From f5c62477942b02dbf019ef1c1368df0710489c11 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 27 Dec 2018 18:33:40 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeedu/kpercentage Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeedu/kpercentage/ --- tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kpercentage.po | 327 +++++++++++++------------- 1 file changed, 166 insertions(+), 161 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kpercentage.po') diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kpercentage.po index d7fe75291a7..f7b3d6d762b 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kpercentage.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kpercentage.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpercentage\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 20:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-25 20:58+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" @@ -16,175 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: feedback_i18n.cpp:2 -msgid "Good choice!" -msgstr "选择正确!" - -#: feedback_i18n.cpp:3 -msgid "Well done!" -msgstr "干得漂亮!" - -#: feedback_i18n.cpp:4 -msgid "Pretty good!" -msgstr "真不错!" - -#: feedback_i18n.cpp:5 -msgid "Fine!" -msgstr "好!" - -#: feedback_i18n.cpp:6 -msgid "Right!" -msgstr "完全正确!" - -#: feedback_i18n.cpp:7 -msgid "Yes!" -msgstr "对啦!" - -#: feedback_i18n.cpp:8 -msgid "Great!" -msgstr "真棒!" - -#: feedback_i18n.cpp:9 -msgid "Good work!" -msgstr "好样的!" - -#: feedback_i18n.cpp:11 -msgid "Wrong!" -msgstr "错啦!" - -#: feedback_i18n.cpp:12 -msgid "Not right!" -msgstr "不对!" - -#: feedback_i18n.cpp:13 -msgid "Think twice!" -msgstr "再想想!" - -#: feedback_i18n.cpp:14 -msgid "Sorry, no!" -msgstr "好像不对哟!" - -#: feedback_i18n.cpp:15 -msgid "False!" -msgstr "算错了!" - -#: feedback_i18n.cpp:16 -msgid "Try again!" -msgstr "再试试!" - -#: feedback_i18n.cpp:17 -msgid "Oh no!" -msgstr "不会吧!" - -#: feedback_i18n.cpp:18 -msgid "That's not right!" -msgstr "真的不对!" - -#: main.cpp:30 -msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" -msgstr "锻炼您计算百分比的程序" - -#: main.cpp:42 -msgid "KPercentage" -msgstr "KPercentage" - -#: main.cpp:48 -msgid "coding, coding and coding" -msgstr "编程、编程,还是编程" - -#: main.cpp:49 -msgid "CVS, coding and sed-script" -msgstr "CVS,编程和 SED 脚本" - -#: main.cpp:50 -msgid "CVS, coding and Makefile stuff" -msgstr "CVS,编程和 Makefile 等" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Pixmaps" -msgstr "位图" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spelling and Language" -msgstr "拼写和语言" - -#: main.cpp:54 -msgid "Cleaning and bugfixing code" -msgstr "清理和错误修正的代码" - -#: main.cpp:55 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG 图标" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "TDE 中文翻译组" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" -#: kpercentmain.cpp:102 -#, c-format -msgid " % of " -msgstr " % × " - -#: kpercentmain.cpp:107 -msgid " = " -msgstr " = " - -#: kpercentmain.cpp:114 -msgid "Task no. MM:" -msgstr "题号 MM:" - -#: kpercentmain.cpp:117 -msgid "You got MM of MM." -msgstr "您已经做对了 MM 道题中的 MM 道。" - -#: kpercentmain.cpp:178 -msgid "Number of managed exercises" -msgstr "答对的考试题目数" - -#: kpercentmain.cpp:179 -msgid "Relation of right to wrong inputs" -msgstr "正确与错误的输入之间的关系" - -#: kpercentmain.cpp:180 -msgid "Check your answer" -msgstr "检查您的答案" - -#: kpercentmain.cpp:181 -msgid "Back to the main window" -msgstr "返回主窗口" - -#: kpercentmain.cpp:205 -msgid "You got %1 of %2 exercises." -msgstr "您已经做对了 %2 道题中的 %1 道。" - -#: kpercentmain.cpp:210 -msgid "Exercise no. %1:" -msgstr "题号 %1:" - -#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 -msgid "" -"%1%\n" -"right" -msgstr "" -"答对了\n" -"%1%" - -#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 -msgid "" -"%1%\n" -"wrong" -msgstr "" -"答错了\n" -"%1%" - #: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 msgid "Congratulations!" msgstr "恭喜!" @@ -240,6 +83,10 @@ msgstr "x 的 ??% = y(&F)" msgid "??" msgstr "??" +#: kpercentage.cpp:91 +msgid "E&xit" +msgstr "" + #: kpercentage.cpp:95 msgid "Easy" msgstr "简单" @@ -291,7 +138,8 @@ msgstr "单击此处开始一系列挖掉基值的考试。" #: kpercentage.cpp:165 msgid "" -"Click here to start a sequence of exercises where the percent value is omitted." +"Click here to start a sequence of exercises where the percent value is " +"omitted." msgstr "单击此处开始一系列挖掉百分比结果的考试。" #: kpercentage.cpp:166 @@ -312,3 +160,160 @@ msgstr "您可以在此调整考试题目的数量,从 1 到 10。" #: kpercentage.cpp:169 msgid "Choose one of the levels easy, medium, and crazy." msgstr "请从简单中等超难中间选择难易级别。" + +#: kpercentmain.cpp:102 +#, c-format +msgid " % of " +msgstr " % × " + +#: kpercentmain.cpp:107 +msgid " = " +msgstr " = " + +#: kpercentmain.cpp:114 +msgid "Task no. MM:" +msgstr "题号 MM:" + +#: kpercentmain.cpp:117 +msgid "You got MM of MM." +msgstr "您已经做对了 MM 道题中的 MM 道。" + +#: kpercentmain.cpp:178 +msgid "Number of managed exercises" +msgstr "答对的考试题目数" + +#: kpercentmain.cpp:179 +msgid "Relation of right to wrong inputs" +msgstr "正确与错误的输入之间的关系" + +#: kpercentmain.cpp:180 +msgid "Check your answer" +msgstr "检查您的答案" + +#: kpercentmain.cpp:181 +msgid "Back to the main window" +msgstr "返回主窗口" + +#: kpercentmain.cpp:205 +msgid "You got %1 of %2 exercises." +msgstr "您已经做对了 %2 道题中的 %1 道。" + +#: kpercentmain.cpp:210 +msgid "Exercise no. %1:" +msgstr "题号 %1:" + +#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 +msgid "" +"%1%\n" +"right" +msgstr "" +"答对了\n" +"%1%" + +#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 +msgid "" +"%1%\n" +"wrong" +msgstr "" +"答错了\n" +"%1%" + +#: main.cpp:30 +msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" +msgstr "锻炼您计算百分比的程序" + +#: main.cpp:42 +msgid "KPercentage" +msgstr "KPercentage" + +#: main.cpp:48 +msgid "coding, coding and coding" +msgstr "编程、编程,还是编程" + +#: main.cpp:49 +msgid "CVS, coding and sed-script" +msgstr "CVS,编程和 SED 脚本" + +#: main.cpp:50 +msgid "CVS, coding and Makefile stuff" +msgstr "CVS,编程和 Makefile 等" + +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Pixmaps" +msgstr "位图" + +#: main.cpp:53 +msgid "Spelling and Language" +msgstr "拼写和语言" + +#: main.cpp:54 +msgid "Cleaning and bugfixing code" +msgstr "清理和错误修正的代码" + +#: main.cpp:55 +msgid "SVG icon" +msgstr "SVG 图标" + +#: right.txt:1 +msgid "Good choice!" +msgstr "选择正确!" + +#: right.txt:2 +msgid "Well done!" +msgstr "干得漂亮!" + +#: right.txt:3 +msgid "Pretty good!" +msgstr "真不错!" + +#: right.txt:4 +msgid "Fine!" +msgstr "好!" + +#: right.txt:5 +msgid "Right!" +msgstr "完全正确!" + +#: right.txt:6 +msgid "Yes!" +msgstr "对啦!" + +#: right.txt:7 +msgid "Great!" +msgstr "真棒!" + +#: right.txt:8 +msgid "Good work!" +msgstr "好样的!" + +#: wrong.txt:1 +msgid "Wrong!" +msgstr "错啦!" + +#: wrong.txt:2 +msgid "Not right!" +msgstr "不对!" + +#: wrong.txt:3 +msgid "Think twice!" +msgstr "再想想!" + +#: wrong.txt:4 +msgid "Sorry, no!" +msgstr "好像不对哟!" + +#: wrong.txt:5 +msgid "False!" +msgstr "算错了!" + +#: wrong.txt:6 +msgid "Try again!" +msgstr "再试试!" + +#: wrong.txt:7 +msgid "Oh no!" +msgstr "不会吧!" + +#: wrong.txt:8 +msgid "That's not right!" +msgstr "真的不对!" -- cgit v1.2.1