From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/libkonq.po | 296 +++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 296 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/libkonq.po (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/libkonq.po') diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/libkonq.po new file mode 100644 index 00000000000..5bcca559529 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/libkonq.po @@ -0,0 +1,296 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Wang Jian , 2000 +# Funda Wang , 2002, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-20 01:39+0800\n" +"Last-Translator: Funda Wang \n" +"Language-Team: zh_CN \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79 +msgid "Create New" +msgstr "新建" + +#: knewmenu.cc:96 +msgid "Link to Device" +msgstr "链接到设备" + +#: knewmenu.cc:386 +msgid "The template file %1 does not exist." +msgstr "模板文件 %1 不存在。" + +#: knewmenu.cc:399 +msgid "File name:" +msgstr "文件名:" + +#: konq_bgnddlg.cc:43 +msgid "Background Settings" +msgstr "背景设置" + +#: konq_bgnddlg.cc:49 +msgid "Background" +msgstr "背景" + +#: konq_bgnddlg.cc:61 +msgid "Co&lor:" +msgstr "颜色(&L):" + +#: konq_bgnddlg.cc:72 +msgid "&Picture:" +msgstr "图片(&P):" + +#: konq_bgnddlg.cc:90 +msgid "Preview" +msgstr "预览" + +#: konq_bgnddlg.cc:140 +msgid "None" +msgstr "无" + +#: konq_dirpart.cc:140 +msgid "Enlarge Icons" +msgstr "放大图标" + +#: konq_dirpart.cc:141 +msgid "Shrink Icons" +msgstr "缩小图标" + +#: konq_dirpart.cc:143 +msgid "&Default Size" +msgstr "默认大小(&D)" + +#: konq_dirpart.cc:144 +msgid "&Huge" +msgstr "巨大(&H)" + +#: konq_dirpart.cc:146 +msgid "&Very Large" +msgstr "非常大(&L)" + +#: konq_dirpart.cc:147 +msgid "&Large" +msgstr "大(&L)" + +#: konq_dirpart.cc:148 +msgid "&Medium" +msgstr "中(&M)" + +#: konq_dirpart.cc:149 +msgid "&Small" +msgstr "小(&S)" + +#: konq_dirpart.cc:151 +msgid "&Tiny" +msgstr "微小(&T)" + +#: konq_dirpart.cc:222 +msgid "Configure Background..." +msgstr "配置背景..." + +#: konq_dirpart.cc:225 +msgid "Allows choosing of background settings for this view" +msgstr "允许为此视图选择背景设置" + +#: konq_dirpart.cc:318 +msgid "

You do not have enough permissions to read %1

" +msgstr "

您没有足够的权限读取 %1

" + +#: konq_dirpart.cc:321 +msgid "

%1 does not seem to exist anymore

" +msgstr "

%1 似乎不再存在

" + +#: konq_dirpart.cc:491 +#, c-format +msgid "Search result: %1" +msgstr "查找结果:%1" + +#: konq_operations.cc:269 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "您真的要删除这 %n 个项目吗?" + +#: konq_operations.cc:271 +msgid "Delete Files" +msgstr "删除文件" + +#: konq_operations.cc:278 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to shred this item?\n" +"Do you really want to shred these %n items?" +msgstr "您真的要销毁这 %n 个项目吗?" + +#: konq_operations.cc:280 +msgid "Shred Files" +msgstr "销毁文件" + +#: konq_operations.cc:281 +msgid "Shred" +msgstr "销毁" + +#: konq_operations.cc:288 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n" +"Do you really want to move these %n items to the trash?" +msgstr "您真的要将这 %n 个项目移到回收站中吗?" + +#: konq_operations.cc:290 +msgid "Move to Trash" +msgstr "移动到回收站" + +#: konq_operations.cc:291 +msgid "" +"_: Verb\n" +"&Trash" +msgstr "放入回收站(&T)" + +#: konq_operations.cc:342 +msgid "You cannot drop a folder on to itself" +msgstr "您不能将文件夹拖放到它自己上" + +#: konq_operations.cc:388 +msgid "File name for dropped contents:" +msgstr "拖曳内容的文件名:" + +#: konq_operations.cc:567 +msgid "&Move Here" +msgstr "移动至此处(&M)" + +#: konq_operations.cc:569 +msgid "&Copy Here" +msgstr "复制至此处(&C)" + +#: konq_operations.cc:570 +msgid "&Link Here" +msgstr "在此处创建链接(&L)" + +#: konq_operations.cc:572 +msgid "Set as &Wallpaper" +msgstr "设为壁纸(&W)" + +#: konq_operations.cc:574 +msgid "C&ancel" +msgstr "取消(&A)" + +#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732 +msgid "New Folder" +msgstr "新建文件夹" + +#: konq_operations.cc:733 +msgid "Enter folder name:" +msgstr "输入文件夹名称:" + +#: konq_popupmenu.cc:471 +msgid "&Open" +msgstr "打开(&O)" + +#: konq_popupmenu.cc:471 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "在新窗口中打开(&W)" + +#: konq_popupmenu.cc:478 +msgid "Open the trash in a new window" +msgstr "在新窗口中打开回收站" + +#: konq_popupmenu.cc:480 +msgid "Open the medium in a new window" +msgstr "在新窗口中打开介质" + +#: konq_popupmenu.cc:482 +msgid "Open the document in a new window" +msgstr "在新窗口中打开文档" + +#: konq_popupmenu.cc:501 +msgid "Create &Folder..." +msgstr "创建文件夹(&F)..." + +#: konq_popupmenu.cc:508 +msgid "&Restore" +msgstr "恢复(&R)" + +#: konq_popupmenu.cc:579 +msgid "&Empty Trash Bin" +msgstr "清空回收站(&E)" + +#: konq_popupmenu.cc:601 +msgid "&Bookmark This Page" +msgstr "将此页加入书签(&B)" + +#: konq_popupmenu.cc:603 +msgid "&Bookmark This Location" +msgstr "将此位置加入书签(&B)" + +#: konq_popupmenu.cc:606 +msgid "&Bookmark This Folder" +msgstr "将此文件夹加入书签(&B)" + +#: konq_popupmenu.cc:608 +msgid "&Bookmark This Link" +msgstr "将此链接加入书签(&B)" + +#: konq_popupmenu.cc:610 +msgid "&Bookmark This File" +msgstr "将此文件加入书签(&B)" + +#: konq_popupmenu.cc:858 +msgid "&Open With" +msgstr "打开方式(&O)" + +#: konq_popupmenu.cc:888 +#, c-format +msgid "Open with %1" +msgstr "用 %1 打开" + +#: konq_popupmenu.cc:902 +msgid "&Other..." +msgstr "其它(&O)..." + +#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913 +msgid "&Open With..." +msgstr "打开方式(&O)..." + +#: konq_popupmenu.cc:933 +msgid "Ac&tions" +msgstr "动作(&T)" + +#: konq_popupmenu.cc:967 +msgid "&Properties" +msgstr "属性(&P)" + +#: konq_popupmenu.cc:981 +msgid "Share" +msgstr "共享" + +#: konq_undo.cc:253 +msgid "Und&o" +msgstr "撤消(&O)" + +#: konq_undo.cc:257 +msgid "Und&o: Copy" +msgstr "撤消(&O):复制" + +#: konq_undo.cc:259 +msgid "Und&o: Link" +msgstr "撤消(&O):链接" + +#: konq_undo.cc:261 +msgid "Und&o: Move" +msgstr "撤消(&O):移动" + +#: konq_undo.cc:263 +msgid "Und&o: Trash" +msgstr "撤消(&O):放入回收站" + +#: konq_undo.cc:265 +msgid "Und&o: Create Folder" +msgstr "撤消(&O):创建文件夹" -- cgit v1.2.1