msgid "Ordibehesht"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101
+msgid "Here you can choose the font to be used."
+msgstr "Chal vos ploz tchoezi li fonte a-z eployî"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424
-#, fuzzy
-msgid "Khordad"
-msgstr "Djordaneye"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113
+msgid "Requested Font"
+msgstr "Fonte dimandêye"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428
-#, fuzzy
-msgid "Mordad"
-msgstr "londi"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136
+msgid "Change font family?"
+msgstr "Candjî l' famile del fonte?"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430
-msgid "Shahrivar"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138
+msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr ""
+"Metoz ene croes dins cisse boesse po candjî\n"
+" l' apontiaedje del famile di fontes."
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432
-msgid "Mehr"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151
+msgid "Font style"
+msgstr "Stîle del fonte"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434
-#, fuzzy
-msgid "Aban"
-msgstr "Cor on côp"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155
+msgid "Change font style?"
+msgstr "Candjî li stîle del fonte?"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436
-msgid "Azar"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157
+msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr ""
+"Metoz ene croes dins cisse boesse po candjî\n"
+" l' apontiaedje do stîle di fontes."
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440
-#, fuzzy
-msgid "Bahman"
-msgstr "Budi Rachmanto"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "Esfand"
-msgstr "Difén"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163
+msgid "Font style:"
+msgstr "Stîle del fonte:"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476
-#, fuzzy
-msgid "2sh"
-msgstr "Ash"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2522
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171
+msgid "Size"
+msgstr "Grandeu"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478
-#, fuzzy
-msgid "3sh"
-msgstr "Ash"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175
+msgid "Change font size?"
+msgstr "Candjî l' grandeu del fonte?"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480
-#, fuzzy
-msgid "4sh"
-msgstr "4"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177
+msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+msgstr ""
+"Metoz ene croes dins cisse boesse po candjî\n"
+" l' apontiaedje del grandeu des fontes."
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "5sh"
-msgstr "5"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183
+msgid "Size:"
+msgstr "Grandeu:"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484
-#, fuzzy
-msgid "Jom"
-msgstr "Bouye"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199
+msgid "Here you can choose the font family to be used."
+msgstr "Vaici, vos poloz tchoezi li kéne famile di fonte k' i fåt eployî."
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486
-#, fuzzy
-msgid "shn"
-msgstr "Ash"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221
+msgid "Here you can choose the font style to be used."
+msgstr "Vaici, vos poloz tchoezi li ké stîle di fonte k' i fåt eployî."
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488
-#, fuzzy
-msgid "1sh"
-msgstr "%1 s"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485
+msgid "Regular"
+msgstr "Normåle"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494
-#, fuzzy
-msgid "Do shanbe"
-msgstr "Nou pårtaedje"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226
+msgid "Bold"
+msgstr "Cråsse"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496
-#, fuzzy
-msgid "Se shanbe"
-msgstr "Pårtaedje di fitchîs"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "Cråsse et clintcheye"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498
-msgid "Chahar shanbe"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244
+msgid "Relative"
+msgstr "Candjante"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246
+msgid "Font size
fixed or relative
to environment"
msgstr ""
+"Li grandeu del fonte est
eclawêye ou candjante
shuvant "
+"l' evironmint"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Panj shanbe"
-msgstr "Pundjabi"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
+msgid ""
+"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
+"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
+"paper size)."
+msgstr ""
+"Vaici, vos poloz tchoezi inte ene grandeu eclawêye (nén candjante) po les "
+"fontes oudonbén ene grandeu k' est rcarculêye eyet rcandjeye shuvant l' "
+"evironmint (metans, sorlon les diminsions del widjete ou do papî)."
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502
-#, fuzzy
-msgid "Jumee"
-msgstr "Djun"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
+msgid "Here you can choose the font size to be used."
+msgstr "Vaici, vos poloz tchoezi li kéne grandeu di fonte k' i fåt eployî."
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504
-msgid "Shanbe"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr ""
+"Mi trûte a les balzins, co pés ki l' grijhe cawe di m' pôve fayé vexhåd!"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506
-msgid "Yek-shanbe"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
+msgid ""
+"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
+"special characters."
msgstr ""
+"Li hansion di tecse vaici vs mostere l' apontiaedje come il est pol moumint. "
+"Vos poloz bén scrire do tecse po sayî des caracteres sipeciås."
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Directory to generate files in"
-msgstr "Ridant k' on léjhe les fitchîs «.server»"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
+msgid "Actual Font"
+msgstr "Fonte pol moumint"
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Input kcfg XML file"
-msgstr "Fitchî d' intrêye"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:411
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:728
+msgid "Select Font"
+msgstr "Tchoezi fonte"
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Code generation options file"
-msgstr "Fitchîs di discrijhaedje di l' apontiaedje"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
+msgid "Choose..."
+msgstr "Tchoezi..."
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955
-msgid "TDE .kcfg compiler"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
+msgid "Click to select a font"
+msgstr "Clitchîz po tchoezi ene fonte"
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956
-#, fuzzy
-msgid "TDEConfig Compiler"
-msgstr "Apontyî vosse copiutrece"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109
+msgid "Preview of the selected font"
+msgstr "Prévoeyaedje del fonte tchoezeye"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111
msgid ""
-"_: Socket error code NoError\n"
-"no error"
+"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
msgstr ""
+"Çouchal c' est on prévoeyaedje del fonte tchoezeye. Vos l' poloz candjî tot "
+"clitchant sol boton «Tchoezi...»."
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177
-msgid ""
-"_: Socket error code LookupFailure\n"
-"name lookup has failed"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
+msgid "Preview of the \"%1\" font"
+msgstr "Prévoeyaedje del fonte «%1»"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
msgid ""
-"_: Socket error code AddressInUse\n"
-"address already in use"
+"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
msgstr ""
+"Çouchal c' est on prévoeyaedje del fonte «%1». Vos l' poloz candjî tot "
+"clitchant sol boton «Tchoezi...»."
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187
-msgid ""
-"_: Socket error code AlreadyBound\n"
-"socket is already bound"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243
+msgid "Search Columns"
+msgstr "Colones a cweri dvins"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192
-msgid ""
-"_: Socket error code AlreadyCreated\n"
-"socket is already created"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245
+msgid "All Visible Columns"
+msgstr "Totes les veyåvès colones"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260
msgid ""
-"_: Socket error code NotBound\n"
-"socket is not bound"
+"_: Column number %1\n"
+"Column No. %1"
msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202
-msgid ""
-"_: Socket error code NotCreated\n"
-"socket has not been created"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455
+msgid "S&earch:"
+msgstr "C&weri:"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207
-msgid ""
-"_: Socket error code WouldBlock\n"
-"operation would block"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
+msgid "Question"
+msgstr "Kesse"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212
-msgid ""
-"_: Socket error code ConnectionRefused\n"
-"connection actively refused"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Ni pus dmander"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217
-msgid ""
-"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n"
-"connection timed out"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
+msgid "Configure Shortcut"
+msgstr "Apontyî les rascourtis"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
+msgid "Advanced"
+msgstr "Sipepieus"
+
+#: tdeui/tdespell.cpp:1176
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Socket error code InProgress\n"
-"operation is already in progress"
-msgstr "Li fijhaedje des menus est ddja enondé"
+msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
+msgstr "TDE doet esse renondé po k' les candjmints soeyexhe en alaedje."
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227
+#: tdeui/tdespell.cpp:1402
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Coridjeu d' ortografeye"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046
+msgid "Toolbar Menu"
+msgstr "Bårs ås Usteyes"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049
msgid ""
-"_: Socket error code NetFailure\n"
-"network failure occurred"
-msgstr ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Top"
+msgstr "Al copete"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050
msgid ""
-"_: Socket error code NotSupported\n"
-"operation is not supported"
-msgstr ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Left"
+msgstr "Hintche"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051
msgid ""
-"_: Socket error code Timeout\n"
-"timed operation timed out"
-msgstr ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Right"
+msgstr "Droete"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052
msgid ""
-"_: Socket error code UnknownError\n"
-"an unknown/unexpected error has happened"
-msgstr ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Bottom"
+msgstr "Al valeye"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n"
-"remote host closed connection"
-msgstr ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Floating"
+msgstr "Droete"
-#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625
-#, c-format
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055
msgid ""
-"_: 1: the unknown socket address family number\n"
-"Unknown family %1"
-msgstr ""
+"_: min toolbar\n"
+"Flat"
+msgstr "Plat"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Rén k' les imådjetes"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059
+msgid "Text Only"
+msgstr "Rén kel tecse"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "Tecse sol Boird des Imådjetes"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "Tecse å dzo des imådjetes"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:562
-#, fuzzy
-msgid "requested family not supported for this host name"
-msgstr "no di sierveu nén sopoirté po ai_socktype
"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107
+msgid "Small (%1x%2)"
+msgstr "Pitites (%1x%2)"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:565
-#, fuzzy
-msgid "invalid flags"
-msgstr "nén valide"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109
+msgid "Medium (%1x%2)"
+msgstr "Moyenes (%1x%2)"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:568
-#, fuzzy
-msgid "requested family not supported"
-msgstr "'ai_family' nén sopoirtêye"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111
+msgid "Large (%1x%2)"
+msgstr "Grandes (%1x%2)"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:569
-#, fuzzy
-msgid "requested service not supported for this socket type"
-msgstr "no di sierveu nén sopoirté po ai_socktype
"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113
+msgid "Huge (%1x%2)"
+msgstr "Foirt grandes (%1x%2)"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:570
-#, fuzzy
-msgid "requested socket type not supported"
-msgstr "'ai_socktype' nén sopoirté"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124
+msgid "Text Position"
+msgstr "Eplaeçmint do tecse"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:571
-msgid "unknown error"
-msgstr "aroke nén cnoxhowe"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Grandeu des imådjetes"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:573
-#, c-format
-msgid ""
-"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
-"system error: %1"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86
+msgid "Show Toolbar"
+msgstr "Mostrer li bår ås usteyes"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:578
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "request was canceled"
-msgstr "Cweraedje annulé"
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Bår ås Usteyes pol Videyo"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525
-msgid "hidden"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Bårs ås usteyes"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769
-msgid "Wired Ethernet"
-msgstr ""
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129
+msgid "Unclutter Windows"
+msgstr "Rassonrer Purnea"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772
-msgid "802.11 WiFi"
-msgstr ""
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131
+msgid "Cascade Windows"
+msgstr "Purneas a Môde di Cwårdjeus"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4050
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775
-msgid "Bluetooth"
-msgstr ""
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "So tos les scribannes"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213
+msgid "No Windows"
+msgstr "Nou purnea"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781
-msgid "WiMax"
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
+msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784
-msgid "Cellular Modem"
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:42
+msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787
-msgid "Infiniband"
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
+msgid ""
+"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option "
+"to select modules."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790
-msgid "Bond"
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
+msgid ""
+"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793
-msgid "Virtual LAN"
-msgstr ""
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "KUnitTest ModRunner"
+msgstr "Module di saye po TDED"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
+#: tdeutils/kfind.cpp:53
+msgid "\\N
"
+"(where N
is a integer number, e.g. \\1, \\2, ...), will "
+"be replaced with the corresponding capture (\"parenthesized substring\") "
+"from the pattern.\\N
in your "
+"replacement, put an extra backslash in front of it, like \\\\N"
+"code>.
Description: %1 Author:"
+" %2 Version: %3 "
+"tr>License: %4
The desktop file "
+"(%2) as well as the library (%3) was found but yet the module could not be "
+"loaded properly. Most likely the factory declaration was wrong, or the "
+"create_* function was missing.
If you "
+"still wish to use them, you should install the lisa package from the "
+"Universe repository.
The desktop file %1 could not be found.
The desktop file %1 does not specify a library."
+"
%1
Click the "
+"\"Administrator Mode\" button to allow modifications."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4020
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220
#, fuzzy
-msgid "Text I/O"
-msgstr "Rén kel tecse"
-
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4023
-msgid "Serial Communications Controller"
-msgstr ""
-
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4026
-msgid "Parallel Port"
+msgid ""
+"This section requires special permissions, probably for system-wide changes "
+"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
+"change the module's properties. If you do not provide the password, the "
+"module will be disabled."
msgstr ""
+"Çou module dimande des speciås droets, kékfeye po des candjmints dins tot "
+"l' sistinme. Adon, vos avoz dandjî d' diner l' sicret root po pleur candjî "
+"les tchuzes do module. Si vos n' dinez nén l' sicret, li module serè "
+"dismetou."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4029
-msgid "Peripheral"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Argument is application name\n"
+"This configuration section is already opened in %1"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4032
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "Èn erî"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325
+msgid "Loading..."
+msgstr "Dji tchedje ..."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4035
-msgid "Battery"
-msgstr ""
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
+msgid "Already open."
+msgstr "Dedja drovou."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4038
-msgid "Power Supply"
-msgstr ""
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260
+msgid "Error opening file."
+msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayive di drovi l' fitchî."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4041
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262
#, fuzzy
-msgid "Docking Station"
-msgstr "Ashidaedje"
+msgid "Not a wallet file."
+msgstr "Nén on fitchî?"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4044
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264
#, fuzzy
-msgid "Thermal Sensor"
-msgstr "Djenerålès Tchuzes"
-
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4047
-msgid "Thermal Control"
-msgstr ""
+msgid "Unsupported file format revision."
+msgstr "Operåcion nén sopoirtêye"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4053
-msgid "Bridge"
-msgstr ""
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Unknown encryption scheme."
+msgstr "Tchuze nén cnoxhowe %s"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4056
-msgid "Platform"
-msgstr ""
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268
+msgid "Corrupt file?"
+msgstr "Cron fitchî?"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4059
-msgid "Cryptography"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270
+msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4062
-msgid "Platform Event"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274
+msgid "Read error - possibly incorrect password."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4065
-#, fuzzy
-msgid "Platform Input"
-msgstr "Netyî l' intrêye"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276
+msgid "Decryption error."
+msgstr "Åk n' a nén stî avou l' discriptaedje"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4068
-msgid "Plug and Play"
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
+msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4071
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113
#, fuzzy
-msgid "Other ACPI"
-msgstr "Ôte"
+msgid "Output file"
+msgstr "Fitchî di rexhowe:"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4074
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114
#, fuzzy
-msgid "Other USB"
-msgstr "Ôte"
-
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4077
-msgid "Other Multimedia"
-msgstr ""
-
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4080
-msgid "Other Peripheral"
-msgstr ""
+msgid "Name of the plugin class to generate"
+msgstr "No del sicrirece"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4083
-msgid "Other Sensor"
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115
+msgid "Default widget group name to display in designer"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4086
-msgid "Other Virtual"
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116
+msgid "Embed pixmaps from a source directory"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4089
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129
#, fuzzy
-msgid "Unknown Device"
-msgstr "Tchamp nén cnoxhou"
+msgid "maketdewidgets"
+msgstr "Ahesse imådje"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256
-#, c-format
-msgid "ACPI Node %1"
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:14
+msgid "A little program to output installation paths"
+msgstr "On ptit programe po håyner les tchmins d' astalaedje"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295
-msgid "ACPI Lid Switch"
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:18
+msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298
-msgid "ACPI Sleep Button"
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:19
+msgid "Compiled in prefix for TDE libraries"
+msgstr "Betchete copilêye divins po les livreyes TDE"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301
-msgid "ACPI Power Button"
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:20
+msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries"
msgstr ""
+"Betchete d' enondaedje (exec_prefix) copilêye divins po les livreyes TDE"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290
-msgid "Generic Event Device"
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:21
+msgid "Compiled in library path suffix"
+msgstr "Cawete copilêye divins pol tchimin des livreyes"
+
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:22
+msgid "Prefix in $HOME used to write files"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:23
#, fuzzy
-msgid "Generic Input Device"
-msgstr "Tchuzes djenerikes"
-
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322
-#, c-format
-msgid "Virtual Device %1"
-msgstr ""
+msgid "Compiled in version string for TDE libraries"
+msgstr "Betchete copilêye divins po les livreyes TDE"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325
-msgid "Unknown Virtual Device"
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:24
+msgid "Available TDE resource types"
+msgstr "Sôres di rsoûces TDE k' i gn a"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470
-msgid ""
-"Connection attempt failed!
Secrets were required to establish a "
-"connection, but no secrets were available."
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:25
+msgid "Search path for resource type"
+msgstr "Tchimin di cweraedje pol sôre di rsoûce"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479
-msgid ""
-"Connection attempt failed!
The supplicant failed while attempting to "
-"establish a wireless connection."
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:26
+#, fuzzy
+msgid "User path: desktop|autostart|trash|document"
+msgstr "Tchimin d' l' uzeu: desktop|autostart|document"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482
-msgid ""
-"Connection attempt failed!
The supplicant timed out while attempting to "
-"establish a wireless connection."
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:27
+#, fuzzy
+msgid "Prefix to install resource files to"
+msgstr "Èn nén astaler l' fitchî firmware"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485
-msgid "Connection attempt failed!
The PPP client failed to start."
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:169
+msgid "Applications menu (.desktop files)"
+msgstr "Menus d' programe (fitchîs .desktop)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488
-msgid "Connection attempt failed!
The PPP client was disconnected."
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:170
+msgid "CGIs to run from kdehelp"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491
-msgid "Connection attempt failed!
Unknown PPP failure."
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:171
+msgid "Configuration files"
+msgstr "Fitchîs d' apontiaedje"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494
-msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client failed to start."
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:172
+msgid "Where applications store data"
+msgstr "Wice ki les programes wårdèt les dnêyes"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497
-msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client encountered an error."
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:173
+msgid "Executables in $prefix/bin"
+msgstr "Fitchîs enondåves e $prefix/bin"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500
-msgid "Connection attempt failed!
Uknown DHCP failure."
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:174
+msgid "HTML documentation"
+msgstr "Documintåcion HTML"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503
-msgid ""
-"Connection attempt failed!
The connection sharing service failed to start."
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:175
+msgid "Icons"
+msgstr "Imådjetes"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506
-msgid ""
-"Connection attempt failed!
The connection sharing service encountered an "
-"error."
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:176
+msgid "Configuration description files"
+msgstr "Fitchîs di discrijhaedje di l' apontiaedje"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509
-msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service failed to start."
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:177
+msgid "Libraries"
+msgstr "Livreyes"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512
-msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service encountered an error."
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:178
+#, fuzzy
+msgid "Includes/Headers"
+msgstr "&Prinde les ridants efants avou"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515
-msgid "Connection attempt failed!
Unknown AutoIP failure."
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:179
+msgid "Translation files for TDELocale"
+msgstr "Fitchîs d' ratournaedje po TDELocale"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518
-msgid "Connection attempt failed!
Modem was busy."
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:180
+msgid "Mime types"
+msgstr "Sôres MIME"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521
-msgid "Connection attempt failed!
No dial tone."
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:181
+msgid "Loadable modules"
+msgstr "Tcherdjåvès modules"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524
-msgid "Connection attempt failed!
No carrier detected."
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:182
+msgid "Qt plugins"
+msgstr "Tchôke-divins Qt"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527
-msgid "Connection attempt failed!
Modem timed out while dialing."
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:183
+msgid "Services"
+msgstr "Siervices"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530
-msgid "Connection attempt failed!
The modem failed to dial."
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:184
+#, fuzzy
+msgid "Service types"
+msgstr "SôreSiervice"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533
-msgid "Connection attempt failed!
Modem initialization failed."
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:185
+msgid "Application sounds"
+msgstr "Sons des programes"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536
-msgid "Connection attempt failed!
GSM APN failure."
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:186
+msgid "Templates"
+msgstr "Modeles"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539
-msgid ""
-"Connection attempt failed!
GSM registration failed to search for networks."
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:187
+msgid "Wallpapers"
+msgstr "Tapisreyes"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542
-msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt was rejected."
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:188
+msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
+msgstr "Menus d' programe XDG (fitchîs .desktop)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545
-msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt timed out."
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:189
+msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
+msgstr "Coxhlaedje di menu XDG (fitchîs .directory)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548
-msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt failed."
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:190
+msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
+msgstr "Adjinçmint d' menu XDG (fitchîs .menu)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551
-msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN check failed."
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:191
+msgid "CMake import modules (.cmake files)"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554
-msgid "Connection attempt failed!
Network device firmware is missing."
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:192
+msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
+msgstr "Fitchîs timporaires (po l' uzeu eyet l' lodjoe do moumint)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557
-msgid "Connection attempt failed!
Network device was removed."
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:193
+msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
+msgstr "Sokets UNIX (po l' uzeu eyet l' lodjoe do moumint)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560
-msgid "Connection attempt failed!
Network device is sleeping."
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:205
+msgid "%1 - unknown type\n"
+msgstr "%1 - sôre nén cnoxhowe\n"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563
-msgid "Connection attempt failed!
Connection was removed."
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:230
+#, fuzzy
+msgid "%1 - unknown type of userpath\n"
+msgstr "%1 - sôre nén cnoxhowe\n"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566
-msgid "Connection attempt failed!
User requested device disconnection."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2136
+#, fuzzy
+msgid "Paste special..."
+msgstr "caractere sipeciå"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569
-msgid "Connection attempt failed!
Carrier or link status changed."
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1095
+msgid "Hu&e:"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572
-msgid "Connection attempt failed!
Device and/or connection already active."
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1102
+msgid "&Sat:"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575
-msgid "Connection attempt failed!
The supplicant is now available."
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1109
+msgid "&Val:"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578
-msgid "Connection attempt failed!
Requested modem was not found."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1116
+#, fuzzy
+msgid "&Red:"
+msgstr "&Rifé"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581
-msgid "Connection attempt failed!
Bluetooth connection timeout."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1123
+#, fuzzy
+msgid "&Green:"
+msgstr "Grek"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584
-msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM not inserted."
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1130
+msgid "Bl&ue:"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587
-msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN required."
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1137
+msgid "A&lpha channel:"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590
-msgid "Connection attempt failed!
GSM PUK required."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1327
+#, fuzzy
+msgid "&Basic colors"
+msgstr "Coleur di d&rî"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593
-msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM incorrect."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1341
+#, fuzzy
+msgid "&Custom colors"
+msgstr "&Radjouter ås coleurs da vosse"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596
-msgid "Connection attempt failed!
Incorrect Infiniband mode."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "&Define Custom Colors >>"
+msgstr "&Radjouter ås coleurs da vosse"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599
-msgid "Connection attempt failed!
Dependency failure."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1498
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1544
+#, fuzzy
+msgid "Select color"
+msgstr "Tchoezi l' coleur"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602
-msgid "Connection attempt failed!
Unknown bridge failure."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qdialog.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid "What's This?"
+msgstr "&Cwè çki c' est d' ça?"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605
-msgid "Connection attempt failed!
ModemManager not available."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Debug Message:"
+msgstr "Clôre li messaedje"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608
-msgid "Connection attempt failed!
SSID not found."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Warning:"
+msgstr "Adviertixhmint"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611
-msgid "Connection attempt failed!
Secondary connection failure."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Fatal Error:"
+msgstr "Aroke moirt"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793
-msgid "NetworkManager"
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Show this message again"
+msgstr "Ni pus &måy mostrer ci messaedje ci"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800
-msgid "Connection name is invalid"
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:869
+#, fuzzy
+msgid "Copy or Move a File"
+msgstr "Drovi on fitchî"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812
-msgid "IPv4 address is invalid"
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read: %1"
+msgstr "Rifé: %1"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821
-msgid "IPv6 address is invalid"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:884
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:914
+#, c-format
+msgid "Write: %1"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833
-msgid "No SSID provided"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2400
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2449
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4685
+msgid "All Files (*)"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878
-msgid "WEP key 0 has invalid length"
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2525
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Dates"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885
-msgid "WEP key 1 has invalid length"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2526
+msgid "Attributes"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892
-msgid "WEP key 2 has invalid length"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2604
+msgid "Look &in:"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899
-msgid "WEP key 3 has invalid length"
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2605
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4658
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4674
+#, fuzzy
+msgid "File &name:"
+msgstr "Fitchî schapé."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912
-msgid "No WEP key(s) provided"
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2606
+#, fuzzy
+msgid "File &type:"
+msgstr "Sôres MIME"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920
-msgid "LEAP username and/or password not provided"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2620
+msgid "One directory up"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931
-msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2629
+msgid "Create New Folder"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2647
#, fuzzy
-msgid "No PSK provided"
-msgstr "Nole sicrirece di tchoezeye"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:45
-msgid "Display error message (default)"
-msgstr "Håyner les messaedjes d' aroke (prémetou)"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:47
-msgid "Display warning message"
-msgstr "Håyner les messaedjes d' adviertixhmint"
+msgid "List View"
+msgstr "Vey"
-#: arts/message/artsmessage.cc:49
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2655
#, fuzzy
-msgid "Display informational message"
-msgstr "Messaedje d' infôrmåcion"
+msgid "Detail View"
+msgstr "Detays"
-#: arts/message/artsmessage.cc:50
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2664
#, fuzzy
-msgid "Message string to be displayed"
-msgstr "Tchoezi on blok a håyner"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:54
-msgid "artsmessage"
-msgstr "messaedje di «arts»"
+msgid "Preview File Info"
+msgstr "Prévey dins %1"
-#: arts/message/artsmessage.cc:55
-msgid "Utility to display aRts error messages"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2687
+msgid "Preview File Contents"
msgstr ""
-#: arts/message/artsmessage.cc:87
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2780
#, fuzzy
-msgid "Informational"
-msgstr "Pondants et djondants"
-
-#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
-#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
-msgid "URL to open"
-msgstr "Hårdêye a drovi"
-
-#: arts/kde/kconverttest.cc:58
-msgid "KConvertTest"
-msgstr "KConvertTest"
-
-#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23
-#: arts/kde/kiotestslow.cc:91
-msgid "0.1"
-msgstr "0.1"
-
-#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91
-msgid "KIOTest"
-msgstr "KIOTest"
+msgid "Read-write"
+msgstr "Sipotchî"
-#: tderandr/libtderandr.cc:703
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2782
#, fuzzy
-msgid "Setting gamma failed."
-msgstr "Li schapaedje a fwait berwete"
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:708
-msgid "XRandR encountered a problem"
-msgstr ""
+msgid "Write-only"
+msgstr "Unicmint léjhåve"
-#: tderandr/libtderandr.cc:1224
-msgid "%1:%2"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2783
+msgid "Inaccessible"
msgstr ""
-#: tderandr/libtderandr.cc:1225
-msgid "%1. %2 output on %3"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2785
+msgid "Symlink to File"
msgstr ""
-#: tderandr/libtderandr.cc:1231
-msgid "%1. %2 on %3 on card %4"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2786
+msgid "Symlink to Directory"
msgstr ""
-#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285
-msgid "%1 x %2"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2787
+msgid "Symlink to Special"
msgstr ""
-#: tderandr/libtderandr.cc:1400
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2789
#, fuzzy
-msgid "disconnected"
-msgstr "Raloyî coinreçmint"
+msgid "Dir"
+msgstr "Dr"
-#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448
-msgid "N/A"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2790
+msgid "Special"
msgstr ""
-#: tderandr/libtderandr.cc:1441
-msgid "Default output on generic video card"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4291
+msgid "&Rename"
msgstr ""
-#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113
-msgid "Invalid certificate!"
-msgstr "Acertineure nén valide!"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:160
-msgid "Certificates"
-msgstr "Acertineures"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4312
+#, fuzzy
+msgid "R&eload"
+msgstr "Ritcherdjî"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:161
-msgid "Signers"
-msgstr "Sineus:"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4316
+#, fuzzy
+msgid "Sort by &Name"
+msgstr "Pitit no"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:164
-msgid "Client"
-msgstr "Cliyint"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4318
+#, fuzzy
+msgid "Sort by &Size"
+msgstr "Grandeu des caracteres"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:170
-msgid "Import &All"
-msgstr "Aberweter &totafwait"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4319
+msgid "Sort by &Date"
+msgstr ""
-#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274
-#: tdecert/tdecertpart.cc:359
-msgid "TDE Secure Certificate Import"
-msgstr "Aberwetaedje d' acertineures di TDE"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4321
+msgid "&Unsorted"
+msgstr ""
-#: tdecert/tdecertpart.cc:184
-msgid "Chain:"
-msgstr "Tchinne:"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4336
+msgid "Sort"
+msgstr ""
-#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276
-msgid "Subject:"
-msgstr "Sudjet:"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4340
+msgid "Show &hidden files"
+msgstr ""
-#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277
-msgid "Issued by:"
-msgstr "Fwaite pa:"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4370
+#, fuzzy
+msgid "the file"
+msgstr "Drovi fitchî"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283
-msgid "File:"
-msgstr "Fitchî:"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4372
+msgid "the directory"
+msgstr ""
-#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286
-msgid "File format:"
-msgstr "Cogne do fitchî:"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4374
+msgid "the symlink"
+msgstr ""
-#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299
-msgid "State:"
-msgstr "Estat:"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "Disfacer"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303
-msgid "Valid from:"
-msgstr "Valide do:"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4378
+#, fuzzy
+msgid "About TQt
TQt is also available for "
+"embedded devices.%1
."
-#: dialogs/qfontdialog.cpp:184 workspace/qworkspace.cpp:317
-#: workspace/qworkspace.cpp:331
-msgid "&Size"
-msgstr "&Grandeu"
+#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qnetworkprotocol.cpp:915
+#, fuzzy
+msgid "Operation stopped by the user"
+msgstr "Operåcion djokêye"
-#: dialogs/qfontdialog.cpp:188
-msgid "Effects"
-msgstr "Efets"
+#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:393
+#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:653
+#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:657
+msgid "The protocol `%1' is not supported"
+msgstr ""
-#: dialogs/qfontdialog.cpp:190
-msgid "Stri&keout"
-msgstr "&Båré"
+#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:397
+msgid "The protocol `%1' does not support listing directories"
+msgstr ""
-#: dialogs/qfontdialog.cpp:192
-msgid "&Underline"
-msgstr "&Sorlignî"
+#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:400
+msgid "The protocol `%1' does not support creating new directories"
+msgstr ""
-#: dialogs/qfontdialog.cpp:194
-msgid "Sample"
-msgstr "Egzimpe"
+#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:403
+msgid "The protocol `%1' does not support removing files or directories"
+msgstr ""
-#: dialogs/qfontdialog.cpp:205
-msgid "Scr&ipt"
-msgstr "S&icrijhaedje"
+#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:406
+msgid "The protocol `%1' does not support renaming files or directories"
+msgstr ""
-#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qinputdialog.cpp:148
-#: dialogs/qmessagebox.cpp:1575 dialogs/qtabdialog.cpp:195
-#: dialogs/qtabdialog.cpp:1069 widgets/qdialogbuttons.cpp:264
-msgid "OK"
-msgstr "'l est bon"
+#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:409
+msgid "The protocol `%1' does not support getting files"
+msgstr ""
-#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qtabdialog.cpp:704
-#: widgets/qdialogbuttons.cpp:273
-msgid "Apply"
-msgstr "Mete en ouve"
+#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:412
+msgid "The protocol `%1' does not support putting files"
+msgstr ""
-#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 dialogs/qinputdialog.cpp:150
-#: dialogs/qprogressdialog.cpp:251 dialogs/qtabdialog.cpp:848
-#: widgets/qdialogbuttons.cpp:270
-msgid "Cancel"
-msgstr "Rinoncî"
+#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:655
+#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:659
+msgid ""
+"The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories"
+msgstr ""
-#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 widgets/qtitlebar.cpp:113
-#: workspace/qworkspace.cpp:1522
-msgid "Close"
-msgstr "Clôre"
+#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:913
+#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:914
+#, fuzzy
+msgid "(unknown)"
+msgstr "Nén cnoxhou"
-#: dialogs/qfontdialog.cpp:398
-msgid "Select Font"
-msgstr "Tchoezi fonte"
+#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:677
+#, fuzzy
+msgid "Not connected"
+msgstr "Èn nén wårder"
-#: dialogs/qmessagebox.cpp:456
+#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:742
+#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1905
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: TQMessageBox\n"
-"OK"
-msgstr "_Messaedje"
+msgid "Host %1 not found"
+msgstr "Li stîle %1 n' a nén stî trové\n"
-#: dialogs/qmessagebox.cpp:457
-msgid ""
-"_: TQMessageBox\n"
-"Cancel"
+#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:746
+#, c-format
+msgid "Connection refused to host %1"
msgstr ""
-#: dialogs/qmessagebox.cpp:458
-#, fuzzy
+#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:848
+#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2347
+#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2359
+#, c-format
+msgid "Connected to host %1"
+msgstr ""
+
+#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:1001
+msgid "Connection refused for data connection"
+msgstr ""
+
+#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2057
+#, c-format
msgid ""
-"_: TQMessageBox\n"
-"&Yes"
-msgstr "&Après"
+"Connecting to host failed:\n"
+"%1"
+msgstr ""
-#: dialogs/qmessagebox.cpp:459
-#, fuzzy
+#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2060
+#, c-format
msgid ""
-"_: TQMessageBox\n"
-"&No"
-msgstr "&Après"
+"Login failed:\n"
+"%1"
+msgstr ""
-#: dialogs/qmessagebox.cpp:460
-#, fuzzy
+#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2063
+#, c-format
msgid ""
-"_: TQMessageBox\n"
-"&Abort"
-msgstr "&Après"
+"Listing directory failed:\n"
+"%1"
+msgstr ""
-#: dialogs/qmessagebox.cpp:461
-#, fuzzy
+#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2066
+#, c-format
msgid ""
-"_: TQMessageBox\n"
-"&Retry"
-msgstr "&Après"
+"Changing directory failed:\n"
+"%1"
+msgstr ""
-#: dialogs/qmessagebox.cpp:462
-#, fuzzy
+#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2069
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_: TQMessageBox\n"
-"&Ignore"
-msgstr "&Après"
+"Downloading file failed:\n"
+"%1"
+msgstr "Aberwetaedje"
-#: dialogs/qmessagebox.cpp:463
+#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2072
+#, c-format
msgid ""
-"_: TQMessageBox\n"
-"Yes to &All"
+"Uploading file failed:\n"
+"%1"
msgstr ""
-#: dialogs/qmessagebox.cpp:464
+#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2075
+#, c-format
msgid ""
-"_: TQMessageBox\n"
-"N&o to All"
+"Removing file failed:\n"
+"%1"
msgstr ""
-#: dialogs/qmessagebox.cpp:588
+#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2078
+#, c-format
msgid ""
-"About Qt
Qt is also available "
-"for embedded devices.
\n"
+"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you "
+"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let "
+"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore "
+"or Ignore All instead.
\n"
+"Clitchîz chal si vos pinsez ki l' mot nén cnoxhou n' est nén on mot må scrît "
+"et ki vos n' voloz nén k' i soeye må-detecté l' côp ki vént. Si vos l' voloz "
+"wårder come il est, mins nén l' radjouter e motî, adon clitchîz so "
+"«Passer», oudonbén so «Passer houte di tot» si vos vloz passer "
+"totes les ocurinces.