From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 2 +- tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/katepart.po | 7236 +++++----- tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/kmcop.po | 2 +- tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/knotify.po | 2 +- .../messages/tdelibs/libtdescreensaver.po | 2 +- tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po | 2 +- tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeabc_file.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po | 2 +- tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeabc_net.po | 2 +- tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po | 2 +- tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdecmshell.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po | 2 +- tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeio.po | 8214 +++++------ tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeio_help.po | 2 +- tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeioexec.po | 2 +- tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdelibs.po | 14438 +++++++++---------- tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po | 2 +- tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeprint.po | 9048 ++++++------ .../tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po | 2 +- .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 2 +- .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 2 +- 26 files changed, 19490 insertions(+), 19490 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs') diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 8d4d06ee35e..527c8dc0772 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-03 18:31+0800\n" "Last-Translator: Wang Fuchuan \n" "Language-Team: zh_CN \n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/katepart.po index a280ad0ac43..48e08523efc 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/katepart.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 07:52+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -18,4999 +18,4999 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "开源软件国际化之 TDE 简体中文组" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "剪下选中的文字并保存到剪贴板" -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "粘贴以前复制或者剪切到剪贴板的内容" + +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "使用此命令将当前选定的文字复制到系统剪贴板。" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "自动书签" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "复制为 HTML(&H)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "配置自动书签" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "使用此命令将当前选定的文字以 HTML 格式复制到系统剪贴板。" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "编辑项" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "保存当前文档" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "模式(&P):" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "撤消最近的编辑动作" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

" -msgstr "

正则表达式。匹配的行将被加入书签。

" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "取消最近的撤消操作" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "区分大小写(&S)" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "自动换行文档(&W)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

" -msgstr "

如果启用的话,模式匹配将区分大小写,否则不区分。

" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view." +"
" +"
This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " +"resized." +msgstr "" +"使使用此命令将当前文档中宽出当前视图的行折成多行,以适合当前显示。" +"
" +"
这是静态的按词卷绕,就是说当视图尺寸改变时它将不会随着变化。" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "最小匹配(&M)" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "增加缩进(&I)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

" -msgstr "

如果启用,模式匹配将使用最小匹配;如果您不知道什么是最小匹配,请阅读 Kate 手册中正则表达式的附录。

" +"Use this to indent a selected block of text." +"
" +"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "使用此命令缩进选中的一块文字。

在配置对话框中,您可以配置是否直接使用制表符或者用空格代替。" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "文件通配符(&F):" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "减少缩进(&U)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 -msgid "" -"

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

" -"

Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

" -msgstr "" -"

以分号分隔的文件名通配符列表。此列表可用于限制此实体的用途仅限于匹配名称的文件。

" -"

使用下方 MIME 类型项右侧的向导按钮可轻松填入全部列表。

" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "使用此命令反缩进选中的一块文字。" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME 类型(&T):" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "清除缩进(&C)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

" -"

Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

" -msgstr "" -"

以分号分隔的 MIME 类型列表。此列表可用于限制此实体的用途仅限于匹配 MIME 类型的文件。

" -"

使用下方 MIME 类型项右侧的向导按钮可轻松填入全部列表。

" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " +"spaces)" +"
" +"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "使用此命令清除一块选中文字的缩进(制表符或空格)。

在配置对话框中,您可以配置是否直接使用制表符或者用空格代替。" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "对齐(&A)" + +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

" -msgstr "

单击此按钮可显示系统中可用的 MIME 类型复选列表。使用此功能后,上面的文件通配符项也会按照相应的 MIME 类型填入。

" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." +msgstr "使用此功能可对齐当前行,或者将一块文本对齐到适当的缩进级别。" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "注释(&O)" + +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"选择你想要为此文件类型对应的 MIME 类型。\n" -"请注意,这也将自动编辑相关联的文件扩展名。" +"This command comments out the current line or a selected block of text.

" +"The characters for single/multiple line comments are defined within the " +"language's highlighting." +msgstr "使用此命令注释掉当前行或者选定的一块文字。

单行/多行注释的标记字符在语法加亮设置中定义。" -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "选择 MIME 类型" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "去注释(&M)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "模式(&P)" +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "使用此命令去掉当前行或者选定文字的注释。

单行/多行注释的标记字符在语法加亮设置中定义。" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "模式" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "只读模式(&R)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "MIME 类型" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "锁定/解锁该文档进行写入" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "文件通配符" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "大写" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"

This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

    " -"
  1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
  2. " -"
  3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
  4. " -"

    Use the buttons below to manage your collection of entities.

    " -msgstr "" -"

    此列表为您显示了已经配置的自动书签实体。当文档打开时,每项将以如下方式使用:" -"

      " -"
    1. 如果定义了 MIME 和/或文件名通配符,而二者之一与文档不符,则忽略此项。
    2. " -"
    3. 否则,会将文档的每一行与模式进行匹配,并在匹配行上设置书签。
    4. " -"

      使用下面的按钮可管理您的项收藏。

      " +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "将选中区转换成大写。若没有选中文字的话,则转换光标右侧的字符。" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "新建(&N)..." +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "小写" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "按此按钮可创建新的自动书签实体。" +#: part/kateview.cpp:279 +msgid "" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "将选中区转换成小写。若没有选中文字的话,则转换光标右侧的字符。" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "按此按钮可删除当前选中实体。" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "字首大写" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "编辑(&E)..." +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +msgstr "将选中区中全部单词的第一个字母转换成大写。若没有选中文字的话,则转换光标右侧的字符。" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "按此按钮可编辑当前选中实体。" +#: part/kateview.cpp:287 +msgid "Join Lines" +msgstr "连接行" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "插入文件..." +#: part/kateview.cpp:299 +msgid "Print the current document." +msgstr "打印当前文档。" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "选择要插入的文件" +#: part/kateview.cpp:301 +msgid "Reloa&d" +msgstr "重新装入(&D)" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"载入文件失败:\n" -"\n" +#: part/kateview.cpp:302 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "从磁盘中重新装入当前文档。" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "插入文件错误" +#: part/kateview.cpp:305 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "用您指定的名字将当前文档保存到磁盘。" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: part/kateview.cpp:308 msgid "" -"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "

      文件 %1 不存在或不可读,中止。" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

      Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

      无法打开文件 %1,中止。" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " +"to move to." +msgstr "此命令打开一个对话框,让您选择将光标移到哪一行。" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

      File %1 had no contents." -msgstr "

      文件 %1 没有内容。" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "配置编辑器(&C)..." -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "数据工具" +#: part/kateview.cpp:311 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "配置这个编辑器多方面的设置。" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(不可用)" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "&Highlighting" +msgstr "语法加亮(&H)" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"只有在文本被选中、或者鼠标右键点击在一个词上时数据工具才可用。如果当文本被选中时还没有数据工具可用,您需要安装它。有些数据工具是 KOffice " -"软件包的一部分。" +#: part/kateview.cpp:314 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "这里您可以选择如何加亮显示当前文档。" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "递增搜索" +#: part/kateview.cpp:317 +msgid "&Filetype" +msgstr "文件类型(&F)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "反向递增搜索" +#: part/kateview.cpp:320 +msgid "&Schema" +msgstr "方案(&S)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "递增搜索:" +#: part/kateview.cpp:324 +msgid "&Indentation" +msgstr "缩进(&I)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "搜索" +#: part/kateview.cpp:327 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "导出为 HTML(&X)..." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "搜索选项" +#: part/kateview.cpp:328 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "此命令允许您将当前文档及其全部加亮信息导出到 HTML 文档。" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "区分大小写" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "选中当前文档的全部文本。" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "从开头开始" +#: part/kateview.cpp:335 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no longer " +"be selected." +msgstr "如果您在当前文档中有一些选中的文字,这将使它们不再被选中。" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "正则表达式" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "增大字体" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "递增搜索:" +#: part/kateview.cpp:338 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "此命令增大显示字体的大小。" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "递增搜索失败:" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "Shrink Font" +msgstr "缩小字体" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 -msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "反向递增搜索:" +#: part/kateview.cpp:341 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "此命令减小显示字体的大小。" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "反向递增搜索失败:" +#: part/kateview.cpp:344 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "块选择方式(&O)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: part/kateview.cpp:347 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "回绕递增搜索:" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "此命令让您在普通的行选择方式和块选择方式之间切换。" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "回绕递增搜索失败:" +#: part/kateview.cpp:350 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "覆盖模式(&I)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "反向回绕递增搜索:" +#: part/kateview.cpp:353 +msgid "" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "让您选择新输入的文字是插入到文档还是覆盖已有的文字。" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "反向回绕递增搜索失败:" +#: part/kateview.cpp:357 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "动态文字换行(&D)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "双重回绕递增搜索:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "双重回绕递增搜索失败:" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " +"the screen." +msgstr "如果选中此项,文本行将自动在屏幕视图边界处折到新的一行。" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "反向双重回绕递增搜索:" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "动态文字换行标识符" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "反向双重回绕递增搜索失败:" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "选择何时显示动态自动换行标识符" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "错误:未知的递增搜索状态!" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "&Off" +msgstr "关(&O)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "下一个递增搜索匹配" +#: part/kateview.cpp:368 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "按照行号(&L)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "上一个递增搜索匹配" +#: part/kateview.cpp:369 +msgid "&Always On" +msgstr "总是打开(&A)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "单词补全插件" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "显示折叠标记(&M)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "配置单词补全插件" +#: part/kateview.cpp:376 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "如果能进行代码折叠,您可以选择是否显示代码折叠标记。" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "重用前面的单词" +#: part/kateview.cpp:377 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "隐藏折叠标记(&M)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "重用后面的单词" +#: part/kateview.cpp:380 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "显示图标边框(&I)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "弹出补全列表" +#: part/kateview.cpp:384 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

      The icon border shows bookmark symbols, for " +"instance." +msgstr "显示/隐藏页面边上的图标边条。

      图标边条上能显示书签符号等标记。" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Shell 补全" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "隐藏图标边框(&I)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "自动补全弹出" +#: part/kateview.cpp:388 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "显示行号(&L)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "自动显示补全列表(&S)" +#: part/kateview.cpp:391 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "在视图左边显示/隐藏行号。" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "显示补全要求单词至少有(&W)" +#: part/kateview.cpp:392 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "隐藏行号(&L)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "个字符长。" +#: part/kateview.cpp:395 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "显示滚动条标记(&B)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: part/kateview.cpp:398 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "默认启用自动补全列表弹出框。弹出框可以从“工具”菜单中根据视图加以禁用。" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

      " +"The marks, for instance, show bookmarks." +msgstr "显示/隐藏垂直滚动条上的标记。

      这些标记可显示书签等符号。" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "定义显示补全列表前单词应该有多长。" +#: part/kateview.cpp:399 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "隐藏滚动条标记(&B)" -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "indenter.register 需要两个参数(事件 ID、要调用的函数)" +#: part/kateview.cpp:402 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "显示静态自动换行标记(&W)" -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +#: part/kateview.cpp:406 msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "indenter.register 需要两个参数(事件 ID(数字)、要调用的函数(函数))" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " +"as defined in the editing properties" +msgstr "显示/隐藏自动换行标记,它是在编辑属性中定义的自动换行列显示的一条竖线。" -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register:无效的事件 ID" +#: part/kateview.cpp:408 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "隐藏静态自动换行标记(&W)" -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register:已经设置了给定的函数" +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "切换到命令行" -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine:需要一个参数(行号)" +#: part/kateview.cpp:414 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "在视图底部显示/隐藏命令行。" -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine:需要一个参数(行号)(数字)" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "&End of Line" +msgstr "行尾(&E)" -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "document.removeText:需要四个参数(开始行、开始列、结束行、结束列)" +#: part/kateview.cpp:417 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "选择当您保存文档时使用哪种行结束字符。" -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "document.removeText:需要四个参数(开始行、开始列、结束行、结束列)(四个数字)" +#: part/kateview.cpp:427 +msgid "E&ncoding" +msgstr "编码(&E)" -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText:需要三个参数(行、列、文本)" +#: part/kateview.cpp:444 +msgid "Move Word Left" +msgstr "整词左移" -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "document.insertText:需要三个参数(行、列、文本)(数字、数字、字符串)" +#: part/kateview.cpp:448 +msgid "Select Character Left" +msgstr "选择左边字符" -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "无法初始化 LUA 解释器" +#: part/kateview.cpp:452 +msgid "Select Word Left" +msgstr "选择左边整词" -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Lua 缩进脚本有错误:%1" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Move Word Right" +msgstr "整词右移" -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(未知)" +#: part/kateview.cpp:461 +msgid "Select Character Right" +msgstr "选择右边字符" -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate 部件" +#: part/kateview.cpp:465 +msgid "Select Word Right" +msgstr "选择右边整词" -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "可嵌入的编辑器部件" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "移到行首" -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2004 Kate 作者" +#: part/kateview.cpp:474 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "移到文档开头" -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "维护者" +#: part/kateview.cpp:478 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "选择到行首" -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "核心开发人员" +#: part/kateview.cpp:482 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "选择到文档开头" -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "极好的缓存系统" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "移到行尾" -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "编辑命令" +#: part/kateview.cpp:491 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "移到文档末尾" -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "测试……" +#: part/kateview.cpp:495 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "选择到行尾" -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "先前核心开发人员" +#: part/kateview.cpp:499 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "选择到文档末尾" -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "KWrite 作者" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "选择到前一行" -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite 移植到 KParts " +#: part/kateview.cpp:508 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "向上滚动一行" -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite 撤消历史,Kspell集成" +#: part/kateview.cpp:512 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "选择到下一行" -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "KWrite XML 语法加亮支持" +#: part/kateview.cpp:515 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "选择到前一行" -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "补丁及其它" +#: part/kateview.cpp:518 +msgid "Move Character Right" +msgstr "移动右边字符" -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "开发者和语法加亮向导" +#: part/kateview.cpp:521 +msgid "Move Character Left" +msgstr "移动左边字符" -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "RPM Spec 文件,Perl、Diff 等语法加亮" +#: part/kateview.cpp:525 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "选择到下一行" -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "VHDL 语法加亮" +#: part/kateview.cpp:529 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "向下滚动一行" -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "SQL 语法加亮" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "向上滚动一页" -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Ferite 语法加亮" +#: part/kateview.cpp:538 +msgid "Select Page Up" +msgstr "向上选择一页" -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "ILERPG 语法加亮" +#: part/kateview.cpp:542 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "移到视图顶部" -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "LaTeX 语法加亮" +#: part/kateview.cpp:546 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "选择到视图顶部" -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Makefiles、Python 语法加亮" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "向下滚动一页" -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Python 语法加亮" +#: part/kateview.cpp:555 +msgid "Select Page Down" +msgstr "向下选择一页" -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Scheme 语法加亮" +#: part/kateview.cpp:559 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "移到视图底部" -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP 关键字/数据类型列表" +#: part/kateview.cpp:563 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "选择到视图底部" -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "非常好的帮助" +#: part/kateview.cpp:567 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "移到匹配的括号" -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "所有作出贡献而我却没能提到的人员" +#: part/kateview.cpp:571 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "选择到匹配的括号" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"The error %4" -"
      has been detected in the file %1 at %2/%3
      " -msgstr "文件 %1 中%2行/%3列发现错误%4" +#: part/kateview.cpp:579 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "左右交换字符" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "无法打开 %1" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Delete Line" +msgstr "删除一行" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "错误!" +#: part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "删除左边整词" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "错误:%1" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "删除右边整词" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "拼写(从光标处)..." +#: part/kateview.cpp:598 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "删除下个字符" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "从光标处向下检查文档的拼写" +#: part/kateview.cpp:602 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "对选中范围进行拼写检查..." +#: part/kateview.cpp:628 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "折叠顶层树" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "检查选中文字的拼写" +#: part/kateview.cpp:630 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "展开顶层" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "拼写检查" +#: part/kateview.cpp:632 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "折叠一层本地级别" -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "无法启动拼写程序。请确定您已经正确安装了拼写程序,并已在 PATH 中配置好了。" +#: part/kateview.cpp:634 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "展开一层本地级别" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "拼写程序好像崩溃了。" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "显示代码树状折叠" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "剪下选中的文字并保存到剪贴板" +#: part/kateview.cpp:640 +msgid "Basic template code test" +msgstr "基本模板代码测试" -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "粘贴以前复制或者剪切到剪贴板的内容" +#: part/kateview.cpp:702 +msgid " OVR " +msgstr " 改写 " -#: part/kateview.cpp:222 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "使用此命令将当前选定的文字复制到系统剪贴板。" +#: part/kateview.cpp:704 +msgid " INS " +msgstr " 插入 " -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "复制为 HTML(&H)" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " R/O " +msgstr " 只读 " -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "使用此命令将当前选定的文字以 HTML 格式复制到系统剪贴板。" +#: part/kateview.cpp:712 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " 行:%1" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "保存当前文档" +#: part/kateview.cpp:713 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " 列:%1" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "撤消最近的编辑动作" +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " BLK " +msgstr " 块 " -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "取消最近的撤消操作" +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " NORM " +msgstr " 普通 " -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "自动换行文档(&W)" +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "保存文件" -#: part/kateview.cpp:239 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
      " -"
      This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"使使用此命令将当前文档中宽出当前视图的行折成多行,以适合当前显示。" -"
      " -"
      这是静态的按词卷绕,就是说当视图尺寸改变时它将不会随着变化。" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "已经存在同名的文件“%1”,您确信要覆盖它吗?" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "增加缩进(&I)" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "覆盖文件吗?" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
      " -"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "使用此命令缩进选中的一块文字。

      在配置对话框中,您可以配置是否直接使用制表符或者用空格代替。" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 +msgid "&Overwrite" +msgstr "覆盖(&O)" -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "减少缩进(&U)" +#: part/kateview.cpp:892 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "覆盖文件" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "使用此命令反缩进选中的一块文字。" +#: part/kateview.cpp:1794 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "文件导出为 HTML" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "清除缩进(&C)" +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "查找第一个和文字或者正则表达式匹配的文本。" -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
      " -"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "使用此命令清除一块选中文字的缩进(制表符或空格)。

      在配置对话框中,您可以配置是否直接使用制表符或者用空格代替。" +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "查找下一个和搜索字串匹配的文本。" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "对齐(&A)" +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "查找上一个和搜索字串匹配的文本。" -#: part/kateview.cpp:255 +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "使用此功能可对齐当前行,或者将一块文本对齐到适当的缩进级别。" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." +msgstr "查找一段文本或者正则表达式,并用指定的文字替换它。" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "注释(&O)" +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "字符串“%1”没有找到!" -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

      " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "使用此命令注释掉当前行或者选定的一块文字。

      单行/多行注释的标记字符在语法加亮设置中定义。" +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "查找" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "去注释(&M)" - -#: part/kateview.cpp:264 +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

      The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "使用此命令去掉当前行或者选定文字的注释。

      单行/多行注释的标记字符在语法加亮设置中定义。" - -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "只读模式(&R)" - -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "锁定/解锁该文档进行写入" - -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "大写" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "完成了 %n 次替换。" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "将选中区转换成大写。若没有选中文字的话,则转换光标右侧的字符。" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "到达文件结尾。" -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "小写" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "到达文件开头。" -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "将选中区转换成小写。若没有选中文字的话,则转换光标右侧的字符。" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "到达选中范围结尾。" -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "字首大写" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "到达选中范围开头。" -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "将选中区中全部单词的第一个字母转换成大写。若没有选中文字的话,则转换光标右侧的字符。" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "从开头继续找吗?" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "连接行" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "从结尾继续找吗?" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "打印当前文档。" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "停止(&S)" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "重新装入(&D)" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "替换确认" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "从磁盘中重新装入当前文档。" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "全部替换(&A)" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "用您指定的名字将当前文档保存到磁盘。" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "替换并关闭(&P)" -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "此命令打开一个对话框,让您选择将光标移到哪一行。" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "替换(&R)" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "配置编辑器(&C)..." +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "查找下一个(&F)" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "配置这个编辑器多方面的设置。" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "找到您搜索条目的出现。您想做什么?" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "语法加亮(&H)" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "用法:find[:[bcersw]] 模式" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "这里您可以选择如何加亮显示当前文档。" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "用法:ifind[:[bcrs]] 模式" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "文件类型(&F)" +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "用法:replace[:[bceprsw]] 模式 [替换]" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "方案(&S)" +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

      Usage: find[:bcersw] PATTERN

      " +msgstr "

      用法:find[:bcersw] 模式

      " -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "缩进(&I)" +#: part/katesearch.cpp:929 +msgid "" +"

      Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" +"
      ifind does incremental or 'as-you-type' search

      " +msgstr "

      用法:ifind[:bcrs] 模式
      ifind 执行增量搜索或称“即输即搜”

      " -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "导出为 HTML(&X)..." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

      Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

      " +msgstr "

      用法:replace[:bceprsw] 模式 [替换]

      " -#: part/kateview.cpp:328 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "此命令允许您将当前文档及其全部加亮信息导出到 HTML 文档。" +"

      Options

      " +"

      b - Search backward" +"
      c - Search from cursor" +"
      r - Pattern is a regular expression" +"
      s - Case sensitive search" +msgstr "" +"

      选项

      " +"

      b - 向前搜索" +"
      c - 从光标处搜索" +"
      r - 模式为正则表达式" +"
      s - 区分大小写搜索" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "选中当前文档的全部文本。" +#: part/katesearch.cpp:945 +msgid "" +"
      e - Search in selected text only" +"
      w - Search whole words only" +msgstr "
      e - 仅在选中文本中搜索
      w - 仅搜索选中单词" -#: part/kateview.cpp:335 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "如果您在当前文档中有一些选中的文字,这将使它们不再被选中。" +"
      p - Prompt for replace

      " +"

      If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

      " +"

      If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." +msgstr "" +"
      p - 提示替换

      " +"

      如果没有[替换],则使用空字符串。

      " +"

      如果您想要在[模式]中使用空白,您就需要将[模式]和[替换]都用单引号或双引号包起来。要在字符串中使用引号字符,请在前面添加反斜线。" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "增大字体" +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "字体和颜色" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "此命令增大显示字体的大小。" +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "光标和选择" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "缩小字体" +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "编辑" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "此命令减小显示字体的大小。" +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "缩进" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "块选择方式(&O)" +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "打开/保存" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "此命令让您在普通的行选择方式和块选择方式之间切换。" +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "语法加亮" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "覆盖模式(&I)" +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "文件类型" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "让您选择新输入的文字是插入到文档还是覆盖已有的文字。" +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "快捷方式" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "动态文字换行(&D)" +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "插件" -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "如果选中此项,文本行将自动在屏幕视图边界处折到新的一行。" +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "字体和颜色方案" -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "动态文字换行标识符" +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "光标和选择行为" -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "选择何时显示动态自动换行标识符" +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "编辑选项" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "关(&O)" +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "缩进规则" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "按照行号(&L)" +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "文件打开和保存" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "总是打开(&A)" +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "语法加亮规则" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "显示折叠标记(&M)" +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "文件类型特定的设置" -#: part/kateview.cpp:376 -msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "如果能进行代码折叠,您可以选择是否显示代码折叠标记。" +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "快捷键配置" -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "隐藏折叠标记(&M)" +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "插件管理器" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "显示图标边框(&I)" +#: part/katedocument.cpp:2483 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." +msgstr "文件 %1 尚未完全装入,原因是没有足够的临时磁盘存储空间。" -#: part/kateview.cpp:384 +#: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" -"Show/hide the icon border.

      The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "显示/隐藏页面边上的图标边条。

      图标边条上能显示书签符号等标记。" +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." +msgstr "" +"无法装入 %1,原因是无法读取该文件。\n" +"\n" +"请检查您是否有该文件的读权限。" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "隐藏图标边框(&I)" +#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +msgstr "文件 %1 是二进制文件,保存该文件将导致文件损坏。" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "显示行号(&L)" +#: part/katedocument.cpp:2496 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "打开了二进制文件" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "在视图左边显示/隐藏行号。" +#: part/katedocument.cpp:2554 +msgid "" +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" +msgstr "" +"无法正确装入此文件,原因是缺少临时磁盘空间。保存该文件可能导致数据丢失。\n" +"\n" +"您真的想要保存吗?" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "隐藏行号(&L)" +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "数据可能丢失" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "显示滚动条标记(&B)" +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 +#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "仍然保存" -#: part/kateview.cpp:398 -msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

      " -"The marks, for instance, show bookmarks." -msgstr "显示/隐藏垂直滚动条上的标记。

      这些标记可显示书签等符号。" +#: part/katedocument.cpp:2562 +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "试图保存二进制文件" -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "隐藏滚动条标记(&B)" +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "" +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." +msgstr "您真的想要保存此未修改的文件吗?您将会覆盖该文件在磁盘上被更改的数据。" -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "显示静态自动换行标记(&W)" +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "试图保存未修改的文件" -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" -msgstr "显示/隐藏自动换行标记,它是在编辑属性中定义的自动换行列显示的一条竖线。" +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " +"were changed. There could be some data lost." +msgstr "您真的想要保存此文件吗?您打开的文件和磁盘上的文件都已更改。有些数据可能丢失。" -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "隐藏静态自动换行标记(&W)" +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "" +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " +"Do you really want to save it? There could be some data lost." +msgstr "所选的编码无法解释此文档中所含的全部 Unicode 字符。您真的想要保存吗?这样可能造成数据丢失。" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "切换到命令行" +#: part/katedocument.cpp:2643 +msgid "" +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." +msgstr "" +"无法保存文档,原因是无法写入 %1。\n" +"\n" +"请检查您是否有此文件的写权限,以及磁盘空间是否充足。" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "在视图底部显示/隐藏命令行。" +#: part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +msgstr "您真的想要继续关闭此文件吗?数据可能丢失。" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "行尾(&E)" +#: part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "仍然关闭" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "选择当您保存文档时使用哪种行结束字符。" +#: part/katedocument.cpp:4340 +msgid "Save failed" +msgstr "保存失败" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "编码(&E)" +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "您想要做什么?" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "整词左移" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "文件已在磁盘上更改" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "选择左边字符" +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "重新装入文件(&R)" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "选择左边整词" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "忽略更改(&I)" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "整词右移" +#: part/katedocument.cpp:4981 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "文件“%1”已经被其它程序更改。" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "选择右边字符" +#: part/katedocument.cpp:4984 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "文件“%1”已经被其它程序创建。" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "选择右边整词" +#: part/katedocument.cpp:4987 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "文件“%1”已经被其它程序删除。" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "移到行首" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "indenter.register 需要两个参数(事件 ID、要调用的函数)" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "移到文档开头" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "indenter.register 需要两个参数(事件 ID(数字)、要调用的函数(函数))" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "选择到行首" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register:无效的事件 ID" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "选择到文档开头" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register:已经设置了给定的函数" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "移到行尾" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:需要一个参数(行号)" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "移到文档末尾" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine:需要一个参数(行号)(数字)" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "选择到行尾" - -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "选择到文档末尾" +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col)" +msgstr "document.removeText:需要四个参数(开始行、开始列、结束行、结束列)" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "选择到前一行" +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col) (4x number)" +msgstr "document.removeText:需要四个参数(开始行、开始列、结束行、结束列)(四个数字)" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "向上滚动一行" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText:需要三个参数(行、列、文本)" -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "选择到下一行" +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " +"(number,number,string)" +msgstr "document.insertText:需要三个参数(行、列、文本)(数字、数字、字符串)" -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "选择到前一行" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "无法初始化 LUA 解释器" -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "移动右边字符" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "Lua 缩进脚本有错误:%1" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "移动左边字符" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(未知)" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "选择到下一行" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "可用的命令" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "向下滚动一行" +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +msgid "" +"

      For help on individual commands, do 'help <command>'

      " +msgstr "

      要获得关于单个命令的帮助,请执行“help <命令>”

      " -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "向上滚动一页" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "没有“%1”的帮助" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "向上选择一页" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "没有这样的命令 %1" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "移到视图顶部" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"

      This is the Katepart command line." +"
      Syntax: command [ arguments ]" +"
      For a list of available commands, enter help list" +"
      For help for individual commands, enter help <command>" +"

      " +msgstr "" +"

      这是 Katepart 命令行。" +"
      语法:命令 [ 参数 ]" +"
      要获得可用命令的列表,请输入 help list" +"
      要获得关于单个命令的帮助,请输入 help <命令>

      " -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "选择到视图顶部" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "成功:" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "向下滚动一页" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "成功" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "向下选择一页" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "错误:" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "移到视图底部" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "命令“%1”失败。" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "选择到视图底部" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "没有这样的命令:“%1”" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "移到匹配的括号" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "书签" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "选择到匹配的括号" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "标记类型%1" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "左右交换字符" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "设定默认标记类型" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "删除一行" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Kate 部件" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "删除左边整词" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "可嵌入的编辑器部件" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "删除右边整词" +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2004 Kate 作者" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "删除下个字符" +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "维护者" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "核心开发人员" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "折叠顶层树" +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "极好的缓存系统" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "展开顶层" +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "编辑命令" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "折叠一层本地级别" +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "测试……" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "展开一层本地级别" +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "先前核心开发人员" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "显示代码树状折叠" +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "KWrite 作者" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "基本模板代码测试" +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "KWrite 移植到 KParts " -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " 改写 " +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "KWrite 撤消历史,Kspell集成" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " 插入 " +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "KWrite XML 语法加亮支持" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " 只读 " +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "补丁及其它" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " 行:%1" +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "开发者和语法加亮向导" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " 列:%1" +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "RPM Spec 文件,Perl、Diff 等语法加亮" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " 块 " +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "VHDL 语法加亮" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " 普通 " +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "SQL 语法加亮" -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "保存文件" +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Ferite 语法加亮" -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "已经存在同名的文件“%1”,您确信要覆盖它吗?" +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "ILERPG 语法加亮" -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "覆盖文件吗?" +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "LaTeX 语法加亮" -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "覆盖(&O)" +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Makefiles、Python 语法加亮" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "覆盖文件" +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Python 语法加亮" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "文件导出为 HTML" +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Scheme 语法加亮" -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "字体和颜色" +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP 关键字/数据类型列表" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "光标和选择" +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "非常好的帮助" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "编辑" +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "所有作出贡献而我却没能提到的人员" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "缩进" +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "开源软件国际化之 TDE 简体中文组" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "打开/保存" +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "语法加亮" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "设置书签(&B)" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "文件类型" +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "如果当前行没有书签就加一个,如果有则取消它。" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "快捷方式" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "清除书签(&B)" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "插件" +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "清除全部书签(&A)" -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "字体和颜色方案" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "取消当前文档的所有书签。" -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "光标和选择行为" +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "下一个书签" -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "编辑选项" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "前往下个书签。" -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "缩进规则" +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "上一个书签" -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "文件打开和保存" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "前往上个书签。" -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "语法加亮规则" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "下一个(&N):%1 -“%2”" -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" -msgstr "文件类型特定的设置" +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "上一个(&P):%1 -“%2”" -#: part/katedocument.cpp:496 -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "快捷键配置" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4" +"
      has been detected in the file %1 at %2/%3
      " +msgstr "文件 %1 中%2行/%3列发现错误%4" -#: part/katedocument.cpp:499 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "插件管理器" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "无法打开 %1" -#: part/katedocument.cpp:2483 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." -msgstr "文件 %1 尚未完全装入,原因是没有足够的临时磁盘存储空间。" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "错误!" -#: part/katedocument.cpp:2485 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"无法装入 %1,原因是无法读取该文件。\n" -"\n" -"请检查您是否有该文件的读权限。" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "错误:%1" -#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." -msgstr "文件 %1 是二进制文件,保存该文件将导致文件损坏。" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "正常" -#: part/katedocument.cpp:2496 -msgid "Binary File Opened" -msgstr "打开了二进制文件" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C 样式" -#: part/katedocument.cpp:2554 -msgid "" -"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " -"Saving it could cause data loss.\n" -"\n" -"Do you really want to save it?" -msgstr "" -"无法正确装入此文件,原因是缺少临时磁盘空间。保存该文件可能导致数据丢失。\n" -"\n" -"您真的想要保存吗?" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python 风格" -#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 -#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "数据可能丢失" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML 样式" -#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 -#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 -#: part/katedocument.cpp:2592 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "仍然保存" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C 样式" -#: part/katedocument.cpp:2562 -msgid "Trying to Save Binary File" -msgstr "试图保存二进制文件" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "基于变量的缩进" -#: part/katedocument.cpp:2575 -msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." -msgstr "您真的想要保存此未修改的文件吗?您将会覆盖该文件在磁盘上被更改的数据。" +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "无" -#: part/katedocument.cpp:2575 -msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "试图保存未修改的文件" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "无法访问视图" -#: part/katedocument.cpp:2581 -msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." -msgstr "您真的想要保存此文件吗?您打开的文件和磁盘上的文件都已更改。有些数据可能丢失。" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "模式必须至少为 0。" -#: part/katedocument.cpp:2592 -msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." -msgstr "所选的编码无法解释此文档中所含的全部 Unicode 字符。您真的想要保存吗?这样可能造成数据丢失。" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "没有高亮“%1”" -#: part/katedocument.cpp:2643 -msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." -msgstr "" -"无法保存文档,原因是无法写入 %1。\n" -"\n" -"请检查您是否有此文件的写权限,以及磁盘空间是否充足。" +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "缺少参数。用法:%1 <值>" -#: part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." -msgstr "您真的想要继续关闭此文件吗?数据可能丢失。" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "将参数“%1”转换为整数失败。" -#: part/katedocument.cpp:2757 -msgid "Close Nevertheless" -msgstr "仍然关闭" +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "宽度必须至少为 1。" -#: part/katedocument.cpp:4340 -msgid "Save failed" -msgstr "保存失败" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "列必须至少为 1。" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "您想要做什么?" +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "行必须至少为 1" -#: part/katedocument.cpp:4403 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "文件已在磁盘上更改" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "此文档中没有那么多行" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "重新装入文件(&R)" +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "用法:%1 on|off|1|0|true|false" -#: part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "忽略更改(&I)" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "错误的参数“%1”。用法:%2 on|off|1|0|true|false" -#: part/katedocument.cpp:4981 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "文件“%1”已经被其它程序更改。" +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "未知命令“%1”" -#: part/katedocument.cpp:4984 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "文件“%1”已经被其它程序创建。" +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "抱歉,Kate 尚无法替换换行" -#: part/katedocument.cpp:4987 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "文件“%1”已经被其它程序删除。" +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "完成了 %n 次替换" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "正常" +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "自动缩进" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C 样式" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "缩进模式(&I):" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python 风格" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "配置..." -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML 样式" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "输入时插入 Doxygen 前导“*”" -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C 样式" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "调整从剪贴板粘贴的代码的缩进" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "基于变量的缩进" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "用空格缩进" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "无" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "用空格而不是跳格缩进(&S)" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "普通文本" +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Emacs 风格的混合模式" -#: part/katehighlight.cpp:1971 -msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
      " -msgstr "%1:过时的格式。属性 (%2) 没有用符号名进行定位。
      " +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "空格数:" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
      " -msgstr "%1:过时的格式。上下文 %2 没有符号名。
      " +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "保留缩进设置(&P)" -#: part/katehighlight.cpp:2385 -msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "%1:过时的格式。上下文 %2 没有用符号名进行定位。" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "保留额外空格(&K)" -#: part/katehighlight.cpp:2500 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "在分析语法加亮配置时产生警告和/或错误。" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "使用的键" -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate 语法加亮分析器" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "用制表键缩进(&T)" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "由于分析语法加亮描述时发现错误,这个加亮将被停用" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "用退格键反缩进(&B)" -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
      " -msgstr "%1:指定的多行注释区域(%2)无法解决
      " +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "未选中内容下的跳格键模式" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "关键字" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "插入缩进字符(&C)" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "数据类型" +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "插入跳格字符(&N)" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "十进制/值" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "缩进当前行(&L)" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "N进制整数" +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "如果您想要用空格而非跳格来进行缩进,请选中此项。" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "浮点数" +#: part/katedialogs.cpp:210 +msgid "" +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +msgstr "超过规定的缩进宽度的空格将不被去掉。" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "字符" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "允许使用制表键增加缩进的深度。" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "字符串" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "允许使用退格键减少缩进的级别。" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "注释" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "输入 Doxygen 风格的注释时自动插入前导“*”。" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "其它" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "缩进时混合使用跳格和空格字符。" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "警告" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "如果选中了此选项,从剪贴板粘贴的代码将进行缩进。执行撤消操作将删除缩进。" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "函数" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "缩进的空格数。" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "区域标记" +#: part/katedialogs.cpp:229 +msgid "" +"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " +"and can be configured in an extra dialog." +msgstr "如果启用了此按钮,则您可通过额外的对话框配置额外的缩进器特定选项。" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "打印 %1" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "配置缩进器" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(选自)" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "文字光标移动" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "用于%1的印刷惯例" +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "智能 Home 和智能 End(&M)" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "文本设置(&X)" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "光标卷绕(&U)" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "只打印选定的文本(&S)" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "PageUp/PageDown 移动光标(&P)" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "打印行号(&L)" +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "自动居中光标(行):" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "打印语法向导(&G)" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "选择范围模式" -#: part/kateprinter.cpp:659 -msgid "" -"

      This option is only available if some text is selected in the document.

      " -"

      If available and enabled, only the selected text is printed.

      " -msgstr "

      当文档中有文本被选择时此选项才能被设置。

      如果选中此选项,将只打印所选择的文本。

      " +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "普通(&N)" -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

      If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

      " -msgstr "

      如果选中此选项,行号将被打印在每页左边。

      " +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "永久(&P)" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"

      Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "

      打印一个方框,按照语法加亮定义的文档类型,显示此文档类型的印刷惯例。" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr "选中范围将会被所输入的文字所替换,移动光标后选中范围也会丢失。" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "页眉和页脚(&D)" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "即便移动光标或输入文字,选中范围仍然保持不变。" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "打印页眉(&I)" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "设置可能时要保持光标上下各多少行文字可见。" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "打印页脚(&N)" +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " +"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +msgstr "选中此项后,按下 Home 键将会把光标移动到一行文本的实际开始处,即跳过开头的空白。End 键与此类似。" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "页眉/页脚字体:" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " +"most editors." +"

      When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " +"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +msgstr "" +"当此项选中时,和大多数编辑器一样,在行的开头/结尾使用键移动插入光标将会使光标移动到前一行/后一行。" +"

      当关闭的时候,插入光标到行首后将不能再用左键移动,但可以移动到行的尾部,这对于编程者可能会很顺手。" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "选择字体(&S)..." +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " +"of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "选择 PageUp 和 PageDown 键是否更改光标相对于视图顶端的位置。" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "页眉属性" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "制表位" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "格式(&F):" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "用空格而不是跳格缩进(&I)" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "颜色:" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "显示制表符(&S)" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "前景:" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "制表位宽度:" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "背景(&K)" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "静态文字换行" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "页脚属性" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "启用静态自动换行(&W)" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "格式(&M):" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "显示静态自动换行标记(如果合适的话)(&S)" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "背景(&B)" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "换行字符数:" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

      Format of the page header. The following tags are supported:

      " -msgstr "

      页眉的格式。支持下列标记:

      " +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "删除行尾的空格(&T)" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
        " -"
      • %u: current user name
      • " -"
      • %d: complete date/time in short format
      • " -"
      • %D: complete date/time in long format
      • " -"
      • %h: current time
      • " -"
      • %y: current date in short format
      • " -"
      • %Y: current date in long format
      • " -"
      • %f: file name
      • " -"
      • %U: full URL of the document
      • " -"
      • %p: page number
      " -"
      Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
        " -"
      • %u:当前用户名
      • " -"
      • %d:完整的日期/时间(短格式)
      • " -"
      • %D:完整的日期/时间(长格式)
      • " -"
      • %h:当前时间
      • " -"
      • %y:当前日期(短格式)
      • " -"
      • %Y:当前日期(长格式)
      • " -"
      • %f:文件名
      • " -"
      • %U:文档的完整 URL
      • " -"
      • %p:页码
      " -"
      注意:不要使用‘|’(竖线)字符。" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "自动补全括号(&B)" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

      Format of the page footer. The following tags are supported:

      " -msgstr "

      页脚的格式。支持下列标记:

      " +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "无限制" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "布局(&A)" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "最大撤消步数:" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "方案(&S):" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "智能搜索文字(&E):" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "绘制背景颜色(&K)" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "随处" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "绘制边框(&B)" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "只对选择区" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "边框属性" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "选择区,然后是当前单词" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "宽度(&I):" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "只对当前单词" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "边距(&M):" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "当前单词,然后是选择区" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "颜色(&L):" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " +"specified by the Wrap words at: option." +"

      This option does not wrap existing lines of text - use the " +"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." +"

      If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " +"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " +"config page." +msgstr "" +"当前行达到换行字符数选项指定的位置时,自动开始新的一行。" +"

      此选项并不会更改已有文本行的换行 - 这一功能需要使用工具菜单中的应用静态自动换行选项。" +"

      如果您想要文本根据视图的宽度进行可见换行,请在视图默认值配置页中启用动态自动换行。" -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: part/katedialogs.cpp:549 msgid "" -"

      If enabled, the background color of the editor will be used.

      " -"

      This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

      " -msgstr "

      如选中此项,打印时将使用编辑器的背景颜色。

      如果您的配色方案为暗色背景这可能有用。

      " +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "如果选中自动换行选项,这个条目决定编辑器需要自动开始新一行的长度(字符数)。" -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/katedialogs.cpp:552 msgid "" -"

      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

      " -msgstr "

      如果选中此项,如下属性定义的边框将打印在每页正文周围。页眉和页脚也会用线条与正文隔开。

      " +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "当用户键入一个左括号([、( 或 {) KateView 将自动在光标右侧输入右括号( }、) 或 ])。" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "边框线条的宽度" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +msgstr "编辑器将显示一个符号来标明文本中制表符的存在。" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "边框内圈的留空(像素)" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "设置撤消/重复的记录步数,步数越多使用的内存越大。" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "边框线条的颜色" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog): " +"
      " +"
        " +"
      • Nowhere: Don't guess the search text.
      • " +"
      • Selection Only: Use the current text selection, if available.
      • " +"
      • Selection, then Current Word: Use the current selection if " +"available, otherwise use the current word.
      • " +"
      • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " +"on, if available.
      • " +"
      • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " +"otherwise use the current selection.
      Note that, in all the above " +"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " +"Text Dialog will fall back to the last search text." +msgstr "" +"此选项决定了 KateView 要从哪里获得搜索文字(即查找文字对话框中自动出现的文字):" +"
      " +"
        " +"
      • 随处:不猜测搜索文字。
      • " +"
      • 只对选择区:可用时使用当前选中的文本。
      • " +"
      • 选择区,然后是当前单词:可用时使用当前选中的文本,否则使用光标处的单词。
      • " +"
      • 只对当前单词:可用时使用光标处的文本。
      • " +"
      • 当前单词,然后是选择区:可用时使用当前单词,否则使用选中的文本。
      " +"请注意,在以上全部的模式中,如果搜索字符串尚未确定或无法确定,则查找文字对话框将会回退到上次搜索的文字。" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "文本区域背景" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " +"instead of a TAB character." +msgstr "如果启用了此选项,编辑器将计算到下个制表符位置处所剩的空格数,并插入相应数量的空格,而不是跳格符。" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "普通文本:" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "如果启用了此选项,编辑器将会删除行尾的空格。" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "选中文本:" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

      If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties." +"

      Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

      如果此项被选中,一条竖线将会在编辑属性中指定的自动换行列显示出来。" +"

      注意此自动换行标记只有在您使用的是固定宽度字体时才会显示。" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "当前行:" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "按词自动换行" -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "书签" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "动态自动换行(&D)" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "激活断点" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "动态自动换行标记(如果合适的话):" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "达到了断点" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "按照行号" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "禁用断点" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "总是打开" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "执行" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "自动将换行垂直对齐到缩进深度:" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "附加元素" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "视图宽度的百分比" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "左边框背景:" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "禁用" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "行号:" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "代码折叠" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "括号加亮:" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "可能时显示折叠标记(&F)" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "自动换行标记:" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "折叠顶层结点" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "制表符标记:" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "边框" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

      Sets the background color of the editing area.

      " -msgstr "

      设置编辑区的背景色。

      " +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "显示图标边框(&I)" -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"

      Sets the background color of the selection.

      " -"

      To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

      " -msgstr "

      设置选择区的背景色。

      要设置选定文本的文本颜色,请使用“配置加亮”对话框。

      " +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "显示行号(&L)" -#: part/kateschema.cpp:361 -msgid "" -"

      Sets the background color of the selected marker type.

      " -"

      Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

      " -msgstr "

      设置选中标记类型的背景色。

      注意:标记的颜色较浅,是因为透明的缘故。

      " +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "显示滚动栏标记(&S)" -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

      Select the marker type you want to change.

      " -msgstr "

      选择您想要更改的标记类型。

      " +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "排序书签菜单" -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"

      Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

      " -msgstr "

      设置当前活动行即光标所在行的背景颜色。

      " +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "按位置(&P)" -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"

      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

      " -msgstr "

      此颜色将用于绘制行号(若启用的话)以及代码折叠面板中的行。

      " +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "按创建时间(&R)" -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"

      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

      " -msgstr "

      设置匹配括号的颜色。就是说,如果您的光标放在 ( 上,和它相匹配的 ) 将会用这个颜色加亮显示。

      " +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "显示缩进行" -#: part/kateschema.cpp:374 +#: part/katedialogs.cpp:708 msgid "" -"

      Sets the color of Word Wrap-related markers:

      Static Word Wrap
      " -"
      A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
      Dynamic Word Wrap
      An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
      " +"

      Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " +"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " +"more readable.

      " +"

      Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " +"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " +"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " +"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " +"subsequent wrapped lines.

      " msgstr "" -"

      设定自动换行相关标记的颜色:

      静态自动换行
      一条垂直线,显示了文字即将换行的列
      " -"动态自动换行
      显示于可见换行左侧的箭头
      " - -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

      Sets the color of the tabulator marks:

      " -msgstr "

      设定制表符的颜色:

      " +"

      让动态自动换行的开始处与第一行的缩进级别垂直对齐。这可让代码和标记更易读。

      " +"

      此外,此选项还允许您以百分比设置屏幕的最小宽度,超过此宽度的动态换行将不会进行垂直对齐。例如,如果是 50%,缩进级别超过屏幕宽度 50% " +"的文本行就不会使得后续行进行垂直对齐了。

      " -#: part/kateschema.cpp:605 +#: part/katedialogs.cpp:717 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"这个列表将显示当前语法加亮模式的默认样式,并且提供编辑的途径。样式名称反映当前样式设置。" -"

      要编辑颜色,点击颜色方块,或者从弹出窗口中选择要编辑的颜色。" -"

      您可以从相应的弹出菜单取消对背景和选中背景颜色的设置。" - -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "加亮语法(&I):" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " +"hand side." +msgstr "如果此项选中,每个新视图会在左边显示行号。" -#: part/kateschema.cpp:711 +#: part/katedialogs.cpp:720 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

      To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"这个列表将显示当前语法加亮模式的上下文,并且提供编辑的方法。上下文名称反映当前样式设置。" -"

      要使用键盘编辑,按<空格键>,从弹出窗口选择一个属性。" -"

      要编辑颜色,点击颜色方块,或者从弹出窗口中选择要编辑的颜色。" -"

      您可以从相应的弹出菜单取消对背景和选中背景颜色的设置。" - -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "颜色" - -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "普通文本样式" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side." +"
      " +"
      The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "如果此项选中,每个新视图会在左边显示一个图标条。

      图标条上可以显示书签符号等标记。" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "加亮文本样式" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar." +"
      " +"
      These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "如果此项选中,每个新视图会在垂直滚动条上显示一个标记。

      这些标记可以显示书签等符号。" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "%1 的默认方案(&D):" +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " +"if code folding is available." +msgstr "如果此项选中,若可进行代码折叠,每个新视图会显示代码折叠的标记。" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "新方案的名称" +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "选择如何排列书签菜单上的书签。" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "名称:" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "书签将按照它们在文档中的行号顺序排列。" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "新方案" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " +"placed in the document." +msgstr "每个新的书签都会添加在最后面,跟它在文档中的位置无关。" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "上下文" +#: part/katedialogs.cpp:738 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "如果启用了此选项,编辑器将会显示垂直线,以帮助您识别缩进行。" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "选中内容" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "文件格式" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "背景" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "编码(&E):" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "选中内容的背景" +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "行尾(&O):" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "使用默认样式" +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "自动检测行尾(&A)" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "粗体(&B)" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "斜体(&I)" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "下划线(&U)" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "删除线(&T)" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "内存使用" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "正常颜色(&C)..." +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "每个文件最多装入的块数(&B):" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "选定的颜色(&S)..." +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "装入/保存时自动清理" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "背景色(&B)..." +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "删除行尾的空格(&M)" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "选中内容的背景色(&E)..." +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "文件夹配置文件" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "取消背景色" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "不使用配置文件" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "取消选中背景颜色" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "配置文件的搜索深度(&A):" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "使用默认样式(&D)" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "保存时作备份" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "当你改变任何样式属性时,“使用默认样式”将自动被清除。" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "本地文件(&L)" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate 样式" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "远程文件(&R)" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "文件类型(&F):" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "前缀(&P):" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "新建(&N)" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "后缀(&S):" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "名称(&A):" +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "编辑器将在装入/保存文件时自动截去文本行尾的多余空格。" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "节(&S):" +#: part/katedialogs.cpp:919 +msgid "" +"

      Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." +"

      The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" +"

      保存时作备份将会让 Kate 在保存改动前把原磁盘文件复制为“<前缀><文件名><后缀>”。" +"

      默认的后缀为~,前缀为空" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "变量(&V):" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " +"found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "如果您想要自动检测行尾类型,请选中此选项。第一次检测到的行尾类型将用于整个文件。" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "文件扩展名(&X):" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "如果您要在保存本地文件时建立备份文件,请选中此项" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "优先级(&R):" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "如果您要在保存远程文件时建立备份文件,请选中此项" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "创建新的文件类型。" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "输入添加到备份文件名的前缀" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "删除当前文件类型。" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "输入添加到备份文件名的后缀" -#: part/katefiletype.cpp:335 +#: part/katedialogs.cpp:934 msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "文件类型名称将出现在相应的菜单项中。" - -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "本节用于组织菜单中的文件类型。" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for " +".kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "编辑器将会向下搜索指定层数的文件夹中的 .kateconfig 文件,并从中装入设置。" -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: part/katedialogs.cpp:937 msgid "" -"

      This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

      " -"

      For a full list of known variables, see the manual.

      " +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " +"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " +"disk and loaded transparently as-needed." +"
      This can cause little delays while navigating in the document; a larger " +"block count increases the editing speed at the cost of memory. " +"
      For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " +"only if you have problems with the memory usage." msgstr "" -"

      此字符串允许您使用 Kate 变量配置此 MIME 类型所选择的文件。您可以设置任何配置选项,比如语法加亮、缩进模式、编码等等。

      " -"

      要获得关于已知变量的完整列表,请查看手册。

      " +"编辑器将把指定块数的文本装入内存(每块大约是 2048 行);如果文件大小超过超过这个大小,那么就会把其它块交换到磁盘中,并且在需要的时候透明地装入。" +"
      这可能使得文档导航略微变慢;但较大的块数将以耗费内存作为条件增加编辑的速度。" +"
      对于普通用途,只需选择最可能的块数:如果您在内存使用上遇到问题,请限制它。" -#: part/katefiletype.cpp:344 +#: part/katedialogs.cpp:976 msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"通配符掩码允许您按照文件明选择文件。典型的掩码使用星号和文件扩展名,比如 *.txt; *.text。请用分号分隔掩码。" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "您没有指定备份文件后缀或前缀。将使用后缀“~”" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" -"MIME 类型掩码允许您按照 MIME 类型选择文件。字符串应该以分号分隔 MIME 类型,比如 " -"text/plain; text/english。" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "无备份后缀或前缀" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "显示帮助您轻松选择 MIME 类型的向导。" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE 默认值" -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "设定此文件类型的优先级。如果对同一文件选择了多种优先级的文件类型,则将使用优先级最高的文件类型。" +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "名称" -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "新建文件类型" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Comment" +msgstr "注释" -#: part/katefiletype.cpp:471 +#: part/katedialogs.cpp:1212 #, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "%1 的属性" - -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"选择你想要为此文件类型对应的 MIME 类型。\n" -"请注意,这也将自动编辑相关联的文件扩展名。" +msgid "Configure %1" +msgstr "配置 %1" -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "可用的命令" +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "加亮语法(&I):" -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

      For help on individual commands, do 'help <command>'

      " -msgstr "

      要获得关于单个命令的帮助,请执行“help <命令>”

      " +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "作者:" -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "没有“%1”的帮助" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "许可:" -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "没有这样的命令 %1" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "文件扩展名(&X):" -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

      This is the Katepart command line." -"
      Syntax: command [ arguments ]" -"
      For a list of available commands, enter help list" -"
      For help for individual commands, enter help <command>" -"

      " -msgstr "" -"

      这是 Katepart 命令行。" -"
      语法:命令 [ 参数 ]" -"
      要获得可用命令的列表,请输入 help list" -"
      要获得关于单个命令的帮助,请输入 help <命令>

      " +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME 类型(&T):" -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "成功:" +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "优先级(&R):" -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "成功" +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "下载(&W)..." -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "错误:" +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " +"below." +msgstr "从列表中选择语法加亮模式,在下面查看它的属性。" -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "命令“%1”失败。" +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "文件扩展名列表用来决定那些文件要使用当前语法加亮模式。" -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "没有这样的命令:“%1”" +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode." +"

      Click the wizard button on the left of the entry field to display the " +"MimeType selection dialog." +msgstr "MIME 类型列表用来决定哪些文件要使用当前语法加亮模式。

      点击输入框右边的向导按钮可显示 MIME 类型选择对话框。" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "标记类型%1" +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

      The File Extensions entry will automatically be edited as " +"well." +msgstr "显示一个对话框,列出可选择的所有有效Mime类型。

      文件扩展名输入框也将自动被编辑。" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "设定默认标记类型" +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " +"the Kate website." +msgstr "点击这个按钮从 Kate 网站下载新的或者更新的语法加亮描述。" -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "自动缩进" +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"选择你想要使用“%1”语法加亮规则加亮显示的MimeTypes。 \n" +"请注意这也将自动编辑相关联的文件扩展名。" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "缩进模式(&I):" +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "选择 MIME 类型" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "配置..." +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "下载语法加亮" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "输入时插入 Doxygen 前导“*”" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "安装(&I)" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "调整从剪贴板粘贴的代码的缩进" +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "选择您想要更新的加亮显示语文文件:" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "用空格缩进" +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "已安装" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "用空格而不是跳格缩进(&S)" +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "最新的" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Emacs 风格的混合模式" +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "注意:新版本已经自动选中。" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "空格数:" +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "跳至行" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "保留缩进设置(&P)" +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "跳至行(&G):" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "保留额外空格(&K)" +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "文件已在磁盘上删除" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "使用的键" +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "文件另存为(&S)..." -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "用制表键缩进(&T)" +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "让您再次选择一个文件并保存文件。" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "用退格键反缩进(&B)" +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "文件已在磁盘上更改" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "未选中内容下的跳格键模式" - -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "插入缩进字符(&C)" - -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "插入跳格字符(&N)" +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "从磁盘上重新装入文件。如果您有未保存的更改,这些更改将丢失。" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "缩进当前行(&L)" +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "忽略(&I)" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "如果您想要用空格而非跳格来进行缩进,请选中此项。" +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "忽略更改。您将不会再收到提示。" -#: part/katedialogs.cpp:210 +#: part/katedialogs.cpp:1598 msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "超过规定的缩进宽度的空格将不被去掉。" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "不执行任何操作。您下次聚焦该文件时,或者尝试保存或关闭它时,您将会再次看到该提示。" -#: part/katedialogs.cpp:213 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "允许使用制表键增加缩进的深度。" +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "查看差异(&V)" -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/katedialogs.cpp:1621 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "允许使用退格键减少缩进的级别。" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " +"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "使用 diff(1) 计算编辑器内容和磁盘上文件的差异,并用默认应用程序打开差异文件。" -#: part/katedialogs.cpp:219 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "输入 Doxygen 风格的注释时自动插入前导“*”。" +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "覆盖" -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "缩进时混合使用跳格和空格字符。" +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "用编辑器的内容覆盖磁盘文件。" -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/katedialogs.cpp:1694 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." -msgstr "如果选中了此选项,从剪贴板粘贴的代码将进行缩进。执行撤消操作将删除缩进。" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "diff 命令失败。请确定安装了 diff(1),并且该命令在您的路径中。" -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "缩进的空格数。" +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "创建差异失败" -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/katedialogs.cpp:1711 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." -msgstr "如果启用了此按钮,则您可通过额外的对话框配置额外的缩进器特定选项。" - -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "配置缩进器" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " +"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " +"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"忽略意味着您将不会再次收到警告(除非磁盘上的文件再次发生了变化):如果您保存该文档,您将会覆盖磁盘上的文件;如果您不保存的话,那么磁盘上的现有文件就是您所得到的" +"文件。" -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "文字光标移动" +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "请小心操作" -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "智能 Home 和智能 End(&M)" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "打印 %1" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "光标卷绕(&U)" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(选自)" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "PageUp/PageDown 移动光标(&P)" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "用于%1的印刷惯例" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "自动居中光标(行):" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "文本设置(&X)" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "选择范围模式" +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "只打印选定的文本(&S)" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "普通(&N)" +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "打印行号(&L)" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "永久(&P)" +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "打印语法向导(&G)" -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "选中范围将会被所输入的文字所替换,移动光标后选中范围也会丢失。" - -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "即便移动光标或输入文字,选中范围仍然保持不变。" +"

      This option is only available if some text is selected in the document.

      " +"

      If available and enabled, only the selected text is printed.

      " +msgstr "

      当文档中有文本被选择时此选项才能被设置。

      如果选中此选项,将只打印所选择的文本。

      " -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "设置可能时要保持光标上下各多少行文字可见。" +"

      If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

      " +msgstr "

      如果选中此选项,行号将被打印在每页左边。

      " -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." -msgstr "选中此项后,按下 Home 键将会把光标移动到一行文本的实际开始处,即跳过开头的空白。End 键与此类似。" +"

      Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "

      打印一个方框,按照语法加亮定义的文档类型,显示此文档类型的印刷惯例。" -#: part/katedialogs.cpp:404 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

      When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"当此项选中时,和大多数编辑器一样,在行的开头/结尾使用键移动插入光标将会使光标移动到前一行/后一行。" -"

      当关闭的时候,插入光标到行首后将不能再用左键移动,但可以移动到行的尾部,这对于编程者可能会很顺手。" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "页眉和页脚(&D)" -#: part/katedialogs.cpp:410 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "选择 PageUp 和 PageDown 键是否更改光标相对于视图顶端的位置。" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "打印页眉(&I)" -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "制表位" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "打印页脚(&N)" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "用空格而不是跳格缩进(&I)" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "页眉/页脚字体:" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "显示制表符(&S)" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "选择字体(&S)..." -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "制表位宽度:" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "页眉属性" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "静态文字换行" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "格式(&F):" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "启用静态自动换行(&W)" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "颜色:" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "显示静态自动换行标记(如果合适的话)(&S)" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "前景:" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "换行字符数:" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "背景(&K)" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "删除行尾的空格(&T)" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "页脚属性" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "自动补全括号(&B)" +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "格式(&M):" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "无限制" +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "背景(&B)" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "最大撤消步数:" +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

      Format of the page header. The following tags are supported:

      " +msgstr "

      页眉的格式。支持下列标记:

      " -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "智能搜索文字(&E):" +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
        " +"
      • %u: current user name
      • " +"
      • %d: complete date/time in short format
      • " +"
      • %D: complete date/time in long format
      • " +"
      • %h: current time
      • " +"
      • %y: current date in short format
      • " +"
      • %Y: current date in long format
      • " +"
      • %f: file name
      • " +"
      • %U: full URL of the document
      • " +"
      • %p: page number
      " +"
      Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +msgstr "" +"
        " +"
      • %u:当前用户名
      • " +"
      • %d:完整的日期/时间(短格式)
      • " +"
      • %D:完整的日期/时间(长格式)
      • " +"
      • %h:当前时间
      • " +"
      • %y:当前日期(短格式)
      • " +"
      • %Y:当前日期(长格式)
      • " +"
      • %f:文件名
      • " +"
      • %U:文档的完整 URL
      • " +"
      • %p:页码
      " +"
      注意:不要使用‘|’(竖线)字符。" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "随处" +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

      Format of the page footer. The following tags are supported:

      " +msgstr "

      页脚的格式。支持下列标记:

      " -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "只对选择区" +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "布局(&A)" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "选择区,然后是当前单词" +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "方案(&S):" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "只对当前单词" +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "绘制背景颜色(&K)" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "当前单词,然后是选择区" +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "绘制边框(&B)" -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

      This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

      If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"当前行达到换行字符数选项指定的位置时,自动开始新的一行。" -"

      此选项并不会更改已有文本行的换行 - 这一功能需要使用工具菜单中的应用静态自动换行选项。" -"

      如果您想要文本根据视图的宽度进行可见换行,请在视图默认值配置页中启用动态自动换行。" +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "边框属性" -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "如果选中自动换行选项,这个条目决定编辑器需要自动开始新一行的长度(字符数)。" +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "宽度(&I):" -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "当用户键入一个左括号([、( 或 {) KateView 将自动在光标右侧输入右括号( }、) 或 ])。" +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "边距(&M):" -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "编辑器将显示一个符号来标明文本中制表符的存在。" +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "颜色(&L):" -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -msgstr "设置撤消/重复的记录步数,步数越多使用的内存越大。" +"

      If enabled, the background color of the editor will be used.

      " +"

      This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.

      " +msgstr "

      如选中此项,打印时将使用编辑器的背景颜色。

      如果您的配色方案为暗色背景这可能有用。

      " -#: part/katedialogs.cpp:562 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
      " -"
        " -"
      • Nowhere: Don't guess the search text.
      • " -"
      • Selection Only: Use the current text selection, if available.
      • " -"
      • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
      • " -"
      • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
      • " -"
      • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
      Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"此选项决定了 KateView 要从哪里获得搜索文字(即查找文字对话框中自动出现的文字):" -"
      " -"
        " -"
      • 随处:不猜测搜索文字。
      • " -"
      • 只对选择区:可用时使用当前选中的文本。
      • " -"
      • 选择区,然后是当前单词:可用时使用当前选中的文本,否则使用光标处的单词。
      • " -"
      • 只对当前单词:可用时使用光标处的文本。
      • " -"
      • 当前单词,然后是选择区:可用时使用当前单词,否则使用选中的文本。
      " -"请注意,在以上全部的模式中,如果搜索字符串尚未确定或无法确定,则查找文字对话框将会回退到上次搜索的文字。" +"

      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

      " +msgstr "

      如果选中此项,如下属性定义的边框将打印在每页正文周围。页眉和页脚也会用线条与正文隔开。

      " -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "如果启用了此选项,编辑器将计算到下个制表符位置处所剩的空格数,并插入相应数量的空格,而不是跳格符。" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "边框线条的宽度" -#: part/katedialogs.cpp:591 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "如果启用了此选项,编辑器将会删除行尾的空格。" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "边框内圈的留空(像素)" -#: part/katedialogs.cpp:594 -msgid "" -"

      If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

      Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." -msgstr "" -"

      如果此项被选中,一条竖线将会在编辑属性中指定的自动换行列显示出来。" -"

      注意此自动换行标记只有在您使用的是固定宽度字体时才会显示。" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "边框线条的颜色" -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "按词自动换行" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "意外:行 %1:%2" -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "动态自动换行(&D)" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "命令未找到" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "动态自动换行标记(如果合适的话):" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "JavaScript 文件未找到" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "按照行号" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "文件类型(&F):" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "总是打开" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "新建(&N)" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "自动将换行垂直对齐到缩进深度:" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "名称(&A):" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "视图宽度的百分比" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "节(&S):" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "禁用" +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "变量(&V):" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "代码折叠" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "创建新的文件类型。" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "可能时显示折叠标记(&F)" +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "删除当前文件类型。" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "折叠顶层结点" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "文件类型名称将出现在相应的菜单项中。" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "边框" +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "本节用于组织菜单中的文件类型。" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "显示图标边框(&I)" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

      This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

      " +"

      For a full list of known variables, see the manual.

      " +msgstr "" +"

      此字符串允许您使用 Kate 变量配置此 MIME 类型所选择的文件。您可以设置任何配置选项,比如语法加亮、缩进模式、编码等等。

      " +"

      要获得关于已知变量的完整列表,请查看手册。

      " -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "显示行号(&L)" +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" +". The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"通配符掩码允许您按照文件明选择文件。典型的掩码使用星号和文件扩展名,比如 *.txt; *.text。请用分号分隔掩码。" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "显示滚动栏标记(&S)" +#: part/katefiletype.cpp:349 +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example " +"text/plain; text/english." +msgstr "" +"MIME 类型掩码允许您按照 MIME 类型选择文件。字符串应该以分号分隔 MIME 类型,比如 " +"text/plain; text/english。" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "排序书签菜单" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "显示帮助您轻松选择 MIME 类型的向导。" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "按位置(&P)" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "设定此文件类型的优先级。如果对同一文件选择了多种优先级的文件类型,则将使用优先级最高的文件类型。" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "按创建时间(&R)" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "新建文件类型" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "显示缩进行" +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "%1 的属性" -#: part/katedialogs.cpp:708 +#: part/katefiletype.cpp:504 msgid "" -"

      Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

      " -"

      Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

      " +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" -"

      让动态自动换行的开始处与第一行的缩进级别垂直对齐。这可让代码和标记更易读。

      " -"

      此外,此选项还允许您以百分比设置屏幕的最小宽度,超过此宽度的动态换行将不会进行垂直对齐。例如,如果是 50%,缩进级别超过屏幕宽度 50% " -"的文本行就不会使得后续行进行垂直对齐了。

      " - -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "如果此项选中,每个新视图会在左边显示行号。" - -#: part/katedialogs.cpp:720 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
      " -"
      The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "如果此项选中,每个新视图会在左边显示一个图标条。

      图标条上可以显示书签符号等标记。" +"选择你想要为此文件类型对应的 MIME 类型。\n" +"请注意,这也将自动编辑相关联的文件扩展名。" -#: part/katedialogs.cpp:724 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
      " -"
      These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "如果此项选中,每个新视图会在垂直滚动条上显示一个标记。

      这些标记可以显示书签等符号。" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "拼写(从光标处)..." -#: part/katedialogs.cpp:728 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "如果此项选中,若可进行代码折叠,每个新视图会显示代码折叠的标记。" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "从光标处向下检查文档的拼写" -#: part/katedialogs.cpp:731 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "选择如何排列书签菜单上的书签。" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "对选中范围进行拼写检查..." -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "书签将按照它们在文档中的行号顺序排列。" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "检查选中文字的拼写" -#: part/katedialogs.cpp:735 -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." -msgstr "每个新的书签都会添加在最后面,跟它在文档中的位置无关。" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "拼写检查" -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/katespell.cpp:205 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "如果启用了此选项,编辑器将会显示垂直线,以帮助您识别缩进行。" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "无法启动拼写程序。请确定您已经正确安装了拼写程序,并已在 PATH 中配置好了。" -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "文件格式" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "拼写程序好像崩溃了。" -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "编码(&E):" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "文本区域背景" -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "行尾(&O):" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "普通文本:" -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "自动检测行尾(&A)" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "选中文本:" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "当前行:" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "激活断点" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "达到了断点" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "内存使用" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "禁用断点" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "每个文件最多装入的块数(&B):" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "执行" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "装入/保存时自动清理" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "附加元素" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "删除行尾的空格(&M)" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "左边框背景:" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "文件夹配置文件" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "行号:" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "不使用配置文件" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "括号加亮:" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "配置文件的搜索深度(&A):" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "自动换行标记:" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "保存时作备份" +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "制表符标记:" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "本地文件(&L)" +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

      Sets the background color of the editing area.

      " +msgstr "

      设置编辑区的背景色。

      " -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "远程文件(&R)" +#: part/kateschema.cpp:358 +msgid "" +"

      Sets the background color of the selection.

      " +"

      To set the text color for selected text, use the \"" +"Configure Highlighting\" dialog.

      " +msgstr "

      设置选择区的背景色。

      要设置选定文本的文本颜色,请使用“配置加亮”对话框。

      " -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "前缀(&P):" +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"

      Sets the background color of the selected marker type.

      " +"

      Note: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.

      " +msgstr "

      设置选中标记类型的背景色。

      注意:标记的颜色较浅,是因为透明的缘故。

      " -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "后缀(&S):" +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

      Select the marker type you want to change.

      " +msgstr "

      选择您想要更改的标记类型。

      " -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr "编辑器将在装入/保存文件时自动截去文本行尾的多余空格。" +"

      Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.

      " +msgstr "

      设置当前活动行即光标所在行的背景颜色。

      " -#: part/katedialogs.cpp:919 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"

      Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

      The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"

      保存时作备份将会让 Kate 在保存改动前把原磁盘文件复制为“<前缀><文件名><后缀>”。" -"

      默认的后缀为~,前缀为空" +"

      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.

      " +msgstr "

      此颜色将用于绘制行号(若启用的话)以及代码折叠面板中的行。

      " -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." -msgstr "如果您想要自动检测行尾类型,请选中此选项。第一次检测到的行尾类型将用于整个文件。" - -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "如果您要在保存本地文件时建立备份文件,请选中此项" - -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "如果您要在保存远程文件时建立备份文件,请选中此项" +"

      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

      " +msgstr "

      设置匹配括号的颜色。就是说,如果您的光标放在 ( 上,和它相匹配的 ) 将会用这个颜色加亮显示。

      " -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "输入添加到备份文件名的前缀" +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"

      Sets the color of Word Wrap-related markers:

      Static Word Wrap
      " +"
      A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
      Dynamic Word Wrap
      An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
      " +msgstr "" +"

      设定自动换行相关标记的颜色:

      静态自动换行
      一条垂直线,显示了文字即将换行的列
      " +"动态自动换行
      显示于可见换行左侧的箭头
      " -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "输入添加到备份文件名的后缀" +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

      Sets the color of the tabulator marks:

      " +msgstr "

      设定制表符的颜色:

      " -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "编辑器将会向下搜索指定层数的文件夹中的 .kateconfig 文件,并从中装入设置。" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"这个列表将显示当前语法加亮模式的默认样式,并且提供编辑的途径。样式名称反映当前样式设置。" +"

      要编辑颜色,点击颜色方块,或者从弹出窗口中选择要编辑的颜色。" +"

      您可以从相应的弹出菜单取消对背景和选中背景颜色的设置。" -#: part/katedialogs.cpp:937 +#: part/kateschema.cpp:711 msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
      This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
      For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"

      To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu." +"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." msgstr "" -"编辑器将把指定块数的文本装入内存(每块大约是 2048 行);如果文件大小超过超过这个大小,那么就会把其它块交换到磁盘中,并且在需要的时候透明地装入。" -"
      这可能使得文档导航略微变慢;但较大的块数将以耗费内存作为条件增加编辑的速度。" -"
      对于普通用途,只需选择最可能的块数:如果您在内存使用上遇到问题,请限制它。" +"这个列表将显示当前语法加亮模式的上下文,并且提供编辑的方法。上下文名称反映当前样式设置。" +"

      要使用键盘编辑,按<空格键>,从弹出窗口选择一个属性。" +"

      要编辑颜色,点击颜色方块,或者从弹出窗口中选择要编辑的颜色。" +"

      您可以从相应的弹出菜单取消对背景和选中背景颜色的设置。" -#: part/katedialogs.cpp:976 -msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "您没有指定备份文件后缀或前缀。将使用后缀“~”" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "新建(&N)..." -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "无备份后缀或前缀" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "颜色" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE 默认值" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "普通文本样式" -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "名称" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "加亮文本样式" -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "配置 %1" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "%1 的默认方案(&D):" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "作者:" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "新方案的名称" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "许可:" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "名称:" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "下载(&W)..." +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "新方案" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "从列表中选择语法加亮模式,在下面查看它的属性。" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "上下文" -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "文件扩展名列表用来决定那些文件要使用当前语法加亮模式。" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "选中内容" -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

      Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "MIME 类型列表用来决定哪些文件要使用当前语法加亮模式。

      点击输入框右边的向导按钮可显示 MIME 类型选择对话框。" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "背景" -#: part/katedialogs.cpp:1341 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

      The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "显示一个对话框,列出可选择的所有有效Mime类型。

      文件扩展名输入框也将自动被编辑。" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "选中内容的背景" -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "点击这个按钮从 Kate 网站下载新的或者更新的语法加亮描述。" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "使用默认样式" -#: part/katedialogs.cpp:1423 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"选择你想要使用“%1”语法加亮规则加亮显示的MimeTypes。 \n" -"请注意这也将自动编辑相关联的文件扩展名。" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "粗体(&B)" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "下载语法加亮" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "斜体(&I)" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "安装(&I)" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "下划线(&U)" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "选择您想要更新的加亮显示语文文件:" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "删除线(&T)" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "已安装" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "正常颜色(&C)..." -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "最新的" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "选定的颜色(&S)..." -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "注意:新版本已经自动选中。" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "背景色(&B)..." -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "跳至行" +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "选中内容的背景色(&E)..." -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "跳至行(&G):" +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "取消背景色" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "文件已在磁盘上删除" +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "取消选中背景颜色" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "文件另存为(&S)..." +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "使用默认样式(&D)" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "让您再次选择一个文件并保存文件。" +#: part/kateschema.cpp:1352 +msgid "" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." +msgstr "当你改变任何样式属性时,“使用默认样式”将自动被清除。" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "文件已在磁盘上更改" - -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "从磁盘上重新装入文件。如果您有未保存的更改,这些更改将丢失。" - -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "忽略(&I)" +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate 样式" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "忽略更改。您将不会再收到提示。" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "普通文本" -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/katehighlight.cpp:1971 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "不执行任何操作。您下次聚焦该文件时,或者尝试保存或关闭它时,您将会再次看到该提示。" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
      " +msgstr "%1:过时的格式。属性 (%2) 没有用符号名进行定位。
      " -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "查看差异(&V)" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
      " +msgstr "%1:过时的格式。上下文 %2 没有符号名。
      " -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/katehighlight.cpp:2385 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." -msgstr "使用 diff(1) 计算编辑器内容和磁盘上文件的差异,并用默认应用程序打开差异文件。" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "%1:过时的格式。上下文 %2 没有用符号名进行定位。" -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "覆盖" +#: part/katehighlight.cpp:2500 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "在分析语法加亮配置时产生警告和/或错误。" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "用编辑器的内容覆盖磁盘文件。" +#: part/katehighlight.cpp:2502 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kate 语法加亮分析器" -#: part/katedialogs.cpp:1694 +#: part/katehighlight.cpp:2653 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "diff 命令失败。请确定安装了 diff(1),并且该命令在您的路径中。" - -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "创建差异失败" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "由于分析语法加亮描述时发现错误,这个加亮将被停用" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/katehighlight.cpp:2855 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." -msgstr "" -"忽略意味着您将不会再次收到警告(除非磁盘上的文件再次发生了变化):如果您保存该文档,您将会覆盖磁盘上的文件;如果您不保存的话,那么磁盘上的现有文件就是您所得到的" -"文件。" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
      " +msgstr "%1:指定的多行注释区域(%2)无法解决
      " -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "请小心操作" +#: part/katehighlight.cpp:3166 +msgid "Keyword" +msgstr "关键字" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "无法访问视图" +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Data Type" +msgstr "数据类型" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "模式必须至少为 0。" +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "十进制/值" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "没有高亮“%1”" +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "N进制整数" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "缺少参数。用法:%1 <值>" +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Floating Point" +msgstr "浮点数" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "将参数“%1”转换为整数失败。" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Character" +msgstr "字符" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "宽度必须至少为 1。" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "String" +msgstr "字符串" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "列必须至少为 1。" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Others" +msgstr "其它" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "行必须至少为 1" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Alert" +msgstr "警告" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "此文档中没有那么多行" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Function" +msgstr "函数" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "用法:%1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Region Marker" +msgstr "区域标记" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "错误的参数“%1”。用法:%2 on|off|1|0|true|false" +#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "代码折叠(&C)" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "未知命令“%1”" +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "抱歉,Kate 尚无法替换换行" +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "脚本" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "完成了 %n 次替换" +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "ABC" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "设置书签(&B)" +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "源代码" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "如果当前行没有书签就加一个,如果有则取消它。" +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:52 +msgid "" +"_: Language\n" +"ABC" +msgstr "ABC" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "清除书签(&B)" +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 +#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 +#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "其它" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "清除全部书签(&A)" +#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 +#: rc.cpp:56 +msgid "" +"_: Language\n" +"ActionScript 2.0" +msgstr "ActionScript 2.0" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "取消当前文档的所有书签。" +#. i18n: file data/ada.xml line 3 +#: rc.cpp:60 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ada" +msgstr "Ada" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "下一个书签" +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:62 +msgid "" +"_: Language\n" +"AHDL" +msgstr "AHDL" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "前往下个书签。" +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "硬件" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "上一个书签" +#. i18n: file data/ahk.xml line 3 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AutoHotKey" +msgstr "AWK" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "前往上个书签。" +#. i18n: file data/alert.xml line 29 +#: rc.cpp:70 +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts" +msgstr "Alerts" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "下一个(&N):%1 -“%2”" +#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 +#: rc.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts_indent" +msgstr "Alerts" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "上一个(&P):%1 -“%2”" +#. i18n: file data/ample.xml line 3 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AMPLE" +msgstr "ASP" -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "查找第一个和文字或者正则表达式匹配的文本。" +#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 +#: rc.cpp:82 +msgid "" +"_: Language\n" +"ANSI C89" +msgstr "ANSI C89" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "查找下一个和搜索字串匹配的文本。" +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ansys" +msgstr "yacas" -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "查找上一个和搜索字串匹配的文本。" +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 +#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "科学" -#: part/katesearch.cpp:78 +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:90 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "查找一段文本或者正则表达式,并用指定的文字替换它。" +"_: Language\n" +"Apache Configuration" +msgstr "Apache 配置" -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "字符串“%1”没有找到!" +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "配置" -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "查找" +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:94 +msgid "" +"_: Language\n" +"AVR Assembler" +msgstr "AVR 汇编语言" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "完成了 %n 次替换。" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "汇编语言" -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "到达文件结尾。" +#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 +#: rc.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola DSP56k" +msgstr "Matlab" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "到达文件开头。" +#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "到达选中范围结尾。" +#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 +#: rc.cpp:106 +msgid "" +"_: Language\n" +"Asm6502" +msgstr "Asm6502" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "到达选中范围开头。" +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ASN.1" +msgstr "ASP" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "从开头继续找吗?" +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 +#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 +#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 +#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 +#: rc.cpp:934 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "标记语言" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "从结尾继续找吗?" +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:114 +msgid "" +"_: Language\n" +"ASP" +msgstr "ASP" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "停止(&S)" +#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 +#: rc.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Asterisk" +msgstr "Alerts" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "替换确认" +#. i18n: file data/awk.xml line 3 +#: rc.cpp:122 +msgid "" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "AWK" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "全部替换(&A)" +#. i18n: file data/bash.xml line 11 +#: rc.cpp:126 +msgid "" +"_: Language\n" +"Bash" +msgstr "Bash" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "替换并关闭(&P)" +#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 +#: rc.cpp:130 +msgid "" +"_: Language\n" +"BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "替换(&R)" +#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 +#: rc.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"B-Method" +msgstr "Python" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "查找下一个(&F)" +#. i18n: file data/c.xml line 3 +#: rc.cpp:138 +msgid "" +"_: Language\n" +"C" +msgstr "C" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "找到您搜索条目的出现。您想做什么?" +#. i18n: file data/ccss.xml line 9 +#: rc.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CleanCSS" +msgstr "CSS" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "用法:find[:[bcersw]] 模式" +#. i18n: file data/cg.xml line 23 +#: rc.cpp:146 +msgid "" +"_: Language\n" +"Cg" +msgstr "Cg" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "用法:ifind[:[bcrs]] 模式" +#. i18n: file data/cgis.xml line 3 +#: rc.cpp:150 +msgid "" +"_: Language\n" +"CGiS" +msgstr "CGiS" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "用法:replace[:[bceprsw]] 模式 [替换]" +#. i18n: file data/changelog.xml line 3 +#: rc.cpp:154 +msgid "" +"_: Language\n" +"ChangeLog" +msgstr "ChangeLog" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

      Usage: find[:bcersw] PATTERN

      " -msgstr "

      用法:find[:bcersw] 模式

      " +#. i18n: file data/cisco.xml line 3 +#: rc.cpp:158 +msgid "" +"_: Language\n" +"Cisco" +msgstr "Cisco" -#: part/katesearch.cpp:929 +#. i18n: file data/clipper.xml line 3 +#: rc.cpp:162 msgid "" -"

      Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
      ifind does incremental or 'as-you-type' search

      " -msgstr "

      用法:ifind[:bcrs] 模式
      ifind 执行增量搜索或称“即输即搜”

      " +"_: Language\n" +"Clipper" +msgstr "Clipper" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

      Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

      " -msgstr "

      用法:replace[:bceprsw] 模式 [替换]

      " +#. i18n: file data/clojure.xml line 25 +#: rc.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Clojure" +msgstr "C" -#: part/katesearch.cpp:936 +#. i18n: file data/coffee.xml line 4 +#: rc.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CoffeeScript" +msgstr "PostScript" + +#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 +#: rc.cpp:172 +msgid "" +"_: Language\n" +"ColdFusion" +msgstr "ColdFusion" + +#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 +#: rc.cpp:176 +msgid "" +"_: Language\n" +"Common Lisp" +msgstr "公共 Lisp" + +#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 +#: rc.cpp:180 msgid "" -"

      Options

      " -"

      b - Search backward" -"
      c - Search from cursor" -"
      r - Pattern is a regular expression" -"
      s - Case sensitive search" -msgstr "" -"

      选项

      " -"

      b - 向前搜索" -"
      c - 从光标处搜索" -"
      r - 模式为正则表达式" -"
      s - 区分大小写搜索" +"_: Language\n" +"Component-Pascal" +msgstr "组件 Pascal" -#: part/katesearch.cpp:945 +#. i18n: file data/context.xml line 3 +#: rc.cpp:184 +#, fuzzy msgid "" -"
      e - Search in selected text only" -"
      w - Search whole words only" -msgstr "
      e - 仅在选中文本中搜索
      w - 仅搜索选中单词" +"_: Language\n" +"ConTeXt" +msgstr "LaTeX" -#: part/katesearch.cpp:951 +#. i18n: file data/crk.xml line 2 +#: rc.cpp:188 +#, fuzzy msgid "" -"
      p - Prompt for replace

      " -"

      If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

      " -"

      If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." -msgstr "" -"
      p - 提示替换

      " -"

      如果没有[替换],则使用空字符串。

      " -"

      如果您想要在[模式]中使用空白,您就需要将[模式]和[替换]都用单引号或双引号包起来。要在字符串中使用引号字符,请在前面添加反斜线。" +"_: Language\n" +"Crack" +msgstr "CMake" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "意外:行 %1:%2" +#. i18n: file data/cs.xml line 2 +#: rc.cpp:192 +msgid "" +"_: Language\n" +"C#" +msgstr "C#" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "命令未找到" +#. i18n: file data/css-php.xml line 32 +#: rc.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CSS/PHP" +msgstr "CSS" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "JavaScript 文件未找到" +#. i18n: file data/css.xml line 26 +#: rc.cpp:200 +msgid "" +"_: Language\n" +"CSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "代码折叠(&C)" +#. i18n: file data/cue.xml line 3 +#: rc.cpp:204 +msgid "" +"_: Language\n" +"CUE Sheet" +msgstr "CUE 表单" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#. i18n: file data/curry.xml line 33 +#: rc.cpp:208 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"4DOS BatchToMemory" -msgstr "Sather" +"Curry" +msgstr "C" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +#. i18n: file data/d.xml line 104 +#: rc.cpp:210 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "脚本" +"_: Language\n" +"D" +msgstr "D" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 +#: rc.cpp:214 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ABAP" -msgstr "ABC" +"Ddoc" +msgstr "D" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 +#: rc.cpp:218 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "源代码" +"_: Language\n" +"Debian Changelog" +msgstr "Debian Changelog" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 +#: rc.cpp:222 msgid "" "_: Language\n" -"ABC" -msgstr "ABC" +"Debian Control" +msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 +#. i18n: file data/desktop.xml line 3 +#: rc.cpp:226 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "其它" +"_: Language\n" +".desktop" +msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#. i18n: file data/diff.xml line 18 +#: rc.cpp:228 msgid "" "_: Language\n" -"ActionScript 2.0" -msgstr "ActionScript 2.0" +"Diff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 +#: rc.cpp:232 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ada" -msgstr "Ada" +"Django HTML Template" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 +#: rc.cpp:236 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"AHDL" -msgstr "AHDL" +"Dockerfile" +msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 +#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "硬件" +"_: Language\n" +"MS-DOS Batch" +msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file data/dot.xml line 4 +#: rc.cpp:244 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"AutoHotKey" -msgstr "AWK" +"dot" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 +#: rc.cpp:248 msgid "" "_: Language\n" -"Alerts" -msgstr "Alerts" +"Doxygen" +msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 +#: rc.cpp:250 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Alerts_indent" -msgstr "Alerts" +"DoxygenLua" +msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file data/dtd.xml line 6 +#: rc.cpp:254 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"AMPLE" -msgstr "ASP" +"DTD" +msgstr "D" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#. i18n: file data/e.xml line 3 +#: rc.cpp:258 msgid "" "_: Language\n" -"ANSI C89" -msgstr "ANSI C89" +"E Language" +msgstr "E 语言" + +#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 +#: rc.cpp:262 +msgid "" +"_: Language\n" +"Eiffel" +msgstr "Eiffel" + +#. i18n: file data/email.xml line 6 +#: rc.cpp:266 +msgid "" +"_: Language\n" +"Email" +msgstr "Email" + +#. i18n: file data/erlang.xml line 39 +#: rc.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Erlang" +msgstr "Prolog" + +#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 +#: rc.cpp:274 +msgid "" +"_: Language\n" +"Euphoria" +msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#. i18n: file data/fasm.xml line 16 +#: rc.cpp:278 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ansys" -msgstr "yacas" +"Intel x86 (FASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +#. i18n: file data/ferite.xml line 3 +#: rc.cpp:282 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "科学" +"_: Language\n" +"ferite" +msgstr "ferite" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:286 msgid "" "_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "Apache 配置" +"4GL" +msgstr "4GL" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 +#: rc.cpp:810 msgid "" "_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "配置" +"Database" +msgstr "数据库" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 +#: rc.cpp:290 msgid "" "_: Language\n" -"AVR Assembler" -msgstr "AVR 汇编语言" +"4GL-PER" +msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 +#. i18n: file data/fortran.xml line 3 +#: rc.cpp:294 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "汇编语言" +"_: Language\n" +"Fortran" +msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:298 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Motorola DSP56k" -msgstr "Matlab" +"FreeBASIC" +msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 +#: rc.cpp:302 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Motorola 68k (VASM/Devpac)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"FSharp" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#. i18n: file data/fstab.xml line 4 +#: rc.cpp:306 msgid "" "_: Language\n" -"Asm6502" -msgstr "Asm6502" +"fstab" +msgstr "fstab" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#. i18n: file data/ftl.xml line 3 +#: rc.cpp:310 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ASN.1" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "标记语言" +"FTL" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file data/gap.xml line 17 +#: rc.cpp:314 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ASP" +"GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#. i18n: file data/gdb.xml line 10 +#: rc.cpp:318 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Asterisk" -msgstr "Alerts" +"GDB Backtrace" +msgstr "Octave" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#. i18n: file data/gdl.xml line 3 +#: rc.cpp:322 msgid "" "_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" +"GDL" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file data/gettext.xml line 26 +#: rc.cpp:326 msgid "" "_: Language\n" -"Bash" -msgstr "Bash" +"GNU Gettext" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 +#: rc.cpp:330 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"BibTeX" -msgstr "BibTeX" +"Git Ignore" +msgstr "Inform" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 +#: rc.cpp:334 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"B-Method" -msgstr "Python" +"Git Rebase" +msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 +#: rc.cpp:338 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"C" -msgstr "C" +"Gitolite" +msgstr "ferite" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 +#: rc.cpp:342 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CleanCSS" -msgstr "CSS" +"GlossTex" +msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#. i18n: file data/glsl.xml line 3 +#: rc.cpp:346 msgid "" "_: Language\n" -"Cg" -msgstr "Cg" +"GLSL" +msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 +#: rc.cpp:350 msgid "" "_: Language\n" -"CGiS" -msgstr "CGiS" +"GNU Assembler" +msgstr "GNU 汇编语言" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 +#: rc.cpp:354 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ChangeLog" -msgstr "ChangeLog" +"Gnuplot" +msgstr "xslt" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file data/go.xml line 29 +#: rc.cpp:358 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Cisco" -msgstr "Cisco" +"Go" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#. i18n: file data/grammar.xml line 6 +#: rc.cpp:362 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Clipper" -msgstr "Clipper" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#. i18n: file data/haml.xml line 3 +#: rc.cpp:366 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Clojure" -msgstr "C" +"Haml" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#. i18n: file data/haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:370 +msgid "" +"_: Language\n" +"Haskell" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/haxe.xml line 15 +#: rc.cpp:374 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CoffeeScript" -msgstr "PostScript" +"Haxe" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#. i18n: file data/html-php.xml line 13 +#: rc.cpp:378 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ColdFusion" -msgstr "ColdFusion" +"PHP (HTML)" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#. i18n: file data/html.xml line 7 +#: rc.cpp:382 msgid "" "_: Language\n" -"Common Lisp" -msgstr "公共 Lisp" +"HTML" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 +#: rc.cpp:386 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Component-Pascal" -msgstr "组件 Pascal" +"Hunspell Affix File" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 +#: rc.cpp:390 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ConTeXt" -msgstr "LaTeX" +"Hunspell Thesaurus File" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 +#: rc.cpp:394 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Crack" -msgstr "CMake" +"Hunspell Dictionary File" +msgstr "硬件" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 +#: rc.cpp:398 msgid "" "_: Language\n" -"C#" -msgstr "C#" +"Quake Script" +msgstr "Quake 脚本" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 -#, fuzzy +#. i18n: file data/idl.xml line 3 +#: rc.cpp:402 msgid "" "_: Language\n" -"CSS/PHP" -msgstr "CSS" +"IDL" +msgstr "IDL" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 +#: rc.cpp:406 msgid "" "_: Language\n" -"CSS" -msgstr "CSS" +"ILERPG" +msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file data/inform.xml line 5 +#: rc.cpp:410 msgid "" "_: Language\n" -"CUE Sheet" -msgstr "CUE 表单" +"Inform" +msgstr "Inform" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 -#, fuzzy +#. i18n: file data/ini.xml line 3 +#: rc.cpp:414 msgid "" "_: Language\n" -"Curry" -msgstr "C" +"INI Files" +msgstr "INI 文件" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file data/j.xml line 27 +#: rc.cpp:418 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"D" -msgstr "D" +"J" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#. i18n: file data/jam.xml line 24 +#: rc.cpp:422 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ddoc" -msgstr "D" +"Jam" +msgstr "Java" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file data/java.xml line 3 +#: rc.cpp:426 msgid "" "_: Language\n" -"Debian Changelog" -msgstr "Debian Changelog" +"Java" +msgstr "Java" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 +#: rc.cpp:430 msgid "" "_: Language\n" -"Debian Control" -msgstr "Debian Control" +"Javadoc" +msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 +#: rc.cpp:434 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -".desktop" -msgstr ".desktop" +"JavaScript/PHP" +msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file data/javascript.xml line 6 +#: rc.cpp:438 msgid "" "_: Language\n" -"Diff" -msgstr "Diff" +"JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#. i18n: file data/json.xml line 15 +#: rc.cpp:442 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Django HTML Template" -msgstr "HTML" +"JSON" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 -#, fuzzy +#. i18n: file data/jsp.xml line 3 +#: rc.cpp:446 msgid "" "_: Language\n" -"Dockerfile" -msgstr "Makefile" +"JSP" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file data/julia.xml line 32 +#: rc.cpp:450 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MS-DOS Batch" -msgstr "MAB-DB" +"Julia" +msgstr "Lua" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 -#, fuzzy +#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 +#: rc.cpp:454 msgid "" "_: Language\n" -"dot" -msgstr "Ada" +"KBasic" +msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file data/latex.xml line 3 +#: rc.cpp:458 msgid "" "_: Language\n" -"Doxygen" -msgstr "Doxygen" +"LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#. i18n: file data/ld.xml line 4 +#: rc.cpp:462 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"DoxygenLua" -msgstr "Doxygen" +"GNU Linker Script" +msgstr "Quake 脚本" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 -#, fuzzy +#. i18n: file data/ldif.xml line 3 +#: rc.cpp:466 msgid "" "_: Language\n" -"DTD" -msgstr "D" +"LDIF" +msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file data/less.xml line 3 +#: rc.cpp:470 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"E Language" -msgstr "E 语言" +"LESSCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#. i18n: file data/lex.xml line 21 +#: rc.cpp:474 msgid "" "_: Language\n" -"Eiffel" -msgstr "Eiffel" +"Lex/Flex" +msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 +#: rc.cpp:478 msgid "" "_: Language\n" -"Email" -msgstr "Email" +"LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 +#: rc.cpp:482 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Erlang" -msgstr "Prolog" +"Literate Curry" +msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:484 msgid "" "_: Language\n" -"Euphoria" -msgstr "Euphoria" +"Literate Haskell" +msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 -#, fuzzy +#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 +#: rc.cpp:488 msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (FASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"Logtalk" +msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file data/lpc.xml line 19 +#: rc.cpp:492 msgid "" "_: Language\n" -"ferite" -msgstr "ferite" +"LPC" +msgstr "LPC" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#. i18n: file data/lsl.xml line 14 +#: rc.cpp:496 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"4GL" -msgstr "4GL" - -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "数据库" +"LSL" +msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#. i18n: file data/lua.xml line 38 +#: rc.cpp:500 msgid "" -"_: Language\n" -"4GL-PER" -msgstr "4GL-PER" +"_: Language\n" +"Lua" +msgstr "Lua" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file data/m3u.xml line 17 +#: rc.cpp:504 msgid "" "_: Language\n" -"Fortran" -msgstr "Fortran" +"M3U" +msgstr "M3U" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#. i18n: file data/m4.xml line 41 +#: rc.cpp:508 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"FreeBASIC" -msgstr "ANSI C89" +"GNU M4" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 -#, fuzzy +#. i18n: file data/mab.xml line 3 +#: rc.cpp:512 msgid "" "_: Language\n" -"FSharp" -msgstr "Sather" +"MAB-DB" +msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file data/makefile.xml line 10 +#: rc.cpp:516 msgid "" "_: Language\n" -"fstab" -msgstr "fstab" +"Makefile" +msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#. i18n: file data/mako.xml line 7 +#: rc.cpp:520 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"FTL" -msgstr "HTML" +"Mako" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 +#: rc.cpp:524 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GAP" -msgstr "ASP" +"Troff Mandoc" +msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 -#, fuzzy +#. i18n: file data/mason.xml line 3 +#: rc.cpp:528 msgid "" "_: Language\n" -"GDB Backtrace" -msgstr "Octave" +"Mason" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 +#: rc.cpp:532 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" +"Mathematica" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#. i18n: file data/matlab.xml line 60 +#: rc.cpp:536 msgid "" "_: Language\n" -"GNU Gettext" -msgstr "GNU Gettext" +"Matlab" +msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file data/maxima.xml line 24 +#: rc.cpp:540 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Git Ignore" -msgstr "Inform" +"Maxima" +msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 -#, fuzzy +#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 +#: rc.cpp:544 msgid "" "_: Language\n" -"Git Rebase" -msgstr "Sieve" +"MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#. i18n: file data/mel.xml line 23 +#: rc.cpp:548 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Gitolite" -msgstr "ferite" +"MEL" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 +#: rc.cpp:552 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GlossTex" -msgstr "LaTeX" +"mergetag text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#. i18n: file data/metafont.xml line 9 +#: rc.cpp:556 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GLSL" -msgstr "GLSL" +"Metapost/Metafont" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#. i18n: file data/mips.xml line 3 +#: rc.cpp:560 msgid "" "_: Language\n" -"GNU Assembler" -msgstr "GNU 汇编语言" +"MIPS Assembler" +msgstr "MIPS 汇编语言" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file data/modelica.xml line 19 +#: rc.cpp:564 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Gnuplot" -msgstr "xslt" +"Modelica" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#. i18n: file data/modelines.xml line 10 +#: rc.cpp:568 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Go" -msgstr "GDL" +"Modelines" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 -#, fuzzy +#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 +#: rc.cpp:570 msgid "" "_: Language\n" -"KDev-PG[-Qt] Grammar" -msgstr "Stata" +"Modula-2" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 +#: rc.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haml" -msgstr "Haskell" +"MonoBasic" +msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#. i18n: file data/mup.xml line 3 +#: rc.cpp:578 msgid "" "_: Language\n" -"Haskell" -msgstr "Haskell" +"Music Publisher" +msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#. i18n: file data/nagios.xml line 3 +#: rc.cpp:582 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haxe" -msgstr "Haskell" +"Nagios" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 -#, fuzzy +#. i18n: file data/nasm.xml line 43 +#: rc.cpp:586 msgid "" "_: Language\n" -"PHP (HTML)" -msgstr "HTML" +"Intel x86 (NASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 +#: rc.cpp:590 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"HTML" -msgstr "HTML" +"Nemerle" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#. i18n: file data/nesc.xml line 3 +#: rc.cpp:594 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Affix File" -msgstr "Haskell" +"nesC" +msgstr "C" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file data/noweb.xml line 3 +#: rc.cpp:598 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Thesaurus File" -msgstr "Haskell" +"noweb" +msgstr "C" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 -#, fuzzy +#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 +#: rc.cpp:602 msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Dictionary File" -msgstr "硬件" +"Objective-C" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 +#: rc.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Quake Script" -msgstr "Quake 脚本" +"Objective-C++" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 +#: rc.cpp:610 msgid "" "_: Language\n" -"IDL" -msgstr "IDL" +"Objective Caml" +msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#. i18n: file data/octave.xml line 18 +#: rc.cpp:614 msgid "" "_: Language\n" -"ILERPG" -msgstr "ILERPG" +"Octave" +msgstr "Octave" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#. i18n: file data/oors.xml line 3 +#: rc.cpp:618 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Inform" -msgstr "Inform" +"OORS" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file data/opal.xml line 3 +#: rc.cpp:622 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"INI Files" -msgstr "INI 文件" +"OPAL" +msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#. i18n: file data/opencl.xml line 3 +#: rc.cpp:626 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"J" -msgstr "JSP" +"OpenCL" +msgstr "C" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#. i18n: file data/pango.xml line 3 +#: rc.cpp:630 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Jam" -msgstr "Java" +"Pango" +msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file data/pascal.xml line 3 +#: rc.cpp:634 msgid "" "_: Language\n" -"Java" -msgstr "Java" +"Pascal" +msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#. i18n: file data/perl.xml line 42 +#: rc.cpp:636 msgid "" "_: Language\n" -"Javadoc" -msgstr "Javadoc" +"Perl" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 -#, fuzzy +#. i18n: file data/php.xml line 67 +#: rc.cpp:640 msgid "" "_: Language\n" -"JavaScript/PHP" -msgstr "JavaScript" +"PHP/PHP" +msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 +#: rc.cpp:644 msgid "" "_: Language\n" -"JavaScript" -msgstr "JavaScript" +"PicAsm" +msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#. i18n: file data/pig.xml line 4 +#: rc.cpp:648 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"JSON" -msgstr "JSP" +"Pig" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#. i18n: file data/pike.xml line 4 +#: rc.cpp:652 msgid "" "_: Language\n" -"JSP" -msgstr "JSP" +"Pike" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 -#, fuzzy +#. i18n: file data/postscript.xml line 3 +#: rc.cpp:656 msgid "" "_: Language\n" -"Julia" -msgstr "Lua" +"PostScript" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#. i18n: file data/povray.xml line 9 +#: rc.cpp:660 msgid "" "_: Language\n" -"KBasic" -msgstr "KBasic" +"POV-Ray" +msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#. i18n: file data/ppd.xml line 12 +#: rc.cpp:664 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LaTeX" -msgstr "LaTeX" +"PostScript Printer Description" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 -#, fuzzy +#. i18n: file data/progress.xml line 3 +#: rc.cpp:668 msgid "" "_: Language\n" -"GNU Linker Script" -msgstr "Quake 脚本" +"progress" +msgstr "Progress" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#. i18n: file data/prolog.xml line 107 +#: rc.cpp:672 msgid "" "_: Language\n" -"LDIF" -msgstr "LDIF" +"Prolog" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 +#: rc.cpp:676 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LESSCSS" -msgstr "CSS" +"Protobuf" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:680 msgid "" "_: Language\n" -"Lex/Flex" -msgstr "Lex/Flex" +"PureBasic" +msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#. i18n: file data/python.xml line 16 +#: rc.cpp:684 msgid "" "_: Language\n" -"LilyPond" -msgstr "LilyPond" +"Python" +msgstr "Python" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#. i18n: file data/q.xml line 3 +#: rc.cpp:688 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Literate Curry" -msgstr "Literate Haskell" +"q" +msgstr "C" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file data/qmake.xml line 3 +#: rc.cpp:692 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Literate Haskell" -msgstr "Literate Haskell" +"QMake" +msgstr "CMake" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#. i18n: file data/qml.xml line 4 +#: rc.cpp:696 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Logtalk" -msgstr "Logtalk" +"QML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file data/r.xml line 10 +#: rc.cpp:700 msgid "" "_: Language\n" -"LPC" -msgstr "LPC" +"R Script" +msgstr "R 脚本" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 +#: rc.cpp:704 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LSL" -msgstr "GLSL" +"RapidQ" +msgstr "Email" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 +#: rc.cpp:708 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Lua" -msgstr "Lua" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file data/replicode.xml line 14 +#: rc.cpp:712 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"M3U" -msgstr "M3U" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file data/rest.xml line 14 +#: rc.cpp:716 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GNU M4" -msgstr "SGML" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 +#: rc.cpp:720 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MAB-DB" -msgstr "MAB-DB" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file data/rexx.xml line 3 +#: rc.cpp:724 msgid "" "_: Language\n" -"Makefile" -msgstr "Makefile" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 -#, fuzzy +#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 +#: rc.cpp:728 msgid "" "_: Language\n" -"Mako" -msgstr "Mason" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 -#, fuzzy +#. i18n: file data/rib.xml line 8 +#: rc.cpp:732 msgid "" "_: Language\n" -"Troff Mandoc" -msgstr "Javadoc" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#. i18n: file data/roff.xml line 10 +#: rc.cpp:736 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Mason" -msgstr "Mason" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 -#, fuzzy +#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 +#: rc.cpp:740 msgid "" "_: Language\n" -"Mathematica" -msgstr "Stata" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 +#: rc.cpp:744 msgid "" "_: Language\n" -"Matlab" -msgstr "Matlab" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#. i18n: file data/rtf.xml line 3 +#: rc.cpp:748 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Maxima" -msgstr "Matlab" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#. i18n: file data/ruby.xml line 33 +#: rc.cpp:752 msgid "" "_: Language\n" -"MediaWiki" -msgstr "MediaWiki" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 -#, fuzzy +#. i18n: file data/sather.xml line 3 +#: rc.cpp:756 msgid "" "_: Language\n" -"MEL" -msgstr "SML" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#. i18n: file data/scala.xml line 3 +#: rc.cpp:760 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"mergetag text" -msgstr "GNU Gettext" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 -#, fuzzy +#. i18n: file data/scheme.xml line 43 +#: rc.cpp:764 msgid "" "_: Language\n" -"Metapost/Metafont" -msgstr "Mason" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#. i18n: file data/sci.xml line 3 +#: rc.cpp:768 msgid "" "_: Language\n" -"MIPS Assembler" -msgstr "MIPS 汇编语言" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#. i18n: file data/scss.xml line 28 +#: rc.cpp:772 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Modelica" -msgstr "Modula-2" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#. i18n: file data/sed.xml line 3 +#: rc.cpp:776 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Modelines" -msgstr "Mason" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#. i18n: file data/sgml.xml line 3 +#: rc.cpp:780 msgid "" "_: Language\n" -"Modula-2" -msgstr "Modula-2" +"SGML" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#. i18n: file data/sieve.xml line 4 +#: rc.cpp:784 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" + +#. i18n: file data/sisu.xml line 3 +#: rc.cpp:788 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MonoBasic" -msgstr "KBasic" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#. i18n: file data/sml.xml line 3 +#: rc.cpp:792 msgid "" "_: Language\n" -"Music Publisher" -msgstr "Music Publisher" +"SML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 -#, fuzzy +#. i18n: file data/spice.xml line 4 +#: rc.cpp:796 msgid "" "_: Language\n" -"Nagios" -msgstr "Bash" +"Spice" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 +#: rc.cpp:800 msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL(MySQL)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 -#, fuzzy +#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 +#: rc.cpp:804 msgid "" "_: Language\n" -"Nemerle" -msgstr "Perl" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL(PostgreSQL)" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 -#, fuzzy +#. i18n: file data/sql.xml line 6 +#: rc.cpp:808 msgid "" "_: Language\n" -"nesC" -msgstr "C" +"SQL" +msgstr "SQL" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 -#, fuzzy +#. i18n: file data/stata.xml line 3 +#: rc.cpp:812 msgid "" "_: Language\n" -"noweb" -msgstr "C" +"Stata" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#. i18n: file data/systemc.xml line 10 +#: rc.cpp:816 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "Objective-C" +"SystemC" +msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 +#: rc.cpp:820 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C++" -msgstr "Objective-C" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#. i18n: file data/tads3.xml line 5 +#: rc.cpp:824 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Objective Caml" -msgstr "Objective Caml" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#. i18n: file data/tcl.xml line 31 +#: rc.cpp:828 msgid "" "_: Language\n" -"Octave" -msgstr "Octave" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 +#: rc.cpp:832 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OORS" -msgstr "ASP" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 +#: rc.cpp:836 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OPAL" -msgstr "AHDL" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#. i18n: file data/textile.xml line 18 +#: rc.cpp:840 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OpenCL" -msgstr "C" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 -#, fuzzy +#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 +#: rc.cpp:844 msgid "" "_: Language\n" -"Pango" -msgstr "ChangeLog" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 +#: rc.cpp:848 msgid "" "_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "Pascal" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#. i18n: file data/uscript.xml line 3 +#: rc.cpp:852 msgid "" "_: Language\n" -"Perl" -msgstr "Perl" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 +#: rc.cpp:856 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "PHP/PHP" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#. i18n: file data/varnish.xml line 3 +#: rc.cpp:860 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PicAsm" -msgstr "PicAsm" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Apache 配置" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 +#: rc.cpp:864 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pig" -msgstr "Pike" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E 语言" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#. i18n: file data/vcard.xml line 5 +#: rc.cpp:868 msgid "" "_: Language\n" -"Pike" -msgstr "Pike" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#. i18n: file data/velocity.xml line 3 +#: rc.cpp:872 msgid "" "_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "PostScript" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file data/vera.xml line 42 +#: rc.cpp:876 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "POV-Ray" +"Vera" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 -#, fuzzy +#. i18n: file data/verilog.xml line 3 +#: rc.cpp:880 msgid "" "_: Language\n" -"PostScript Printer Description" -msgstr "PostScript" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 +#: rc.cpp:884 msgid "" "_: Language\n" -"progress" -msgstr "Progress" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#. i18n: file data/vrml.xml line 3 +#: rc.cpp:888 msgid "" "_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "Prolog" +"VRML" +msgstr "VRML" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 -#, fuzzy +#. i18n: file data/winehq.xml line 3 +#: rc.cpp:892 msgid "" "_: Language\n" -"Protobuf" -msgstr "Prolog" +"WINE Config" +msgstr "WINE Config" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#. i18n: file data/wml.xml line 57 +#: rc.cpp:896 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "PureBasic" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E 语言" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 +#: rc.cpp:900 msgid "" "_: Language\n" -"Python" -msgstr "Python" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 -#, fuzzy +#. i18n: file data/xml.xml line 9 +#: rc.cpp:904 msgid "" "_: Language\n" -"q" -msgstr "C" +"XML" +msgstr "XML" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 -#, fuzzy +#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 +#: rc.cpp:908 msgid "" "_: Language\n" -"QMake" -msgstr "CMake" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Debug)" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#. i18n: file data/xorg.xml line 3 +#: rc.cpp:912 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"QML" -msgstr "SML" +"x.org Configuration" +msgstr "Apache 配置" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#. i18n: file data/xslt.xml line 55 +#: rc.cpp:916 msgid "" "_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R 脚本" +"xslt" +msgstr "xslt" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 +#. i18n: file data/xul.xml line 7 +#: rc.cpp:920 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "Email" +"XUL" +msgstr "XML" -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy +#. i18n: file data/yacas.xml line 3 +#: rc.cpp:924 msgid "" "_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" +"yacas" +msgstr "yacas" -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy +#. i18n: file data/yacc.xml line 28 +#: rc.cpp:928 msgid "" "_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 +#. i18n: file data/yaml.xml line 4 +#: rc.cpp:932 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" +"YAML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 +#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 +#: rc.cpp:936 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 +#. i18n: file data/zsh.xml line 11 +#: rc.cpp:940 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" +"Zsh" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "插入文件..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "选择要插入的文件" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"载入文件失败:\n" +"\n" -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "插入文件错误" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" +"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "

      文件 %1 不存在或不可读,中止。" -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

      Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

      无法打开文件 %1,中止。" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

      File %1 had no contents." +msgstr "

      文件 %1 没有内容。" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "数据工具" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(不可用)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"只有在文本被选中、或者鼠标右键点击在一个词上时数据工具才可用。如果当文本被选中时还没有数据工具可用,您需要安装它。有些数据工具是 KOffice " +"软件包的一部分。" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "单词补全插件" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "配置单词补全插件" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "重用前面的单词" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "重用后面的单词" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "弹出补全列表" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Shell 补全" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "自动补全弹出" -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "自动显示补全列表(&S)" -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "显示补全要求单词至少有(&W)" -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "个字符长。" -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "默认启用自动补全列表弹出框。弹出框可以从“工具”菜单中根据视图加以禁用。" -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "定义显示补全列表前单词应该有多长。" -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "自动书签" -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "配置自动书签" -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "编辑项" -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "模式(&P):" -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

      " +msgstr "

      正则表达式。匹配的行将被加入书签。

      " -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "区分大小写(&S)" -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" +"

      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

      " +msgstr "

      如果启用的话,模式匹配将区分大小写,否则不区分。

      " -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "最小匹配(&M)" -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" +"

      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.

      " +msgstr "

      如果启用,模式匹配将使用最小匹配;如果您不知道什么是最小匹配,请阅读 Kate 手册中正则表达式的附录。

      " -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "文件通配符(&F):" -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL(MySQL)" +"

      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.

      " +"

      Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.

      " +msgstr "" +"

      以分号分隔的文件名通配符列表。此列表可用于限制此实体的用途仅限于匹配名称的文件。

      " +"

      使用下方 MIME 类型项右侧的向导按钮可轻松填入全部列表。

      " -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL(PostgreSQL)" +"

      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.

      " +"

      Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.

      " +msgstr "" +"

      以分号分隔的 MIME 类型列表。此列表可用于限制此实体的用途仅限于匹配 MIME 类型的文件。

      " +"

      使用下方 MIME 类型项右侧的向导按钮可轻松填入全部列表。

      " -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" +"

      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.

      " +msgstr "

      单击此按钮可显示系统中可用的 MIME 类型复选列表。使用此功能后,上面的文件通配符项也会按照相应的 MIME 类型填入。

      " -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"选择你想要为此文件类型对应的 MIME 类型。\n" +"请注意,这也将自动编辑相关联的文件扩展名。" -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "模式(&P)" -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "模式" -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "MIME 类型" -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "文件通配符" -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" +"

      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"

        " +"
      1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
      2. " +"
      3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
      4. " +"

        Use the buttons below to manage your collection of entities.

        " +msgstr "" +"

        此列表为您显示了已经配置的自动书签实体。当文档打开时,每项将以如下方式使用:" +"

          " +"
        1. 如果定义了 MIME 和/或文件名通配符,而二者之一与文档不符,则忽略此项。
        2. " +"
        3. 否则,会将文档的每一行与模式进行匹配,并在匹配行上设置书签。
        4. " +"

          使用下面的按钮可管理您的项收藏。

          " -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "按此按钮可创建新的自动书签实体。" -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "按此按钮可删除当前选中实体。" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "编辑(&E)..." -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "按此按钮可编辑当前选中实体。" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "递增搜索" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "反向递增搜索" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Apache 配置" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "递增搜索:" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E 语言" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "搜索" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 -msgid "" -"_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "搜索选项" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 -msgid "" -"_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "区分大小写" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "从开头开始" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 -msgid "" -"_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "正则表达式" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 msgid "" -"_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "递增搜索:" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 msgid "" -"_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "递增搜索失败:" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 msgid "" -"_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE Config" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "反向递增搜索:" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E 语言" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "反向递增搜索失败:" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 msgid "" -"_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "回绕递增搜索:" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 -msgid "" -"_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "回绕递增搜索失败:" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 -msgid "" -"_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Debug)" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "反向回绕递增搜索:" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Apache 配置" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "反向回绕递增搜索失败:" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 msgid "" -"_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "双重回绕递增搜索:" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "双重回绕递增搜索失败:" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 -msgid "" -"_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "反向双重回绕递增搜索:" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 -msgid "" -"_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "反向双重回绕递增搜索失败:" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "错误:未知的递增搜索状态!" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "下一个递增搜索匹配" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "上一个递增搜索匹配" #~ msgid "" #~ "_: Language\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/kmcop.po index 7a49e4ccaa3..28fc15aa640 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/kmcop.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/kmcop.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmcop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-29 22:20+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian \n" "Language-Team: zh_CN \n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/knotify.po index dd983e6c4ff..94fce6ab532 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/knotify.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/knotify.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-10 20:36+0800\n" "Last-Translator: Yan Shuangchun \n" "Language-Team: zh_CN \n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po index e9fc330fb00..8e1eb5514d1 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-31 18:27+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian \n" "Language-Team: zh_CN \n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po index 00a93ac5915..b522dc0711c 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_dir\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-27 23:13+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian \n" "Language-Team: zh_CN \n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeabc_file.po index eba3f2727a1..1fb1c947693 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeabc_file.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeabc_file.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_file\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-27 23:14+0800\n" "Last-Translator: Xiong Jiang \n" "Language-Team: zh_CN \n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po index 2ce4d6fd54f..709f3c988ac 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-13 09:58+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeabc_net.po index 38e2e452bbb..c4c3036e26f 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeabc_net.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeabc_net.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-27 23:18+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po index 91a07878256..9d2dfe34535 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_sql\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-09 17:07+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian \n" "Language-Team: zh_CN \n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po index 748417e8e7b..5eab700f6a0 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-27 23:12+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian \n" "Language-Team: zh_CN \n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdecmshell.po index 103b4ca9da6..943ae44d711 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdecmshell.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdecmshell.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecmshell\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-20 01:30+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po index 592fc209139..7ed68b59f68 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileaudiopreview 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-27 23:15+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeio.po index d8eeef01ac5..aba7c44bc39 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-10 18:14+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -17,178 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurifiltertest" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "URI 过滤器插件框架的单元测试。" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "使用空格作为速搜的关键字分隔符" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "开源软件国际化之简体中文组" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "添加书签" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera 书签文件(*.adr)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "在此添加书签" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "在书签编辑器中打开文件夹" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "删除文件夹" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "复制链接地址" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "删除书签" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "书签属性" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "无法添加空 URL 的书签。" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"您确定想要删除书签文件夹\n" -"“%1”吗?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"您确定想要删除书签\n" -"“%1”吗?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "书签文件夹删除" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "书签删除" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "将标签添加为书签文件夹..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "为已打开的全部标签添加书签文件夹。" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "为当前文档添加书签" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "在另外的窗口中编辑您的书签集" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "新建书签文件夹(&N)..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "在该菜单中创建新书签文件夹" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "快速动作" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 -msgid "Name:" -msgstr "名称:" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "位置:" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 -msgid "&Add" -msgstr "添加(&A)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "新建文件夹(&N)..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "书签" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape 书签" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "新建书签文件夹" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "在 %1 中新建书签文件夹" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "新建文件夹:" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- 分隔符 ---" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML 文件(*.html)" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "无法在 %1 中保存书签。报告的错误是:%2。错误信息只会显示一次。产生错误的原因需要尽快修复,因为很可能是硬盘已满。" - #: kssl/ksslcertdlg.cc:61 msgid "Certificate" msgstr "证书" @@ -503,3859 +331,4118 @@ msgstr "证书密码" msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "Telnet 服务" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "全部图片" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "Telnet 协议处理程序" +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "用于剪贴板内容的文件名:" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "您可能没有访问 %1 协议的权限。" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "文件已存在" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "主题行" +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "收件人" +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "剪贴板自您使用“粘贴”之后已经发生了更改:所选的数据格式无法再接受。请再次复制您想要粘贴的内容。" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "连接到服务器时发生错误。" +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "剪贴板是空的" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "没有连接。" +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"不正确的 URL\n" +"%1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "连接超时。" +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "粘贴 %n 个文件(&P)" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "在等待服务器响应时超时。" +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "粘贴 %n 个 URL(&P)" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "服务器消息:“%1”" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "粘贴剪贴板内容(&P)" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "采集图像" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" -msgstr "把简短的错误报告发送给 submit@bugs.kde.org" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "OCR 图像" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "作者" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "没有安装 MIME 类型。" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"找不到 MIME 类型\n" +"%1" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "邮件服务" +#: tdeio/kmimetype.cpp:794 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "桌面项文件 %1 没有 Type=... 项。" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "设置..." +#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"桌面项目类型\n" +"%1\n" +"未知。" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "配置网络操作窗口" +#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"桌面项目文件\n" +"%1\n" +"是文件系统设备类型,但是没有包含 Dev=... 项目。" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "显示系统托盘图标" +#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"桌面项目文件\n" +"%1\n" +"是链接类型,但是没有包含 URL=... 项。" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "将网络操作窗口始终保持打开" +#: tdeio/kmimetype.cpp:941 +msgid "Mount" +msgstr "挂载" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "显示列头" +#: tdeio/kmimetype.cpp:952 +msgid "Eject" +msgstr "弹出" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "显示工具栏" +#: tdeio/kmimetype.cpp:954 +msgid "Unmount" +msgstr "卸载" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "显示状态栏" +#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"桌面项目文件\n" +"%1\n" +"含有无效的菜单项\n" +"%2。" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "列宽可由用户调整" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "无法创建 io-slave:%1" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "显示信息:" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "未知的协议“%1”。" -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "找不到协议“%1”使用的 io-slave。" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "无法和 tdelauncher 通信" + +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "剩余时间" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"无法创建 io-slave:\n" +"tdelauncher 消息:%1" -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "速度" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "更新系统配置" -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "大小" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "更新系统配置。" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "源:" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "计数" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "目的:" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "续传" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "下载完成后该窗口保持打开(&K)" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "本地文件名" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "打开文件(&F)" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "操作" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "打开目的(&D)" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1/ %2" +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "进度对话框" -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "暂停" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "%n 个文件夹" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/秒" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "%n 个文件" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "复制" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1%,共%2" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "移动" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "%1%,共%n个文件" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "创建" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1%" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "删除" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (复制)" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "载入" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (移动)" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "检查" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (删除)" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "挂载" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (创建)" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "卸载" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (完成)" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " 文件数:%1 " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1已完成,共%2" -#: misc/uiserver.cpp:609 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " 剩余大小:%1 kB " +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "%1/%n 个文件夹" -#: misc/uiserver.cpp:610 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " 剩余时间:00:00:00 " - -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/秒" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "%1/%n 个文件" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "进度对话框" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "暂停" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "取消任务" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/秒 (剩下 %2)" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " 剩余大小:%1" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "复制文件进度" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " 剩余时间:%1 " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "移动文件进度" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/秒 " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "创建文件夹" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "对端的 SSL 证书似乎已损坏。" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "删除文件进度" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "载入进度" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE 进度信息界面服务器" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "检查文件进度" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "开发者" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "挂载 %1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "密码为空。(警告:不安全)" +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "卸载" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "密码匹配。" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "从 %1 继续" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "密码不匹配。" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "不可继续" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "TDE 请求打开钱包“%1”。请在下面输入此钱包的密码。" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (完成)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "应用程序“%1”请求打开钱包“%2”。请在下面输入此钱包的密码。" +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "数据格式:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "打开(&O)" +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "文件“%1”不可读" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "TDE 请求打开钱包。这将把敏感的数据存储在安全的地方。请输入此钱包的密码,或者单击取消以拒绝应用程序的请求。" +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "错误:未知的协议“%1”" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "应用程序“%1”请求打开钱包。这将把敏感的数据存储在安全的地方。请输入此钱包的密码,或者单击取消以拒绝应用程序的请求。" +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "密码" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "TDE 请求创建一个名为“%1”的新钱包。请为此钱包选择一个密码,或者单击取消以拒绝应用程序的请求。" +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "您需要提供一个用户名和密码" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"应用程序“%1”请求创建一个名为“%2”的新钱包。请为此钱包选择一个密码,或者单击取消以拒绝应用程序的请求。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 +msgid "&Username:" +msgstr "用户名(&U):" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "创建(&R)" +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "密码(&P):" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE 钱包服务" +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "保存密码(&K)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
          (Error code %2: %3)" -msgstr "打开钱包“%1”出错。请再试一次。
          (错误代码 %2:%3)" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "授权对话框" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE 请求访问打开的钱包“%1”。" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "应用程序“%1”请求访问打开的钱包“%2”。" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "无法打开钱包。要更改密码,必须先打开钱包。" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "请为钱包“%1”选择一个新密码。" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "重新加密钱包出错。密码未更改。" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "重新打开钱包出错。数据可能已丢失。" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +#: tdeio/global.cpp:122 msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "试图获得钱包的访问权限时发生了连续失败。应用程序可能行为不正常。" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "%n 天 %1" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "找不到可用的代理配置脚本" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "无项目" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#: tdeio/global.cpp:152 #, c-format msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" -msgstr "" -"无法下载代理配置脚本:\n" -"%1" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "%n 项" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "无法下载代理配置脚本" +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "无文件" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#: tdeio/global.cpp:154 #, c-format msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "" -"代理配置脚本无效:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" -msgstr "" -"代理配置脚本返回了错误:\n" -"%1" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "%n 个文件" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "不打印给定文件的 MIME 类型" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(共 %1)" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "列举所有给定文件的被支持的元数据关键词。如果没有指定 MIME 类型,则使用给定文件的 MIME 类型。" +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "无文件夹" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "列举所有给定文件所想用的元数据关键词。如果没有指定 MIME 类型,则使用给定文件的 MIME 类型。" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "%n 个文件夹" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "列举所有在给定文件中被赋予值的元数据关键词。" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "无法读取 %1。" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "显示所有带有元数据支持的 MIME 类型。" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "无法写入 %1。" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "无法启动进程 %1。" + +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "若给定的文件不止一个,且文件的 MIME 类型不全相同,则不要显示警告。" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" +msgstr "" +"内部错误\n" +"请在 http://bugs.kde.org 上提交一个完整的错误报告\n" +"%1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "显示所有在给定文件中的元数据值。" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "不正确的 URL %1。" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "显示给定文件中首选的元数据值。" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "不支持协议 %1。" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "打开 TDE 属性对话框以便查看和修改给定文件的元数据。" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "协议 %1 只是一个过滤协议。" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "显示给定文件中“key”的值。“key”也可能是用逗号分隔的关键词列表。" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 是个文件夹,但现在需要一个文件。" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "试图为给定文件把元数据关键词“key”设置为值“value”。" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 是个文件,但现在需要一个文件夹。" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "要获取值或设置值的组" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "文件或文件夹 %1 不存在。" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "要操作的文件(或一组文件)。" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "名为 %1 的文件已存在。" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "没有找到对元数据抽取的支持。" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "名为 %1 的文件夹已存在。" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "支持的 MIME 类型:" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "没有指定主机名。" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "未知的主机 %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "读取和修改文件元数据的命令行工具。" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "拒绝访问 %1。" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "没有指定文件" +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"拒绝访问。\n" +"无法写入 %1。" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "无法判定元数据" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "无法进入文件夹 %1。" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "TDEIO Exec - 打开远程文件、监视修改、请求上传" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "协议 %1 没有实现文件夹服务。" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "将 URL 当作本地文件并进行删除" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "在 %1 中发现一个循环链接。" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "为所下载文件建议的文件名" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "在复制 %1 时发现一个循环链接。" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "要执行的命令" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "无法为访问 %1 创建套接字。" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "“command”所用的 URL 或文件" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "无法连接到主机 %1。" -#: tdeioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"需要“command”。\n" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "到主机 %1 的连接中断。" -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"URL %1\n" -"的格式不正确" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "协议 %1 不是一个过滤协议。" -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"远程 URL %1\n" -"不允许使用 --tempfiles 开关" +"无法挂载设备。\n" +"报告的错误为:\n" +"%1" -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"可能的临时文件\n" -"%1\n" -"已经被修改。\n" -"您仍然想要删除吗?" +"无法卸载设备。\n" +"报告的错误为:\n" +"%1" -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "文件已更改" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "无法读取文件 %1。" -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "不删除" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "无法写入文件 %1。" -#: tdeioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"文件\n" -"%1\n" -"已经被修改。\n" -"您想要上传更改吗?" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "无法绑定 %1。" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "上传" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "无法监听 %1。" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "不上传" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "无法接受 %1。" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "无法访问 %1。" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "您必须现在就为证书请求提供一个密码。请选择非常安全的密码,因为该密码会用于加密您的私人密钥。" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "无法停止列举 %1。" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "重复密码(&R):" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "无法创建文件夹 %1。" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "选择密码(&C):" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "无法重命名文件夹 %1。" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "您已经表明您想要获得或者购买安全证书。此向导将会引导您完成这个过程。您可在任何时候取消,从而中止此项事务。" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "无法续传文件 %1。" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE 钱包向导" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "无法重命名文件 %1。" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "简介" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "无法更改 %1 的权限。" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - TDE 钱包系统" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "无法删除文件 %1。" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "为 %1 协议服务的进程意外退出。" + +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"Error. Out of memory.\n" +"%1" msgstr "" -"欢迎使用 TDEWallet - TDE 钱包系统。TDEWallet " -"允许您将您的密码和其他个人信息保存在磁盘上的加密文件中,这样可以避免其他人查看该信息。此向导将会为您介绍 TDEWallet 的特性,并帮助您进行首次配置。" +"错误。内存不足。\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "基本设置(推荐)(&B)" +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"未知的代理主机\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "高级设置(&A)" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "授权失败,不支持 %1 验证方式" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" -"TDE " -"钱包系统将您的数据存储在本地硬盘的钱包文件中。数据只能以加密方式写入,这并且会用您的密码作为密钥进行强加密。当钱包打开时,钱包管理器应用程序将会调" -"用并在系统托盘中显示图标。您可以使用此应用程序管理您的钱包。它甚至允许您拖曳钱包及钱包的内容,这样就可以很轻松地将钱包复制到远程系统。" +"用户取消了动作\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "密码选择" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"服务器内部错误\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"Timeout on server\n" +"%1" msgstr "" -"各种应用程序都可能试图使用 TDE 钱包来存储密码或其它诸如 Web 表单数据和 Cookies " -"这样的信息。如果您想要这些应用程序使用钱包,您必须现在就启用并选择一个密码。如果您忘记所选的密码的话,将无法" -"恢复。知道该密码的所有人都可以获取钱包中所包含的全部信息。" +"服务器超时\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "输入新密码:" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"未知的错误\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "校验密码:" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"未知的中断\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "是,我想要使用 TDE 钱包来存储我的个人信息。" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"无法删除原始文件 %1。\n" +"请检查权限。" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "安全级别" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"无法删除部分文件 %1。\n" +"请检查权限。" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:402 msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"TDE 钱包系统允许您控制您个人数据的安全级别。某些设置会对可用性造成一定的影响。尽管默认设置适用于大多数用户,您仍然可以进行更改。您稍候可以从 " -"TDEWallet 控制模块中对这些设置详细调整。" +"无法重命名原始文件 %1。\n" +"请检查权限。" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "在独立的钱包文件中存储网络密码和本地密码" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "自动关闭不用的钱包" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "允许一次(&O)" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"无法重命名部分文件 %1。\n" +"请检查权限。" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "总是允许(&A)" +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"无法创建符号链接 %1。\n" +"请检查权限。" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "拒绝(&O)" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"无法写入文件 %1。\n" +"磁盘已满。" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "永远拒绝(&F)" +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"源文件和目标文件是同一文件。\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "选择要添加的一个或多个文件类型:" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "服务器需要 %1,但它不可用。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "MIME 类型" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "拒绝对 POST 中被限制端口的访问。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "描述" +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "无法访问 %1。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"" -"

          Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

          \n" -"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

          " +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." msgstr "" -"" -"

          在此选择您的应用程序可处理的一种或多种文件类型。此列表是按照 MIME 类型组织的。

          \n" -"

          MIME——多用途网际邮件扩展——是一种用来根据文件扩展名和相应的 MIME 类型来标识数据类型的标准协议。例如:flower.bmp " -"中句点后面的“bmp”部分表明了这是一种图像 " -"image/x-bmp。要哪个应用程序应该打开哪种类型的文件,您系统通知系统每个应用程序可处理哪些扩展名和 MIME 类型。

          " +"未知的错误代码 %1\n" +"%2\n" +"请在 http://bugs.kde.org 上提交一个完整的错误报告。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "支持的 MIME 类型(&S):" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "协议 %1 不支持打开连接。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:94 rc.cpp:105 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "协议 %1 不支持关闭连接。" + +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "协议 %1 不支持文件访问。" + +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "不支持写入 %1。" + +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "协议 %1 没有可用的特殊动作。" + +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "协议 %1 不支持列出文件夹内容。" + +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "不支持从 %1 获取数据。" + +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "抱歉,不支持从 %1 获取 MIME 类型。" + +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "不支持在 %1 内重命名或移动文件。" + +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "协议 %1 不支持符号链接。" + +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "不支持在 %1 内复制文件。" + +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "不支持从 %1 删除文件。" + +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "协议 %1 不支持创建文件夹。" + +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "协议 %1 不支持更改文件属性。" + +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "不支持在 %1 使用子 URLs。" + +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "协议 %1 不支持多次获取。" + +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "协议 %1 不支持动作 %2。" + +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(未知)" + +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "技术原因:" + +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

          Details of the request:" +msgstr "

          请求的细节:" + +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

          • URL: %1
          • " +msgstr "

            • URL:%1
            • " + +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
            • Protocol: %1
            • " +msgstr "
            • 协议:%1
            • " + +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
            • Date and time: %1
            • " +msgstr "
            • 日期和时间:%1
            • " + +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
            • Additional information: %1
            " +msgstr "
          • 其它信息:%1
          " + +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

          Possible causes:

          • " +msgstr "

            可能原因

            • " + +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

              Possible solutions:

              • " +msgstr "

                可能的解决方法

            • " + +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"" -"

              This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

              \n" -"

              MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

              \n" -"

              If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

              " -msgstr "" -"" -"

              在此选择您的应用程序可处理的一种或多种文件类型。此列表是按照 MIME 类型组织的。

              \n" -"

              MIME——多用途网际邮件扩展——是一种用来根据文件扩展名和相应的 MIME 类型来标识数据类型的标准协议。例如:flower.bmp " -"中句点后面的“bmp”部分表明了这是一种图像 " -"image/x-bmp。要哪个应用程序应该打开哪种类型的文件,您系统通知系统每个应用程序可处理哪些扩展名和 MIME 类型。

              \n" -"

              如果您想要将此应用程序与一种或多种未在列表中出现的 MIME 类型关联起来,请单击下面的添加" -"按钮。如果此应用程序有一种或多种文件类型,您可以使用下面的删除按钮从列表中予以删除。

              " +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "请联系合适的计算机支持系统来获得更多帮助,例如系统管理员或技术支持小组。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "名称(&N):" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "联系服务器的管理员以获得更多帮助。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "检查您对该资源的访问权限。" + +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "在此输入您想要为此应用程序起的名字。此应用程序将以此名称出现在应用程序菜单和面板中。" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." +msgstr "您可能没有足够权限来执行所请求的对该资源的操作。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "描述(&D):" +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "文件可能正在被其它人或程序使用(所以被锁定)。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:597 msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "在此根据用途输入此应用程序的描述。例如:拨号应用程序(KPPP)可能是“拨号工具”。" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." +msgstr "请检查并确定没有其它的程序或用户正在使用该文件或锁定该文件。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "注释(&E):" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "虽然不太可能,也许出现了硬件错误。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "在此输入您认为有用的注释。" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "您可能遇到了程序中的错误。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "命令(&M):" +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "最大的可能是程序中的错误导致。请考虑提交一个详细的错误报告。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:140 rc.cpp:154 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "请将您的软件更新至最新版本。您使用的发行版本应该提供了更新软件的工具。" + +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the " +"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " +"and include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" -"在此输入启动此应用程序的命令。\n" -"\n" -"在命令之后,您可以使用某些占位符,在程序实际运行时这些占位符将被替换为实际值:\n" -"%f - 单个文件名\n" -"%F - 文件列表;用于可一次打开多个本地文件的应用程序\n" -"%u - 单个 URL\n" -"%U - URL 列表\n" -"%d - 要打开文件的目录\n" -"%D - 目录列表\n" -"%i - 图标\n" -"%m - 小图标\n" -"%c - 标题" +"当其它所有方式都失败后,请考虑提交一份高质量的错误报告来帮助 TDE " +"团队或此软件的第三方维护者。如果该软件是由第三方提供的,请直接联系他们。否则,先看看相同的错误是否已经由其他人提交了。您可以在 TDE " +"错误报告网站搜索一番。如果没有相同的错误,请注意上面给出的信息,并在错误报告中包含这些信息,以及您认为可能有帮助的其它细节。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "浏览(&B)..." +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "您的网络连接可能有问题。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "单击此处可在您的文件系统中浏览,以便找到想要的可执行文件。" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "您的网络配置可能有问题。如果您最近访问网络没有问题,这就不太可能。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "工作路径(&W):" +#: tdeio/global.cpp:620 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." +msgstr "在网络中该计算机和服务器之间的路径可能有问题。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "设置您应用程序的工作目录。" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "请即刻或稍后再重试。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "添加..." +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "可能出现了协议错误或不兼容。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "如果您想要为您的应用程序可处理的文件类型(MIME 类型),请单击此按钮。" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "请确保资源存在后再重试。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "指定的资源可能不存在。" + +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "您可能输入了错误的位置。" + +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "请反复确认您输入了正确的位置后再重试。" + +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "检查您的网络连接状态。" + +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "无法打开资源来读取" + +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "如果您想要删除某种您应用程序无法处理的文件类型(MIME 类型),请在上面的列表中选择该 MIME 类型,然后单击此按钮。" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 " +"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +msgstr "由于无法获取读权限,无法获取所请求的文件或文件夹%1的内容。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "高级选项(&V)" +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "您可能没有读取文件或打开文件夹的权限。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "无法打开资源以写入" + +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "单击此处修改应用程序运行的方式,执行反馈,DCOP 选项或者以不同的用户运行。" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "由于无法获得写权限,无法按请求写入文件%1。" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "事件" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "无法初始化 %1 协议" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "快速控制" +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "无法启动进程" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "应用到全部应用程序(&A)" +#: tdeio/global.cpp:654 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +msgstr "您计算机上提供%1协议的程序无法被启动。这通常是由于技术原因。" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "全部关闭(&F)" +#: tdeio/global.cpp:657 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " +"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "提供此协议兼容性的程序可能没有与您最新的 TDE 一起更新。这导致程序与当前版本不兼容,因此无法启动。" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "允许您一次更改全部事件的行为" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "内部错误" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "全部打开(&N)" +#: tdeio/global.cpp:666 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error." +msgstr "您计算机上提供%1协议的程序报告了一个内部错误。" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "动作" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "未正确格式化的URL" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "把消息打印到标准错误输出(&E)" +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +"
              protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value
              " +msgstr "" +"您输入的统一资源定位符(URL)格式不对。URL 的格式应该是:" +"
              协议://用户名@密码:www.example.org:端口/文件夹/文件名.扩展名?查询=值" +"
              " -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "在弹出窗口中显示消息(&M)" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "不支持的协议 %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "执行程序(&X):" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " +"installed on this computer." +msgstr "目前安装在该计算机上的 TDE 程序不支持协议 %1。" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "播放声音(&S):" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "请求的协议可能不被支持。" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "测试声音" +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." +msgstr "该计算机支持的 %1 协议的版本可能和服务器的版本不兼容。" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "制作任务栏项(&T)" +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " +"and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"您可以在 Internet 上搜索支持此协议的 TDE 程序(称为 tdeioslave 或 ioslave)。推荐的搜索地点是 http://kde-apps.org/ " +"和 http://freshmeat.net/。" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "记录日志到文件(&L):" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL 不是一个资源。" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "使用不打断其它工作的被动窗口(&U)" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "协议是一个过滤协议" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "更少选项" +#: tdeio/global.cpp:702 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "您输入的统一资源定位符(URL)不是特定资源。" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "播放器设置" +#: tdeio/global.cpp:705 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "TDE 可以通过协议中的协议通讯;特定的协议仅用于特定的情况,但是目前并不是这些情况之一。这种情况非常罕见,可能表明出现了编程错误。" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " 您想重试吗?" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "不支持的动作:%1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "验证" +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " +"the %1 protocol." +msgstr "实现%1协议的 TDE 程序不支持所请求的动作。" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "重试" +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "该错误依赖于 TDE 程序。额外的信息应该给您提供比 TDE 输入输出体系更多的信息。" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "授权对话框" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "试图查找另一种获得同一结果的方式。" -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "文件已存在" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "需要文件" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "文件夹已存在" +#: tdeio/global.cpp:726 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 " +"was found instead." +msgstr "请求需要一个文件,然而 %1 是一个文件夹。" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "已经存在一个同名文件夹" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "这可能是服务器端的错误。" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "没有实现 %1 的服务" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "需要文件夹" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "重命名(&R)" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 " +"was found instead." +msgstr "请求需要一个文件夹,然而 %1 是一个文件。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "建议新名称(&N)" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "文件或文件夹不存在" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "跳过(&S)" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "指定的文件或文件夹 %1 不存在。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "自动跳过(&A)" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "无法创建请求的文件,原因是已经存在相同名称的文件。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "覆盖(&O)" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "请试着先将当前文件移动到其它位置,然后再试一次。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "全部覆盖(&V)" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "删除当前文件然后再试一次。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "续传(&R)" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "为新建文件选择其它的文件名。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "全部续传(&E)" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "文件夹已存在" + +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." +msgstr "无法创建请求的文件夹,原因是已经存在相同名称的文件夹。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"这个动作将用它自身来覆盖“%1”。\n" -"请输入新文件名:" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "请试着先将当前文件夹移动到其它位置,然后再试一次。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "继续(&O)" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "删除当前文件夹然后再试一次。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "已经存在一个名为“%1”的旧项目。" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "为新建文件夹选择其它的名称。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "名为“%1”的类似文件已存在。" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "未知主机" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "已经存在一个名为“%1”的较新项目。" +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "未知主机错误表明了在互联网上找不到所请求的名称为%1的服务器。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "大小 %1" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "您输入的名称 %1 可能不存在:可能输错了。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "创建于 %1" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "拒绝访问" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "修改于 %1" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "拒绝访问指定的资源,%1。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "源文件是“%1”" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "您可能提供了不正确的验证细节或根本没有提供。" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"不正确的 URL\n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "您的帐号可能没有访问指定资源的权限。" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." -msgstr "" -"无法进入 %1。\n" -"您没有到这个位置的访问权。" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +msgstr "重试请求并确保您的验证细节已被正确输入。" -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "拒绝写入" + +#: tdeio/global.cpp:794 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." -msgstr "文件 %1 是可执行程序。为安全起见,不会启动该程序。" +"This means that an attempt to write to the file %1 " +"was rejected." +msgstr "这意味着试图写入文件 %1 被拒绝。" -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "您没有运行 %1的权限。" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "无法进入文件夹" -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "您没有被授权打开该文件。" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "这意味着试图进入(或说打开)请求的文件夹%1被拒绝。" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "打开方式:" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "文件夹列表不可用" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "您没有被授权执行该文件。" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "协议 %1 不是一个文件系统" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "调用 %1" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +msgstr "这意味着产生了一个需要确定文件夹内容的请求,而支持此协议的 TDE 程序无法完成此功能。" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "您没有被授权执行该服务。" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "检测到循环链接" -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdeio/global.cpp:821 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "无法运行指定的命令。文件或文件夹 %1 不存在。" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "UNIX 环境通常允许将文件或文件夹链接到其它名称和/或位置。TDE 检测到链接的结果是无穷循环。即,文件(可能是间接的)链接到它自己。" -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "找不到程序“%1”" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." +msgstr "删除循环中的一部分,以便不再构成无穷循环,然后再试一次。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME 类型" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "请求被用户中止" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "备注" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "请求未完成,原因是被中止。" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "模式" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "重试请求。" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "编辑(&E)..." +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "复制时检测到了循环链接" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "单击此按钮来显示熟悉的 TDE MIME 类型编辑器。" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"UNIX 环境通常允许将文件或文件夹链接到其它名称和/或位置。在请求的复制过程中,TDE 检测到链接的结果是无穷循环。即,文件(可能是间接的)链接到它自己。" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " 暂停 " +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "无法创建网络连接" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "密码" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "无法创建套接字" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "您需要提供一个用户名和密码" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "这是一个技术错误。无法创建网络通讯(套接字)请求的设备。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "用户名(&U):" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." +msgstr "网络连接可能配置不正确,或者网络接口未启用。" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "密码(&P):" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "拒绝连接服务器" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "保存密码(&K)" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "服务器 %1 拒绝允许此计算机连接。" -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "用于剪贴板内容的文件名:" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." +msgstr "目前虽然连接到 Internet,该服务器可能没有被配置成允许接受请求。" -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." +msgstr "目前虽然连接到互联网中,该服务器可能没有在运行所请求的服务(%1)。" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: tdeio/global.cpp:869 msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." -msgstr "剪贴板自您使用“粘贴”之后已经发生了更改:所选的数据格式无法再接受。请再次复制您想要粘贴的内容。" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "网络防火墙(限制 Internet 请求的设备),保护您的网络或服务器网络的设备,可能干涉并阻止了这一请求。" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "剪贴板是空的" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "到服务器的连接异常关闭" -#: tdeio/paste.cpp:299 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:877 msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "粘贴 %n 个文件(&P)" +"Although a connection was established to %1" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "尽管已经建立了到 %1的连接,该连接在通讯的未预期点处已关闭。" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:880 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" -msgstr "粘贴 %n 个 URL(&P)" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." +msgstr "可能发生了协议错误,导致服务器关闭了连接作为对错误的响应。" -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "粘贴剪贴板内容(&P)" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "URL 资源无效" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "秒 " +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "协议 %1 不是一个过滤协议" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "毫秒" +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"您输入的统一资源定位符(URL)格式不是访问指定资源 %1%2的有效机制。" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "TDE 可以通过协议中的协议通讯;特定的协议仅用于特定的情况,但是目前并不是这些情况之一。这种情况非常罕见,可能表明出现了编程错误。" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "像素" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "无法初始化输入/输出设备" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "英寸" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "无法挂载设备" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "厘米" +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: %1" +msgstr "请求的设备无法被初始化(“被挂载”)。报告的错误是:%1" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "设备可能没有就绪,如可移介质驱动器中没有介质(即光驱中没有光盘),或者便携设备没有被正确连接。" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "您可能没有初始化(“挂载”)该设备的权限。在 UNIX 系统中,要初始化设备通常需要系统管理员权限。" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdeio/global.cpp:914 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "请检查该设备已经就绪;可移驱动器中必须包含介质,而且便携设备必须被正确连接并打开电源;然后再试一次。" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "无法取消初始化输入/输出设备" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "无法卸载设备" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "请求的设备无法被卸载。报告的错误是:%1" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "毫米" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." +msgstr "该设备可能正忙,即正被其它程序或用户使用。甚至打开一个此设备上位置的浏览器窗口都可能导致它处于被使用状态。" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: tdeio/global.cpp:929 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." -msgstr "无法修改文件 %1 的所有者。您没有足够的权限来进行修改。" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." +msgstr "您没有卸载设备的权限。在 UNIX 系统中,要卸载设备通常需要系统管理员权限。" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "跳过文件(&S)" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "请确定没有应用程序正在使用该设备,然后再试一次。" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "符号链接" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "无法读取资源" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (链接)" +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." +msgstr "这意味着,资源 %1 虽然可以打开,但是在读取资源内容的时候发生了错误。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 -msgid "Type:" -msgstr "类型:" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "您没有读取此资源的权限。" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "链接到 %1(%2)" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "无法写入资源" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 -msgid "Size:" -msgstr "大小:" +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "这意味着,资源 %1 虽然可以打开,但是在写入资源的时候发生了错误。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Modified:" -msgstr "修改时间:" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "您没有写入此资源的权限。" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 -msgid "Owner:" -msgstr "所有者:" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "无法监听网络连接" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 -msgid "Permissions:" -msgstr "权限:" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "无法绑定" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "文件“%1”不可读" +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "这是一个技术错误。无法建立网络通讯(套接字)请求的设备来监听进入的网络连接。" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "错误:未知的协议“%1”" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "无法监听" -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "没有安装 MIME 类型。" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "无法接受网络连接" -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#: tdeio/global.cpp:987 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." +msgstr "这是一个技术错误。接受进入的网络连接时发生了错误。" + +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "您可能没有接受连接的权限。" + +#: tdeio/global.cpp:996 #, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "无法登录:%1" + +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" -msgstr "" -"找不到 MIME 类型\n" -"%1" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "试图登录以执行请求的操作没有成功。" -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "桌面项文件 %1 没有 Type=... 项。" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "无法确定资源状态" + +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "无法查询资源状态" -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." -msgstr "" -"桌面项目类型\n" -"%1\n" -"未知。" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "试图确定关于资源 %1 状态像资源名称、类型、大小等有关信息的操作没有成功。" -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." -msgstr "" -"桌面项目文件\n" -"%1\n" -"是文件系统设备类型,但是没有包含 Dev=... 项目。" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "指定的资源可能不存在或不可访问。" -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." -msgstr "" -"桌面项目文件\n" -"%1\n" -"是链接类型,但是没有包含 URL=... 项。" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "无法取消列举内容" -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "挂载" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FIXME:在文档中记录" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "弹出" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "无法创建文件夹" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "卸载" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "试图创建所请求的文件夹失败。" -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"桌面项目文件\n" -"%1\n" -"含有无效的菜单项\n" -"%2。" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "要创建文件夹的位置可能不存在。" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "全部图片" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "无法删除文件夹" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "源:" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "试图删除指定文件夹 %1 失败。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "目的:" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "指定的文件夹可能不存在。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "下载完成后该窗口保持打开(&K)" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "指定的文件夹可能不为空。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "打开文件(&F)" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "请确定文件夹已存在且为空,然后再试一次。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "打开目的(&D)" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "无法继续文件传输" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" -msgstr "%n 个文件夹" +"The specified request asked that the transfer of file %1 " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "指定的请求要求传送文件 %1 在传送的特定点继续。这不可能。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" -msgstr "%n 个文件" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "此协议或者服务器不支持文件续传。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1%,共%2" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "不试图续传而重试请求。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "无法重命名资源" + +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "试图重命名指定资源 %1 失败。" + +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "无法改变资源的权限" + +#: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" -msgstr "%1%,共%n个文件" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource " +"%1 failed." +msgstr "试图改变指定资源 %1 的权限失败。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1%" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "无法删除资源" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (复制)" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "试图删除指定资源 %1 失败。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (移动)" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "未预料到的程序终止" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (删除)" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "您计算机上提供到 %1 协议访问的程序未预料地终止。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (创建)" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "内存不足" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (完成)" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "您计算机上提供到 %1 协议访问的程序无法获得继续运行所需的内存。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1已完成,共%2" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "未知的代理主机" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: tdeio/global.cpp:1102 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "%1/%n 个文件夹" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"在获取关于指定代理主机 %1 的信息时,出现了“未知主机”错误。“未知主机”错误表明在互联网上找不到所请求的名称。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: tdeio/global.cpp:1106 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "%1/%n 个文件" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." +msgstr "您的网络配置可能有问题,特别是您的代理主机名。如果您最近访问互联网时没有出现问题,这就不太可能。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/秒 (剩下 %2)" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "请反复检查您的代理服务器设置后再重试。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "复制文件进度" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "授权失败:不支持 %1 验证方式" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "移动文件进度" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "虽然您可能提供了正确的验证信息,验证仍旧失败了。原因是该服务器所使用的方法不被实现协议 %1 的 TDE 程序支持。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "创建文件夹" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at " +"http://bugs.pearsoncomputing.net/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"请在 http://bugs.kde.org/" +"提交错误报告,通知 TDE 团队不支持的验证方法。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "删除文件进度" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "请求中止" + +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "服务器内部错误" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "载入进度" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "服务器上提供到 %1 协议访问的程序报告了一个内部错误:%0" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "检查文件进度" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "最可能的原因是服务器程序错误。请考虑提交一份完整的错误报告,步骤如下。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "挂载 %1" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "请联系您的管理员,告诉他们这一问题。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "从 %1 继续" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." +msgstr "如果您知道服务器软件的作者是谁,请直接向他们提交错误报告。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "不可继续" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "超时错误" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (完成)" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                " +"
              • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
              • " +"
              • Timeout for receiving a response: %2 seconds
              • " +"
              • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
              " +"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"虽然已经联系了服务器,但在该请求所规定的时间内没有收到回应: " +"
                " +"
              • 建立连接超时:%1 秒
              • " +"
              • 接收回应超时:%2 秒
              • " +"
              • 访问代理服务器超时:%3 秒
              请注意, 您可以在 TDE 控制中心通过选择“网络”->“首选项”来改变这些超时设置。" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "强力删除:完成35次中的%1次" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "服务器忙于响应其它请求,以致无法对该请求做出响应。" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "未知的错误" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "您的计算机上提供到 %1 协议访问的程序报告了一个未知错误:%2。" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "未知的中断" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "您的计算机上提供到 %1 协议访问的程序报告了一个未知中断:%2。" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "无法删除原始文件" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " +"at the end of a file move operation. The original file %1 " +"could not be deleted." +msgstr "所请求的操作需要删除原始文件,很可能是文件移动操作的最后步骤。原始文件 %1 无法被删除。" -#: tdeio/global.cpp:122 +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "无法删除临时文件" + +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "%n 天 %1" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " +"save the new file while being downloaded. This temporary file " +"%1 could not be deleted." +msgstr "所请求的操作需要创建一个临时文件来保存正在下载的新文件。临时文件 %1 无法被删除。" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "无项目" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "无法重命名原始文件" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "%n 项" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "所请求的操作需要重命名原始文件 %1, 但是它无法被重命名。" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "无文件" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "无法重命名临时文件" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1214 msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "%n 个文件" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "所请求的操作需要创建临时文件%1,但是该文件无法创建。" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(共 %1)" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "无法创建链接" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "无文件夹" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "无法创建符号链接" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "%n 个文件夹" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "所请求的符号链接 %1 无法被创建。" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "无法读取 %1。" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "无内容" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "无法写入 %1。" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "磁盘已满" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "无法启动进程 %1。" +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "所请求的文件 %1 无法被写入,原因是没有足够的磁盘空间。" -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1239 msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" -"%1" -msgstr "" -"内部错误\n" -"请在 http://bugs.kde.org 上提交一个完整的错误报告\n" -"%1" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "释放足够磁盘空间,方法有:1) 删除不想要的和临时的文件;2) 把文件归档到 CD-R 之类的可移介质上;或3) 获取更多贮存容量。" -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "不正确的 URL %1。" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "源文件和目标文件是同一文件" -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "不支持协议 %1。" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination files " +"are the same file." +msgstr "由于源文件和目标文件是同一文件,操作无法完成。" -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "协议 %1 只是一个过滤协议。" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "为目标文件选择另一个文件名。" -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 是个文件夹,但现在需要一个文件。" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "未记录在文档中的错误" -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 是个文件,但现在需要一个文件夹。" +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "重命名(&R)" -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "文件或文件夹 %1 不存在。" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "建议新名称(&N)" -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "名为 %1 的文件已存在。" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "跳过(&S)" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "自动跳过(&A)" -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "名为 %1 的文件夹已存在。" +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "覆盖(&O)" -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "没有指定主机名。" +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "全部覆盖(&V)" -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "未知的主机 %1" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "续传(&R)" -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "拒绝访问 %1。" +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "全部续传(&E)" -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"拒绝访问。\n" -"无法写入 %1。" +"这个动作将用它自身来覆盖“%1”。\n" +"请输入新文件名:" -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "无法进入文件夹 %1。" +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "继续(&O)" -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "协议 %1 没有实现文件夹服务。" +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "已经存在一个名为“%1”的旧项目。" -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "在 %1 中发现一个循环链接。" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "名为“%1”的类似文件已存在。" -#: tdeio/global.cpp:298 +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "已经存在一个名为“%1”的较新项目。" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 #, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "在复制 %1 时发现一个循环链接。" +msgid "size %1" +msgstr "大小 %1" -#: tdeio/global.cpp:301 +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 #, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "无法为访问 %1 创建套接字。" +msgid "created on %1" +msgstr "创建于 %1" -#: tdeio/global.cpp:304 +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 #, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "无法连接到主机 %1。" +msgid "modified on %1" +msgstr "修改于 %1" -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "到主机 %1 的连接中断。" +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "源文件是“%1”" -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "协议 %1 不是一个过滤协议。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME 类型" -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"无法挂载设备。\n" -"报告的错误为:\n" -"%1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "备注" -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"无法卸载设备。\n" -"报告的错误为:\n" -"%1" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "模式" -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "无法读取文件 %1。" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "编辑(&E)..." -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "无法写入文件 %1。" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "单击此按钮来显示熟悉的 TDE MIME 类型编辑器。" -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "无法绑定 %1。" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"您即将离开安全模式,数据传输将不再加密。\n" +"这意味着第三方有可能查看到您传输的数据。" -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "无法监听 %1。" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "安全信息" -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "无法接受 %1。" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "继续载入(&O)" -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "无法访问 %1。" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "输入证书的密码:" -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "无法停止列举 %1。" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "SSL 证书密码" -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "无法创建文件夹 %1。" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "无法打开证书。试用新密码吗?" -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "无法重命名文件夹 %1。" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "为会话设置客户端证书的过程失败。" -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "无法续传文件 %1。" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "无法重命名文件 %1。" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "主机 %1 的 IP 地址和证书签发给的地址不匹配。" -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "无法更改 %1 的权限。" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "服务器验证" -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "无法删除文件 %1。" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "细节(&D)" -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "为 %1 协议服务的进程意外退出。" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "继续(&N)" -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"错误。内存不足。\n" -"%1" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "服务器证书没有通过验证测试 (%1)。" -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"未知的代理主机\n" -"%1" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "您希望以后不提示就接受该证书吗?" -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "授权失败,不支持 %1 验证方式" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "永远(&F)" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "仅当前会话(&C)" -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"用户取消了动作\n" -"%1" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "您已表明要接受该证书,但是它不是颁发给出示它的服务器的证书。您想继续载入吗?" -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"服务器内部错误\n" -"%1" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "SSL 证书将按要求被拒绝。您可以在 TDE 控制中心中禁用此选项。" -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"服务器超时\n" -"%1" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "连接(&N)" -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " +"otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." msgstr "" -"未知的错误\n" -"%1" +"您即将进入安全模式。除非另外注明,所有的传输将会被加密。\n" +"这表示第三方将不能轻易查看您传输的数据。" -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"未知的中断\n" -"%1" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "显示 SSL 信息(&I)" -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"无法删除原始文件 %1。\n" -"请检查权限。" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "连接(&O)" -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"无法删除部分文件 %1。\n" -"请检查权限。" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "符号链接" -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"无法重命名原始文件 %1。\n" -"请检查权限。" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (链接)" -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"无法重命名部分文件 %1。\n" -"请检查权限。" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 +msgid "Name:" +msgstr "名称:" -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"无法创建符号链接 %1。\n" -"请检查权限。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 +msgid "Type:" +msgstr "类型:" -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"无法写入文件 %1。\n" -"磁盘已满。" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "链接到 %1(%2)" -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"源文件和目标文件是同一文件。\n" -"%1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 +msgid "Size:" +msgstr "大小:" -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "服务器需要 %1,但它不可用。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Modified:" +msgstr "修改时间:" -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "拒绝对 POST 中被限制端口的访问。" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 +msgid "Owner:" +msgstr "所有者:" -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "无法访问 %1。" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 +msgid "Permissions:" +msgstr "权限:" -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." -msgstr "" -"未知的错误代码 %1\n" -"%2\n" -"请在 http://bugs.kde.org 上提交一个完整的错误报告。" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "秒 " -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "协议 %1 不支持打开连接。" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "毫秒" -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "协议 %1 不支持关闭连接。" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "协议 %1 不支持文件访问。" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "像素" -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "不支持写入 %1。" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "英寸" -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "协议 %1 没有可用的特殊动作。" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "厘米" -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "协议 %1 不支持列出文件夹内容。" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "不支持从 %1 获取数据。" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "抱歉,不支持从 %1 获取 MIME 类型。" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "不支持在 %1 内重命名或移动文件。" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "协议 %1 不支持符号链接。" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "不支持在 %1 内复制文件。" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "不支持从 %1 删除文件。" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "毫米" + +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" +"无法进入 %1。\n" +"您没有到这个位置的访问权。" + +#: tdeio/krun.cpp:173 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." +msgstr "文件 %1 是可执行程序。为安全起见,不会启动该程序。" -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "协议 %1 不支持创建文件夹。" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "您没有运行 %1的权限。" -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "协议 %1 不支持更改文件属性。" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "您没有被授权打开该文件。" -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "不支持在 %1 使用子 URLs。" +#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "打开方式:" -#: tdeio/global.cpp:472 +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "您没有被授权执行该文件。" + +#: tdeio/krun.cpp:579 #, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "协议 %1 不支持多次获取。" +msgid "Launching %1" +msgstr "调用 %1" -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "协议 %1 不支持动作 %2。" +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "您没有被授权执行该服务。" -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(未知)" +#: tdeio/krun.cpp:1033 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " +"does not exist." +msgstr "无法运行指定的命令。文件或文件夹 %1 不存在。" -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "技术原因:" +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "找不到程序“%1”" -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

              Details of the request:" -msgstr "

              请求的细节:" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "对端的 SSL 证书似乎已损坏。" -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

              • URL: %1
              • " -msgstr "

                • URL:%1
                • " +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "跳过" -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                • Protocol: %1
                • " -msgstr "
                • 协议:%1
                • " +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "自动跳过" -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                • Date and time: %1
                • " -msgstr "
                • 日期和时间:%1
                • " +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "没有实现 %1 的服务" -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                • Additional information: %1
                " -msgstr "
              • 其它信息:%1
              " +#: tdeio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "强力删除:完成35次中的%1次" -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

              Possible causes:

              • " -msgstr "

                可能原因

                • " +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " 暂停 " -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                  Possible solutions:

                  • " -msgstr "

                    可能的解决方法

                • " +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/秒 " -#: tdeio/global.cpp:586 +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "请联系合适的计算机支持系统来获得更多帮助,例如系统管理员或技术支持小组。" - -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "联系服务器的管理员以获得更多帮助。" +"Could not modify the ownership of file %1" +". You have insufficient access to the file to perform the change." +msgstr "无法修改文件 %1 的所有者。您没有足够的权限来进行修改。" -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "检查您对该资源的访问权限。" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "跳过文件(&S)" -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "您可能没有足够权限来执行所请求的对该资源的操作。" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "已经存在一个同名文件夹" -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "文件可能正在被其它人或程序使用(所以被锁定)。" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "TDEIO Exec - 打开远程文件、监视修改、请求上传" -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "请检查并确定没有其它的程序或用户正在使用该文件或锁定该文件。" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "将 URL 当作本地文件并进行删除" -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "虽然不太可能,也许出现了硬件错误。" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "为所下载文件建议的文件名" -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "您可能遇到了程序中的错误。" +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "要执行的命令" -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "最大的可能是程序中的错误导致。请考虑提交一个详细的错误报告。" +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "“command”所用的 URL 或文件" -#: tdeio/global.cpp:604 +#: tdeioexec/main.cpp:73 msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "请将您的软件更新至最新版本。您使用的发行版本应该提供了更新软件的工具。" +"'command' expected.\n" +msgstr "" +"需要“command”。\n" -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"当其它所有方式都失败后,请考虑提交一份高质量的错误报告来帮助 TDE " -"团队或此软件的第三方维护者。如果该软件是由第三方提供的,请直接联系他们。否则,先看看相同的错误是否已经由其他人提交了。您可以在 TDE " -"错误报告网站搜索一番。如果没有相同的错误,请注意上面给出的信息,并在错误报告中包含这些信息,以及您认为可能有帮助的其它细节。" - -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "您的网络连接可能有问题。" +"URL %1\n" +"的格式不正确" -#: tdeio/global.cpp:617 +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "您的网络配置可能有问题。如果您最近访问网络没有问题,这就不太可能。" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" +msgstr "" +"远程 URL %1\n" +"不允许使用 --tempfiles 开关" -#: tdeio/global.cpp:620 +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "在网络中该计算机和服务器之间的路径可能有问题。" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" +msgstr "" +"可能的临时文件\n" +"%1\n" +"已经被修改。\n" +"您仍然想要删除吗?" -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "请即刻或稍后再重试。" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "文件已更改" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "可能出现了协议错误或不兼容。" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "不删除" -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "请确保资源存在后再重试。" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"文件\n" +"%1\n" +"已经被修改。\n" +"您想要上传更改吗?" -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "指定的资源可能不存在。" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "上传" -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "您可能输入了错误的位置。" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "不上传" -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "请反复确认您输入了正确的位置后再重试。" +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "检查您的网络连接状态。" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "意外数据结束,某些信息可能丢失了。" -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "无法打开资源来读取" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "接收损坏的数据。" -#: tdeio/global.cpp:634 +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "由于无法获取读权限,无法获取所请求的文件或文件夹%1的内容。" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "您必须现在就为证书请求提供一个密码。请选择非常安全的密码,因为该密码会用于加密您的私人密钥。" -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "您可能没有读取文件或打开文件夹的权限。" +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "重复密码(&R):" -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "无法打开资源以写入" +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "选择密码(&C):" -#: tdeio/global.cpp:644 +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "由于无法获得写权限,无法按请求写入文件%1。" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." +msgstr "您已经表明您想要获得或者购买安全证书。此向导将会引导您完成这个过程。您可在任何时候取消,从而中止此项事务。" -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "无法初始化 %1 协议" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "事件" -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "无法启动进程" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "快速控制" -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "您计算机上提供%1协议的程序无法被启动。这通常是由于技术原因。" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "应用到全部应用程序(&A)" -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "提供此协议兼容性的程序可能没有与您最新的 TDE 一起更新。这导致程序与当前版本不兼容,因此无法启动。" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "全部关闭(&F)" -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "内部错误" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "允许您一次更改全部事件的行为" -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "您计算机上提供%1协议的程序报告了一个内部错误。" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "全部打开(&N)" -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "未正确格式化的URL" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "动作" -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                  protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                  " -msgstr "" -"您输入的统一资源定位符(URL)格式不对。URL 的格式应该是:" -"
                  协议://用户名@密码:www.example.org:端口/文件夹/文件名.扩展名?查询=值" -"
                  " +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "把消息打印到标准错误输出(&E)" -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "不支持的协议 %1" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "在弹出窗口中显示消息(&M)" -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "目前安装在该计算机上的 TDE 程序不支持协议 %1。" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "执行程序(&X):" -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "请求的协议可能不被支持。" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "播放声音(&S):" -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "该计算机支持的 %1 协议的版本可能和服务器的版本不兼容。" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "测试声音" -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"您可以在 Internet 上搜索支持此协议的 TDE 程序(称为 tdeioslave 或 ioslave)。推荐的搜索地点是 http://kde-apps.org/ " -"和 http://freshmeat.net/。" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "制作任务栏项(&T)" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL 不是一个资源。" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "记录日志到文件(&L):" -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "协议是一个过滤协议" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "使用不打断其它工作的被动窗口(&U)" -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "您输入的统一资源定位符(URL)不是特定资源。" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "更少选项" -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "TDE 可以通过协议中的协议通讯;特定的协议仅用于特定的情况,但是目前并不是这些情况之一。这种情况非常罕见,可能表明出现了编程错误。" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "播放器设置" -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "不支持的动作:%1" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "选择要添加的一个或多个文件类型:" -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "实现%1协议的 TDE 程序不支持所请求的动作。" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "MIME 类型" -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "该错误依赖于 TDE 程序。额外的信息应该给您提供比 TDE 输入输出体系更多的信息。" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "描述" -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "试图查找另一种获得同一结果的方式。" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                  Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by mimetypes.

                  \n" +"

                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                  " +msgstr "" +"" +"

                  在此选择您的应用程序可处理的一种或多种文件类型。此列表是按照 MIME 类型组织的。

                  \n" +"

                  MIME——多用途网际邮件扩展——是一种用来根据文件扩展名和相应的 MIME 类型来标识数据类型的标准协议。例如:flower.bmp " +"中句点后面的“bmp”部分表明了这是一种图像 " +"image/x-bmp。要哪个应用程序应该打开哪种类型的文件,您系统通知系统每个应用程序可处理哪些扩展名和 MIME 类型。

                  " -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "需要文件" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "支持的 MIME 类型(&S):" -#: tdeio/global.cpp:726 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 +#, no-c-format msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "请求需要一个文件,然而 %1 是一个文件夹。" - -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "这可能是服务器端的错误。" +"" +"

                  This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by mimetypes.

                  \n" +"

                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                  \n" +"

                  If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " +"below.

                  " +msgstr "" +"" +"

                  在此选择您的应用程序可处理的一种或多种文件类型。此列表是按照 MIME 类型组织的。

                  \n" +"

                  MIME——多用途网际邮件扩展——是一种用来根据文件扩展名和相应的 MIME 类型来标识数据类型的标准协议。例如:flower.bmp " +"中句点后面的“bmp”部分表明了这是一种图像 " +"image/x-bmp。要哪个应用程序应该打开哪种类型的文件,您系统通知系统每个应用程序可处理哪些扩展名和 MIME 类型。

                  \n" +"

                  如果您想要将此应用程序与一种或多种未在列表中出现的 MIME 类型关联起来,请单击下面的添加" +"按钮。如果此应用程序有一种或多种文件类型,您可以使用下面的删除按钮从列表中予以删除。

                  " -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "需要文件夹" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "名称(&N):" -#: tdeio/global.cpp:734 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 +#, no-c-format msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "请求需要一个文件夹,然而 %1 是一个文件。" - -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "文件或文件夹不存在" +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "在此输入您想要为此应用程序起的名字。此应用程序将以此名称出现在应用程序菜单和面板中。" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "指定的文件或文件夹 %1 不存在。" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "描述(&D):" -#: tdeio/global.cpp:750 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 +#, no-c-format msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "无法创建请求的文件,原因是已经存在相同名称的文件。" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "在此根据用途输入此应用程序的描述。例如:拨号应用程序(KPPP)可能是“拨号工具”。" -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "请试着先将当前文件移动到其它位置,然后再试一次。" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "注释(&E):" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "删除当前文件然后再试一次。" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "在此输入您认为有用的注释。" -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "为新建文件选择其它的文件名。" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "命令(&M):" -#: tdeio/global.cpp:760 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 +#, no-c-format msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "无法创建请求的文件夹,原因是已经存在相同名称的文件夹。" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"在此输入启动此应用程序的命令。\n" +"\n" +"在命令之后,您可以使用某些占位符,在程序实际运行时这些占位符将被替换为实际值:\n" +"%f - 单个文件名\n" +"%F - 文件列表;用于可一次打开多个本地文件的应用程序\n" +"%u - 单个 URL\n" +"%U - URL 列表\n" +"%d - 要打开文件的目录\n" +"%D - 目录列表\n" +"%i - 图标\n" +"%m - 小图标\n" +"%c - 标题" -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "请试着先将当前文件夹移动到其它位置,然后再试一次。" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "浏览(&B)..." -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "删除当前文件夹然后再试一次。" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +msgstr "单击此处可在您的文件系统中浏览,以便找到想要的可执行文件。" -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "为新建文件夹选择其它的名称。" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "工作路径(&W):" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "未知主机" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "设置您应用程序的工作目录。" -#: tdeio/global.cpp:770 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "添加..." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "未知主机错误表明了在互联网上找不到所请求的名称为%1的服务器。" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "如果您想要为您的应用程序可处理的文件类型(MIME 类型),请单击此按钮。" -#: tdeio/global.cpp:773 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "您输入的名称 %1 可能不存在:可能输错了。" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "如果您想要删除某种您应用程序无法处理的文件类型(MIME 类型),请在上面的列表中选择该 MIME 类型,然后单击此按钮。" -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "拒绝访问" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "高级选项(&V)" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "拒绝访问指定的资源,%1。" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." +msgstr "单击此处修改应用程序运行的方式,执行反馈,DCOP 选项或者以不同的用户运行。" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "您可能提供了不正确的验证细节或根本没有提供。" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE 钱包向导" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "您的帐号可能没有访问指定资源的权限。" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "简介" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - TDE 钱包系统" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "重试请求并确保您的验证细节已被正确输入。" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"欢迎使用 TDEWallet - TDE 钱包系统。TDEWallet " +"允许您将您的密码和其他个人信息保存在磁盘上的加密文件中,这样可以避免其他人查看该信息。此向导将会为您介绍 TDEWallet 的特性,并帮助您进行首次配置。" -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "拒绝写入" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "基本设置(推荐)(&B)" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "高级设置(&A)" -#: tdeio/global.cpp:794 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "这意味着试图写入文件 %1 被拒绝。" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." +msgstr "" +"TDE " +"钱包系统将您的数据存储在本地硬盘的钱包文件中。数据只能以加密方式写入,这并且会用您的密码作为密钥进行强加密。当钱包打开时,钱包管理器应用程序将会调" +"用并在系统托盘中显示图标。您可以使用此应用程序管理您的钱包。它甚至允许您拖曳钱包及钱包的内容,这样就可以很轻松地将钱包复制到远程系统。" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "无法进入文件夹" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "密码选择" -#: tdeio/global.cpp:802 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "这意味着试图进入(或说打开)请求的文件夹%1被拒绝。" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." +msgstr "" +"各种应用程序都可能试图使用 TDE 钱包来存储密码或其它诸如 Web 表单数据和 Cookies " +"这样的信息。如果您想要这些应用程序使用钱包,您必须现在就启用并选择一个密码。如果您忘记所选的密码的话,将无法" +"恢复。知道该密码的所有人都可以获取钱包中所包含的全部信息。" -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "文件夹列表不可用" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "输入新密码:" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "协议 %1 不是一个文件系统" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "校验密码:" -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "这意味着产生了一个需要确定文件夹内容的请求,而支持此协议的 TDE 程序无法完成此功能。" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "是,我想要使用 TDE 钱包来存储我的个人信息。" -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "检测到循环链接" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "安全级别" -#: tdeio/global.cpp:821 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "UNIX 环境通常允许将文件或文件夹链接到其它名称和/或位置。TDE 检测到链接的结果是无穷循环。即,文件(可能是间接的)链接到它自己。" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " +"module." +msgstr "" +"TDE 钱包系统允许您控制您个人数据的安全级别。某些设置会对可用性造成一定的影响。尽管默认设置适用于大多数用户,您仍然可以进行更改。您稍候可以从 " +"TDEWallet 控制模块中对这些设置详细调整。" -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "删除循环中的一部分,以便不再构成无穷循环,然后再试一次。" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "在独立的钱包文件中存储网络密码和本地密码" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "请求被用户中止" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "自动关闭不用的钱包" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "请求未完成,原因是被中止。" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "允许一次(&O)" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "重试请求。" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "总是允许(&A)" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "复制时检测到了循环链接" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "拒绝(&O)" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"UNIX 环境通常允许将文件或文件夹链接到其它名称和/或位置。在请求的复制过程中,TDE 检测到链接的结果是无穷循环。即,文件(可能是间接的)链接到它自己。" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "永远拒绝(&F)" -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "无法创建网络连接" +#: tdefile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "已知程序" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "无法创建套接字" +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "程序" -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "这是一个技术错误。无法创建网络通讯(套接字)请求的设备。" +#: tdefile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "打开方式" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 +#: tdefile/kopenwith.cpp:326 msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "网络连接可能配置不正确,或者网络接口未启用。" +"Select the program that should be used to open %1" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "选择用来打开 %1 的程序。如果程序未列出,输入程序名称或单击浏览按钮。" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "拒绝连接服务器" +#: tdefile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "选择用来打开文件的程序名。" -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "服务器 %1 拒绝允许此计算机连接。" +#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "选择用于 %1 的程序" -#: tdeio/global.cpp:865 +#: tdefile/kopenwith.cpp:354 msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "目前虽然连接到 Internet,该服务器可能没有被配置成允许接受请求。" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "选择打开文件类型%1使用的程序。如果要使用的程序没有列出,输入程序名称或单击浏览按钮。" -#: tdeio/global.cpp:867 +#: tdefile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "选择应用程序" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:367 msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "目前虽然连接到互联网中,该服务器可能没有在运行所请求的服务(%1)。" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button." +msgstr "选择程序。如果要使用的程序没有列出,输入程序名称或单击浏览按钮。" -#: tdeio/global.cpp:869 +#: tdefile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "清除输入区" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:436 msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "网络防火墙(限制 Internet 请求的设备),保护您的网络或服务器网络的设备,可能干涉并阻止了这一请求。" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" +msgstr "" +"您可以在命令后面跟上几个占位符,程序运行时这些占位符将会替换为实际的值:\n" +"%f - 单个文件名\n" +"%F - 文件列表;用于可同时打开多个本地文件的应用程序\n" +"%u - 单个 URL\n" +"%U - URL 列表\n" +"%d - 要打开的文件所在目录\n" +"%D - 目录列表\n" +"%i - 图标\n" +"%m - 小图标\n" +"%c - 注释" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "到服务器的连接异常关闭" +#: tdefile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "在终端中运行(&T)" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "命令退出时不关闭(&D)" -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "尽管已经建立了到 %1的连接,该连接在通讯的未预期点处已关闭。" +#: tdefile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "记住该文件类型的应用程序关联(&R)" -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "可能发生了协议错误,导致服务器关闭了连接作为对错误的响应。" +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "选择图标" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "URL 资源无效" +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "图标来源" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "协议 %1 不是一个过滤协议" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "系统图标(&Y):" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"您输入的统一资源定位符(URL)格式不是访问指定资源 %1%2的有效机制。" +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "其它图标(&T):" -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "TDE 可以通过协议中的协议通讯;特定的协议仅用于特定的情况,但是目前并不是这些情况之一。这种情况非常罕见,可能表明出现了编程错误。" +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "清除搜索" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "无法初始化输入/输出设备" +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "搜索(&S):" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "无法挂载设备" +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "交互式搜索图标名称(如文件夹)。" -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "请求的设备无法被初始化(“被挂载”)。报告的错误是:%1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "动画" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "设备可能没有就绪,如可移介质驱动器中没有介质(即光驱中没有光盘),或者便携设备没有被正确连接。" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "类别" -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "您可能没有初始化(“挂载”)该设备的权限。在 UNIX 系统中,要初始化设备通常需要系统管理员权限。" +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "设备" -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "请检查该设备已经就绪;可移驱动器中必须包含介质,而且便携设备必须被正确连接并打开电源;然后再试一次。" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "徽标" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "无法取消初始化输入/输出设备" +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "表情" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "无法卸载设备" +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "文件系统" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "请求的设备无法被卸载。报告的错误是:%1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "国际" -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "该设备可能正忙,即正被其它程序或用户使用。甚至打开一个此设备上位置的浏览器窗口都可能导致它处于被使用状态。" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME 类型" -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "您没有卸载设备的权限。在 UNIX 系统中,要卸载设备通常需要系统管理员权限。" +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "位置" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "请确定没有应用程序正在使用该设备,然后再试一次。" +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "状态" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "无法读取资源" +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|图标文件(*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "这意味着,资源 %1 虽然可以打开,但是在读取资源内容的时候发生了错误。" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "位置:" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "您没有读取此资源的权限。" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "所有者" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "无法写入资源" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "所属组" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "这意味着,资源 %1 虽然可以打开,但是在写入资源的时候发生了错误。" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 +msgid "Others" +msgstr "其它" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "您没有写入此资源的权限。" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "掩码" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "无法监听网络连接" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "命名用户" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "无法绑定" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "命名群组" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "这是一个技术错误。无法建立网络通讯(套接字)请求的设备来监听进入的网络连接。" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "添加项目..." -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "无法监听" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "编辑项目..." -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "无法接受网络连接" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "删除项目" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "这是一个技术错误。接受进入的网络连接时发生了错误。" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (默认)" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "您可能没有接受连接的权限。" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "编辑 ACL 项目" -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "无法登录:%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "项类型" -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "试图登录以执行请求的操作没有成功。" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "此目录中新文件的默认值" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "无法确定资源状态" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "用户:" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "无法查询资源状态" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "群组:" -#: tdeio/global.cpp:1010 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "试图确定关于资源 %1 状态像资源名称、类型、大小等有关信息的操作没有成功。" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "类型" -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "指定的资源可能不存在或不可访问。" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "名称" -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "无法取消列举内容" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "读" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FIXME:在文档中记录" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "写" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "无法创建文件夹" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "执行" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "试图创建所请求的文件夹失败。" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "生效" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "要创建文件夹的位置可能不存在。" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|全部文件" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "无法删除文件夹" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "支持的全部文件" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "试图删除指定文件夹 %1 失败。" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "<错误>" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "指定的文件夹可能不存在。" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "预览" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "指定的文件夹可能不为空。" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "没有可用的预览。" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "请确定文件夹已存在且为空,然后再试一次。" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "未知视图" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "无法继续文件传输" +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "预览(&R)" -#: tdeio/global.cpp:1048 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "指定的请求要求传送文件 %1 在传送的特定点继续。这不可能。" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "桌面" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "此协议或者服务器不支持文件续传。" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "文档" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "不试图续传而重试请求。" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "主文件夹" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "无法重命名资源" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "存储介质" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "试图重命名指定资源 %1 失败。" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Download" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "无法改变资源的权限" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1068 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "试图改变指定资源 %1 的权限失败。" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "全部图片" -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "无法删除资源" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "试图删除指定资源 %1 失败。" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "未预料到的程序终止" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "公钥:" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "您计算机上提供到 %1 协议访问的程序未预料地终止。" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "网络文件夹" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "内存不足" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "打开文件对话框" -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "您计算机上提供到 %1 协议访问的程序无法获得继续运行所需的内存。" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "元信息(&M)" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "未知的代理主机" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "选择文件夹" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"在获取关于指定代理主机 %1 的信息时,出现了“未知主机”错误。“未知主机”错误表明在互联网上找不到所请求的名称。" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "新建文件夹..." -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "您的网络配置可能有问题,特别是您的代理主机名。如果您最近访问互联网时没有出现问题,这就不太可能。" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "文件夹" -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "请反复检查您的代理服务器设置后再重试。" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "显示隐藏文件夹" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "授权失败:不支持 %1 验证方式" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "新建文件夹" -#: tdeio/global.cpp:1117 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 #, c-format msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "虽然您可能提供了正确的验证信息,验证仍旧失败了。原因是该服务器所使用的方法不被实现协议 %1 的 TDE 程序支持。" - -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy -msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.pearsoncomputing.net/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"请在 http://bugs.kde.org/" -"提交错误报告,通知 TDE 团队不支持的验证方法。" - -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "请求中止" +"创建新文件夹的位置:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "服务器内部错误" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "名为 %1 的文件或文件夹已存在。" -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "服务器上提供到 %1 协议访问的程序报告了一个内部错误:%0" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "您没有创建该文件夹的权限。" -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "最可能的原因是服务器程序错误。请考虑提交一份完整的错误报告,步骤如下。" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "共享(&S)" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "请联系您的管理员,告诉他们这一问题。" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "仅可共享您主文件夹中的文件夹。" -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "如果您知道服务器软件的作者是谁,请直接向他们提交错误报告。" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "未共享" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "超时错误" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1149 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                    " -"
                  • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                  • " -"
                  • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                  • " -"
                  • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                  " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" msgstr "" -"虽然已经联系了服务器,但在该请求所规定的时间内没有收到回应: " -"
                    " -"
                  • 建立连接超时:%1 秒
                  • " -"
                  • 接收回应超时:%2 秒
                  • " -"
                  • 访问代理服务器超时:%3 秒
                  请注意, 您可以在 TDE 控制中心通过选择“网络”->“首选项”来改变这些超时设置。" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "服务器忙于响应其它请求,以致无法对该请求做出响应。" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "共享此文件夹将使其可以在 Linux/UNIX(NFS) 和 Windows(Samba) 中访问。" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "未知的错误" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "您还可以重新配置文件共享的授权。" -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "配置文件共享..." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "您的计算机上提供到 %1 协议访问的程序报告了一个未知错误:%2。" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "运行“filesharelist”出错。请检查该程序是否已经安装并位于 $PATH 或 /usr/bin 中。" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "未知的中断" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "您需要被授权共享文件夹。" -#: tdeio/global.cpp:1176 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "您的计算机上提供到 %1 协议访问的程序报告了一个未知中断:%2。" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "文件共享已禁用。" -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "无法删除原始文件" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "共享文件夹“%1”失败。" -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "所请求的操作需要删除原始文件,很可能是文件移动操作的最后步骤。原始文件 %1 无法被删除。" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "试图共享文件夹“%1”时发生了错误。请确定 Perl 脚本“fileshareset”已设置了 suid root。" -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "无法删除临时文件" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "取消文件夹“%1”的共享失败。" -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "所请求的操作需要创建一个临时文件来保存正在下载的新文件。临时文件 %1 无法被删除。" - -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "无法重命名原始文件" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "试图取消文件夹“%1”的共享时发生了错误。请确定 Perl 脚本“fileshareset”已设置了 suid root。" -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "所请求的操作需要重命名原始文件 %1, 但是它无法被重命名。" +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"

                  Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"

                  By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +msgstr "" +"快速访问面板提供对常用文件位置的简便访问。" +"

                  单击快捷项就会将您带到相应位置。" +"

                  用鼠标右键单击项,可以添加、编辑或删除快捷方式。" -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "无法重命名临时文件" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "桌面" -#: tdeio/global.cpp:1214 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "所请求的操作需要创建临时文件%1,但是该文件无法创建。" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "大图标(&L)" -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "无法创建链接" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "小图标(&S)" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "无法创建符号链接" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "编辑项目(&E)..." -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "所请求的符号链接 %1 无法被创建。" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "添加项目(&A)..." -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "无内容" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "删除项目(&R)" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "磁盘已满" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "输入描述" -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "编辑快速访问项目" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "所请求的文件 %1 无法被写入,原因是没有足够的磁盘空间。" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                  " +msgstr "请为此快速访问项目提供描述、URL 和图标。
                  " -#: tdeio/global.cpp:1239 +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "释放足够磁盘空间,方法有:1) 删除不想要的和临时的文件;2) 把文件归档到 CD-R 之类的可移介质上;或3) 获取更多贮存容量。" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"

                  The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to." +msgstr "这是将出现在快速访问面板中的文字。

                  描述应该由一两个词组成,以便帮助您记住本项的含义。" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "源文件和目标文件是同一文件" +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"

                  %1" +"
                  http://www.trinitydesktop.org" +"

                  By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL." +msgstr "" +"这是与该项关联的位置,可以使用任何合法的 URL。例如:" +"

                  %1" +"
                  http://www.kde.org" +"
                  ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"

                  单击文本编辑框旁边的按钮可以浏览相应的 URL。" -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "由于源文件和目标文件是同一文件,操作无法完成。" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"

                  Click on the button to select a different icon." +msgstr "这是将出现在快速访问面板中的图标。

                  单击按钮可以选择不同的图标。" -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "为目标文件选择另一个文件名。" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "选择图标(&I):" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "未记录在文档中的错误" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "仅在使用此程序(%1)时显示(&O)" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "跳过" +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"

                  If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications." +msgstr "" +"如果您希望此项仅在使用当前应用程序(%1)时显示,请选择该设置。\n" +"

                  如果该设置没有被选,此项将在所有应用程序中显示。" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "自动跳过" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "自动预览(&A)" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "预览(&P)" -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "采集图像" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "菜单编辑器" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "OCR 图像" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "菜单" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "更新系统配置" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "新建..." -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "更新系统配置。" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "上移" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "数据格式:" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "下移" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "无法创建 io-slave:%1" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "小图标" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "未知的协议“%1”。" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "大图标" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "找不到协议“%1”使用的 io-slave。" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "缩略预览" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "无法和 tdelauncher 通信" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "图标视图" -#: tdeio/slave.cpp:448 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 #, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"无法创建 io-slave:\n" -"tdelauncher 消息:%1" +msgid "Properties for %1" +msgstr "%1 的属性" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"您即将离开安全模式,数据传输将不再加密。\n" -"这意味着第三方有可能查看到您传输的数据。" +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "%n 个选中项目的属性" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "安全信息" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "常规(&G)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "继续载入(&O)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "创建新的文件类型" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "输入证书的密码:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "编辑文件类型" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "SSL 证书密码" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "内容:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "无法打开证书。试用新密码吗?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "计算" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "为会话设置客户端证书的过程失败。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "刷新" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "主机 %1 的 IP 地址和证书签发给的地址不匹配。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "指向:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "服务器验证" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "创建时间:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "细节(&D)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "访问时间:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "继续(&N)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "挂载点:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "服务器证书没有通过验证测试 (%1)。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958 +msgid "Free disk space:" +msgstr "剩余磁盘空间:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118 +#, no-c-format msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "您希望以后不提示就接受该证书吗?" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "永远(&F)" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "仅当前会话(&C)" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1/%2 (使用了%3%)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "您已表明要接受该证书,但是它不是颁发给出示它的服务器的证书。您想继续载入吗?" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "" +"正在计算...%1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." -msgstr "SSL 证书将按要求被拒绝。您可以在 TDE 控制中心中禁用此选项。" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "连接(&N)" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "%n 个文件" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" -"您即将进入安全模式。除非另外注明,所有的传输将会被加密。\n" -"这表示第三方将不能轻易查看您传输的数据。" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "显示 SSL 信息(&I)" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "连接(&O)" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "自动预览(&A)" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "预览(&P)" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "%n 个子文件夹" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "选择图标" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "正在计算..." -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "图标来源" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "已停止" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "系统图标(&Y):" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "新文件名称为空。" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "其它图标(&T):" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169 +msgid "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "无法保存属性。您没有写入 %1 的足够权限。" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "清除搜索" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "禁止" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "搜索(&S):" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "可读" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "交互式搜索图标名称(如文件夹)。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "可读写" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "动画" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "可查看内容" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "程序" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "可查看并修改内容" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "类别" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "可查看内容并读取" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "设备" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "可查看/读取并修改/写入内容" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "徽标" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "权限(&P)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "表情" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940 +msgid "Access Permissions" +msgstr "访问权限" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "文件系统" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "文件为链接,且没有权限。" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "国际" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "只有所有者可以更改权限。" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME 类型" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "所有者(&W):" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "位置" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "指定允许所有者执行的操作。" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "状态" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "群组(&U):" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|图标文件(*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "指定允许同组用户执行的操作。" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "小图标" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "其他(&T):" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "大图标" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " +"are allowed to do." +msgstr "指定既非所有者也非同组者的其他用户可执行的操作。" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "缩略预览" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "只有所有者可以重命名并删除文件夹内容(&E)" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "图标视图" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "可执行(&E)" -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                  Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                  By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." -msgstr "" -"快速访问面板提供对常用文件位置的简便访问。" -"

                  单击快捷项就会将您带到相应位置。" -"

                  用鼠标右键单击项,可以添加、编辑或删除快捷方式。" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " +"the 'Modify Content' permission." +msgstr "启用此选项,将允许文件夹属主删除或重命名文件和文件夹。其他用户在设置了“修改内容”权限的情况下,可以添加新文件。" -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "桌面" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "启用此选项,可将此文件标为可执行。这只对程序和脚本。如果您想要执行此文件的话,则需要选中此项。" -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "大图标(&L)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "高级权限(&D)" -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "小图标(&S)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "所有者" -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "编辑项目(&E)..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "用户:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "添加项目(&A)..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843 +msgid "Group:" +msgstr "群组:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "删除项目(&R)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "将更改应用到所有的子文件夹和其中的文件" -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "输入描述" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "高级权限" -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "编辑快速访问项目" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949 +msgid "Class" +msgstr "类" -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                  " -msgstr "请为此快速访问项目提供描述、URL 和图标。
                  " +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"显示\n" +"项目" -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 -msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                  The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." -msgstr "这是将出现在快速访问面板中的文字。

                  描述应该由一两个词组成,以便帮助您记住本项的含义。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956 +msgid "Read" +msgstr "读取" -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "此标志允许查看文件夹的内容。" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "读取标志允许查看文件的内容。" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                  %1" -"
                  http://www.trinitydesktop.org" -"

                  By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"这是与该项关联的位置,可以使用任何合法的 URL。例如:" -"

                  %1" -"
                  http://www.kde.org" -"
                  ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                  单击文本编辑框旁边的按钮可以浏览相应的 URL。" +"写入\n" +"项目" -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969 +msgid "Write" +msgstr "写入" -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                  Click on the button to select a different icon." -msgstr "这是将出现在快速访问面板中的图标。

                  单击按钮可以选择不同的图标。" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " +"renaming can be limited using the Sticky flag." +msgstr "此标志允许添加、重命名和删除文件。请注意,删除和重命名可以使用粘性标志加以限制。" -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "选择图标(&I):" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "写入标志允许修改文件内容。" -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "仅在使用此程序(%1)时显示(&O)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "进入" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "启用此标志以允许进入文件夹。" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "Exec" +msgstr "执行" -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                  If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." -msgstr "" -"如果您希望此项仅在使用当前应用程序(%1)时显示,请选择该设置。\n" -"

                  如果该设置没有被选,此项将在所有应用程序中显示。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "启用此标志,可以将文件以程序方式执行。" -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "打开文件对话框" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997 +msgid "Special" +msgstr "特殊" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "新建文件夹" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " +"seen in the right hand column." +msgstr "特殊标志。只对整个文件夹有效,您可在右手列中查看每个标志的具体含义。" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004 msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "" -"创建新文件夹的位置:\n" -"%1" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "特殊标志。您可在右手列中查看每个标志的具体含义。" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "名为 %1 的文件或文件夹已存在。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "User" +msgstr "用户" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "您没有创建该文件夹的权限。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "群组" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "您没有选择要删除的文件。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Set UID" +msgstr "设置 UID" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "没有可删除的" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "如果设置了此标志,此文件夹的所有者也将是全部新文件的所有者。" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"您真的要删除\n" -"“%1”吗?" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the owner." +msgstr "如果此文件可执行且设置了此标志,该文件将会以所有者的权限加以运行。" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "删除文件" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "Set GID" +msgstr "设置 GID" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "您真的要删除这 %n 项吗?" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "如果设置了此标志,此文件夹的群组将会设置为全部新文件的群组。" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "删除文件" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the group." +msgstr "如果此文件可执行且设置了此标志,该文件将会以群组的权限加以运行。" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "您没有选择要放入回收站的文件。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "粘性" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "没有可放入回收站的" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "如果在文件夹上设置了粘性标志,则只有所有者和 root 可以删除或重命名文件。否则,拥有写入权限的每个人都可以删除或重命名文件。" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"您真的要将\n" -"“%1”放入回收站吗?" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +msgstr "文件上的粘性标志在 Linux 下被忽略,但可能在其它系统尚有用" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "放入回收站" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229 +msgid "Link" +msgstr "链接" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "放入回收站(&T)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "多种情况(无更改)" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "您真的要删除将这 %n 项放入回收站吗?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "放入回收站" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "文件使用了高级权限。" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "指定的文件夹不存在或不可读。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "文件夹使用了高级权限。" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "详细资料视图" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "这些文件使用了高级权限。" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "简要视图" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "菜单" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733 +msgid "A&ssociation" +msgstr "关联(&S)" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "父文件夹" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742 +msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +msgstr "模式 (例如:*.html;*.htm)" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "主文件夹" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775 +msgid "Left click previews" +msgstr "左键单击预览" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "新建文件夹..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894 +msgid "De&vice" +msgstr "设备(&V)" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "移至回收站" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "设备 (/dev/fd0):" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "排序" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925 +msgid "Device:" +msgstr "设备:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "按名称" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Read only" +msgstr "只读" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "按日期" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941 +msgid "File system:" +msgstr "文件系统:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "按大小" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "挂载点 (/mnt/floppy):" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "逆序" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950 +msgid "Mount point:" +msgstr "挂载点:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "文件夹在前" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "设备卸载后图标" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "不区分大小写" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986 +msgid "&Application" +msgstr "应用程序(&A)" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "显示隐藏文件" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "为 %1 添加文件类型" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "分离文件" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 +msgid "&Add" +msgstr "添加(&A)" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "显示预览" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "将选中的文件类型添加到支持的文件类型中。" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "隐藏预览" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "只支持本地文件系统上的可执行文件。" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "桌面" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "%1 的高级选项" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "文档" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673 +msgid "E&xecute" +msgstr "执行(&X)" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "存储介质" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680 +msgid "Comman&d:" +msgstr "命令(&D):" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Download" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" +"您可以在命令后面跟上几个占位符,程序运行时这些占位符将会替换为实际的值:\n" +"%f - 单个文件名\n" +"%F - 文件列表;用于可同时打开多个本地文件的应用程序\n" +"%u - 单个 URL\n" +"%U - URL 列表\n" +"%d - 要打开的文件所在目录\n" +"%D - 目录列表\n" +"%i - 图标\n" +"%m - 小图标\n" +"%c - 标题" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "面板嵌入" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "全部图片" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "在单击时执行(&E):" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727 +msgid "&Window title:" +msgstr "窗口标题(&W):" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747 +msgid "&Run in terminal" +msgstr "在终端中运行(&R)" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "公钥:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762 +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "命令退出时不关闭(&C)" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "网络文件夹" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766 +msgid "&Terminal options:" +msgstr "终端选项(&T):" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "预览(&R)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786 +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "以不同的用户运行(&N)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "名称" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027 +msgid "Description:" +msgstr "描述:" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "日期" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033 +msgid "Comment:" +msgstr "注释:" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "权限" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039 +msgid "File types:" +msgstr "文件类型:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "所有者" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "声音" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "群组" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "记录日志" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "元信息(&M)" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "程序执行" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "选择文件夹" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "消息窗口" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "文件夹" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "被动窗口" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "显示隐藏文件夹" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "标准错误输出" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "所属组" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "任务栏" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 -msgid "Others" -msgstr "其它" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "执行程序" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "掩码" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "把消息打印到标准错误输出" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "命名用户" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "显示警告框" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "命名群组" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "记录日志到文件" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "添加项目..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "播放声音" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "编辑项目..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "闪烁任务栏项" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "删除项目" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "通知设置" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (默认)" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +msgid "" +"You may use the following macros" +"
                  in the commandline:" +"
                  %e: for the event name," +"
                  %a: for the name of the application that sent the event," +"
                  %s: for the notification message," +"
                  %w: for the numeric window ID where the event originated," +"
                  %i: for the numeric event ID." +msgstr "" +"您可以在命令行中使用下列宏:" +"
                  %e:事件名称," +"
                  %a:发送事件的应用程序名称," +"
                  %s:通知消息," +"
                  %w:事件面向的窗口数字 ID," +"
                  %i:事件的数字 ID。" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "编辑 ACL 项目" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "高级 <<" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "项类型" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "隐藏高级选项" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "此目录中新文件的默认值" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "高级 >>" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "用户:" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "显示高级选项" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "这将导致通知被重设为默认值。" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "您确定吗?" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "群组:" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "重置(&R)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "类型" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "选择声音文件" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "读" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "选择日志文件" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "写" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "选择要执行的文件" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "执行" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "指定的文件不存在。" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "生效" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "没有可用的描述" #: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 msgid "Please specify the filename to save to." @@ -4555,9 +4642,10 @@ msgstr "文件名错误" msgid "*|All Folders" msgstr "*|全部文件夹" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|全部文件" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 +msgid "&Open" +msgstr "打开(&O)" #: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" @@ -4616,847 +4704,781 @@ msgstr "" "此按钮允许您将指定位置加入书签。单击此按钮将打开书签菜单,其中您可以添加、编辑或选择书签。" "

                  这些书签专用于文件对话框,但是可像 TDE 其它地方的书签一样操作。" -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "未知视图" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "详细资料视图" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "预览" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "大小" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "没有可用的预览。" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "日期" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "已知程序" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "权限" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "打开方式" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "您没有选择要删除的文件。" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "没有可删除的" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "选择用来打开 %1 的程序。如果程序未列出,输入程序名称或单击浏览按钮。" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"您真的要删除\n" +"“%1”吗?" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "选择用来打开文件的程序名。" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "删除文件" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 #, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "选择用于 %1 的程序" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "选择打开文件类型%1使用的程序。如果要使用的程序没有列出,输入程序名称或单击浏览按钮。" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "您真的要删除这 %n 项吗?" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "选择应用程序" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "删除文件" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "选择程序。如果要使用的程序没有列出,输入程序名称或单击浏览按钮。" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "您没有选择要放入回收站的文件。" -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "清除输入区" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "没有可放入回收站的" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"您可以在命令后面跟上几个占位符,程序运行时这些占位符将会替换为实际的值:\n" -"%f - 单个文件名\n" -"%F - 文件列表;用于可同时打开多个本地文件的应用程序\n" -"%u - 单个 URL\n" -"%U - URL 列表\n" -"%d - 要打开的文件所在目录\n" -"%D - 目录列表\n" -"%i - 图标\n" -"%m - 小图标\n" -"%c - 注释" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "在终端中运行(&T)" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "命令退出时不关闭(&D)" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "记住该文件类型的应用程序关联(&R)" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "共享(&S)" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "仅可共享您主文件夹中的文件夹。" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "未共享" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" -msgstr "" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" +"您真的要将\n" +"“%1”放入回收站吗?" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "共享此文件夹将使其可以在 Linux/UNIX(NFS) 和 Windows(Samba) 中访问。" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "您还可以重新配置文件共享的授权。" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "配置文件共享..." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 -msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "运行“filesharelist”出错。请检查该程序是否已经安装并位于 $PATH 或 /usr/bin 中。" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "您需要被授权共享文件夹。" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "文件共享已禁用。" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "共享文件夹“%1”失败。" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "放入回收站" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "试图共享文件夹“%1”时发生了错误。请确定 Perl 脚本“fileshareset”已设置了 suid root。" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "取消文件夹“%1”的共享失败。" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "放入回收站(&T)" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "试图取消文件夹“%1”的共享时发生了错误。请确定 Perl 脚本“fileshareset”已设置了 suid root。" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "您真的要删除将这 %n 项放入回收站吗?" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "%1 的属性" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "放入回收站" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format -msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "%n 个选中项目的属性" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "指定的文件夹不存在或不可读。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "常规(&G)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "简要视图" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "创建新的文件类型" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "父文件夹" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "编辑文件类型" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "移至回收站" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "内容:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "排序" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "计算" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "按名称" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "刷新" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "按日期" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "指向:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "按大小" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "创建时间:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "逆序" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "访问时间:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "文件夹在前" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "挂载点:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "不区分大小写" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958 -msgid "Free disk space:" -msgstr "剩余磁盘空间:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "显示隐藏文件" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1/%2 (使用了%3%)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "分离文件" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"正在计算...%1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "显示预览" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "%n 个文件" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "隐藏预览" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "%n 个子文件夹" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "新建书签文件夹" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "正在计算..." +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "在 %1 中新建书签文件夹" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "已停止" +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "新建文件夹:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "新文件名称为空。" +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- 分隔符 ---" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169 +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "无法保存属性。您没有写入 %1 的足够权限。" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "禁止" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." +msgstr "无法在 %1 中保存书签。报告的错误是:%2。错误信息只会显示一次。产生错误的原因需要尽快修复,因为很可能是硬盘已满。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "可读" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "无法添加空 URL 的书签。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "可读写" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera 书签文件(*.adr)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "可查看内容" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "在此添加书签" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "可查看并修改内容" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "在书签编辑器中打开文件夹" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "可查看内容并读取" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "删除文件夹" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "可查看/读取并修改/写入内容" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "复制链接地址" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "权限(&P)" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "删除书签" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940 -msgid "Access Permissions" -msgstr "访问权限" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "书签属性" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "文件为链接,且没有权限。" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"您确定想要删除书签文件夹\n" +"“%1”吗?" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "只有所有者可以更改权限。" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"您确定想要删除书签\n" +"“%1”吗?" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "所有者(&W):" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "书签文件夹删除" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "指定允许所有者执行的操作。" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "书签删除" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "群组(&U):" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "将标签添加为书签文件夹..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "指定允许同组用户执行的操作。" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "为已打开的全部标签添加书签文件夹。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "其他(&T):" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "添加书签" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "指定既非所有者也非同组者的其他用户可执行的操作。" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "为当前文档添加书签" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "只有所有者可以重命名并删除文件夹内容(&E)" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "在另外的窗口中编辑您的书签集" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "可执行(&E)" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "新建书签文件夹(&N)..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." -msgstr "启用此选项,将允许文件夹属主删除或重命名文件和文件夹。其他用户在设置了“修改内容”权限的情况下,可以添加新文件。" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "在该菜单中创建新书签文件夹" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 -msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." -msgstr "启用此选项,可将此文件标为可执行。这只对程序和脚本。如果您想要执行此文件的话,则需要选中此项。" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "快速动作" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "高级权限(&D)" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "新建文件夹(&N)..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "所有者" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "书签" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "用户:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape 书签" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843 -msgid "Group:" -msgstr "群组:" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML 文件(*.html)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "将更改应用到所有的子文件夹和其中的文件" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "高级权限" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "开源软件国际化之简体中文组" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949 -msgid "Class" -msgstr "类" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"Show\n" -"Entries" -msgstr "" -"显示\n" -"项目" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " +"for this wallet below." +msgstr "TDE 请求打开钱包“%1”。请在下面输入此钱包的密码。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956 -msgid "Read" -msgstr "读取" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" +"'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "应用程序“%1”请求打开钱包“%2”。请在下面输入此钱包的密码。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "此标志允许查看文件夹的内容。" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." +msgstr "TDE 请求打开钱包。这将把敏感的数据存储在安全的地方。请输入此钱包的密码,或者单击取消以拒绝应用程序的请求。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "读取标志允许查看文件的内容。" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "应用程序“%1”请求打开钱包。这将把敏感的数据存储在安全的地方。请输入此钱包的密码,或者单击取消以拒绝应用程序的请求。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "TDE 请求创建一个名为“%1”的新钱包。请为此钱包选择一个密码,或者单击取消以拒绝应用程序的请求。" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" +"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." msgstr "" -"写入\n" -"项目" +"应用程序“%1”请求创建一个名为“%2”的新钱包。请为此钱包选择一个密码,或者单击取消以拒绝应用程序的请求。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969 -msgid "Write" -msgstr "写入" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "创建(&R)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE 钱包服务" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." -msgstr "此标志允许添加、重命名和删除文件。请注意,删除和重命名可以使用粘性标志加以限制。" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again." +"
                  (Error code %2: %3)" +msgstr "打开钱包“%1”出错。请再试一次。
                  (错误代码 %2:%3)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "写入标志允许修改文件内容。" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE 请求访问打开的钱包“%1”。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "进入" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "应用程序“%1”请求访问打开的钱包“%2”。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "启用此标志以允许进入文件夹。" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "无法打开钱包。要更改密码,必须先打开钱包。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 -msgid "Exec" -msgstr "执行" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "请为钱包“%1”选择一个新密码。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "启用此标志,可以将文件以程序方式执行。" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "重新加密钱包出错。密码未更改。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997 -msgid "Special" -msgstr "特殊" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "重新打开钱包出错。数据可能已丢失。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." -msgstr "特殊标志。只对整个文件夹有效,您可在右手列中查看每个标志的具体含义。" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "试图获得钱包的访问权限时发生了连续失败。应用程序可能行为不正常。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004 -msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." -msgstr "特殊标志。您可在右手列中查看每个标志的具体含义。" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "密码为空。(警告:不安全)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 -msgid "User" -msgstr "用户" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "密码匹配。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Set UID" -msgstr "设置 UID" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "密码不匹配。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "邮件服务" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "不打印给定文件的 MIME 类型" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." -msgstr "如果设置了此标志,此文件夹的所有者也将是全部新文件的所有者。" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "列举所有给定文件的被支持的元数据关键词。如果没有指定 MIME 类型,则使用给定文件的 MIME 类型。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." -msgstr "如果此文件可执行且设置了此标志,该文件将会以所有者的权限加以运行。" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "列举所有给定文件所想用的元数据关键词。如果没有指定 MIME 类型,则使用给定文件的 MIME 类型。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 -msgid "Set GID" -msgstr "设置 GID" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "列举所有在给定文件中被赋予值的元数据关键词。" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "显示所有带有元数据支持的 MIME 类型。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "如果设置了此标志,此文件夹的群组将会设置为全部新文件的群组。" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "若给定的文件不止一个,且文件的 MIME 类型不全相同,则不要显示警告。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." -msgstr "如果此文件可执行且设置了此标志,该文件将会以群组的权限加以运行。" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "显示所有在给定文件中的元数据值。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "显示给定文件中首选的元数据值。" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "粘性" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" +msgstr "打开 TDE 属性对话框以便查看和修改给定文件的元数据。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." -msgstr "如果在文件夹上设置了粘性标志,则只有所有者和 root 可以删除或重命名文件。否则,拥有写入权限的每个人都可以删除或重命名文件。" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" +msgstr "显示给定文件中“key”的值。“key”也可能是用逗号分隔的关键词列表。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" -msgstr "文件上的粘性标志在 Linux 下被忽略,但可能在其它系统尚有用" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "试图为给定文件把元数据关键词“key”设置为值“value”。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229 -msgid "Link" -msgstr "链接" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "要获取值或设置值的组" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "多种情况(无更改)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "要操作的文件(或一组文件)。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 -msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." -msgstr "文件使用了高级权限。" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "没有找到对元数据抽取的支持。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365 -msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." -msgstr "文件夹使用了高级权限。" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "支持的 MIME 类型:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "这些文件使用了高级权限。" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "读取和修改文件元数据的命令行工具。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733 -msgid "A&ssociation" -msgstr "关联(&S)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "没有指定文件" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "模式 (例如:*.html;*.htm)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "无法判定元数据" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775 -msgid "Left click previews" -msgstr "左键单击预览" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "主题行" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894 -msgid "De&vice" -msgstr "设备(&V)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "收件人" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "设备 (/dev/fd0):" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "连接到服务器时发生错误。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925 -msgid "Device:" -msgstr "设备:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "没有连接。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Read only" -msgstr "只读" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "连接超时。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941 -msgid "File system:" -msgstr "文件系统:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "在等待服务器响应时超时。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "挂载点 (/mnt/floppy):" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "服务器消息:“%1”" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950 -msgid "Mount point:" -msgstr "挂载点:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "设备卸载后图标" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "把简短的错误报告发送给 submit@bugs.kde.org" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986 -msgid "&Application" -msgstr "应用程序(&A)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "作者" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "为 %1 添加文件类型" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "设置..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308 -msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." -msgstr "将选中的文件类型添加到支持的文件类型中。" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "配置网络操作窗口" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "只支持本地文件系统上的可执行文件。" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "显示系统托盘图标" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "%1 的高级选项" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "将网络操作窗口始终保持打开" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673 -msgid "E&xecute" -msgstr "执行(&X)" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "显示列头" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680 -msgid "Comman&d:" -msgstr "命令(&D):" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "显示工具栏" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"您可以在命令后面跟上几个占位符,程序运行时这些占位符将会替换为实际的值:\n" -"%f - 单个文件名\n" -"%F - 文件列表;用于可同时打开多个本地文件的应用程序\n" -"%u - 单个 URL\n" -"%U - URL 列表\n" -"%d - 要打开的文件所在目录\n" -"%D - 目录列表\n" -"%i - 图标\n" -"%m - 小图标\n" -"%c - 标题" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "显示状态栏" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "面板嵌入" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "列宽可由用户调整" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "在单击时执行(&E):" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "显示信息:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727 -msgid "&Window title:" -msgstr "窗口标题(&W):" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "在终端中运行(&R)" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "剩余时间" + +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "速度" + +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "命令退出时不关闭(&C)" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "计数" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "终端选项(&T):" +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "续传" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "以不同的用户运行(&N)" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "本地文件名" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027 -msgid "Description:" -msgstr "描述:" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "操作" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033 -msgid "Comment:" -msgstr "注释:" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1/ %2" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039 -msgid "File types:" -msgstr "文件类型:" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/秒" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "支持的全部文件" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "复制" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "菜单编辑器" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "移动" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "新建..." +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "创建" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "上移" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "删除" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "下移" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "载入" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "声音" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "检查" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "记录日志" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "挂载" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "程序执行" +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " 文件数:%1 " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "消息窗口" +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " 剩余大小:%1 kB " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "被动窗口" +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " 剩余时间:00:00:00 " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "标准错误输出" +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/秒" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "任务栏" +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "取消任务" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "执行程序" +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " 剩余大小:%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "把消息打印到标准错误输出" +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " 剩余时间:%1 " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "显示警告框" +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE 进度信息界面服务器" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "记录日志到文件" +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "开发者" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "播放声音" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "Telnet 服务" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "闪烁任务栏项" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "Telnet 协议处理程序" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "通知设置" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "您可能没有访问 %1 协议的权限。" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format msgid "" -"You may use the following macros" -"
                  in the commandline:" -"
                  %e: for the event name," -"
                  %a: for the name of the application that sent the event," -"
                  %s: for the notification message," -"
                  %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                  %i: for the numeric event ID." +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" msgstr "" -"您可以在命令行中使用下列宏:" -"
                  %e:事件名称," -"
                  %a:发送事件的应用程序名称," -"
                  %s:通知消息," -"
                  %w:事件面向的窗口数字 ID," -"
                  %i:事件的数字 ID。" +"代理配置脚本无效:\n" +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "高级 <<" +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"代理配置脚本返回了错误:\n" +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "隐藏高级选项" +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "" +"无法下载代理配置脚本:\n" +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "高级 >>" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "无法下载代理配置脚本" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "显示高级选项" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "找不到可用的代理配置脚本" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "这将导致通知被重设为默认值。" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " 您想重试吗?" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "您确定吗?" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "验证" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "重置(&R)" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "重试" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "选择声音文件" +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "选择日志文件" +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "URI 过滤器插件框架的单元测试。" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "选择要执行的文件" +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "使用空格作为速搜的关键字分隔符" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "指定的文件不存在。" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "没有可用的描述" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "<错误>" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "意外数据结束,某些信息可能丢失了。" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "接收损坏的数据。" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "没有指定文件" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5496,251 +5518,28 @@ msgstr "" "\n" "服务器的回应:\n" "%2\n" -"\n" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 -msgid "You need to supply a username and a password to access this site." -msgstr "您需要提供用户名和密码来访问这个站点。" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 -msgid "Site:" -msgstr "站点:" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "登录成功" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "无法登录到 %1。" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"无法改变 %1\n" -"的权限" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "无法将文件从 %1 复制到 %2。(错误号:%3)" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "%1 设备中没有介质" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "未插入介质,或介质不可识别。" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "“vold”未运行。" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "找不到程序“mount”" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "找不到程序“umount”" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "无法读取 %1" - -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "没有 %1 的元信息" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Cookie 警报" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, c-format -msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "您收到了 %n 个 cookie,来自" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [跨域!]" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "您要接受还是拒绝?" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "将选择应用到" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "仅这个 cookie(&O)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "仅这些 cookie(&O)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 -msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." -msgstr "" -"使用该选项来接受或拒绝这个 cookie。在收到另外一个 cookie 时,您会被再次提示。(查看控制中心的“网页浏览/Cookie”)。" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "来自这个域的的全部 cookie(&M)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"使用该选项来接受或拒绝来自这个网站的所有 cookie。选择该选项会给这个 cookie " -"的来源站点添加一个新策略。这个策略将一直保持,直到您在控制中心手工修改它 (查看控制中心的“网页浏览/Cookie”)。" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "全部 cookie(&C)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"使用该选项来接受或拒绝来自任何地方的 cookie。选择该选项会修改控制中心设置的用于 cookie 的全局策略" -"(查看控制中心的“网页浏览/Cookie”)。" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "接受(&A)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "拒绝(&R)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "细节(&D) <<" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "细节(&D) >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "显示或修改 cookie 信息" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Cookie 细节" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "值:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "过期时间:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "路径:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "域:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "过期:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "下一个(&N) >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "显示下一个 cookie 的细节" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "没有指定" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "会话结束" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "只对安全服务器" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "安全服务器,页面脚本" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "服务器" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "服务器,页面脚本" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP Cookie 守护程序" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "关闭 cookie jar" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "删除域的全部 cookies" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "删除全部 cookies" +"\n" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "重新载入配置文件" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "您需要提供用户名和密码来访问这个站点。" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "HTTP cookie 守护程序" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +msgid "Site:" +msgstr "站点:" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDE HTTP 缓存维护工具" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "清空缓存" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "登录成功" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "无法登录到 %1。" #: ../tdeioslave/http/http.cc:489 msgid "No host specified." @@ -5938,27 +5737,228 @@ msgid "" "Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "不支持的方式:身份验证将会失败。请提交错误报告。" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP Cookie 守护程序" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "关闭 cookie jar" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "删除域的全部 cookies" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "删除全部 cookies" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "重新载入配置文件" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP cookie 守护程序" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Cookie 警报" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "您收到了 %n 个 cookie,来自" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [跨域!]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "您要接受还是拒绝?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "将选择应用到" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "仅这个 cookie(&O)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "仅这些 cookie(&O)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " +"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." msgstr "" +"使用该选项来接受或拒绝这个 cookie。在收到另外一个 cookie 时,您会被再次提示。(查看控制中心的“网页浏览/Cookie”)。" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "来自这个域的的全部 cookie(&M)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " +"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " +"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " +"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" +"使用该选项来接受或拒绝来自这个网站的所有 cookie。选择该选项会给这个 cookie " +"的来源站点添加一个新策略。这个策略将一直保持,直到您在控制中心手工修改它 (查看控制中心的“网页浏览/Cookie”)。" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "全部 cookie(&C)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " +"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" +"使用该选项来接受或拒绝来自任何地方的 cookie。选择该选项会修改控制中心设置的用于 cookie 的全局策略" +"(查看控制中心的“网页浏览/Cookie”)。" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "接受(&A)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "拒绝(&R)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "细节(&D) <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "细节(&D) >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "显示或修改 cookie 信息" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Cookie 细节" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "值:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "过期时间:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "路径:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "域:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "过期:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "下一个(&N) >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "显示下一个 cookie 的细节" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "没有指定" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "会话结束" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "只对安全服务器" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "安全服务器,页面脚本" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "服务器" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "服务器,页面脚本" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDE HTTP 缓存维护工具" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "清空缓存" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "没有 %1 的元信息" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"无法改变 %1\n" +"的权限" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "没有指定文件" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "无法将文件从 %1 复制到 %2。(错误号:%3)" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "%1 设备中没有介质" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "未插入介质,或介质不可识别。" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "“vold”未运行。" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "找不到程序“mount”" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "找不到程序“umount”" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "无法读取 %1" #~ msgid "Shared" #~ msgstr "已共享" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeio_help.po index 154b81b0bbd..f176d6f138e 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeio_help.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeio_help.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_help head\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-03 18:20+0800\n" "Last-Translator: Dick Zhang \n" "Language-Team: zh_CN \n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeioexec.po index 27e9c195cda..f7d4c9f2af0 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeioexec.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeioexec.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfmexec\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-27 23:10+0800\n" "Last-Translator: Dick Zhang \n" "Language-Team: zh_CN \n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdelibs.po index 8ae88b51457..42e88ce5734 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-30 16:49+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -18,143 +18,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Editor Chooser" -msgstr "选择编辑器" - -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " -"application. If you choose System Default, the application will honor " -"your changes in the Control Center. All other choices will override that " -"setting." -msgstr "" -"请选择您想要在此程序中使用的默认文本编辑组件。如果您选择系统默认,应用程序将会遵从您在控制中心的更改。所有其它的选项都会超越该选项。" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Frame" -msgstr "框架" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4 -#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "编辑(&E)" - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "JavaScript Errors" -msgstr "JavaScript 错误" - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " -"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " -"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " -"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " -"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " -"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " -"the problem will be appreciated." -msgstr "" -"这个对话框向您提供网页中出现的脚本错误通知和详细信息。很多情况下它是由于网页设计者的网站设计错误产生的。有其它情况是由于 Konqueror " -"中的程序设计错误。如果您怀疑是前一种错误,请和相关网站的网页设计者联系。反之,如果您怀疑是 Konqueror 的错误,请在 " -"http://bugs.kde.org/ 提交错误报告。如果您能提供表现出这个问题的测试实例我们将非常感激。" - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 -#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "清除(&L)" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4 -#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "文件(&F)" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20 -#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "查看(&V)" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37 -#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "主工具栏" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Document Information" -msgstr "文档信息" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "常规" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "标题:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Last modified:" -msgstr "上次修改时间:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Document encoding:" -msgstr "文档编码:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "HTTP Headers" -msgstr "HTTP 头" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "属性" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "值" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:307 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 38 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:175 #, no-c-format msgid "Unknown word:" msgstr "未知单词:" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 44 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:178 rc.cpp:190 #, no-c-format msgid "" "" @@ -179,26 +50,26 @@ msgstr "" "替换
                  或者全部替换

                  \n" "
                  " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:316 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 52 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:184 #, no-c-format msgid "misspelled" msgstr "拼错" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:319 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 55 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:187 #, no-c-format msgid "Unknown word" msgstr "未知单词" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:328 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 69 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:196 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "语言(&L):" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 77 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:85 rc.cpp:199 rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -209,20 +80,20 @@ msgstr "" "

                  在此可以选择您校对的文档的语种。

                  \n" "
                  " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:336 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 88 +#: rc.cpp:32 rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "... the misspelled word shown in context ..." msgstr "... 上下文中出现的拼错的单词 ..." -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:339 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 94 +#: rc.cpp:35 rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "含有该未知单词的上下文摘录文本。" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:342 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 99 +#: rc.cpp:38 rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -237,14 +108,14 @@ msgstr "" "这里继续进行校对。

                  \n" "
                  " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107 -#: rc.cpp:109 rc.cpp:347 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 107 +#: rc.cpp:43 rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr "<< 添加到字典" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:350 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 113 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -264,39 +135,20 @@ msgstr "" "或者全部忽略

                  \n" "
                  " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "R&eplace All" -msgstr "全部替换(&E)" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143 -#: rc.cpp:121 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

                  Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " -"the edit box above (to the left).

                  \n" -"
                  " -msgstr "" -"\n" -"

                  点击这里可以用上面(左边)编辑框中的文本替换所有出现的未知文本。

                  \n" -"
                  " - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:356 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 136 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:232 #, no-c-format msgid "Suggested Words" msgstr "建议单词" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:359 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 152 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:235 #, no-c-format msgid "Suggestion List" msgstr "建议列表" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:362 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 158 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:238 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -313,14 +165,55 @@ msgstr "" "

                  要更正这个单词且并且只更正这一处,请点击替换,如果您要更正所有出现的这个错词,请点击全部替换

                  \n" "
                  " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 166 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Replace &with:" +msgstr "替换为(&W):" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 175 +#: rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:255 rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

                  If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " +"misspelled word here or select it from the list below.

                  \n" +"

                  You can then click Replace if you want to correct only this " +"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " +"occurrences.

                  \n" +"
                  " +msgstr "" +"\n" +"

                  如果该未知单词是拼写错误,您应该在这里输入或者从下面的列表中挑选拼写正确的单词。

                  \n" +"

                  如果只要更正这一处,请点击替换,如果您要更正所有出现的这个错词,请点击全部替换

                  \n" +"
                  " + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 192 +#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:79 rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "English" +msgstr "英语" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 199 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Language Selection" +msgstr "语言选择" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 220 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "S&uggest" +msgstr "建议(&U)" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 228 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:93 rc.cpp:244 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "替换(&R)" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:400 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 233 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:247 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -332,37 +225,33 @@ msgstr "" "

                  点击这里可以用上面(左边)编辑框中的文本替换这里出现的未知文本。

                  \n" "
                  " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192 -#: rc.cpp:146 rc.cpp:368 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 241 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:224 #, no-c-format -msgid "Replace &with:" -msgstr "替换为(&W):" +msgid "R&eplace All" +msgstr "全部替换(&E)" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201 -#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 246 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "" "\n" -"

                  If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " -"misspelled word here or select it from the list below.

                  \n" -"

                  You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

                  \n" +"

                  Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " +"the edit box above (to the left).

                  \n" "
                  " msgstr "" "\n" -"

                  如果该未知单词是拼写错误,您应该在这里输入或者从下面的列表中挑选拼写正确的单词。

                  \n" -"

                  如果只要更正这一处,请点击替换,如果您要更正所有出现的这个错词,请点击全部替换

                  \n" +"

                  点击这里可以用上面(左边)编辑框中的文本替换所有出现的未知文本。

                  \n" "
                  " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209 -#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 254 +#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:109 rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "忽略(&I)" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215 -#: rc.cpp:158 rc.cpp:416 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 260 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -376,14 +265,14 @@ msgstr "" "

                  如果该单词是一个专有名词、缩写词、外来语、或者任何其它未知的、您希望使用但不添加到字典中的单词,就可以使用这个动作。

                  \n" "
                  " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:422 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 268 +#: rc.cpp:118 rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "全部忽略(&G)" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229 -#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 274 +#: rc.cpp:121 rc.cpp:130 rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -398,216 +287,327 @@ msgstr "" "

                  如果该单词是一个专有名词、缩写词、外来语、或者任何其它未知的、您希望使用但不添加到字典中的单词,就可以使用这个动作。

                  \n" "
                  " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248 -#: rc.cpp:179 rc.cpp:394 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format -msgid "S&uggest" -msgstr "建议(&U)" +msgid "Autocorrect" +msgstr "自动更正" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254 -#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format -msgid "English" -msgstr "英语" +msgid "" +"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " +"will list all of the dictionaries of your existing languages." +msgstr "这是拼写检查器将使用的默认语言。下拉框将列出您已有语言的全部字典。" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261 -#: rc.cpp:185 rc.cpp:386 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 +#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:139 #, no-c-format -msgid "Language Selection" -msgstr "语言选择" +msgid "Options" +msgstr "选项" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 -#: rc.cpp:193 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format -msgid "Alternate shortcut:" -msgstr "备选快捷键:" +msgid "Enable &background spellchecking" +msgstr "启用后台拼写检查(&B)" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 -#: rc.cpp:196 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 +#: rc.cpp:145 #, no-c-format -msgid "Primary shortcut:" -msgstr "主要快捷键:" +msgid "" +"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " +"are immediately highlighted." +msgstr "如果选中的话,将激活“即输即查”模式,拼错的全部单词都将立即被突出显示。" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 -#: rc.cpp:199 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Skip all &uppercase words" +msgstr "跳过全部大写的单词(&U)" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 +#: rc.cpp:151 #, no-c-format msgid "" -"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." -msgstr "当前设置的或者您正在输入的快捷键将在这里显示。" +"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." +msgstr "如果选中的话,只由大写字母所组成的单词将不会被检查拼写。如果您的文档由很多类似 TDE 的缩写词组成,则此选项非常有用。" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "S&kip run-together words" +msgstr "跳过连字符连接的单词(&K)" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format -msgid "Clear shortcut" -msgstr "清除快捷键" +msgid "" +"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " +"This is useful in some languages." +msgstr "如果选中的话,由连字符将现有单词连在一起所组成的单词将不会被检查拼写。某些语言这将非常有用。" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 -#: rc.cpp:214 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 +#: rc.cpp:160 #, no-c-format -msgid "Multi-key mode" -msgstr "多键模式" +msgid "Default language:" +msgstr "默认语言:" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 -#: rc.cpp:217 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format -msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" -msgstr "启用多按键的快捷键输入" +msgid "Ignore These Words" +msgstr "忽略下列单词" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 -#: rc.cpp:220 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 +#: rc.cpp:166 #, no-c-format msgid "" -"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " -"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " -"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." -msgstr "" -"选中此复选框可以启用多按键的快捷键输入。多按键的快捷键由最多 4 " -"个键的序列组成,例如,您可以将“Ctrl+F,B”指定为字体-斜体,将“Ctrl+F,U”指定为字体-下划线。" +"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " +"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." +msgstr "要添加您想要忽略的单词,请在上方的编辑框中输入该单词,然后单击添加。要删除单词,请在列表中选中该单词,然后单击删除。" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 -#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226 +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 +#: rc.cpp:169 #, no-c-format -msgid "&Game" -msgstr "游戏(&G)" +msgid "Editor Chooser" +msgstr "选择编辑器" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 -#: rc.cpp:232 +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format msgid "" -"_: Menu title\n" -"&Move" -msgstr "移动(&M)" +"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " +"application. If you choose System Default, the application will honor " +"your changes in the Control Center. All other choices will override that " +"setting." +msgstr "" +"请选择您想要在此程序中使用的默认文本编辑组件。如果您选择系统默认,应用程序将会遵从您在控制中心的更改。所有其它的选项都会超越该选项。" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 +#: rc.cpp:299 +#, no-c-format +msgid "Shortcut:" +msgstr "快捷键:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 +#: rc.cpp:302 +#, no-c-format +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 79 +#: rc.cpp:305 rc.cpp:356 rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 85 +#: rc.cpp:308 rc.cpp:359 rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "清除快捷键" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 +#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:311 rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "文件(&F)" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 +#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:314 +#, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "游戏(&G)" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 +#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:317 rc.cpp:386 rc.cpp:437 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "编辑(&E)" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 +#: rc.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "移动(&M)" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 +#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:323 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "查看(&V)" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:241 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "出发(&G)" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 -#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244 +#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "&Bookmarks" msgstr "书签(&B)" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 -#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247 +#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:335 #, no-c-format msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 -#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250 +#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:338 #, no-c-format msgid "&Settings" msgstr "设置(&S)" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 -#: rc.cpp:259 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 +#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:344 rc.cpp:392 #, no-c-format -msgid "Shortcut:" -msgstr "快捷键:" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "主工具栏" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 -#: rc.cpp:262 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format -msgid "Alt+Tab" -msgstr "Alt+Tab" +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "备选快捷键:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#: rc.cpp:350 +#, no-c-format +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "主要快捷键:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#: rc.cpp:353 +#, no-c-format +msgid "" +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +msgstr "当前设置的或者您正在输入的快捷键将在这里显示。" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 +#: rc.cpp:368 +#, no-c-format +msgid "Multi-key mode" +msgstr "多键模式" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 +#: rc.cpp:371 +#, no-c-format +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "启用多按键的快捷键输入" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 +#: rc.cpp:374 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " +"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " +"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." +msgstr "" +"选中此复选框可以启用多按键的快捷键输入。多按键的快捷键由最多 4 " +"个键的序列组成,例如,您可以将“Ctrl+F,B”指定为字体-斜体,将“Ctrl+F,U”指定为字体-下划线。" #. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 -#: rc.cpp:271 +#: rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "&Certificate" msgstr "证书(&C)" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 -#: rc.cpp:274 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 +#: rc.cpp:380 #, no-c-format -msgid "" -"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " -"will list all of the dictionaries of your existing languages." -msgstr "这是拼写检查器将使用的默认语言。下拉框将列出您已有语言的全部字典。" +msgid "Frame" +msgstr "框架" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 -#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#: rc.cpp:395 #, no-c-format -msgid "Options" -msgstr "选项" +msgid "Document Information" +msgstr "文档信息" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 -#: rc.cpp:280 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#: rc.cpp:398 #, no-c-format -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "启用后台拼写检查(&B)" +msgid "General" +msgstr "常规" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 -#: rc.cpp:283 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#: rc.cpp:401 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " -"are immediately highlighted." -msgstr "如果选中的话,将激活“即输即查”模式,拼错的全部单词都将立即被突出显示。" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 -#: rc.cpp:286 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#: rc.cpp:404 #, no-c-format -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "跳过全部大写的单词(&U)" +msgid "Title:" +msgstr "标题:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 -#: rc.cpp:289 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#: rc.cpp:407 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " -"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." -msgstr "如果选中的话,只由大写字母所组成的单词将不会被检查拼写。如果您的文档由很多类似 TDE 的缩写词组成,则此选项非常有用。" +msgid "Last modified:" +msgstr "上次修改时间:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 -#: rc.cpp:292 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#: rc.cpp:410 #, no-c-format -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "跳过连字符连接的单词(&K)" +msgid "Document encoding:" +msgstr "文档编码:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 -#: rc.cpp:295 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#: rc.cpp:413 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " -"This is useful in some languages." -msgstr "如果选中的话,由连字符将现有单词连在一起所组成的单词将不会被检查拼写。某些语言这将非常有用。" +msgid "HTTP Headers" +msgstr "HTTP 头" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 -#: rc.cpp:298 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#: rc.cpp:416 #, no-c-format -msgid "Default language:" -msgstr "默认语言:" +msgid "Property" +msgstr "属性" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 -#: rc.cpp:301 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:419 #, no-c-format -msgid "Ignore These Words" -msgstr "忽略下列单词" +msgid "Value" +msgstr "值" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 +#: rc.cpp:425 #, no-c-format +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "JavaScript 错误" + +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 +#: rc.cpp:428 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " -"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." -msgstr "要添加您想要忽略的单词,请在上方的编辑框中输入该单词,然后单击添加。要删除单词,请在列表中选中该单词,然后单击删除。" +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " +"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " +"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " +"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " +"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " +"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " +"the problem will be appreciated." +msgstr "" +"这个对话框向您提供网页中出现的脚本错误通知和详细信息。很多情况下它是由于网页设计者的网站设计错误产生的。有其它情况是由于 Konqueror " +"中的程序设计错误。如果您怀疑是前一种错误,请和相关网站的网页设计者联系。反之,如果您怀疑是 Konqueror 的错误,请在 " +"http://bugs.kde.org/ 提交错误报告。如果您能提供表现出这个问题的测试实例我们将非常感激。" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 -#: rc.cpp:431 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 +#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:434 #, no-c-format -msgid "Autocorrect" -msgstr "自动更正" +msgid "C&lear" +msgstr "清除(&L)" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9 #: rc.cpp:440 @@ -1733,8639 +1733,8551 @@ msgid "" "Un-Sticky" msgstr "取消磁性" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 -msgid "Setting up synchronization for local folder" -msgstr "" - -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 -msgid "Synchronization Method" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 +msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." +msgstr "从 INI 样式的描述文件中创建 Qt 部件插件。" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" -msgstr "" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "输入文件" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 +msgid "Output file" +msgstr "输出文件" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 -msgid "" -"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" -"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 +msgid "Name of the plugin class to generate" +msgstr "要生成的插件类的名称" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 -msgid "Remote Folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 +msgid "Default widget group name to display in designer" +msgstr "要在设计器里显示的默认部件组名" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Automatic Synchronization" -msgstr "自动检测" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 +msgid "Embed pixmaps from a source directory" +msgstr "从源文件目录中嵌入位图" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 -msgid "Synchronize on logout" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 +msgid "maketdewidgets" +msgstr "maketdewidgets" -#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 -#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 -#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Remote Folder Synchronization" -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "查找下一个" -#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 -msgid "Synchronizing Folder..." -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:53 +msgid "Find next occurrence of '%1'?" +msgstr "查找下一个“%1”吗?" -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Remote authorization required" -msgstr "需要确认" +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." +msgstr "找到了 %n 个匹配。" -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Please input" -msgstr "清除输入" +#: tdeutils/kfind.cpp:625 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "没有找到“%1”的匹配项。" -#: tdersync/tdersync.cpp:587 -msgid "An error ocurred on the remote system" -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "没有找到“%1”的匹配项。" -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "User Intervention Required" -msgstr "需要确认" +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "已到文档开头。" -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "Use &Local File" -msgstr "打开文件" +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "已到文件结尾。" -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -msgid "Use &Remote File" -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "从结尾处继续吗?" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "从开头处继续吗?" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Local" -msgstr "位置" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "查找文本" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Remote" -msgstr "删除" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "替换文本" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" -msgstr "" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "查找" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "要查找的文本(&T):" -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "正则表达式(&X)" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 -msgid "Tishrey" -msgstr "Tishrey" +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "编辑(&E)..." -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 -msgid "Heshvan" -msgstr "Heshvan" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "替换为" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 -msgid "Kislev" -msgstr "Kislev" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "替换文本(&M):" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 -msgid "Tevet" -msgstr "Tevet" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "使用占位符(&L)" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 -msgid "Shvat" -msgstr "Shvat" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "插入占位符(&H)" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 -msgid "Adar" -msgstr "Adar" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "区分大小写(&A)" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 -msgid "Nisan" -msgstr "Nisan" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "&Whole words only" +msgstr "匹配整个单词(&W)" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 -msgid "Iyar" -msgstr "Iyar" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "From c&ursor" +msgstr "从光标处(&U)" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 -msgid "Sivan" -msgstr "Sivan" +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "Find &backwards" +msgstr "反向查找(&B)" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 -msgid "Tamuz" -msgstr "Tamuz" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 +msgid "&Selected text" +msgstr "选中文本(&S)" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 -msgid "Av" -msgstr "Av" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "替换时提示(&P)" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 -msgid "Elul" -msgstr "Elul" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "Start replace" +msgstr "开始替换" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 -msgid "Adar I" -msgstr "Adar I" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 +msgid "" +"If you press the Replace button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text." +msgstr "如果您点击替换按钮,将在文档中查找您上面输入的文本,并且用替换文本对所有出现的地方进行替换。" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 -msgid "Adar II" -msgstr "Adar II" +#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 +msgid "&Find" +msgstr "查找(&F)" -#: tdecore/twinmodule.cpp:458 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "桌面 %1" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "Start searching" +msgstr "开始搜索" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 msgid "" -"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " -"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " -"and Arabic) to get proper widget layout." -msgstr "LTR" +"If you press the Find button, the text you entered above is searched " +"for within the document." +msgstr "如果您点击查找按钮,将在文档中查找您上面输入的文本。" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " -"returned by the system was:\n" -"\n" -msgstr "" -"在设置 TDE 的进程间通信时发生了错误。系统返回的错误信息是:\n" -"\n" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +msgstr "输入要搜索的模式,或者从列表中选择以前的模式。" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "如果启用的话,将搜索正则表达式。" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +msgstr "单击此处使用图形化编辑器编辑您的正则表达式。" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "输入替换字符串,或者从列表中选择以前的字符串。" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +"If enabled, any occurrence of \\N, where N" +" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " +"(\"parenthesized substring\") from the pattern." +"

                  To include (a literal \\N in your replacement, put an " +"extra backslash in front of it, like \\\\N." msgstr "" -"\n" -"\n" -"请检查程序“dcopserver”是否正在运行!" +"如果启用此选项,\\N 的每次出现(此时 N " +"为整数)都将替换为模式中相应的抓取(“括号包围的子串”)。" +"

                  要在您的替换中包含字面的 \\N,请在前面放一个额外的反斜线,即 \\\\N" +"。" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 -msgid "DCOP communications error (%1)" -msgstr "DCOP 通信错误 (%1)" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "单击可列出可用抓取的菜单。" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 -msgid "Use the X-server display 'displayname'" -msgstr "使用 X 服务器显示“displayname”" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." +msgstr "匹配要成功执行,需要在两端都有单词包围符。" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 -msgid "Use the QWS display 'displayname'" -msgstr "使用 QWS 显示“displayname”" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "在光标的当前位置开始搜索,而不是从头开始搜索。" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 -msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" -msgstr "恢复给定“sessionId”的应用程序" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "仅在选中范围内查找。" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 msgid "" -"Causes the application to install a private color\n" -"map on an 8-bit display" -msgstr "让程序在 8 位显示上安装私有的颜色表" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +msgstr "执行区分大小写的搜索:输入模式“Joe”将不会匹配“joe”或“JOE”,只能匹配“Joe”。" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 -#, fuzzy -msgid "" -"Limits the number of colors allocated in the color\n" -"cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the TQApplication::ManyColor color\n" -"specification" -msgstr "" -"如果程序在使用 QApplication::ManyColor 颜色规范,\n" -"把分配的颜色数量限制在 8 位显示上" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "让 Qt 从不争夺鼠标或键盘" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 -msgid "" -"running under a debugger can cause an implicit\n" -"-nograb, use -dograb to override" -msgstr "" -"在调试器下运行会引起隐含的 -nograb,\n" -"使用 -dograb 来超越" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 +msgid "Search backwards." +msgstr "反向查找。" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 -msgid "switches to synchronous mode for debugging" -msgstr "切换到同步模式以便调试" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "替换每次匹配前询问。" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 -msgid "defines the application font" -msgstr "定义程序字体" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 +msgid "Any Character" +msgstr "任意字符" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 -msgid "" -"sets the default background color and an\n" -"application palette (light and dark shades are\n" -"calculated)" -msgstr "" -"设置默认的背景颜色和程序配色板(浅色和\n" -"深色阴影也被计算)" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 +msgid "Start of Line" +msgstr "行首" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 -msgid "sets the default foreground color" -msgstr "设置默认的前景色" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 +msgid "End of Line" +msgstr "行尾" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 -msgid "sets the default button color" -msgstr "设置默认的按钮颜色" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 +msgid "Set of Characters" +msgstr "字符集" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 -msgid "sets the application name" -msgstr "设置应用程序名称" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "重复,零次或多次" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 -msgid "sets the application title (caption)" -msgstr "设置应用程序标题" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "重复,一次或多次" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 -msgid "" -"forces the application to use a TrueColor visual on\n" -"an 8-bit display" -msgstr "强制程序在 8 位显示上使用 TrueColor 视觉效果" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 +msgid "Optional" +msgstr "可选" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 -msgid "" -"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" -"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" -"root" -msgstr "" -"设置 XIM(X 输入法) 输入风格。可能的值为\n" -"onthespot、overthespot、offthespot 和 root" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 +msgid "Escape" +msgstr "Esc" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 -msgid "set XIM server" -msgstr "设置 XIM 服务器" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 +msgid "TAB" +msgstr "TAB" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 -msgid "disable XIM" -msgstr "禁用 XIM" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 +msgid "Newline" +msgstr "新行" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 -msgid "forces the application to run as QWS Server" -msgstr "强制程序作为 QWS 服务器来运行" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 +msgid "Carriage Return" +msgstr "回车" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 -msgid "mirrors the whole layout of widgets" -msgstr "镜像整个构件布局" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 +msgid "White Space" +msgstr "空白" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 -msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" -msgstr "使用“caption”作为标题栏中的名称" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 +msgid "Digit" +msgstr "数字" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 -msgid "Use 'icon' as the application icon" -msgstr "使用“icon”作为程序图标" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 +msgid "Complete Match" +msgstr "补全匹配" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 -msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" -msgstr "使用“icon”作为标题栏图标" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "抓取的文本(%1)" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 -msgid "Use alternative configuration file" -msgstr "使用替代的配置文件" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "您必须输入要查找的文本。" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 -msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" -msgstr "使用“server”指定的 DCOP 服务器" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "无效的正则表达式。" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 -msgid "Disable crash handler, to get core dumps" -msgstr "禁用崩溃处理程序以便获得核心转储" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +msgstr "您的替换字符串引用了大于“%1”的抓取。" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 -msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" -msgstr "等待 WM_NET 兼容的窗口管理器" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 +#, c-format +msgid "" +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." +msgstr "但是您的模式只定义了 %n 次抓取。" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 -msgid "sets the application GUI style" -msgstr "设置程序的 GUI 风格" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "但您的模式未定义抓取。" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 msgid "" -"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" -msgstr "设置主窗口部件的客户区大小 - 参数格式请参看 man X" +"\n" +"Please correct." +msgstr "" +"\n" +"请纠正。" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 msgid "" -"The style %1 was not found\n" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                  Description:%1
                  Author:%2
                  Version:%3
                  License:%4
                  " msgstr "" -"没有找到 %1 风格\n" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                  描述:%1
                  作者:%2
                  版本:%3
                  许可:%4
                  " -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 -#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 -msgid "modified" -msgstr "已修改" +#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "名称" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 -msgid "Could not Launch Help Center" -msgstr "无法调用帮助中心" +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "(此插件不可配置)" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the TDE Help Center:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"无法调用 TDE 帮助中心:\n" -"\n" -"%1" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "全部(&A)" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 -msgid "Could not Launch Mail Client" -msgstr "无法载入邮件客户程序" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "跳过(&S)" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "将“%1”替换为“%2”吗?" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "没有替换任何文本。" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 #, c-format msgid "" -"Could not launch the mail client:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"无法调用邮件客户程序:\n" -"\n" -"%1" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." +msgstr "完成了 %n 次替换。" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 -msgid "Could not Launch Browser" -msgstr "无法调用浏览器" +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "您想要从结尾重新开始搜索吗?" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the browser:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"无法调用浏览器:\n" -"\n" -"%1" +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "您想要从开头重新开始搜索吗?" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 -msgid "" -"Could not register with DCOP.\n" -msgstr "" -"无法在 DCOP 上登记。\n" +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "重新开始" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 msgid "" -"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" +"There was an error when loading the module '%1'." +"
                  " +"
                  The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " +"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " +"wrong, or the create_* function was missing.
                  " msgstr "" -"无法通过 DCOP 使用 TDELauncher。\n" - -#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 -msgid "no error" -msgstr "无错误" - -#: tdecore/netsupp.cpp:891 -msgid "address family for nodename not supported" -msgstr "不支持节点名的地址族" - -#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 -msgid "temporary failure in name resolution" -msgstr "名称解析暂时失败" - -#: tdecore/netsupp.cpp:893 -msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "无效的“ai_flags”值" - -#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 -msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "名称解析遇到不可恢复错误" - -#: tdecore/netsupp.cpp:895 -msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "不支持“ai_family”" - -#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 -msgid "memory allocation failure" -msgstr "内存分配失败" - -#: tdecore/netsupp.cpp:897 -msgid "no address associated with nodename" -msgstr "没有和节点名关联的地址" - -#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 -msgid "name or service not known" -msgstr "未知的名称或服务" - -#: tdecore/netsupp.cpp:899 -msgid "servname not supported for ai_socktype" -msgstr "对于 ai_socktype,servname 不被支持" +"装入模块“%1”出错。" +"
                  " +"
                  找到了桌面文件(%2)和库(%3),但模块仍无法正常装入。最可能的情况是工厂声明错误,或者缺少 create_* 函数。
                  " -#: tdecore/netsupp.cpp:900 -msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "不支持“ai_socktype”" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "找不到指定的库 %1。" -#: tdecore/netsupp.cpp:901 -msgid "system error" -msgstr "系统错误" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "找不到指定的模块 %1。" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 msgid "" -"_: January\n" -"Jan" -msgstr "一月" +"" +"

                  The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " +"because they are obsolete and replaced by zeroconf." +"
                  If you still wish to use them, you should install the lisa package from " +"the Universe repository.

                  " +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 +#, fuzzy msgid "" -"_: February\n" -"Feb" -msgstr "二月" +"" +"

                  The diagnostics is:" +"
                  The desktop file %1 could not be found.

                  " +msgstr "

                  诊断信息为:
                  找不到桌面文件 %1。" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 -msgid "" -"_: March\n" -"Mar" -msgstr "三月" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "无法装入模块 %1。" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 -msgid "" -"_: April\n" -"Apr" -msgstr "四月" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "模块 %1 不是有效的配置模块。" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 msgid "" -"_: May short\n" -"May" -msgstr "五月" +"" +"

                  The diagnostics is:" +"
                  The desktop file %1 does not specify a library." +msgstr "

                  诊断信息为:
                  桌面文件 %1 不指定库。" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 -msgid "" -"_: June\n" -"Jun" -msgstr "六月" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "装入模块时出错。" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 msgid "" -"_: July\n" -"Jul" -msgstr "七月" +"" +"

                  The diagnostics is:" +"
                  %1" +"

                  Possible reasons:

                  " +"
                    " +"
                  • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " +"module" +"
                  • You have old third party modules lying around.
                  " +"

                  Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +"packager.

                  " +msgstr "" +"" +"

                  诊断结果为:" +"
                  %1" +"

                  可能的原因:

                  " +"
                    " +"
                  • 上次您的 TDE 升级时发生错误,留下一个孤儿控制模块。" +"
                  • 您的系统中有第三方的软件模块。
                  " +"

                  请仔细检查这些情况,尝试删除错误信息中提到的模块。如果这样仍然失败,请考虑和您的发行商或者软件包装者联系。

                  " -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 msgid "" -"_: August\n" -"Aug" -msgstr "八月" +"Changes in this section requires root access.
                  " +"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +msgstr "更改本节需要 root 权限。
                  单击“管理员模式”按钮可允许修改。" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 msgid "" -"_: September\n" -"Sep" -msgstr "九月" +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " +"will be disabled." +msgstr "本节需要特殊权限,可能涉及到整个系统的更改;因此需要您提供 root 密码才能更改模块属性。如果您不提供密码,那么本模块将被禁用。" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 +#, c-format msgid "" -"_: October\n" -"Oct" -msgstr "十月" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "此配置节已经在 %1 中打开了" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 -msgid "" -"_: November\n" -"Nov" -msgstr "十一月" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 +msgid "Loading..." +msgstr "正在装入..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 -msgid "" -"_: December\n" -"Dec" -msgstr "十二月" +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "选择组件" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 -msgid "January" -msgstr "一月" +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "选择组件..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 -msgid "February" -msgstr "二月" +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 +msgid "Do you want to search the Internet for %1?" +msgstr "您真的要在 Internet 上搜索 %1 吗?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 -msgid "March" -msgstr "三月" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "Internet 搜索" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 -msgid "April" -msgstr "四月" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "搜索(&S)" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 -msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "五月" +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "您真的要执行“%1”吗?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 -msgid "June" -msgstr "六月" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 -msgid "July" -msgstr "七月" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 -msgid "August" -msgstr "八月" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 -msgid "September" -msgstr "九月" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 -msgid "October" -msgstr "十月" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 -msgid "November" -msgstr "十一月" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "覆盖文件吗?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 -msgid "December" -msgstr "十二月" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "执行" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 msgid "" -"_: of January\n" -"of Jan" -msgstr "一月" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"打开“%2”吗?\n" +"类型:%1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 msgid "" -"_: of February\n" -"of Feb" -msgstr "二月" +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"打开“%3”吗?\n" +"名称:%2\n" +"类型:%1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 -msgid "" -"_: of March\n" -"of Mar" -msgstr "三月" +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "用“%1”打开(&O)" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 -msgid "" -"_: of April\n" -"of Apr" -msgstr "四月" +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "打开方式(&O)..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 -msgid "" -"_: of May short\n" -"of May" -msgstr "五月" +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "打开(&O)" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 -msgid "" -"_: of June\n" -"of Jun" -msgstr "六月" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "无法在搜索路径 $PATH 中找到下载管理器(%1)。" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 msgid "" -"_: of July\n" -"of Jul" -msgstr "七月" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" +msgstr "" +"试着重新安装\n" +"\n" +"与 Konqueror 的集成将被禁用!" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +#: tdeparts/part.cpp:492 msgid "" -"_: of August\n" -"of Aug" -msgstr "八月" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"文档“%1”已经被修改。\n" +"您想要保存更改还是丢弃更改?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 -msgid "" -"_: of September\n" -"of Sep" -msgstr "九月" +#: tdeparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "关闭文档" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 -msgid "" -"_: of October\n" -"of Oct" -msgstr "十月" +#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 +#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 +#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 -msgid "" -"_: of November\n" -"of Nov" -msgstr "十一月" +#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 +msgid "Synchronizing Folder..." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 -msgid "" -"_: of December\n" -"of Dec" -msgstr "十二月" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Remote authorization required" +msgstr "需要确认" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 -msgid "of January" -msgstr "一月" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Please input" +msgstr "清除输入" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 -msgid "of February" -msgstr "二月" +#: tdersync/tdersync.cpp:587 +msgid "An error ocurred on the remote system" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 -msgid "of March" -msgstr "三月" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "User Intervention Required" +msgstr "需要确认" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 -msgid "of April" -msgstr "四月" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Use &Local File" +msgstr "打开文件" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 -msgid "" -"_: of May long\n" -"of May" -msgstr "五月" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "Use &Remote File" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 -msgid "of June" -msgstr "六月" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 -msgid "of July" -msgstr "七月" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "位置" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 -msgid "of August" -msgstr "八月" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "删除" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 -msgid "of September" -msgstr "九月" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 -msgid "of October" -msgstr "十月" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 -msgid "of November" -msgstr "十一月" +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 -msgid "of December" -msgstr "十二月" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 +msgid "Setting up synchronization for local folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 -msgid "" -"_: Monday\n" -"Mon" -msgstr "一" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 +msgid "Synchronization Method" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"_: Tuesday\n" -"Tue" -msgstr "二" +"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 msgid "" -"_: Wednesday\n" -"Wed" -msgstr "三" +"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 msgid "" -"_: Thursday\n" -"Thu" -msgstr "四" +"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" +"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 -msgid "" -"_: Friday\n" -"Fri" -msgstr "五" - -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 -msgid "" -"_: Saturday\n" -"Sat" -msgstr "六" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 +msgid "Remote Folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 -msgid "" -"_: Sunday\n" -"Sun" -msgstr "日" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatic Synchronization" +msgstr "自动检测" -#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 -msgid "Trash" -msgstr "回收站" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 +msgid "Synchronize on logout" +msgstr "" -#: tdecore/ksocks.cpp:135 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "NEC SOCKS 客户" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 +msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +msgstr "可用于运行 KUnitTest 模块的命令应用程序。" -#: tdecore/ksocks.cpp:170 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "Dante SOCKS 客户" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "只运行文件名匹配正则表达式的模块。" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 -#, fuzzy +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 msgid "" -"_: replace this with information about your translation team\n" -"

                  KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " -"teams all over the world.

                  " -"

                  For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org

                  " -msgstr "" -"

                  感谢分布在世界各地的翻译小组的辛勤工作,TDE 被翻译成多种语言。

                  " -"

                  要了解更多有关 TDE 国际化的信息,请访问 " -"http://l10n.kde.org

                  " -"

                  要了解关于 TDE 简体中文翻译的更多信息,请访问 " -"i18n.linux.net.cn

                  " +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." +msgstr "只运行文件夹中找到的测试模块。使用查询选项选择模块。" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" -msgstr "" -"这个程序没有指定授权条款。请检查文档或源文件来查看\n" -"是否有授权条款。\n" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +msgstr "禁用调试捕捉。在您使用 GUI 时可能会用到此选项。" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 -#, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "本程序在 %1 的条款下分发。" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "KUnitTest 模块运行器" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "" -msgstr "<未知接口>" +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "libtdeabc 中的错误" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 -msgid "" -msgstr "<空>" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "配置分发列表" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 -msgid "" -"_: 1: hostname, 2: port number\n" -"%1 port %2" -msgstr "%1 端口 %2" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "选择电子邮件地址" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 -msgid "" -msgstr "<空的 UNIX 套接字>" +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "电子邮件地址" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 -msgid "Muharram" -msgstr "Muharram" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "新建列表..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 -msgid "Safar" -msgstr "Safar" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "重新命名列表..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 -msgid "R. Awal" -msgstr "R. Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "删除列表" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 -msgid "R. Thaani" -msgstr "R. Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "可用地址:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 -msgid "J. Awal" -msgstr "J. Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "首选邮件地址" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 -msgid "J. Thaani" -msgstr "J. Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "添加项目" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 -msgid "Rajab" -msgstr "Rajab" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "电子邮件" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 -msgid "Sha`ban" -msgstr "Sha`ban" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "使用首选的" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 -msgid "Ramadan" -msgstr "Ramadan" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "更改电子邮件..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 -msgid "Shawwal" -msgstr "Shawwal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "删除项目" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 -msgid "Qi`dah" -msgstr "Qi`dah" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "新建分发列表" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 -msgid "Hijjah" -msgstr "Hijjah" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "请输入名称(&N):" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 -msgid "Rabi` al-Awal" -msgstr "Rabi` al-Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "分发列表" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 -msgid "Rabi` al-Thaani" -msgstr "Rabi` al-Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "请更改名称(&N):" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 -msgid "Jumaada al-Awal" -msgstr "Jumaada al-Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "删除分发列表“%1”吗?" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 -msgid "Jumaada al-Thaani" -msgstr "Jumaada al-Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "选中的地址:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 -msgid "Thu al-Qi`dah" -msgstr "Thu al-Qi`dah" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "“%1”中选中的地址:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 -msgid "Thu al-Hijjah" -msgstr "Thu al-Hijjah" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 -msgid "of Muharram" -msgstr "of Muharram" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "vCard 格式" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 -msgid "of Safar" -msgstr "of Safar" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "没有可用的描述。" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 -msgid "of R. Awal" -msgstr "of R. Awal" +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "无法载入资源“%1”" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 -msgid "of R. Thaani" -msgstr "of R. Thaani" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "禁用登录时自动启动" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 -msgid "of J. Awal" -msgstr "of J. Awal" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "超越已有项目" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 -msgid "of J. Thaani" -msgstr "of J. Thaani" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +msgid "" +"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." +msgstr "地址簿文件 %1 未找到!请确定旧地址簿位于该处,您也有该文件的读权限。" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 -msgid "of Rajab" -msgstr "of Rajab" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "Kab 到 tdeabc 转换器" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 -msgid "of Sha`ban" -msgstr "of Sha`ban" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "新建列表" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 -msgid "of Ramadan" -msgstr "of Ramadan" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "更改电子邮件" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 -msgid "of Shawwal" -msgstr "of Shawwal" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "请输入名称:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 -msgid "of Qi`dah" -msgstr "of Qi`dah" +#: tdeabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "LockNull:所有锁定都成功完成,但实际并未进行锁定。" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 -msgid "of Hijjah" -msgstr "of Hijjah" +#: tdeabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "LockNull:所有锁定都失败。" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 -msgid "of Rabi` al-Awal" -msgstr "of Rabi` al-Awal" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 +msgid "" +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "首选" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 -msgid "of Rabi` al-Thaani" -msgstr "of Rabi` al-Thaani" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 +msgid "" +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "家庭电话" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 -msgid "of Jumaada al-Awal" -msgstr "of Jumaada al-Awal" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 +msgid "" +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "办公电话" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 -msgid "of Jumaada al-Thaani" -msgstr "of Jumaada al-Thaani" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "信使" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 -msgid "of Thu al-Qi`dah" -msgstr "of Thu al-Qi`dah" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "首选号码" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 -msgid "of Thu al-Hijjah" -msgstr "of Thu al-Hijjah" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "语音" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 -msgid "Ith" -msgstr "Ith" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "传真" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 -msgid "Thl" -msgstr "Thl" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 +msgid "" +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "移动电话" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 -msgid "Arb" -msgstr "Arb" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "视频" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 -msgid "Kha" -msgstr "Kha" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "邮箱" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 -msgid "Jum" -msgstr "Jum" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 +msgid "Modem" +msgstr "调制解调器" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 -msgid "Sab" -msgstr "Sab" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 +msgid "" +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "车载电话" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 -msgid "Ahd" -msgstr "Ahd" +#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 -msgid "Yaum al-Ithnain" -msgstr "Yaum al-Ithnain" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "PCS" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 -msgid "Yau al-Thulatha" -msgstr "Yau al-Thulatha" +#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "寻呼机" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 -msgid "Yaum al-Arbi'a" -msgstr "Yaum al-Arbi'a" +#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "家庭传真" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 -msgid "Yaum al-Khamees" -msgstr "Yaum al-Khamees" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "办公传真" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 -msgid "Yaum al-Jumma" -msgstr "Yaum al-Jumma" +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 +msgid "Other" +msgstr "其它" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 -msgid "Yaum al-Sabt" -msgstr "Yaum al-Sabt" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "资源选择" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 -msgid "Yaum al-Ahad" -msgstr "Yaum al-Ahad" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "资源" -#: tdecore/tdelocale.cpp:226 -msgid "" -"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " -"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " -"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " -"if unsure, the programs will crash!!\n" -"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" -msgstr "NoPlural" +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "无法保存到资源“%1”,因为它已被锁定。" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 -msgid "pm" -msgstr "下午" +#: tdeabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "邮局邮箱" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 -msgid "am" -msgstr "上午" +#: tdeabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "扩展地址信息" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 -msgid "" -"_: concatenation of dates and time\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: tdeabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "街道" -#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 -msgid "&Next" -msgstr "下一个(&N)" +#: tdeabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "位置" -#: tdecore/kcompletion.cpp:632 -msgid "" -"You reached the end of the list\n" -"of matching items.\n" -msgstr "" -"您已经到了匹配项列表的最后。\n" +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "地域" -#: tdecore/kcompletion.cpp:638 -msgid "" -"The completion is ambiguous, more than one\n" -"match is available.\n" -msgstr "" -"补全不确定,可用匹配项不止一个。\n" +#: tdeabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "邮政编码" -#: tdecore/kcompletion.cpp:644 -msgid "" -"There is no matching item available.\n" -msgstr "" -"没有匹配的项目。\n" +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "国家" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 -msgid "Far" -msgstr "Far" +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "邮递标签" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 -msgid "Ord" -msgstr "Ord" +#: tdeabc/address.cpp:287 +msgid "" +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "首选" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 -msgid "Kho" -msgstr "Kho" +#: tdeabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "国内" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 -msgid "Tir" -msgstr "Tir" +#: tdeabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "国际" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 -msgid "Mor" -msgstr "Mor" +#: tdeabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "邮局" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 -msgid "Sha" -msgstr "Sha" +#: tdeabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "包裹" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 -msgid "Meh" -msgstr "Meh" +#: tdeabc/address.cpp:303 +msgid "" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "家庭地址" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 -msgid "Aba" -msgstr "Aba" +#: tdeabc/address.cpp:306 +msgid "" +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "工作地址" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 -msgid "Aza" -msgstr "Aza" +#: tdeabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "首选地址" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 -msgid "Dei" -msgstr "Dei" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "Dr." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 -msgid "Bah" -msgstr "Bah" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "Miss" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 -msgid "Esf" -msgstr "Esf" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "Mr." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 -msgid "Farvardin" -msgstr "Farvardin" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "Mrs." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 -msgid "Ordibehesht" -msgstr "Ordibehesht" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "Ms." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 -msgid "Khordad" -msgstr "Khordad" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "Prof." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 -msgid "Mordad" -msgstr "Mordad" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 -msgid "Shahrivar" -msgstr "Shahrivar" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 -msgid "Mehr" -msgstr "Mehr" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 -msgid "Aban" -msgstr "Aban" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "Jr." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 -msgid "Azar" -msgstr "Azar" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "Sr." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 -msgid "Bahman" -msgstr "Bahman" +#: tdeabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "X509" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 -msgid "Esfand" -msgstr "Esfand" +#: tdeabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 -msgid "2sh" -msgstr "2sh" +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "自定义" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 -msgid "3sh" -msgstr "3sh" +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "未知类型" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 -msgid "4sh" -msgstr "4sh" +#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "唯一标识符" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 -msgid "5sh" -msgstr "5sh" +#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Unique Resource Identifier" +msgstr "唯一标识符" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 -msgid "Jom" -msgstr "Jom" +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 +msgid "Formatted Name" +msgstr "正式名称" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 -msgid "shn" -msgstr "shn" +#: tdeabc/addressee.cpp:392 +msgid "Family Name" +msgstr "姓" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 -msgid "1sh" -msgstr "1sh" +#: tdeabc/addressee.cpp:411 +msgid "Given Name" +msgstr "名" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 -msgid "Do shanbe" -msgstr "Do shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:430 +msgid "Additional Names" +msgstr "额外名" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 -msgid "Se shanbe" -msgstr "Se shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "尊称前缀" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 -msgid "Chahar shanbe" -msgstr "Chahar shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:468 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "尊称后缀" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 -msgid "Panj shanbe" -msgstr "Panj shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:487 +msgid "Nick Name" +msgstr "昵称" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 -msgid "Jumee" -msgstr "Jumee" +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 +msgid "Birthday" +msgstr "生日" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 -msgid "Shanbe" -msgstr "Shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:512 +msgid "Home Address Street" +msgstr "家庭地址街道" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 -msgid "Yek-shanbe" -msgstr "Yek-shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:518 +msgid "Home Address City" +msgstr "家庭地址城市" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 -msgid "TDE composition manager detection utility" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:524 +msgid "Home Address State" +msgstr "家庭地址省" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 -msgid "kdetcompmgr" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:530 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "家庭地址邮政编码" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 -msgid "New" -msgstr "新建" +#: tdeabc/addressee.cpp:536 +msgid "Home Address Country" +msgstr "家庭地址国家" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 -msgid "Paste Selection" -msgstr "粘贴选中内容" +#: tdeabc/addressee.cpp:542 +msgid "Home Address Label" +msgstr "家庭地址门牌" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 -msgid "Deselect" -msgstr "取消选择" +#: tdeabc/addressee.cpp:548 +msgid "Business Address Street" +msgstr "办公地址街道" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 -msgid "Delete Word Backwards" -msgstr "删除前面的单词" +#: tdeabc/addressee.cpp:554 +msgid "Business Address City" +msgstr "办公地址城市" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 -msgid "Delete Word Forward" -msgstr "删除后面的单词" +#: tdeabc/addressee.cpp:560 +msgid "Business Address State" +msgstr "办公地址省" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 -#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 -msgid "Find" -msgstr "查找" +#: tdeabc/addressee.cpp:566 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "办公地址邮政编码" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 -msgid "Find Next" -msgstr "查找下一个" +#: tdeabc/addressee.cpp:572 +msgid "Business Address Country" +msgstr "办公地址国家" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 -msgid "Find Prev" -msgstr "查找上一个" +#: tdeabc/addressee.cpp:578 +msgid "Business Address Label" +msgstr "办公地址门牌" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 -msgid "Navigation" -msgstr "导航" +#: tdeabc/addressee.cpp:584 +msgid "Home Phone" +msgstr "家庭电话" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 -msgid "" -"_: Opposite to End\n" -"Home" -msgstr "Home" +#: tdeabc/addressee.cpp:590 +msgid "Business Phone" +msgstr "办公电话" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 -msgid "End" -msgstr "End" +#: tdeabc/addressee.cpp:596 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "移动电话" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 -msgid "Beginning of Line" -msgstr "行首" +#: tdeabc/addressee.cpp:608 +msgid "Business Fax" +msgstr "办公传真" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 -msgid "End of Line" -msgstr "行尾" +#: tdeabc/addressee.cpp:614 +msgid "Car Phone" +msgstr "车载电话" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 -msgid "Prior" -msgstr "Prior" +#: tdeabc/addressee.cpp:632 +msgid "Email Address" +msgstr "电子邮件地址" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 -msgid "" -"_: Opposite to Prior\n" -"Next" -msgstr "Next" +#: tdeabc/addressee.cpp:651 +msgid "Mail Client" +msgstr "邮件客户" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 -msgid "Go to Line" -msgstr "跳至行" +#: tdeabc/addressee.cpp:670 +msgid "Time Zone" +msgstr "时区" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "添加书签" +#: tdeabc/addressee.cpp:689 +msgid "Geographic Position" +msgstr "地理位置" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 -msgid "Zoom In" -msgstr "放大" +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 +msgid "" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "头衔" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 -msgid "Zoom Out" -msgstr "缩小" +#: tdeabc/addressee.cpp:727 +msgid "" +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "角色" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 -msgid "Up" -msgstr "上" +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 +msgid "Organization" +msgstr "组织" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 -msgid "Forward" -msgstr "前进" +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 +msgid "Department" +msgstr "部门" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 -msgid "Popup Menu Context" -msgstr "弹出菜单上下文" +#: tdeabc/addressee.cpp:784 +msgid "Note" +msgstr "注释" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 -msgid "Show Menu Bar" -msgstr "显示菜单栏" +#: tdeabc/addressee.cpp:803 +msgid "Product Identifier" +msgstr "产品标识符" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 -msgid "Backward Word" -msgstr "上一单词" +#: tdeabc/addressee.cpp:822 +msgid "Revision Date" +msgstr "修订日期" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 -msgid "Forward Word" -msgstr "下一单词" +#: tdeabc/addressee.cpp:841 +msgid "Sort String" +msgstr "排序字符串" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "激活下一标签" +#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "主页" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "激活上一标签" +#: tdeabc/addressee.cpp:879 +msgid "Security Class" +msgstr "安全级别" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "全屏模式" +#: tdeabc/addressee.cpp:898 +msgid "Logo" +msgstr "标志" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 -msgid "What's This" -msgstr "这是什么" +#: tdeabc/addressee.cpp:917 +msgid "Photo" +msgstr "照片" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 -#: tdeui/klineedit.cpp:886 -msgid "Text Completion" -msgstr "文本补全" +#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 +msgid "Sound" +msgstr "声音" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 -msgid "Previous Completion Match" -msgstr "上一个补全匹配" +#: tdeabc/addressee.cpp:955 +msgid "Agent" +msgstr "代理" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 -msgid "Next Completion Match" -msgstr "下一个补全匹配" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "选择地址" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 -msgid "Substring Completion" -msgstr "子串补全" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "已选中" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 -msgid "Previous Item in List" -msgstr "在列表中的前一项" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "取消选择" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 -msgid "Next Item in List" -msgstr "在列表中的后一项" +#: tdeabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "装入资源“%1”失败!" -#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 -msgid "Other" -msgstr "其它" +#: tdeabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "保存资源“%1”失败!" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 -msgid "Arabic" -msgstr "阿拉伯语" +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "未知字段" -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 -msgid "Baltic" -msgstr "波罗的语" +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "全部" -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 -msgid "Central European" -msgstr "中欧" +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "频率" -#: tdecore/kcharsets.cpp:47 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "简体中文" +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "地址" -#: tdecore/kcharsets.cpp:48 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "繁体中文" +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "个人" -#: tdecore/kcharsets.cpp:49 -msgid "Cyrillic" -msgstr "斯拉夫语" +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "未定义" -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 -msgid "Greek" -msgstr "希腊语" +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "公共" -#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 -#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 -msgid "Hebrew" -msgstr "希伯来语" +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "个人" -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 -msgid "Japanese" -msgstr "日语" +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "机密" -#: tdecore/kcharsets.cpp:53 -msgid "Korean" -msgstr "韩语" +#: tdeabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "无法打开锁定文件。" -#: tdecore/kcharsets.cpp:54 -msgid "Thai" -msgstr "泰国语" +#: tdeabc/lock.cpp:106 +msgid "" +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" +msgstr "" +"地址簿“%1”已经被应用程序“%2”锁定。\n" +"如果您认为这一信息不对,只需删除“%3”的锁定文件" -#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 -#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 -msgid "Turkish" -msgstr "土耳其语" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 -msgid "Western European" -msgstr "西欧" +#: tdeabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" +msgstr "解锁失败。锁文件已被其它进程所拥有:%1 (%2)" -#: tdecore/kcharsets.cpp:57 -msgid "Tamil" -msgstr "泰米尔语" +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "电子邮件列表" -#: tdecore/kcharsets.cpp:58 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "用户:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:59 -msgid "Northern Saami" -msgstr "北部沙米语" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "基 DN:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:60 -msgid "Vietnamese" -msgstr "越南语" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "域:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:61 -msgid "South-Eastern Europe" -msgstr "东南欧" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "密码:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:516 -msgid "" -"_: Descriptive Encoding Name\n" -"%1 ( %2 )" -msgstr "%1(%2)" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "主机:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 -msgid "Unknown option '%1'." -msgstr "未知选项“%1”。" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "端口:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 -msgid "'%1' missing." -msgstr "缺少“%1”。" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "LDAP 版本:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 -msgid "" -"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" -"%1 was written by\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 的编写者是:\n" -"%2" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "大小限制:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 -msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." -msgstr "此应用程序由某个不愿透露姓名的人编写。" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "时间限制:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 -#, fuzzy -msgid "" -"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" -msgstr "" -"请使用 http://bugs.kde.org 报告错误。\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr " 秒" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 msgid "" -"Please report bugs to %1.\n" -msgstr "" -"请将错误报告给 %1。\n" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "DN:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 -msgid "Unexpected argument '%1'." -msgstr "未预料到的参数“%1”。" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "查询服务器" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 -msgid "Use --help to get a list of available command line options." -msgstr "使用 --help 获得可用的命令行选项列表。" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "过滤器:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 -msgid "" -"\n" -"%1:\n" -msgstr "" -"\n" -"%1:\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "安全" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 -msgid "[options] " -msgstr "[选项] " +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 -msgid "[%1-options]" -msgstr "[%1-选项]" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 -msgid "" -"Usage: %1 %2\n" -msgstr "" -"用法:%1 %2\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "身份验证" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 -msgid "Generic options" -msgstr "通用选项" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "匿名" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 -msgid "Show help about options" -msgstr "显示选项的帮助" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "样例" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 -msgid "Show %1 specific options" -msgstr "显示 %1 特有的选项" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 -msgid "Show all options" -msgstr "显示所有选项" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "SASL 算法:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 -msgid "Show author information" -msgstr "显示作者信息" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "LDAP 查询" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 -msgid "Show version information" -msgstr "显示版本信息" +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "TestWritevCard" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 -msgid "Show license information" -msgstr "显示版权信息" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "vCard 2.1" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 -msgid "End of options" -msgstr "选项结束" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "保留脚本的输出结果" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 -msgid "%1 options" -msgstr "%1 个选项" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "请检查配置文件自身是否需要更新" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"选项:\n" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "要读入更新指令的文件" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 -msgid "" -"\n" -"Arguments:\n" -msgstr "" -"\n" -"参数:\n" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "只支持本地文件。" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 -msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" -msgstr "应用程序所打开的文件/URL 即将在使用后删除" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "KConf 更新" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 -msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" -msgstr "Klash 博士的的加速键分析" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "用于更新用户配置文件的 TDE 工具" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 -msgid "&Disable automatic checking" -msgstr "禁用自动检查(&D)" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "视频工具栏" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 -msgid "

                  Accelerators changed

                  " -msgstr "

                  快捷键已更改

                  " +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "全屏模式(&M)" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 -msgid "

                  Accelerators removed

                  " -msgstr "

                  快捷键已删除

                  " +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "一半大小(&H)" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 -msgid "

                  Accelerators added (just for your info)

                  " -msgstr "

                  快捷键已添加(只是一个提示)

                  " +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "正常大小(&N)" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 -msgid "Win" -msgstr "Win" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "两倍大小(&D)" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "KSpell2 配置" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 -msgid "SysReq" -msgstr "SysReq" +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 +msgid "Check Spelling" +msgstr "检查拼写" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 -msgid "CapsLock" -msgstr "CapsLock" +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 +msgid "&Finished" +msgstr "已完成(&F)" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 -msgid "NumLock" -msgstr "NumLock" +#: tdenewstuff/provider.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Error parsing category list." +msgstr "分析提供者列表出错。" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 -msgid "ScrollLock" -msgstr "ScrollLock" +#: tdenewstuff/provider.cpp:394 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "分析提供者列表出错。" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 -msgid "PageUp" -msgstr "PageUp" +#: tdenewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." +msgstr "无法启动 gpg 获取可用的密钥。请确定 gpg 已安装,否则将无法校验下载的资源。" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 -msgid "PageDown" -msgstr "PageDown" +#: tdenewstuff/security.cpp:177 +msgid "" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
                  %2<%3>:
                  " +msgstr "输入密钥 0x%1 的密码句,该密钥属于
                  %2<%3>
                  " -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 -msgid "Again" -msgstr "Again" +#: tdenewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "无法启动 gpg 检查文件的有效性。请确定 gpg 已安装,否则将无法校验下载的资源。" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 -msgid "Props" -msgstr "Props" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "选择签名密钥" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 -msgid "Front" -msgstr "Front" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "用于签名的密钥:" -#: tdecore/klibloader.cpp:157 -msgid "The library %1 does not offer an %2 function." -msgstr "代码库 %1 并不提供 %2 函数。" +#: tdenewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +msgstr "无法启动 gpg 并签名文件。请确定 gpg 已安装,否则将对资源签名。" -#: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." -msgstr "代码库 %1 并不提供和 TDE 兼容的函数库。" +#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "下载新 %1" -#: tdecore/klibloader.cpp:184 -#, fuzzy -msgid " %1 %2" -msgstr "%1 %2,%3" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "百宝箱提供者" -#: tdecore/klibloader.cpp:425 -msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." -msgstr "“%1”的库文件未在路径中找到。" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "请从下面列出的提供者中选择一个:" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 -msgid "" -"Will not save configuration.\n" -msgstr "" -"将不会保存配置。\n" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "没有选择提供者。" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 -msgid "" -"Configuration file \"%1\" not writable.\n" -msgstr "" -"配置文件“%1”不可写。\n" +#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "文件“%1”已经存在。您确定要覆盖它吗?" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 -msgid "Please contact your system administrator." -msgstr "请联系您的系统管理员。" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "覆盖" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 -msgid "Directory to generate files in" -msgstr "生成文件的目录" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "下载的资源 tarball 文件有错。可能的原因是存档文件已损坏或者存档中的目录结构无效。" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 -msgid "Input kcfg XML file" -msgstr "输入 kcfg XML 文件" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "资源安装错误" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 -msgid "Code generation options file" -msgstr "代码生成选项文件" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "未找到密钥。" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 -msgid "TDE .kcfg compiler" -msgstr "TDE .kcfg 编译器" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "由于未知原因,校验失败。" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 -msgid "TDEConfig Compiler" -msgstr "TDEConfig 编译器" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "MD5SUM 校验失败,存档可能已损坏。" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 -msgid "%1 Removable Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "签名无效,存档可能已损坏或已被篡改。" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 -msgid "%1 Fixed Storage Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "签名有效,但不可信。" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 -msgid "Hard Disk Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "签名未知。" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 -msgid "Floppy Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +msgid "" +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" +"." +msgstr "资源用密钥 0x%1 签名,该密钥属于 %2 <%3>。" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 -msgid "Optical Drive" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :%1" +"
                  %2" +"
                  " +"
                  Installation of the resource is not recommended." +"
                  " +"
                  Do you want to proceed with the installation?
                  " msgstr "" +"您下载的资源文件有问题。出现的错误为:%1" +"
                  %2" +"
                  " +"
                  不推荐安装该资源。" +"
                  " +"
                  您是否想要继续安装?
                  " -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 -msgid "CDROM Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "有问题的资源文件" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 -msgid "CDRW Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "%1

                  Press OK to install it.
                  " +msgstr "%1

                  单击确定可安装。
                  " -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 -msgid "DVD Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "有效的资源" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 -msgid "DVDRW Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "签名失败,原因未知。" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 -msgid "DVDRAM Drive" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" msgstr "" +"没有可用于签名的密钥,或者您没有输入正确的密码句。\n" +"不签名资源而继续吗?" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 -msgid "Zip Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "下载新宝物" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 -msgid "Tape Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "共享百宝箱" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 -msgid "Digital Camera" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 +msgid "Name:" +msgstr "名称:" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "Removable Storage" -msgstr "删除项目" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "作者:" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 -msgid "Compact Flash" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 +msgid "Email:" +msgstr "电子邮件:" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 -msgid "Memory Stick" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 +msgid "Version:" +msgstr "版本:" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 -msgid "Smart Media" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "放出:" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 -#, fuzzy -msgid "Secure Digital" -msgstr "安全" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "许可:" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 -msgid "Random Access Memory" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 -msgid "Loop Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 -msgid "No supported mounting methods were detected on your system" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 -msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "语言:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 -#, c-format -msgid "ACPI Node %1" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "预览 URL:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 -msgid "ACPI Lid Switch" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "概览:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 -msgid "ACPI Sleep Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "请输入名称。" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 -msgid "ACPI Power Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "未找到旧的上传信息,要填写吗?" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 -msgid "Generic Event Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "填充" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Generic Input Device" -msgstr "通用选项" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "不填充" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 -msgid "Generic %1 Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "获得百宝箱" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 -#, c-format -msgid "Virtual Device %1" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 +msgid "Welcome" +msgstr "欢迎" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 +msgid "Loading data providers..." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 -msgid "Unknown Virtual Device" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 +msgid "Loading data listings..." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 -#, fuzzy -msgid "Unknown Device" -msgstr "未知字段" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 +msgid "Highest Rated" +msgstr "最受欢迎" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 -msgid "Lid Switch" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 +msgid "Most Downloads" +msgstr "最多下载" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Tablet Mode" -msgstr "标签页模式(&B)" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Latest" +msgstr "最新" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 -msgid "Headphone Inserted" -msgstr "" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 +msgid "Version" +msgstr "版本" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 -msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 +msgid "Rating" +msgstr "评分" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 -msgid "Enable Radio" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 +msgid "Downloads" +msgstr "下载数" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 -msgid "Microphone Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 +msgid "Release Date" +msgstr "放出日期" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Docked" -msgstr "停靠" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 +msgid "Install" +msgstr "安装" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 -msgid "Line Out Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 +msgid "Details" +msgstr "细节" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 -msgid "Physical Jack Inserted" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 +msgid "" +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" msgstr "" +"名称:%1\n" +"作者:%2\n" +"许可:%3\n" +"版本:%4\n" +"放出:%5\n" +"评分:%6\n" +"下载数:%7\n" +"发表日期:%8\n" +"概览:%9\n" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 -msgid "Video Out Inserted" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 +msgid "" +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" msgstr "" +"预览:%1\n" +"下载:%2\n" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 -msgid "Camera Lens Cover" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 +msgid "Installation successful." +msgstr "安装成功。" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 -msgid "Keypad Slide" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation" +msgstr "安装" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 -msgid "Front Proximity" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation failed." +msgstr "安装失败。" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Rotate Lock" -msgstr "顺时针旋转(&R)" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 +msgid "Preview not available." +msgstr "预览不可用。" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 -msgid "Line In Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:219 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "成功安装了百宝箱。" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 -msgid "Power Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:224 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "安装百宝箱失败。" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 -msgid "Sleep Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:279 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "无法创建要上传的文件。" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 -msgid "hidden" +#: tdenewstuff/engine.cpp:294 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" msgstr "" +"要上传的文件已经创建于:\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 -msgid "Wired Ethernet" +#: tdenewstuff/engine.cpp:295 +msgid "" +"Data file: %1\n" msgstr "" +"数据文件:%1\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 -msgid "802.11 WiFi" +#: tdenewstuff/engine.cpp:297 +msgid "" +"Preview image: %1\n" msgstr "" +"预览图像:%1\n" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 -msgid "Bluetooth" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 -msgid "OLPC Mesh" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 -msgid "WiMax" +#: tdenewstuff/engine.cpp:299 +msgid "" +"Content information: %1\n" msgstr "" +"内容信息:%1\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 -msgid "Cellular Modem" +#: tdenewstuff/engine.cpp:300 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" msgstr "" +"无法上传这些文件。\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 -msgid "Infiniband" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:301 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "请小心,任何人都可在任何时刻访问。" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 -msgid "Bond" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Files" +msgstr "上传文件" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 -msgid "Virtual LAN" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:308 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "请手动上传文件。" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 -msgid "ADSL" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:312 +msgid "Upload Info" +msgstr "上传信息" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:320 +msgid "&Upload" +msgstr "上传(&U)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 -msgid "Disconnected %1 Port" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:422 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "成功上传了新宝物。" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 -#, fuzzy -msgid "Unknown PCI Device" -msgstr "未知字段" +#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "获得百宝箱:" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 -#, fuzzy -msgid "Unknown USB Device" -msgstr "未知字段" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "只显示此类型的媒体" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 -#, fuzzy -msgid "Unknown PNP Device" -msgstr "未知字段" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "要使用的提供者列表" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 -msgid "Unknown Monitor Device" +#: tderandr/randr.cpp:260 +msgid "Confirm Display Setting Change" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 -#, fuzzy -msgid "Root" -msgstr "无 CA 根" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 +#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 #, fuzzy -msgid "System Root" -msgstr "系统菜单" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 -msgid "CPU" -msgstr "" +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "配置" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 +#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 #, fuzzy -msgid "Graphics Processor" -msgstr "地理位置" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 -msgid "RAM" -msgstr "" +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "资源配置" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 -msgid "Bus" +#: tderandr/randr.cpp:267 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 -msgid "I2C Bus" +#: tderandr/randr.cpp:298 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 -msgid "MDIO Bus" +#: tderandr/randr.cpp:303 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 +#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 #, fuzzy -msgid "Mainboard" -msgstr "主工具栏" +msgid "Normal" +msgstr "还原" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 -msgid "Disk" +#: tderandr/randr.cpp:334 +msgid "Left (90 degrees)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 -msgid "SCSI" +#: tderandr/randr.cpp:336 +msgid "Upside-down (180 degrees)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 -msgid "Storage Controller" +#: tderandr/randr.cpp:338 +msgid "Right (270 degrees)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 -msgid "Mouse" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "水平" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 -msgid "Keyboard" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Mirror vertically" +msgstr "垂直平铺(&E)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 -msgid "HID" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unknown orientation" +msgstr "方向" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 -msgid "Modem" -msgstr "调制解调器" +#: tderandr/randr.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "逆时针旋转(&C)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 -msgid "Monitor and Display" +#: tderandr/randr.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "逆时针旋转(&C)" + +#: tderandr/randr.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "逆时针旋转(&C)" + +#: tderandr/randr.cpp:360 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 -msgid "Network" +#: tderandr/randr.cpp:362 +msgid "mirrored horizontally and vertically" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 +#: tderandr/randr.cpp:365 #, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "打印" +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "水平扩展(&H)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 -msgid "Scanner" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "水平扩展(&H)" -#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 -msgid "Sound" -msgstr "声音" +#: tderandr/randr.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "垂直平铺(&E)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 +#: tderandr/randr.cpp:372 #, fuzzy -msgid "Video Capture" -msgstr "视频工具栏" +msgid "mirrored vertically" +msgstr "垂直平铺(&E)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 -msgid "IEEE1394" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "unknown orientation" +msgstr "方向" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 -msgid "PCMCIA" +#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 -msgid "Camera" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "No screens detected" +msgstr "没有选择提供者。" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 +#: tderandr/randr.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Text I/O" -msgstr "仅文字" +msgid "Confirm Display Settings" +msgstr "常规设置" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 -msgid "Serial Communications Controller" +#: tderandr/randr.cpp:859 +msgid "" +"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " +"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " +"display will revert to your previous settings." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 -msgid "Parallel Port" +#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 -msgid "Peripheral" -msgstr "" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "已修改" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 -#, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "后退" +#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "Web 风格插件" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 -msgid "Battery" -msgstr "" +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgstr "创建所有安装了的位图主题的缓存列表的 TDE 工具" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 -msgid "Power Supply" -msgstr "" +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "KInstalltheme" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 +#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 #, fuzzy -msgid "Docking Station" -msgstr "方向" +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "TDE 旧有风格插件" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 -#, fuzzy -msgid "Thermal Sensor" -msgstr "常规设置" +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "系统默认值(%1)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 -msgid "Thermal Control" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "无法获得类型 “%1” 的 KScript Runner。" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 -msgid "Bridge" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "KScript 错误" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 -msgid "Platform" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "找不到脚本“%1”。" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 -msgid "Cryptography" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "KDE Scripts" +msgstr "TDE 脚本" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 -msgid "Platform Event" -msgstr "" +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "关闭此标签" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 -#, fuzzy -msgid "Platform Input" -msgstr "清除输入" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "试用(&T)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 -msgid "Plug and Play" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +msgid "" +"If you press the OK button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." msgstr "" +"如果您按下确定 按钮,您所做的所有\n" +"修改将会生效。" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 -#, fuzzy -msgid "Other ACPI" -msgstr "其它" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 -#, fuzzy -msgid "Other USB" -msgstr "其它" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "接受设置" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 -msgid "Other Multimedia" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " msgstr "" +"当点击应用后,设置会被程序\n" +"使用,但是对话框不会被关闭。\n" +"可以使用应用来试验不同设置。" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 -msgid "Other Peripheral" -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "应用设置" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 -msgid "Other Sensor" -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "细节(&D)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 -msgid "Other Virtual" -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "获得帮助..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                  Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " -"available." -msgstr "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "后退(&B)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                  The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." -msgstr "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "前进(&F)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                  The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " -"connection." -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 -msgid "Connection attempt failed!
                  The PPP client failed to start." -msgstr "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "首页(&H)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 -msgid "Connection attempt failed!
                  The PPP client was disconnected." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +msgid "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "帮助(&H)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 -msgid "Connection attempt failed!
                  Unknown PPP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar

                  Shows the menubar again after it has been hidden" +msgstr "显示菜单栏

                  隐藏菜单栏后再次显示菜单栏" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 -msgid "Connection attempt failed!
                  The DHCP client failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "隐藏菜单栏(&M)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 -msgid "Connection attempt failed!
                  The DHCP client encountered an error." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar" +"

                  Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." +msgstr "隐藏菜单栏

                  隐藏菜单栏。您可以在窗口内使用鼠标右键重新显示。" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 -msgid "Connection attempt failed!
                  Uknown DHCP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "显示状态栏(&A)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                  The connection sharing service failed to start." -msgstr "" +"Show Statusbar" +"

                  Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "显示状态栏

                  显示状态栏,即位于窗口底部用于显示状态信息的长条。" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "隐藏状态栏(&A)" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                  The connection sharing service encountered an error." -msgstr "" +"Hide Statusbar" +"

                  Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "隐藏状态栏

                  隐藏状态栏,即位于窗口底部用于显示状态信息的长条。" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 -msgid "Connection attempt failed!
                  The AutoIP service failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "选择图像范围" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 -msgid "Connection attempt failed!
                  The AutoIP service encountered an error." -msgstr "" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" +msgstr "请单击并拖曳图像以便选择您感兴趣的范围:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 -msgid "Connection attempt failed!
                  Unknown AutoIP failure." -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "检查拼写..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 -msgid "Connection attempt failed!
                  Modem was busy." -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "自动检查拼写" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 -msgid "Connection attempt failed!
                  No dial tone." -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "允许跳格" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 -msgid "Connection attempt failed!
                  No carrier detected." -msgstr "" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 +msgid "Spell Checking" +msgstr "拼写检查" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 -msgid "Connection attempt failed!
                  Modem timed out while dialing." -msgstr "" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "疑问" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 -msgid "Connection attempt failed!
                  The modem failed to dial." -msgstr "" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "不再提问" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 -msgid "Connection attempt failed!
                  Modem initialization failed." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "关于 %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 -msgid "Connection attempt failed!
                  GSM APN failure." -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 +#: tdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "文本补全" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 -msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                  GSM registration failed to search for networks." -msgstr "" +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "无" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 -msgid "Connection attempt failed!
                  GSM registration attempt was rejected." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "手动" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 -msgid "Connection attempt failed!
                  GSM registration attempt timed out." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "自动" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 -msgid "Connection attempt failed!
                  GSM registration attempt failed." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "下拉列表" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 -msgid "Connection attempt failed!
                  GSM PIN check failed." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "半自动" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 -msgid "Connection attempt failed!
                  Network device firmware is missing." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "下拉列表和自动" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 -msgid "Connection attempt failed!
                  Network device was removed." -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 +msgid "&Minimize" +msgstr "最小化(&M)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 -msgid "Connection attempt failed!
                  Network device is sleeping." -msgstr "" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 +msgid "Are you sure you want to quit %1?" +msgstr "您确定想要退出 %1 吗?" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 -msgid "Connection attempt failed!
                  Connection was removed." -msgstr "" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "确认从系统托盘退出" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 -msgid "Connection attempt failed!
                  User requested device disconnection." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "搜索列" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 -msgid "Connection attempt failed!
                  Carrier or link status changed." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "全部可见列" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 -msgid "Connection attempt failed!
                  Device and/or connection already active." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "第 %1 列" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 -msgid "Connection attempt failed!
                  The supplicant is now available." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "搜索(&E):" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 -msgid "Connection attempt failed!
                  Requested modem was not found." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "%1 手册(&H)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 -msgid "Connection attempt failed!
                  Bluetooth connection timeout." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 +msgid "What's &This" +msgstr "这是什么(&T)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 -msgid "Connection attempt failed!
                  GSM SIM not inserted." +#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 -msgid "Connection attempt failed!
                  GSM PIN required." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 +msgid "Switch application &language..." +msgstr "切换应用程序语言(&L)..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 -msgid "Connection attempt failed!
                  GSM PUK required." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "关于 %1(&A)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 -msgid "Connection attempt failed!
                  GSM SIM incorrect." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 +#, fuzzy +msgid "About &Trinity" +msgstr "关于 &TDE" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 -msgid "Connection attempt failed!
                  Incorrect Infiniband mode." +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +msgid "" +"Not Defined" +"
                  There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " +"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." msgstr "" +"未定义" +"
                  没有为此部件指派“这是什么”帮助。如果您想要帮助我们描述此部件,欢迎" +"向我们发送“这是什么”帮助。" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 -msgid "Connection attempt failed!
                  Dependency failure." -msgstr "" +#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "作者" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 -msgid "Connection attempt failed!
                  Unknown bridge failure." -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "任务" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 -msgid "Connection attempt failed!
                  ModemManager not available." -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" +msgstr "%1 %2 (使用 TDE %3)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 -msgid "Connection attempt failed!
                  SSID not found." -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2,%3" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 -msgid "Connection attempt failed!
                  Secondary connection failure." -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "其它贡献者:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 -msgid "NetworkManager" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(没有可用的徽标)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 -msgid "Connection name is invalid" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "缺少图像" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 -msgid "IPv4 address is invalid" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "* 最近使用的颜色 *" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 -msgid "IPv6 address is invalid" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "* 自定义颜色 *" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 -msgid "No SSID provided" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "四十种颜色" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 -msgid "WEP key 0 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "彩虹颜色" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 -msgid "WEP key 1 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "精选颜色" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 -msgid "WEP key 2 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "Web 颜色" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 -msgid "WEP key 3 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "命名颜色" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 -msgid "No WEP key(s) provided" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 +msgid "" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" msgstr "" +"无法读取 X11 RGB 颜色字符串。以下文件位置已被检查过:\n" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 -msgid "LEAP username and/or password not provided" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "选择颜色" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 -msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "H:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 -#, fuzzy -msgid "No PSK provided" -msgstr "没有选择提供者。" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "S:" -#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the unknown socket address family number\n" -"Unknown family %1" -msgstr "未知的家庭号码 %1" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "V:" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 -msgid "requested family not supported for this host name" -msgstr "此主机名不支持请求的家族" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "R:" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 -msgid "invalid flags" -msgstr "无效的标志" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "G:" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 -msgid "requested family not supported" -msgstr "不支持请求的家族" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "B:" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "请求的服务不支持此套接字类型" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "添加到自定义颜色中(&A)" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "请求的套接字类型不支持" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "HTML:" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 -msgid "unknown error" -msgstr "未知的错误" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "默认颜色" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" -"system error: %1" -msgstr "系统错误:%1" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "-默认-" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 -msgid "request was canceled" -msgstr "请求已取消" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-未命名-" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 -msgid "" -"_: Socket error code NoError\n" -"no error" -msgstr "无错误" +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "撤消(&U):%1" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 -msgid "" -"_: Socket error code LookupFailure\n" -"name lookup has failed" -msgstr "名称查阅失败" +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "重做(&R):%1" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 -msgid "" -"_: Socket error code AddressInUse\n" -"address already in use" -msgstr "地址已在使用中" +#: tdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "撤消:%1" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyBound\n" -"socket is already bound" -msgstr "套接字已绑定" +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "重做:%1" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 msgid "" -"_: Socket error code AlreadyCreated\n" -"socket is already created" -msgstr "套接字已创建" +"_: Character\n" +"%2" +"
                  Unicode code point: U+%3" +"
                  (In decimal: %4)" +"
                  (Character: %5)
                  " +msgstr "" +"%2" +"
                  Unicode 代码点:U+%3" +"
                  (十进制:%4)" +"
                  (字符:%5)
                  " -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 -msgid "" -"_: Socket error code NotBound\n" -"socket is not bound" -msgstr "套接字未绑定" +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "字体:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 -msgid "" -"_: Socket error code NotCreated\n" -"socket has not been created" -msgstr "套接字未创建" +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "表:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 -msgid "" -"_: Socket error code WouldBlock\n" -"operation would block" -msgstr "操作将阻塞" +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "&Unicode 代码点:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionRefused\n" -"connection actively refused" -msgstr "拒绝活动连接" +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "浏览(&B)..." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" -"connection timed out" -msgstr "连接超时" +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "退出全屏模式(&U)" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 -msgid "" -"_: Socket error code InProgress\n" -"operation is already in progress" -msgstr "操作已在进行中" +#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "全屏模式(&U)" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 -msgid "" -"_: Socket error code NetFailure\n" -"network failure occurred" -msgstr "发生了网络错误" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 +msgid "&Password:" +msgstr "密码(&P):" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 -msgid "" -"_: Socket error code NotSupported\n" -"operation is not supported" -msgstr "操作不支持" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 +msgid "&Keep password" +msgstr "保存密码(&K)" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 -msgid "" -"_: Socket error code Timeout\n" -"timed operation timed out" -msgstr "限时操作超时" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 +msgid "&Verify:" +msgstr "校验(&V):" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 -msgid "" -"_: Socket error code UnknownError\n" -"an unknown/unexpected error has happened" -msgstr "发生了未知/意外错误" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "密码强度衡量:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 msgid "" -"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" -"remote host closed connection" -msgstr "远程主机关闭了连接" - -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "无法获得类型 “%1” 的 KScript Runner。" +"The password strength meter gives an indication of the security of the password " +"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." +msgstr "" +"密码强度衡量可表明您所输入的密码的安全性。要改进密码的强度,请试着:\n" +" - 使用更长的密码;\n" +" - 混合使用大小写字母;\n" +" - 将字母与数字或符号组合使用,比如 #。" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "KScript Error" -msgstr "KScript 错误" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "密码不匹配" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "Unable find script \"%1\"." -msgstr "找不到脚本“%1”。" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "您输入了两个不同的密码。请重新输入。" -#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "KDE Scripts" -msgstr "TDE 脚本" - -#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 -msgid "System Default (%1)" -msgstr "系统默认值(%1)" - -#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format +#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "" - -#: tderandr/randr.cpp:260 -msgid "Confirm Display Setting Change" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" msgstr "" +"您所输入的密码长度较低。要改进密码的强度,请试着:\n" +" - 使用更长的密码;\n" +" - 混合使用大小写字母;\n" +" - 将字母与数字或符号组合使用。\n" +"\n" +"您是否仍然想要使用此密码?" -#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "配置" - -#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "资源配置" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "密码太简单" -#: tderandr/randr.cpp:267 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 +msgid "Password is empty" +msgstr "密码为空" -#: tderandr/randr.cpp:298 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 +#, c-format msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" +msgstr "密码必须至少有 %n 个字符" -#: tderandr/randr.cpp:303 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 +msgid "Passwords match" +msgstr "密码匹配" -#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "还原" +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "创建字典中没有的词根或词缀复合词(&R)" -#: tderandr/randr.cpp:334 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "把连在一起的词认作拼写错误(&W)" -#: tderandr/randr.cpp:336 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "字典(&D):" -#: tderandr/randr.cpp:338 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "编码(&E):" -#: tderandr/randr.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "水平" +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "国际语言 Ispell" -#: tderandr/randr.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Mirror vertically" -msgstr "垂直平铺(&E)" +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Unknown orientation" -msgstr "方向" +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" -#: tderandr/randr.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "逆时针旋转(&C)" +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 +msgid "Zemberek" +msgstr "Zemberek" -#: tderandr/randr.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "逆时针旋转(&C)" +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "客户(&C):" -#: tderandr/randr.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "逆时针旋转(&C)" +#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 +#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 +msgid "Hebrew" +msgstr "希伯来语" -#: tderandr/randr.cpp:360 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "" +#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 +#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 +msgid "Turkish" +msgstr "土耳其语" -#: tderandr/randr.cpp:362 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:297 +msgid "Spanish" +msgstr "西班牙语" -#: tderandr/randr.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "水平扩展(&H)" +#: tdeui/ksconfig.cpp:300 +msgid "Danish" +msgstr "丹麦语" -#: tderandr/randr.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "水平扩展(&H)" +#: tdeui/ksconfig.cpp:303 +msgid "German" +msgstr "德语" -#: tderandr/randr.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "垂直平铺(&E)" +#: tdeui/ksconfig.cpp:306 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "德语 (新拼写)" -#: tderandr/randr.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "mirrored vertically" -msgstr "垂直平铺(&E)" +#: tdeui/ksconfig.cpp:309 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "巴西葡萄牙语" -#: tderandr/randr.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "unknown orientation" -msgstr "方向" +#: tdeui/ksconfig.cpp:312 +msgid "Portuguese" +msgstr "葡萄牙语" -#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:315 +msgid "Esperanto" +msgstr "世界语" -#: tderandr/randr.cpp:693 -#, fuzzy -msgid "No screens detected" -msgstr "没有选择提供者。" +#: tdeui/ksconfig.cpp:318 +msgid "Norwegian" +msgstr "挪威语" -#: tderandr/randr.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Confirm Display Settings" -msgstr "常规设置" +#: tdeui/ksconfig.cpp:321 +msgid "Polish" +msgstr "波兰语" -#: tderandr/randr.cpp:859 -msgid "" -"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " -"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " -"display will revert to your previous settings." -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 +msgid "Russian" +msgstr "俄语" -#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "" -"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" -"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" -msgstr "" -"tdelauncher: 这个程序不是为手工运行设计的。\n" -"tdelauncher: 它会自动被 tdeinit 所启动。\n" +#: tdeui/ksconfig.cpp:327 +msgid "Slovenian" +msgstr "斯洛文尼亚语" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 -msgid "TDEInit could not launch '%1'." -msgstr "TDEInit 无法启动“%1”。" +#: tdeui/ksconfig.cpp:330 +msgid "Slovak" +msgstr "斯洛伐克语" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 -msgid "Could not find service '%1'." -msgstr "找不到服务“%1”。" +#: tdeui/ksconfig.cpp:333 +msgid "Czech" +msgstr "捷克语" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 -msgid "Service '%1' is malformatted." -msgstr "服务“%1”的格式不正确。" +#: tdeui/ksconfig.cpp:336 +msgid "Swedish" +msgstr "瑞典语" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "调用 %1" +#: tdeui/ksconfig.cpp:339 +msgid "Swiss German" +msgstr "瑞士德语" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 -msgid "" -"Unknown protocol '%1'.\n" -msgstr "" -"未知的协议“%1”。\n" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 +msgid "Ukrainian" +msgstr "乌克兰语" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 -msgid "" -"Error loading '%1'.\n" -msgstr "" -"载入“%1”时出错。\n" +#: tdeui/ksconfig.cpp:345 +msgid "Lithuanian" +msgstr "立陶宛语" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 -msgid "" -"Unable to start new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " -"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"无法启动新进程。\n" -"系统已打开的文件数可能已经达到了极限,或者您所允许打开的文件数已经达到了极限。" +#: tdeui/ksconfig.cpp:348 +msgid "French" +msgstr "法语" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 -msgid "" -"Unable to create new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " -"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"无法创建新进程。\n" -"系统已创建的进程数可能已经达到了极限,或者您所允许创建进程数已经达到了极限。" +#: tdeui/ksconfig.cpp:351 +msgid "Belarusian" +msgstr "白俄罗斯语" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 -msgid "Could not find '%1' executable." -msgstr "找不到可执行程序“%1”。" +#: tdeui/ksconfig.cpp:354 +msgid "Hungarian" +msgstr "匈牙利语" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 msgid "" -"Could not open library '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"无法打开库“%1”。\n" -"%2" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "未知" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 -msgid "Unknown error" -msgstr "未知的错误" +#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 +msgid "ISpell Default" +msgstr "ISpell 默认" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 msgid "" -"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"无法在“%1”中找到“kdemain”。\n" -"%2" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 -msgid "Miss" -msgstr "Miss" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 -msgid "Mr." -msgstr "Mr." - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 -msgid "Mrs." -msgstr "Mrs." - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 -msgid "Ms." -msgstr "Ms." - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 -msgid "Prof." -msgstr "Prof." - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 -msgid "II" -msgstr "II" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "默认 - %1 [%2]" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 -msgid "III" -msgstr "III" +#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 +msgid "ASpell Default" +msgstr "ASpell 默认" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 -msgid "Jr." -msgstr "Jr." +#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 +#, c-format +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "默认 - %1" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 -msgid "Sr." -msgstr "Sr." +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "排列窗口" -#: tdeabc/resource.cpp:332 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "装入资源“%1”失败!" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "层叠窗口" -#: tdeabc/resource.cpp:343 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "保存资源“%1”失败!" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "在全部桌面" -#: tdeabc/locknull.cpp:60 -msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." -msgstr "LockNull:所有锁定都成功完成,但实际并未进行锁定。" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "无窗口" -#: tdeabc/locknull.cpp:62 -msgid "LockNull: All locks fail." -msgstr "LockNull:所有锁定都失败。" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "冻结" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 -msgid "Select Addressee" -msgstr "选择地址" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "停靠" -#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 -msgid "Name" -msgstr "名称" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "漂移" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 -msgid "Email" -msgstr "电子邮件" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "隐藏 %1" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 -msgid "Selected" -msgstr "已选中" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "显示 %1" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 -msgid "Unselect" -msgstr "取消选择" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "显示工具栏" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 -msgid "vCard" -msgstr "vCard" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "隐藏工具栏" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 -msgid "vCard Format" -msgstr "vCard 格式" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "工具栏" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 -msgid "No description available." -msgstr "没有可用的描述。" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "可用的动作(&A):" -#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 -msgid "Unknown Field" -msgstr "未知字段" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "已选(&S):" -#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 -msgid "All" -msgstr "全部" +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "要使更改生效,您需要重新启动对话框" -#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 -msgid "Frequent" -msgstr "频率" +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "拼写检查器" -#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address" -msgstr "地址" - -#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 -msgid "Personal" -msgstr "个人" - -#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 -msgid "Organization" -msgstr "组织" - -#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 -msgid "Custom" -msgstr "自定义" - -#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 -msgid "Undefined" -msgstr "未定义" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 -msgid "User:" -msgstr "用户:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 -msgid "Bind DN:" -msgstr "基 DN:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 -msgid "Realm:" -msgstr "域:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 -msgid "Password:" -msgstr "密码:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 -msgid "Host:" -msgstr "主机:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 -msgid "Port:" -msgstr "端口:" +"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " +"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development. The name Trinity was chosen because the word means " +"Three as in continuation of KDE 3." +"
                  Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " +"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " +"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " +"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." +"
                  " +"
                  No single group, company or organization controls the Trinity source code. " +"Everyone is welcome to contribute to Trinity." +"
                  " +"
                  Visit " +"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the " +"KDE project. " +msgstr "" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 -msgid "LDAP version:" -msgstr "LDAP 版本:" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " +"or could be done better." +"
                  " +"
                  The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net " +"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." +"
                  " +"
                  If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " +"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " +"called \"Wishlist\"." +msgstr "" +"软件总是可以改进的,TDE 团队乐意这样做。然而,您 - 作为用户 - 必须在某些程序运行起来不如意或可以做得更好时告诉我们。" +"
                  " +"
                  K 桌面环境有一个错误跟踪系统,请访问 " +"http://bugs.kde.org/ 或使用“帮助”菜单的“报告错误”对话框来报告错误。" +"
                  " +"
                  如果您有改进的建议,欢迎使用错误跟踪系统来登记您的愿望,并确认您使用“愿望”严重程度。" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 -msgid "Size limit:" -msgstr "大小限制:" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "" +"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " +"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " +"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"
                  " +"
                  Visit the TDE Development " +"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " +"available " +"mailing lists." +"
                  " +"
                  If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." +msgstr "" +"您不必是软件开发者就可以成为 TDE 组织的一员。您可以参加翻译程序界面的小组。您可以提供图片、主题、音效或改进文档。您可以自己决定!" +"
                  " +"
                  请访问
                  http://www.kde.org/jobs/ " +"来了解您可参与计划的信息。而要想参与 TDE 的简体中文翻译工作,请查看 " +"http://i18n.linux.net.cn/。" +"
                  " +"
                  如果您需要更多的信息或文档,请访问 " +"http://developer.kde.org/。" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 -msgid "Time limit:" -msgstr "时间限制:" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE is available free of charge, but making it is not free." +"
                  " +"
                  The Trinity team does need financial support. The money is used to " +"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " +"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " +"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/" +"donate.php." +"
                  " +"
                  Thank you very much in advance for your support!" +msgstr "" +"TDE 是免费的,但是开发的过程却不是免费的。" +"
                  " +"
                  为此,TDE 团队成立了 TDE 协会,一个在德国合法建立的非营利组织。TDE 协会在法律和财政方面代表了 TDE 计划。请参看 http://www.kde.org/kde-ev/ " +"中关于 TDE 协会的信息。" +"
                  " +"
                  TDE 团队的确需要资金支持。其中大部分的资金用于偿还成员和其它人在为 TDE 做出贡献的时候所付出的开支。我们鼓励您通过资金捐助来支持 " +"TDE。详细的捐助方法在
                  " +"http://www.kde.org/support/ 上有描述。" +"
                  " +"
                  这里先行谢过了。" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 -msgid " sec" -msgstr " 秒" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" +msgstr "K 桌面环境 版本 %1" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +#, fuzzy msgid "" -"_: Distinguished Name\n" -"DN:" -msgstr "DN:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 -msgid "Query Server" -msgstr "查询服务器" +"_: About Trinity\n" +"&About" +msgstr "关于(&A)" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 -msgid "Filter:" -msgstr "过滤器:" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 +msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" +msgstr "" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 -msgid "Security" -msgstr "安全" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "&Join the Trinity Team" +msgstr "加入 TDE 团队(&J)" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "&Support Trinity" +msgstr "支持 TDE(&S)" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 +msgid "Empty Page" +msgstr "空页面" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 -msgid "Authentication" -msgstr "身份验证" +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "自定义..." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 -msgid "Anonymous" -msgstr "匿名" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "&Yes" +msgstr "是(&Y)" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 -msgid "Simple" -msgstr "样例" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "&No" +msgstr "否(&N)" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "丢弃更改" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 -msgid "SASL mechanism:" -msgstr "SASL 算法:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +msgid "" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +msgstr "按下该按钮将放弃在这个对话框中所做的修改" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 -msgid "LDAP Query" -msgstr "LDAP 查询" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "保存数据" -#: tdeabc/address.cpp:145 -msgid "Post Office Box" -msgstr "邮局邮箱" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "不保存(&D)" -#: tdeabc/address.cpp:163 -msgid "Extended Address Information" -msgstr "扩展地址信息" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "不保存数据" -#: tdeabc/address.cpp:181 -msgid "Street" -msgstr "街道" +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "另存为(&A)..." -#: tdeabc/address.cpp:199 -msgid "Locality" -msgstr "位置" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "将文件保存为另外的名称" -#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 -msgid "Region" -msgstr "地域" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "应用更改" -#: tdeabc/address.cpp:235 -msgid "Postal Code" -msgstr "邮政编码" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." +msgstr "" +"当点击应用后,设置会被程序使用,但是对话框不会被关闭。\n" +"请用它来尝试不同的设置。" -#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 -msgid "Country" -msgstr "国家" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "管理员模式(&M)..." -#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 -msgid "Delivery Label" -msgstr "邮递标签" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "进入管理员模式" -#: tdeabc/address.cpp:287 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 msgid "" -"_: Preferred address\n" -"Preferred" -msgstr "首选" +"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." +msgstr "单击管理员模式之后,您需要输入管理员(root)的密码,以便进行需要 root 权限的更改。" -#: tdeabc/address.cpp:291 -msgid "Domestic" -msgstr "国内" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "清除输入" -#: tdeabc/address.cpp:294 -msgid "International" -msgstr "国际" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "清除编辑区的输入" -#: tdeabc/address.cpp:297 -msgid "Postal" -msgstr "邮局" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "显示帮助" -#: tdeabc/address.cpp:300 -msgid "Parcel" -msgstr "包裹" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "关闭当前窗口或文档" -#: tdeabc/address.cpp:303 -msgid "" -"_: Home Address\n" -"Home" -msgstr "家庭地址" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "把所有项目重设为它们的默认值" -#: tdeabc/address.cpp:306 -msgid "" -"_: Work Address\n" -"Work" -msgstr "工作地址" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "后退一步" -#: tdeabc/address.cpp:309 -msgid "Preferred Address" -msgstr "首选地址" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "前进一步" -#: tdeabc/lock.cpp:93 -msgid "Unable to open lock file." -msgstr "无法打开锁定文件。" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "打开打印对话框来打印当前文档" -#: tdeabc/lock.cpp:106 -msgid "" -"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" -"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" -msgstr "" -"地址簿“%1”已经被应用程序“%2”锁定。\n" -"如果您认为这一信息不对,只需删除“%3”的锁定文件" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "继续(&O)" -#: tdeabc/lock.cpp:146 -msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" -msgstr "解锁失败。锁文件已被其它进程所拥有:%1 (%2)" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "继续操作" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 -msgid "Configure Distribution Lists" -msgstr "配置分发列表" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "删除项目" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 -msgid "Select Email Address" -msgstr "选择电子邮件地址" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "打开文件" -#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 -msgid "Email Addresses" -msgstr "电子邮件地址" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "退出程序" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 -msgid "New List..." -msgstr "新建列表..." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "重置(&R)" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 -msgid "Rename List..." -msgstr "重新命名列表..." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "重置配置" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 -msgid "Remove List" -msgstr "删除列表" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +msgid "" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "插入(&I)" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 -msgid "Available addresses:" -msgstr "可用地址:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "配置(&G)..." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 -msgid "Preferred Email" -msgstr "首选邮件地址" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "测试" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 -msgid "Add Entry" -msgstr "添加项目" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "覆盖(&O)" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "第 %1 周" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 -msgid "Use Preferred" -msgstr "使用首选的" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "下一年" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 -msgid "Change Email..." -msgstr "更改电子邮件..." +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "上一年" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 -msgid "Remove Entry" -msgstr "删除项目" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "下一月" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 -msgid "New Distribution List" -msgstr "新建分发列表" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "上一月" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 -msgid "Please enter &name:" -msgstr "请输入名称(&N):" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "选择星期" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 -msgid "Distribution List" -msgstr "分发列表" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "选择月份" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 -msgid "Please change &name:" -msgstr "请更改名称(&N):" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "选择年份" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 -msgid "Delete distribution list '%1'?" -msgstr "删除分发列表“%1”吗?" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "选择今天" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 -msgid "Selected addressees:" -msgstr "选中的地址:" +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "区域" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 -msgid "Selected addresses in '%1':" -msgstr "“%1”中选中的地址:" +#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "备注" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 -msgid "Resource Selection" -msgstr "资源选择" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "在此选择要使用的字体。" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 -#: tderesources/selectdialog.cpp:49 -msgid "Resources" -msgstr "资源" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "要求的字体" -#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 -msgid "List of Emails" -msgstr "电子邮件列表" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "更改字体族?" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 -msgid "" -"_: Preferred phone\n" -"Preferred" -msgstr "首选" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "启用该选项来更改字体族设置。" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 -msgid "" -"_: Home phone\n" -"Home" -msgstr "家庭电话" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "字体样式" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 -msgid "" -"_: Work phone\n" -"Work" -msgstr "办公电话" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "更改字体样式?" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 -msgid "Messenger" -msgstr "信使" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "启用该选项来更改字体样式设置。" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 -msgid "Preferred Number" -msgstr "首选号码" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "字体样式:" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 -msgid "Voice" -msgstr "语音" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "大小" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 -msgid "Fax" -msgstr "传真" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "更改字体大小?" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 -msgid "" -"_: Mobile Phone\n" -"Mobile" -msgstr "移动电话" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "使用该选项来修改字体大小设置。" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 -msgid "Video" -msgstr "视频" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "大小:" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 -msgid "Mailbox" -msgstr "邮箱" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "在此选择要使用的字体族。" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 -msgid "" -"_: Car Phone\n" -"Car" -msgstr "车载电话" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "在此选择要使用的字体样式。" -#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "常规" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 -msgid "PCS" -msgstr "PCS" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "粗体" -#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 -msgid "Pager" -msgstr "寻呼机" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "粗斜体" -#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 -msgid "Home Fax" -msgstr "家庭传真" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "相对" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 -msgid "Work Fax" -msgstr "办公传真" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 +msgid "Font size
                  fixed or relative
                  to environment" +msgstr "字体大小
                  固定相对
                  于环境" -#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 -msgid "Unable to load resource '%1'" -msgstr "无法载入资源“%1”" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 +msgid "" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." +msgstr "在此您可以选择使用固定大小字体,或根据环境(例如,构件大小、纸张大小等)动态计算。" -#: tdeabc/key.cpp:127 -msgid "X509" -msgstr "X509" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "在此选择要使用的字体大小。" -#: tdeabc/key.cpp:130 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" +#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "The Quick Brown Fox 跳过那只懒狗" -#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 -msgid "Unknown type" -msgstr "未知类型" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 +msgid "" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." +msgstr "该示例文字显示当前的设置。您可以编辑它来测试特殊字符。" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 -msgid "New List" -msgstr "新建列表" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "实际字体" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 -msgid "Change Email" -msgstr "更改电子邮件" +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "没有文字!" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 -msgid "Please enter name:" -msgstr "请输入名称:" +#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "清除搜索" -#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libtdeabc" -msgstr "libtdeabc 中的错误" +#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "搜索(&S):" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 -msgid "Disable automatic startup on login" -msgstr "禁用登录时自动启动" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 +msgid "" +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +msgstr "交互式搜索快捷键名称(如复制)或者按键组合(如 Ctrl+C),只需在此输入。" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +msgid "" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." +msgstr "在此您可以看到键关联的列表,也就是左边显示的动作(例如“复制”)和右边显示的键或组合键(例如Ctrl+V)之间的关联。" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 -msgid "Override existing entries" -msgstr "超越已有项目" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "动作" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 -msgid "" -"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " -"located there and you have read permission for this file." -msgstr "地址簿文件 %1 未找到!请确定旧地址簿位于该处,您也有该文件的读权限。" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "快捷键" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 -msgid "Kab to Kabc Converter" -msgstr "Kab 到 tdeabc 转换器" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "备选" -#: tdeabc/secrecy.cpp:71 -msgid "Public" -msgstr "公共" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "选中动作的快捷键" -#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 -msgid "Private" -msgstr "个人" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 +msgid "" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "无(&N)" -#: tdeabc/secrecy.cpp:77 -msgid "Confidential" -msgstr "机密" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "选中的动作不会和任何键关联。" -#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 -msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." -msgstr "无法保存到资源“%1”,因为它已被锁定。" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +msgid "" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "默认(&F)" -#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 -msgid "Unique Identifier" -msgstr "唯一标识符" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 +msgid "" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." +msgstr "这会将默认键关联到选中的动作。通常是一个较合理的选择。" -#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Unique Resource Identifier" -msgstr "唯一标识符" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "自定义(&U)" -#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 -msgid "Formatted Name" -msgstr "正式名称" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +msgid "" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." +msgstr "如果选中了该选项,您可以用下面的按钮为选中的动作创建一个定制的组合键。" -#: tdeabc/addressee.cpp:392 -msgid "Family Name" -msgstr "姓" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +msgid "" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " +"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " +"selected action." +msgstr "使用该按钮来选择新的快捷键。一旦您点击它,您可以按下您想要指派给当前选中动作的组合键。" -#: tdeabc/addressee.cpp:411 -msgid "Given Name" -msgstr "名" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "快捷键" -#: tdeabc/addressee.cpp:430 -msgid "Additional Names" -msgstr "额外名" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "默认键:" -#: tdeabc/addressee.cpp:449 -msgid "Honorific Prefixes" -msgstr "尊称前缀" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"要使用“%1”键作为快捷键,它必须带有\n" +"Meta、Alt、Ctrl 和(或) Shift 键。" -#: tdeabc/addressee.cpp:468 -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "尊称后缀" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "无效快捷键" -#: tdeabc/addressee.cpp:487 -msgid "Nick Name" -msgstr "昵称" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"按键组合“%1”已经被分配给“%2”动作。\n" +"请选择一个独特的按键组合。" -#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 -msgid "Birthday" -msgstr "生日" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "和标准程序快捷键冲突" -#: tdeabc/addressee.cpp:512 -msgid "Home Address Street" -msgstr "家庭地址街道" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"组合键“%1”已经被分配给标准动作“%2”。\n" +"您是否想要将其重新分配给当前操作?" -#: tdeabc/addressee.cpp:518 -msgid "Home Address City" -msgstr "家庭地址城市" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "和全局快捷键冲突" -#: tdeabc/addressee.cpp:524 -msgid "Home Address State" -msgstr "家庭地址省" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"按键组合“%1”已经被分配给全局动作“%2”。\n" +"您是否想要将其重新分配给当前操作?" -#: tdeabc/addressee.cpp:530 -msgid "Home Address Zip Code" -msgstr "家庭地址邮政编码" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "按键冲突" -#: tdeabc/addressee.cpp:536 -msgid "Home Address Country" -msgstr "家庭地址国家" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"按键组合“%1”已经被分配给动作“%2”。\n" +"您是否想要将其重新分配给当前操作?" -#: tdeabc/addressee.cpp:542 -msgid "Home Address Label" -msgstr "家庭地址门牌" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 +msgid "Reassign" +msgstr "重新指派" -#: tdeabc/addressee.cpp:548 -msgid "Business Address Street" -msgstr "办公地址街道" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "配置快捷键" -#: tdeabc/addressee.cpp:554 -msgid "Business Address City" -msgstr "办公地址城市" +#: tdeui/kbugreport.cpp:70 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "提交错误报告" -#: tdeabc/addressee.cpp:560 -msgid "Business Address State" -msgstr "办公地址省" +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +msgid "" +"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +msgstr "您的电子邮件地址。如果不正确,请使用“配置电子邮件”按钮来修改它" -#: tdeabc/addressee.cpp:566 -msgid "Business Address Zip Code" -msgstr "办公地址邮政编码" +#: tdeui/kbugreport.cpp:112 +msgid "From:" +msgstr "发件人:" -#: tdeabc/addressee.cpp:572 -msgid "Business Address Country" -msgstr "办公地址国家" +#: tdeui/kbugreport.cpp:121 +msgid "Configure Email..." +msgstr "配置电子邮件..." -#: tdeabc/addressee.cpp:578 -msgid "Business Address Label" -msgstr "办公地址门牌" +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +msgid "The email address this bug report is sent to." +msgstr "错误报告要发送的电子邮件地址。" -#: tdeabc/addressee.cpp:584 -msgid "Home Phone" -msgstr "家庭电话" +#: tdeui/kbugreport.cpp:129 +msgid "To:" +msgstr "收件人:" -#: tdeabc/addressee.cpp:590 -msgid "Business Phone" -msgstr "办公电话" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "&Send" +msgstr "发送(&S)" -#: tdeabc/addressee.cpp:596 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "移动电话" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "Send bug report." +msgstr "发送错误报告。" -#: tdeabc/addressee.cpp:608 -msgid "Business Fax" -msgstr "办公传真" +#: tdeui/kbugreport.cpp:137 +#, c-format +msgid "Send this bug report to %1." +msgstr "把该错误报告发送到 %1。" -#: tdeabc/addressee.cpp:614 -msgid "Car Phone" -msgstr "车载电话" +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +msgid "" +"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " +"please use the Report Bug menu item of the correct application" +msgstr "您要提交错误报告的程序 - 如果不正确,请使用正确程序的“报告错误”菜单" -#: tdeabc/addressee.cpp:632 -msgid "Email Address" -msgstr "电子邮件地址" +#: tdeui/kbugreport.cpp:149 +msgid "Application: " +msgstr "应用程序:" -#: tdeabc/addressee.cpp:651 -msgid "Mail Client" -msgstr "邮件客户" +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 +msgid "" +"The version of this application - please make sure that no newer version is " +"available before sending a bug report" +msgstr "这个程序的版本 - 请在发送错误报告前确定没有新的版本" -#: tdeabc/addressee.cpp:670 -msgid "Time Zone" -msgstr "时区" +#: tdeui/kbugreport.cpp:181 +msgid "no version set (programmer error!)" +msgstr "没有设置版本(程序错误!)" -#: tdeabc/addressee.cpp:689 -msgid "Geographic Position" -msgstr "地理位置" +#: tdeui/kbugreport.cpp:192 +msgid "OS:" +msgstr "操作系统:" -#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 -msgid "" -"_: person\n" -"Title" -msgstr "头衔" +#: tdeui/kbugreport.cpp:204 +msgid "Compiler:" +msgstr "编译器:" -#: tdeabc/addressee.cpp:727 -msgid "" -"_: person in organization\n" -"Role" -msgstr "角色" +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Se&verity" +msgstr "严重程度(&V)" -#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 -msgid "Department" -msgstr "部门" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Critical" +msgstr "紧急" -#: tdeabc/addressee.cpp:784 -msgid "Note" -msgstr "注释" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Grave" +msgstr "严重" -#: tdeabc/addressee.cpp:803 -msgid "Product Identifier" -msgstr "产品标识符" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "" +"_: normal severity\n" +"Normal" +msgstr "普通" -#: tdeabc/addressee.cpp:822 -msgid "Revision Date" -msgstr "修订日期" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Wishlist" +msgstr "愿望" -#: tdeabc/addressee.cpp:841 -msgid "Sort String" -msgstr "排序字符串" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Translation" +msgstr "翻译" -#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 -msgid "Homepage" -msgstr "主页" +#: tdeui/kbugreport.cpp:227 +msgid "S&ubject: " +msgstr "主题(&U):" -#: tdeabc/addressee.cpp:879 -msgid "Security Class" -msgstr "安全级别" +#: tdeui/kbugreport.cpp:234 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " +"report.\n" +"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " +"program.\n" +msgstr "" +"请输入您要提交的错误报告的文字,尽量用英文。\n" +"如果您按下“发送”按钮,邮件将被发送给该程序的维护者。\n" -#: tdeabc/addressee.cpp:898 -msgid "Logo" -msgstr "标志" +#: tdeui/kbugreport.cpp:254 +msgid "" +"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " +"reporting system.\n" +"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" +"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" +"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " +"email address.\n" +"\n" +"Selecting the button below opens your web browser to " +"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" +"where you will find the report form.\n" +"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" +"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" +"\n" +"Thank you for helping!" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:917 -msgid "Photo" -msgstr "照片" +#: tdeui/kbugreport.cpp:270 +msgid "&Launch Bug Report Wizard" +msgstr "调用错误报告向导(&L)" -#: tdeabc/addressee.cpp:955 -msgid "Agent" -msgstr "代理" +#: tdeui/kbugreport.cpp:309 +msgid "" +"_: unknown program name\n" +"unknown" +msgstr "未知" -#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 -msgid "TestWritevCard" -msgstr "TestWritevCard" +#: tdeui/kbugreport.cpp:387 +msgid "" +"You must specify both a subject and a description before the report can be " +"sent." +msgstr "您必须指定主题和描述才能发出错误报告。" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 -msgid "vCard 2.1" -msgstr "vCard 2.1" +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +msgid "" +"

                  You chose the severity Critical. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that

                  " +"
                    " +"
                  • break unrelated software on the system (or the whole system)
                  • " +"
                  • cause serious data loss
                  • " +"
                  • introduce a security hole on the system where the affected package is " +"installed
                  \n" +"

                  Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!

                  " +msgstr "" +"

                  您选择了严重程度紧急。请注意这个严重程度只用于如下错误:

                  " +"
                    " +"
                  • 使系统中不相关的软件(或整个系统)出问题
                  • " +"
                  • 导致严重的数据丢失
                  • " +"
                  • 在安装受影响的软件包的系统上引入安全漏洞
                  \n" +"

                  您报告的错误引起上面的危害了吗?如果没有,请选择较低的严重程度。谢谢!

                  " -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 -msgid "Input file" -msgstr "输入文件" +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 +msgid "" +"

                  You chose the severity Grave. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that

                  " +"
                    " +"
                  • make the package in question unusable or mostly so
                  • " +"
                  • cause data loss
                  • " +"
                  • introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " +"the affected package
                  \n" +"

                  Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!

                  " +msgstr "" +"

                  您选择了严重程度严重。请注意这个严重程度只用于如下错误:

                  " +"
                    " +"
                  • 使相关的软件包无法使用或几乎无法使用
                  • " +"
                  • 导致数据丢失
                  • " +"
                  • 导致安全漏洞,允许对使用受影响的软件包的用户的帐号进行非授权访问
                  \n" +"

                  您报告的错误引起上面的危害了吗?如果没有,请选择较低的严重程度。谢谢!

                  " -#: kjs/reference.cpp:96 -msgid "Invalid reference base" -msgstr "无效的引用基础" +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually...\n" +"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." +msgstr "" +"无法发送错误报告。\n" +"请手工发出错误报告,非常抱歉...\n" +"请参考 http://bugs.kde.org/ 上的说明。" -#: kjs/reference.cpp:127 -msgid "Can't find variable: " -msgstr "找不到变量:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "已发出错误报告,感谢您的帮助。" -#: kjs/reference.cpp:134 -msgid "Base is not an object" -msgstr "基础不是对象" +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 +msgid "" +"Close and discard\n" +"edited message?" +msgstr "" +"关闭并放弃\n" +"已编辑的消息?" -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" -msgstr "在参数表中有语法错误" +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 +msgid "Close Message" +msgstr "关闭消息" -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "没有默认值" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "选择..." -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "赋值错误" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "单击可选择字体" -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "范围错误" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "选中字体的预览" -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "引用错误" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "这是所选择的字体的预览。您可以点击“选择...”按钮来更改它。" -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "语法错误" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "字体“%1”的预览" -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "类型错误" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "这是字体“%1”的预览。您可以点击“选择...”按钮来更改它。" -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "URI 错误" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "图像操作" -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "没有定义的值" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "顺时针旋转(&R)" -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "空值" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "逆时针旋转(&C)" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 -msgid "Embedded Metadata" -msgstr "" +#: tdeui/kdialog.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Trinity Desktop Environment" +msgstr "K 桌面环境 版本 %1" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 -msgid "Embedded Icon(s)" +#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 +msgid "Pondering what to do next" msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 +#: tdeui/kdialog.cpp:449 #, fuzzy -msgid "Internal Name" -msgstr "额外名" +msgid "Please wait..." +msgstr "重新命名列表..." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "描述:" +#: tdeui/kdialog.cpp:507 +msgid "Starting DCOP" +msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 +#: tdeui/kdialog.cpp:508 #, fuzzy -msgid "License" -msgstr "许可:" +msgid "Starting TDE daemon" +msgstr "TDE 守护进程" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 +#: tdeui/kdialog.cpp:509 #, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "复制" +msgid "Starting services" +msgstr "服务" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 +#: tdeui/kdialog.cpp:510 #, fuzzy -msgid "Author(s)" -msgstr "作者(&U)" - -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 -msgid "Product" -msgstr "" - -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 -msgid "Version" -msgstr "版本" +msgid "Starting session" +msgstr "开始搜索" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 -msgid "Compilation Date/Time" +#: tdeui/kdialog.cpp:511 +msgid "Initializing window manager" msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 +#: tdeui/kdialog.cpp:512 #, fuzzy -msgid "Requested Icon" -msgstr "要求的字体" +msgid "Loading desktop" +msgstr "正在载入 Applet" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 +#: tdeui/kdialog.cpp:513 #, fuzzy -msgid "SCM Module" -msgstr "MDI 模式" +msgid "Loading panels" +msgstr "正在载入 Applet" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 +#: tdeui/kdialog.cpp:514 #, fuzzy -msgid "SCM Revision" -msgstr "修订日期" +msgid "Restoring applications" +msgstr "退出程序" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Comments" -msgstr "备注" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "工具栏菜单" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 -msgid "Icon Name(s)" -msgstr "" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "上边" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 msgid "" -"" -"

                  'Print images'

                  " -"

                  If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " -"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

                  " -"

                  If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " -"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " -"or toner.

                  " -msgstr "" -"" -"

                  “打印图像”

                  " -"

                  如果启用此复选框,将打印 HTML 页面中包含的图像。打印将花费更长时间,墨水或墨粉也会用得更多。

                  " -"

                  如果禁用此复选框,将只打印 HTML 页面中的文本,不打印图像。打印花费的时间更短,也更加省墨。

                  " +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "左边" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 msgid "" -"" -"

                  'Print header'

                  " -"

                  If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " -"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " -"the location URL of the printed page and the page number.

                  " -"

                  If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " -"contain such a header line.

                  " -msgstr "" -"" -"

                  “打印页眉”

                  " -"

                  如果启用了此复选框,HTML 文档的输出将在每页顶部包含页眉行。该页眉包含当前日期、所打印页面的位置 URL,以及页号。

                  " -"

                  如果禁用了此复选框,HTML 文档的输出将不会包含该页眉行。

                  " +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "右边" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 msgid "" -"" -"

                  'Printerfriendly mode'

                  " -"

                  If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " -"and white only, and all colored background will be converted into white. " -"Printout will be faster and use less ink or toner.

                  " -"

                  If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " -"in the original color settings as you see in your application. This may result " -"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " -"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " -"ink.

                  " -msgstr "" -"" -"

                  “打印机友好模式”

                  " -"

                  如果启用了此复选框,HTML 文档的输出将只为黑白两色,带有颜色的全部背景都将转换为白色。输出更快,也更省墨。

                  " -"

                  如果禁用了此复选框,HTML " -"文档的输出将会按照您在应用程序中看到的原样色彩输出。这将得到一整张彩色输出(如果您使用的是黑白打印机的话,可能是灰度的)。输出更慢,也会使用更多的墨水或墨粉。<" -"/p>" +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "下边" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 -msgid "HTML Settings" -msgstr "HTML 设置" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "浮动" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 -msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" -msgstr "打印机友好模式(黑色文字,没有背景)" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 +msgid "" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "平面" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 -msgid "Print images" -msgstr "打印图像" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +msgid "Icons Only" +msgstr "仅图标" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 -msgid "Print header" -msgstr "打印页眉" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 +msgid "Text Only" +msgstr "仅文字" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 -msgid "View Do&cument Source" -msgstr "查看文档源文件(&C)" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "文字在图标旁" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "文字在图标下" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "小 (%1x%2)" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "中 (%1x%2)" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "大 (%1x%2)" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "巨大 (%1x%2)" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 +msgid "Text Position" +msgstr "文字位置" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 +msgid "Icon Size" +msgstr "图标大小" + +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "编辑已禁用" + +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "编辑已启用" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "配置快捷键" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "高级" + +#: tdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "日积月累" + +#: tdeui/ktip.cpp:224 +msgid "" +"Did you know...?\n" +msgstr "" +"您知道吗...?\n" + +#: tdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "在启动时显示提示(&S)" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "添加(&A)" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 -msgid "View Frame Source" -msgstr "查看框架源文件" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "上移(&U)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 -msgid "View Document Information" -msgstr "查看文档信息" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "下移(&D)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 -msgid "Save &Background Image As..." -msgstr "背景图像另存为(&B)..." +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +msgid "Switch application language" +msgstr "切换应用程序语言" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 -msgid "Save &Frame As..." -msgstr "框架另存为(&F)..." +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" +msgstr "请此应用程序应使用的语言" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 -msgid "Security..." -msgstr "安全..." +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +msgid "Add fallback language" +msgstr "添加后备语言" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 msgid "" -"Security Settings" -"

                  Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " -"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." -"

                  Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " -"a secure connection." -msgstr "安全设置

                  显示当前页的证书。仅仅那些使用安全加密连接传送的页面才有证书。

                  提示:如果图像显示为关上的锁,页面就是通过安全连接传送的。" +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" +msgstr "如果所选应用程序不包含指定语言的翻译,在此指定的一种或多种语言将会顺序使用。" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 -msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" -msgstr "将渲染树打印到 STDOUT" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +msgid "" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" +msgstr "此应用程序所使用的语言已更改。更改将会在应用程序下次启动时生效" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 -msgid "Print DOM Tree to STDOUT" -msgstr "将 DOM 树打印到 STDOUT" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +msgid "Application language changed" +msgstr "应用程序语言已更改" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 -msgid "Stop Animated Images" -msgstr "停止动画图像" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Primary language:" +msgstr "首选语言:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 -msgid "Set &Encoding" -msgstr "设置编码(&E)" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Fallback language:" +msgstr "后备语言:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 -msgid "Semi-Automatic" -msgstr "半自动" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +msgid "" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" +msgstr "这种语言是主要应用程序语言,该语言将会在其它语言之前被使用" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 -msgid "Russian" -msgstr "俄语" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +msgid "" +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" +msgstr "当以上语言都不包含相应的翻译时,将使用此语言的翻译" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 -msgid "Ukrainian" -msgstr "乌克兰语" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "--- 分行符 ---" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 -msgid "Automatic Detection" -msgstr "自动检测" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- 分隔符 ---" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "配置工具栏" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 msgid "" -"_: short for Manual Detection\n" -"Manual" -msgstr "手动" +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." +msgstr "您真的想要将此应用程序的全部工具栏重置为其默认值吗?更改将会立即生效。" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 -msgid "Use S&tylesheet" -msgstr "使用样式表(&T)" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "重置工具栏" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "增大字体" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset" +msgstr "重置" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 -msgid "" -"Enlarge Font" -"

                  Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." -msgstr "增大字体

                  增大这个窗口中的字体。若需要具有所有字体大小的菜单,请点击并按住鼠标按钮。" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "工具栏(&T):" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 -msgid "Shrink Font" -msgstr "缩小字体" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "可用的动作(&V):" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 -msgid "" -"Shrink Font" -"

                  Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." -msgstr "减小字体

                  减小这个窗口中的字体。若需要具有所有字体大小的菜单,请点击并按住鼠标按钮。" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "当前动作(&E):" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 -msgid "" -"Find text" -"

                  Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." -msgstr "查找文本

                  显示一个对话框,让您可以在所显示的页面中查找文本。" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "更改图标(&I)..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 msgid "" -"Find next" -"

                  Find the next occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" -msgstr "查找下一个

                  查找下一处您刚才用查找文本功能找到的文本。" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "这个元件将被一个嵌入部件的全部元件代替。" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 -msgid "" -"Find previous" -"

                  Find the previous occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" -msgstr "查找上一个

                  查找上一处您刚才用查找文本功能找到的文本。" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "" +msgstr "<合并>" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 -msgid "Find Text as You Type" -msgstr "输入时查找文字" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "" +msgstr "<合并 %1>" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 -msgid "Find Links as You Type" -msgstr "输入时查找链接" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 +msgid "" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." +msgstr "这是动作的动态列表。您可以移动它,但如果您删除它,您将无法重新添加它。" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 -msgid "Print Frame..." -msgstr "打印框架..." +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "动作列表:%1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 -msgid "" -"Print Frame" -"

                  Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " -"and then use this function." -msgstr "打印框架

                  有些页面有多个框架。如果只要打印某一个框架,请使用这个功能。" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "即输即查已启用。" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 -msgid "Toggle Caret Mode" -msgstr "切换脱字符号^模式" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "即输即查已禁用。" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 -msgid "The fake user-agent '%1' is in use." -msgstr "虚假的用户代理“%1”正在使用中。" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "渐进式拼写检查" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 -msgid "This web page contains coding errors." -msgstr "这个网页含有错误代码。" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +msgstr "拼错的单词太多了。即输即查已禁用。" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 -msgid "&Hide Errors" -msgstr "隐藏错误(&H)" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Edit History..." +msgstr "编辑(&E)..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 -msgid "&Disable Error Reporting" -msgstr "禁用错过报告(&D)" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 +msgid "Clear &History" +msgstr "清除历史(&H)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 -msgid "Error: %1: %2" -msgstr "错误:%1:%2" +#: tdeui/kcombobox.cpp:601 +msgid "No further item in the history." +msgstr "在历史中没有更多项目。" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 -msgid "Error: node %1: %2" -msgstr "错误:结点 %1:%2" +#: tdeui/kcombobox.cpp:730 +msgid "History Editor" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 -msgid "Display Images on Page" -msgstr "显示页面中的图像" +#: tdeui/kcombobox.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "&Delete Entry" +msgstr "删除(&D)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 -msgid "Session is secured with %1 bit %2." -msgstr "会话使用 %1 位 %2 保卫安全。" +#: tdeui/kcombobox.cpp:738 +msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 -msgid "Session is not secured." -msgstr "会话不安全。" +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"已到文件结尾。\n" +"由开头继续?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Error while loading %1" -msgstr "载入 %1 时出错" +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"已到文档开头。\n" +"由结尾继续?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 -msgid "An error occurred while loading %1:" -msgstr "载入 %1 时发生错误:" +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "查找:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 -msgid "Error: " -msgstr "错误:" +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "区分大小写(&S)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 -msgid "The requested operation could not be completed" -msgstr "请求的操作无法完成" +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "全部替换(&A)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 -msgid "Technical Reason: " -msgstr "技术原因:" +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "替换为:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 -msgid "Details of the Request:" -msgstr "请求的细节:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "跳至行" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL:%1" +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "跳至行:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 -#, c-format -msgid "Date and Time: %1" -msgstr "日期和时间:%1" +#: tdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "上一步(&B)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 -#, c-format -msgid "Additional Information: %1" -msgstr "其它信息:%1" +#: tdeui/kwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "下一步(&N)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 -msgid "Description:" -msgstr "描述:" +#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "??" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 -msgid "Possible Causes:" -msgstr "可能的原因:" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 +msgid "" +"No information available.\n" +"The supplied TDEAboutData object does not exist." +msgstr "" +"抱歉,没有可用的信息。\n" +"提供的 TDEAboutData 对象不存在。" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 -msgid "Possible Solutions:" -msgstr "可能的解决方法:" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "作者(&U)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 -msgid "Page loaded." -msgstr "页面已载入。" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "作者(&U)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 +#, fuzzy msgid "" -"_n: %n Image of %1 loaded.\n" -"%n Images of %1 loaded." -msgstr "已载入 %1 个图像中的 %n 个。" +"Please use " +"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" +msgstr "" +"请使用 http://bugs.kde.org 报告错误。\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 -msgid " (In new window)" -msgstr " (在新窗口中)" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 +msgid "" +"Please report bugs to %2.\n" +msgstr "" +"请将错误报告给 %2。\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "符号链接" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 +msgid "&Thanks To" +msgstr "感谢(&T)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (链接)" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 +msgid "T&ranslation" +msgstr "翻译(&R)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 -msgid "%2 (%1 bytes)" -msgstr "%2 (%1 字节)" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 +msgid "&License Agreement" +msgstr "授权协议(&L)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 -msgid "%2 (%1 K)" -msgstr " %2 (%1 K)" +#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 +msgid "The desktop is offline" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 -msgid " (In other frame)" -msgstr " (在另外的框架)" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 -msgid "Email to: " -msgstr "邮寄给:" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 -msgid " - Subject: " -msgstr " - 主题:" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 +msgid "" +"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " +"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" +"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " +"offline mode?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 -msgid " - CC: " -msgstr " - 抄送:" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 -msgid " - BCC: " -msgstr " - 暗送:" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 -msgid "" -"This untrusted page links to
                  %1.
                  Do you want to follow the " -"link?" -msgstr "这个不受信任的页面包含一个链接
                  %1
                  您是否想要跟随链接?" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Connect" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 -msgid "Follow" -msgstr "跟随" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Do Not Connect" +msgstr "不存储" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 -msgid "Frame Information" -msgstr "框架信息" +#: kded/kded.cpp:737 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "只检查一次 Sycoca 数据库" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 -msgid " [Properties]" -msgstr " [属性]" +#: kded/kded.cpp:877 +msgid "TDE Daemon" +msgstr "TDE 守护进程" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 -msgid "Save Background Image As" -msgstr "背景图像另存为(&B)" +#: kded/kded.cpp:879 +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "TDE 守护进程 - 在需要的时候触发 Sycoca 数据库的更新" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 -msgid "Save Frame As" -msgstr "框架另存为" +#: kded/tde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "用 UTF-8 而非本地编码输出数据" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 -msgid "&Find in Frame..." -msgstr "在框架中查找(&F)..." +#: kded/tde-menu.cpp:37 +msgid "" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" +msgstr "输出包含该应用程序的菜单的菜单标识号" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 +#: kded/tde-menu.cpp:38 msgid "" -"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " -"unencrypted.\n" -"A third party may be able to intercept and view this information.\n" -"Are you sure you wish to continue?" -msgstr "" -"警告:这是一个安全的表格,但是它正试图把您的数据明文发送回来。\n" -"第三方可能可以截获并查看该信息。\n" -"您确定要继续吗?" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" +msgstr "输出包含该应用程序的菜单的菜单名称(标题)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 -msgid "Network Transmission" -msgstr "网络传送" +#: kded/tde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "在菜单中加亮显示该菜单项" + +#: kded/tde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "不检查 sycoca 数据库是否最新" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 -msgid "&Send Unencrypted" -msgstr "不加密发送(&S)" +#: kded/tde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "要定位的菜单项的标识号" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 -msgid "" -"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" -"Are you sure you wish to continue?" -msgstr "" -"警告:您的数据即将在网络上明文传输。\n" -"您确定要继续吗?" +#: kded/tde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "菜单项“%1”无法被加亮显示。" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 +#: kded/tde-menu.cpp:111 msgid "" -"This site is attempting to submit form data via email.\n" -"Do you want to continue?" +"TDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the TDE menu a specific application is located." msgstr "" -"该站点试图通过电子邮件来提交表格数据。\n" -"您想继续吗?" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 -msgid "&Send Email" -msgstr "发送电子邮件(&S)" +"TDE 菜单查询工具。\n" +"这个工具可以用来查找指定的应用程序显示在哪个菜单中。\n" +"--highlight 选项可以用可视化方式向用户指示指定的应用程序在 TDE 菜单中位于何处。" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 -msgid "" -"The form will be submitted to
                  %1
                  on your local filesystem.
                  " -"Do you want to submit the form?" -msgstr "将把表格提交到
                  您的本地文件系统上的
                  %1。
                  您真的要提交表格吗?" +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "tde-menu" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 -msgid "Submit" -msgstr "提交" +#: kded/tde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" +msgstr "您必须指定一个应用程序标识,比如“tde-konsole.desktop”" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +#: kded/tde-menu.cpp:142 msgid "" -"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " -"The attachment was removed for your protection." -msgstr "该网站在提交表格时试图从您的计算机中附加文件。为了保护您的隐私,附件已被删除。" +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" +msgstr "您必须指定以下至少一个选项:--print-menu-id、--print-menu-name 或者 --highlight" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: kded/tde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "无菜单项“%1”。" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 -msgid "(%1/s)" -msgstr "(%1/秒)" +#: kded/tde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "未在菜单中找到菜单项“%1”。" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 -msgid "Security Warning" -msgstr "安全警告" +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "旧主机名" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 -msgid "Access by untrusted page to
                  %1
                  denied." -msgstr "不信任的页面无法访问
                  %1
                  。" +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "新主机名" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 -msgid "Security Alert" -msgstr "安全警报" +#: kded/khostname.cpp:79 +msgid "" +"Error: HOME environment variable not set.\n" +msgstr "" +"错误:没有设置 HOME 环境变量。\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 -msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." -msgstr "钱包“%1”已打开,正用于填充表单数据和密码。" +#: kded/khostname.cpp:88 +msgid "" +"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "" +"错误:没有设置 DISPLAY 环境变量。\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 -msgid "&Close Wallet" -msgstr "关闭钱包(&C)" +#: kded/khostname.cpp:369 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "KDontChangeTheHostName" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 -msgid "JavaScript &Debugger" -msgstr "JavaScript 调试器(&D)" +#: kded/khostname.cpp:370 +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "通知 TDE 主机名更改" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 -msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." -msgstr "此页面通过 JavaScript 弹出的窗口被屏蔽。" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 +msgid "" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" +"创建数据库“%1”出错。\n" +"请检查目录的权限是否正确,磁盘是否已满。\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 -msgid "Popup Window Blocked" -msgstr "屏蔽了弹出窗口" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#, fuzzy msgid "" -"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" -"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" -"or to open the popup." +"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" msgstr "" -"此页面试图打开弹出窗口,但该弹出窗口已经被屏蔽。\n" -"您可以单击状态栏上的此图标控制此行为或打开弹出窗口。" +"写入数据库“%1”出错。\n" +"请检查目录的权限是否正确,磁盘是否已满。\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Show Blocked Popup Window\n" -"Show %n Blocked Popup Windows" -msgstr "显示 %n 个屏蔽的弹出窗口" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "不请求应用程序进行更新" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 -msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" -msgstr "显示屏蔽窗口弹出通知(&N)" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "禁用递增更新,重新读取所有数据" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 -msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." -msgstr "配置 JavaScript 新窗口策略(&C)..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "检查文件时间戳" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 -msgid "TDEHTML" -msgstr "TDEHTML" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "禁用文件检查(危险)" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 -msgid "Embeddable HTML component" -msgstr "可嵌入的 HTML 部件" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "创建全局数据库" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 -msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" -msgstr "%1 (%2 - %3x%4 像素)" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "只进行菜单创建测试" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 -msgid "%1 - %2x%3 Pixels" -msgstr "%1 - %2x%3 像素" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "跟踪菜单 ID 以进行调试" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 -msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" -msgstr "%1 (%2x%3 像素)" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "静默 - 没有窗口和标准错误输出" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 -msgid "Image - %1x%2 Pixels" -msgstr "图像 - %1x%2 像素" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "显示进度信息(即使开启了“静默”模式)" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 -msgid "Done." -msgstr "完成。" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "重建系统配置缓存。" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 -msgid "&Copy Text" -msgstr "复制文字(&C)" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "正在重新装入 TDE 配置,请稍候..." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 -msgid "Search for '%1' with %2" -msgstr "用 %2 搜索“%1”" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "TDE 配置管理器" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 -msgid "Search for '%1' with" -msgstr "搜索“%1”的方式" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "您是否想要重新装入 TDE 配置?" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 -msgid "Open '%1'" -msgstr "用“%1”打开" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "不重新装入" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 -msgid "Stop Animations" -msgstr "停止动画" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." +msgstr "配置信息已成功装入。" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 -msgid "Copy Email Address" -msgstr "复制电子邮件地址" +#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "" +"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" +"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" +msgstr "" +"tdelauncher: 这个程序不是为手工运行设计的。\n" +"tdelauncher: 它会自动被 tdeinit 所启动。\n" + +#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 +msgid "" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"无法启动新进程。\n" +"系统已打开的文件数可能已经达到了极限,或者您所允许打开的文件数已经达到了极限。" + +#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 +msgid "" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"无法创建新进程。\n" +"系统已创建的进程数可能已经达到了极限,或者您所允许创建进程数已经达到了极限。" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 -msgid "&Save Link As..." -msgstr "链接另存为(&S)..." +#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "找不到可执行程序“%1”。" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 -msgid "Copy &Link Address" -msgstr "复制链接地址(&L)" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 +msgid "" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"无法打开库“%1”。\n" +"%2" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "在新窗口中打开(&W)" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "未知的错误" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 -msgid "Open in &This Window" -msgstr "在此窗口中打开(&T)" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +msgid "" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"无法在“%1”中找到“kdemain”。\n" +"%2" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "在新标签中打开(&N)" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "TDEInit 无法启动“%1”。" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 -msgid "Reload Frame" -msgstr "刷新框架" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "找不到服务“%1”。" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 -msgid "Block IFrame..." -msgstr "屏蔽 IFrame..." +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "服务“%1”的格式不正确。" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 -msgid "View Frame Information" -msgstr "查看框架信息" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "调用 %1" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 -msgid "Save Image As..." -msgstr "图像另存为..." +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 +msgid "" +"Unknown protocol '%1'.\n" +msgstr "" +"未知的协议“%1”。\n" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 -msgid "Send Image..." -msgstr "发送图像..." +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 +msgid "" +"Error loading '%1'.\n" +msgstr "" +"载入“%1”时出错。\n" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 -msgid "Copy Image" -msgstr "复制图像" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 +msgid "Embedded Metadata" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 -msgid "Copy Image Location" -msgstr "复制图像位置" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 +msgid "Embedded Icon(s)" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 -msgid "View Image (%1)" -msgstr "查看图像(%1)" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Internal Name" +msgstr "额外名" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 -msgid "Block Image..." -msgstr "屏蔽图像..." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "描述:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 -#, c-format -msgid "Block Images From %1" -msgstr "屏蔽来自 %1 的图像" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "许可:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 -msgid "Save Link As" -msgstr "链接另存为" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "复制" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 -msgid "Save Image As" -msgstr "图像另存为" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Author(s)" +msgstr "作者(&U)" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 -msgid "Add URL to Filter" -msgstr "将 URL 添加到过滤器" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 +msgid "Product" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 -msgid "Enter the URL:" -msgstr "输入 URL:" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 +msgid "Compilation Date/Time" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "名为“%1”的文件已经存在。您确定要覆盖它吗?" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Requested Icon" +msgstr "要求的字体" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "覆盖文件吗?" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "SCM Module" +msgstr "MDI 模式" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 -msgid "Overwrite" -msgstr "覆盖" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "SCM Revision" +msgstr "修订日期" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 -msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "无法在搜索路径 $PATH 中找到下载管理器(%1)。" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "备注" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 -msgid "" -"Try to reinstall it \n" -"\n" -"The integration with Konqueror will be disabled!" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 +msgid "Icon Name(s)" msgstr "" -"试着重新安装\n" -"\n" -"与 Konqueror 的集成将被禁用!" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Default Font Size (100%)" -msgstr "默认字体大小(100%)" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 +msgid "kcmtderesources" +msgstr "kcmtderesources" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "TDE 资源配置模块" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 -msgid "Find stopped." -msgstr "查找已停止。" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 -msgid "Starting -- find links as you type" -msgstr "开始 - 查找您输入的链接" +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "没有可用的资源!" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "开始 - 查找您输入的文字" +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "资源配置" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 -msgid "Link found: \"%1\"." -msgstr "找到链接:“%1”。" +#: tderesources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "常规设置" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 -msgid "Link not found: \"%1\"." -msgstr "未找到链接:“%1”。" +#: tderesources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "只读" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "找到文字:“%1”。" +#: tderesources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "%1 资源设置" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "文本未找到:“%1”。" +#: tderesources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "请输入资源的名称。" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 -msgid "Access Keys activated" -msgstr "激活了访问键" +#: tderesources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "资源" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset" -msgstr "重置" +#: tderesources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "类型" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "打印 %1" +#: tderesources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "标准" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 -msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" -msgstr "" -"没有找到用于“%1”的插件。\n" -"您要从 %2 下载吗?" +#: tderesources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "添加(&A)..." -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "缺少插件" +#: tderesources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "用为标准(&U)" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Download" -msgstr "下载" +#: tderesources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "没有标准资源!请选择一个。" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Do Not Download" -msgstr "不下载" +#: tderesources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "请选择新资源的类型:" -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 -msgid "Spell Checking" -msgstr "拼写检查" +#: tderesources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "无法创建“%1”类型的资源。" -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "&Edit History..." -msgstr "编辑(&E)..." +#: tderesources/configpage.cpp:360 +msgid "" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " +"first." +msgstr "您无法删除您的标准资源!请先选择新标准资源。" -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 -msgid "Clear &History" -msgstr "清除历史(&H)" +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +msgstr "您无法使用只读资源作为标准!" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 -msgid "No handler found for %1!" -msgstr "找不到 %1 的处理程序!" +#: tderesources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "您无法使用不活跃的资源作为标准!" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 -msgid "KMultiPart" -msgstr "KMultiPart" +#: tderesources/configpage.cpp:498 +msgid "" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " +"first." +msgstr "您无法取消标准资源!请先选择其他的标准资源。" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 -msgid "Embeddable component for multipart/mixed" -msgstr "用于 multipart/mixed 的可嵌入部件" +#: tderesources/configpage.cpp:528 +msgid "" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " +"read-only nor inactive." +msgstr "没有合法的标准资源!请选择一个既不是只读的也不是不活跃的资源。" -#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 -msgid "Basic Page Style" -msgstr "基本页面样式" +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "没有默认值" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 -msgid "the document is not in the correct file format" -msgstr "文档的文件格式不正确" +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "赋值错误" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 -msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" -msgstr "致命解析错误:%1 位于行 %2,列 %3" +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "范围错误" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 -msgid "XML parsing error" -msgstr "XML 解析错误" +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "引用错误" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 -msgid "TDE plugin wizard" -msgstr "" +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "语法错误" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "The following plugins are available." -msgstr "" -"没有匹配的项目。\n" +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "类型错误" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 -msgid "Click on next to install the selected plugin." -msgstr "" +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "URI 错误" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 -msgid "Plugin installation confirmation" -msgstr "" +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "在参数表中有语法错误" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 -msgid "I agree." -msgstr "" +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "无效的引用基础" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 -msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." -msgstr "" +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "找不到变量:" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 -msgid "Plugin licence" -msgstr "" +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "基础不是对象" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 -#, fuzzy -msgid "Installation in progress." -msgstr "安装失败。" +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "没有定义的值" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "Plugin installation" -msgstr "安装" +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "空值" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Installation status" -msgstr "安装" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 +msgid "View Do&cument Source" +msgstr "查看文档源文件(&C)" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "To install " -msgstr "安装" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 +msgid "View Frame Source" +msgstr "查看框架源文件" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 -msgid " you need to agree to the following" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 +msgid "View Document Information" +msgstr "查看文档信息" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 -msgid "Installation completed. Reload the page." -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 +msgid "Save &Background Image As..." +msgstr "背景图像另存为(&B)..." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Installation failed" -msgstr "安装失败。" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "框架另存为(&F)..." -#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " -msgstr "这是一个可搜索的索引。请输入搜索关键字:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 +msgid "Security..." +msgstr "安全..." -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 msgid "" -"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"下列文件将不会被上传,因为找不到这些文件。\n" -"您想要继续吗?" +"Security Settings" +"

                  Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " +"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." +"

                  Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " +"a secure connection." +msgstr "安全设置

                  显示当前页的证书。仅仅那些使用安全加密连接传送的页面才有证书。

                  提示:如果图像显示为关上的锁,页面就是通过安全连接传送的。" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "Submit Confirmation" -msgstr "提交确认" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "将渲染树打印到 STDOUT" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "&Submit Anyway" -msgstr "仍然提交(&S)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "将 DOM 树打印到 STDOUT" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 -msgid "" -"You're about to transfer the following files from your local computer to the " -"Internet.\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"您即将要把下列本地计算机上的文件传送到 Internet 上。\n" -"您真的要继续吗?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "停止动画图像" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "发送确认" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "设置编码(&E)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "半自动" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "阿拉伯语" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "&Send Files" -msgstr "发送文件(&S)" +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "波罗的语" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 -msgid "Save Login Information" -msgstr "保存登录信息" +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "中欧" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Store" -msgstr "存储" +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "希腊语" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Ne&ver for This Site" -msgstr "不对此网站使用(&V)" +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "日语" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Do Not Store" -msgstr "不存储" +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "西欧" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 -msgid "Store passwords on this page?" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "自动检测" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 -msgid "Applet Parameters" -msgstr "小程序参数" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 +msgid "" +"_: short for Manual Detection\n" +"Manual" +msgstr "手动" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 -msgid "Parameter" -msgstr "参数" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "使用样式表(&T)" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 -msgid "Class" -msgstr "类" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "增大字体" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 -msgid "Base URL" -msgstr "基础 URL" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 +msgid "" +"Enlarge Font" +"

                  Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "增大字体

                  增大这个窗口中的字体。若需要具有所有字体大小的菜单,请点击并按住鼠标按钮。" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 -msgid "Archives" -msgstr "存档" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 +msgid "Shrink Font" +msgstr "缩小字体" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "TDE Java Applet Plugin" -msgstr "TDE Java 小程序插件" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 +msgid "" +"Shrink Font" +"

                  Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "减小字体

                  减小这个窗口中的字体。若需要具有所有字体大小的菜单,请点击并按住鼠标按钮。" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 -msgid "Loading Applet" -msgstr "正在载入 Applet" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 +msgid "" +"Find text" +"

                  Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." +msgstr "查找文本

                  显示一个对话框,让您可以在所显示的页面中查找文本。" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 -msgid "Error: java executable not found" -msgstr "错误:没有找到 java 执行文件" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 +msgid "" +"Find next" +"

                  Find the next occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "查找下一个

                  查找下一处您刚才用查找文本功能找到的文本。" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 -msgid "Signed by (validation: " -msgstr "签名者(有效:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 +msgid "" +"Find previous" +"

                  Find the previous occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "查找上一个

                  查找上一处您刚才用查找文本功能找到的文本。" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 -msgid "Certificate (validation: " -msgstr "证书(有效:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 +msgid "Find Text as You Type" +msgstr "输入时查找文字" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 -msgid "Ok" -msgstr "正常" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 +msgid "Find Links as You Type" +msgstr "输入时查找链接" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 -msgid "NoCARoot" -msgstr "无 CA 根" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 +msgid "Print Frame..." +msgstr "打印框架..." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 -msgid "InvalidPurpose" -msgstr "用途无效" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +msgid "" +"Print Frame" +"

                  Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " +"and then use this function." +msgstr "打印框架

                  有些页面有多个框架。如果只要打印某一个框架,请使用这个功能。" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 -msgid "PathLengthExceeded" -msgstr "超过了路径长度" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 +msgid "Toggle Caret Mode" +msgstr "切换脱字符号^模式" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 -msgid "InvalidCA" -msgstr "无效的 CA" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 +msgid "The fake user-agent '%1' is in use." +msgstr "虚假的用户代理“%1”正在使用中。" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 -msgid "Expired" -msgstr "已过期" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 +msgid "This web page contains coding errors." +msgstr "这个网页含有错误代码。" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 -msgid "SelfSigned" -msgstr "自签名" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 +msgid "&Hide Errors" +msgstr "隐藏错误(&H)" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 -msgid "ErrorReadingRoot" -msgstr "读根错误" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 +msgid "&Disable Error Reporting" +msgstr "禁用错过报告(&D)" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 -msgid "Revoked" -msgstr "已吊销" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 +msgid "Error: %1: %2" +msgstr "错误:%1:%2" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 -msgid "Untrusted" -msgstr "不信任" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 +msgid "Error: node %1: %2" +msgstr "错误:结点 %1:%2" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 -msgid "SignatureFailed" -msgstr "签名失败" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 +msgid "Display Images on Page" +msgstr "显示页面中的图像" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 -msgid "Rejected" -msgstr "被拒绝" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 +msgid "Session is secured with %1 bit %2." +msgstr "会话使用 %1 位 %2 保卫安全。" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 -msgid "PrivateKeyFailed" -msgstr "私钥失败" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 +msgid "Session is not secured." +msgstr "会话不安全。" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 -msgid "InvalidHost" -msgstr "无效主机" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 +#, c-format +msgid "Error while loading %1" +msgstr "载入 %1 时出错" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 +msgid "An error occurred while loading %1:" +msgstr "载入 %1 时发生错误:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 -msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" -msgstr "您用下列证书授予 Java 小程序:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 +msgid "Error: " +msgstr "错误:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 -msgid "the following permission" -msgstr "下列权限" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 +msgid "The requested operation could not be completed" +msgstr "请求的操作无法完成" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 -msgid "&No" -msgstr "否(&N)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 +msgid "Technical Reason: " +msgstr "技术原因:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 -msgid "&Reject All" -msgstr "全部拒绝(&R)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 +msgid "Details of the Request:" +msgstr "请求的细节:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 -msgid "&Yes" -msgstr "是(&Y)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL:%1" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 -msgid "&Grant All" -msgstr "全部同意(&G)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 +#, c-format +msgid "Date and Time: %1" +msgstr "日期和时间:%1" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 -msgid "Initializing Applet \"%1\"..." -msgstr "正在初始化小程序“%1”..." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 +#, c-format +msgid "Additional Information: %1" +msgstr "其它信息:%1" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 -msgid "Starting Applet \"%1\"..." -msgstr "正在启动小程序“%1”..." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 +msgid "Description:" +msgstr "描述:" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 -msgid "Applet \"%1\" started" -msgstr "小程序“%1”已启动" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 +msgid "Possible Causes:" +msgstr "可能的原因:" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 -msgid "Applet \"%1\" stopped" -msgstr "小程序“%1”已停止" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 +msgid "Possible Solutions:" +msgstr "可能的解决方法:" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 -msgid "Confirmation: JavaScript Popup" -msgstr "确认:JavaScript 弹出窗口" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 +msgid "Page loaded." +msgstr "页面已载入。" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 msgid "" -"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " -"JavaScript.\n" -"Do you want to allow the form to be submitted?" -msgstr "" -"该站点试图用 JavaScript 提交一个将打开新浏览器窗口的表单。\n" -"您允许这样吗?" +"_n: %n Image of %1 loaded.\n" +"%n Images of %1 loaded." +msgstr "已载入 %1 个图像中的 %n 个。" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open " -"

                  %1

                  in a new browser window via JavaScript.
                  " -"Do you want to allow the form to be submitted?
                  " -msgstr "该站点试图用 JavaScript 提交一个即将在新窗口中打开

                  %1

                  的表单。
                  您允许这样吗?
                  " +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 +msgid " (In new window)" +msgstr " (在新窗口中)" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Allow" -msgstr "允许" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "符号链接" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Do Not Allow" -msgstr "不允许" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (链接)" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 -msgid "JavaScript Error" -msgstr "JavaScript 错误" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 +msgid "%2 (%1 bytes)" +msgstr "%2 (%1 字节)" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 -msgid "&Do not show this message again" -msgstr "不再显示本信息(&D)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 +msgid "%2 (%1 K)" +msgstr " %2 (%1 K)" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 -msgid "JavaScript Debugger" -msgstr "JavaScript 调试器" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 +msgid " (In other frame)" +msgstr " (在另外的框架)" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 -msgid "Call stack" -msgstr "调用栈" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 +msgid "Email to: " +msgstr "邮寄给:" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 -msgid "JavaScript console" -msgstr "JavaScript 控制台" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 +msgid " - Subject: " +msgstr " - 主题:" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 +msgid " - CC: " +msgstr " - 抄送:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 +msgid " - BCC: " +msgstr " - 暗送:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"&Next" -msgstr "下个断点(&N)" +"This untrusted page links to
                  %1.
                  Do you want to follow the " +"link?" +msgstr "这个不受信任的页面包含一个链接
                  %1
                  您是否想要跟随链接?" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 -msgid "&Step" -msgstr "单步执行(&S)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 +msgid "Follow" +msgstr "跟随" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 -msgid "&Continue" -msgstr "继续(&C)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 +msgid "Frame Information" +msgstr "框架信息" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 -msgid "&Break at Next Statement" -msgstr "在下个语句处中断(&B)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 +msgid " [Properties]" +msgstr " [属性]" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"Next" -msgstr "下个断点" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 +msgid "Save Background Image As" +msgstr "背景图像另存为(&B)" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 -msgid "Step" -msgstr "单步执行" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 +msgid "Save Frame As" +msgstr "框架另存为" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 -msgid "Parse error at %1 line %2" -msgstr "在 %1 的第 %2 行分析出错" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 +msgid "&Find in Frame..." +msgstr "在框架中查找(&F)..." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 -#, c-format +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1" +"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " +"unencrypted.\n" +"A third party may be able to intercept and view this information.\n" +"Are you sure you wish to continue?" msgstr "" -"试图在此页上运行脚本时发生了错误。\n" -"\n" -"%1" +"警告:这是一个安全的表格,但是它正试图把您的数据明文发送回来。\n" +"第三方可能可以截获并查看该信息。\n" +"您确定要继续吗?" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" -msgstr "" -"试图在此页上运行脚本时发生了错误。\n" -"\n" -"%1 第 %2 行:\n" -"%3" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 +msgid "Network Transmission" +msgstr "网络传送" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 +msgid "&Send Unencrypted" +msgstr "不加密发送(&S)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 msgid "" -"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" -"Do you want to allow this?" +"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" +"Are you sure you wish to continue?" msgstr "" -"该站点试图用 JavaScript 打开一个新浏览器窗口。\n" -"您允许这样吗?" +"警告:您的数据即将在网络上明文传输。\n" +"您确定要继续吗?" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 msgid "" -"This site is requesting to open" -"

                  %1

                  in a new browser window via JavaScript.
                  " -"Do you want to allow this?
                  " -msgstr "该站点试图用 JavaScript 在新浏览器窗口中打开

                  %1


                  您允许这样吗?
                  " - -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Close window?" -msgstr "关闭窗口吗?" - -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "需要确认" +"This site is attempting to submit form data via email.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"该站点试图通过电子邮件来提交表格数据。\n" +"您想继续吗?" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " -"collection?" -msgstr "您要将指向地址“%1”的书签添加到您的收藏中吗?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 +msgid "&Send Email" +msgstr "发送电子邮件(&S)" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " -"added to your collection?" -msgstr "您要将指向地址“%1”、标题为“%2”的书签添加到您的收藏中吗?" - -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 -msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" -msgstr "JavaScript 试图插入书签" +"The form will be submitted to
                  %1
                  on your local filesystem.
                  " +"Do you want to submit the form?" +msgstr "将把表格提交到
                  您的本地文件系统上的
                  %1。
                  您真的要提交表格吗?" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 -msgid "Disallow" -msgstr "不允许" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 +msgid "Submit" +msgstr "提交" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 msgid "" -"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " -"other applications may become less responsive.\n" -"Do you want to abort the script?" -msgstr "" -"此页面上的脚本导致 TDEHTML 冻结。如果继续运行的话,其它程序的响应程度会受到影响。\n" -"您是否想要中止脚本?" +"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " +"The attachment was removed for your protection." +msgstr "该网站在提交表格时试图从您的计算机中附加文件。为了保护您的隐私,附件已被删除。" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "&Abort" -msgstr "中止(&A)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 +msgid "(%1/s)" +msgstr "(%1/秒)" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 -msgid "Video Toolbar" -msgstr "视频工具栏" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 +msgid "Security Warning" +msgstr "安全警告" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 -msgid "Fullscreen &Mode" -msgstr "全屏模式(&M)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 +msgid "Access by untrusted page to
                  %1
                  denied." +msgstr "不信任的页面无法访问
                  %1
                  。" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 -msgid "&Half Size" -msgstr "一半大小(&H)" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 +msgid "Security Alert" +msgstr "安全警报" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 -msgid "&Normal Size" -msgstr "正常大小(&N)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 +msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." +msgstr "钱包“%1”已打开,正用于填充表单数据和密码。" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 -msgid "&Double Size" -msgstr "两倍大小(&D)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 +msgid "&Close Wallet" +msgstr "关闭钱包(&C)" -#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 -msgid "The desktop is offline" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 +msgid "JavaScript &Debugger" +msgstr "JavaScript 调试器(&D)" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 -msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 +msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." +msgstr "此页面通过 JavaScript 弹出的窗口被屏蔽。" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "Popup Window Blocked" +msgstr "屏蔽了弹出窗口" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 msgid "" -"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " -"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" -"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " -"offline mode?" +"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" +"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" +"or to open the popup." msgstr "" +"此页面试图打开弹出窗口,但该弹出窗口已经被屏蔽。\n" +"您可以单击状态栏上的此图标控制此行为或打开弹出窗口。" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 +#, c-format msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" -msgstr "" - -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "" - -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -msgid "Connect" -msgstr "" - -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Do Not Connect" -msgstr "不存储" +"_n: &Show Blocked Popup Window\n" +"Show %n Blocked Popup Windows" +msgstr "显示 %n 个屏蔽的弹出窗口" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 -msgid "Keep output results from scripts" -msgstr "保留脚本的输出结果" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 +msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" +msgstr "显示屏蔽窗口弹出通知(&N)" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 -msgid "Check whether config file itself requires updating" -msgstr "请检查配置文件自身是否需要更新" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 +msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." +msgstr "配置 JavaScript 新窗口策略(&C)..." -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 -msgid "File to read update instructions from" -msgstr "要读入更新指令的文件" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "%1 (%2 - %3x%4 像素)" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 -msgid "Only local files are supported." -msgstr "只支持本地文件。" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "%1 - %2x%3 像素" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 -msgid "KConf Update" -msgstr "KConf 更新" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "%1 (%2x%3 像素)" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 -msgid "TDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "用于更新用户配置文件的 TDE 工具" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr "图像 - %1x%2 像素" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&All" -msgstr "全部(&A)" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 +msgid "Done." +msgstr "完成。" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&Skip" -msgstr "跳过(&S)" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 +msgid "Find stopped." +msgstr "查找已停止。" -#: tdeutils/kreplace.cpp:58 -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "将“%1”替换为“%2”吗?" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "开始 - 查找您输入的链接" -#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 -msgid "No text was replaced." -msgstr "没有替换任何文本。" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "开始 - 查找您输入的文字" -#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done.\n" -"%n replacements done." -msgstr "完成了 %n 次替换。" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "找到链接:“%1”。" -#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "已到文档开头。" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "未找到链接:“%1”。" -#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 -msgid "End of document reached." -msgstr "已到文件结尾。" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "找到文字:“%1”。" -#: tdeutils/kreplace.cpp:316 -msgid "Do you want to restart search from the end?" -msgstr "您想要从结尾重新开始搜索吗?" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "文本未找到:“%1”。" -#: tdeutils/kreplace.cpp:317 -msgid "Do you want to restart search at the beginning?" -msgstr "您想要从开头重新开始搜索吗?" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "激活了访问键" -#: tdeutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Restart" -msgstr "重新开始" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "打印 %1" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 msgid "" -"Changes in this section requires root access.
                  " -"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." -msgstr "更改本节需要 root 权限。
                  单击“管理员模式”按钮可允许修改。" +"" +"

                  'Print images'

                  " +"

                  If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " +"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

                  " +"

                  If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " +"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " +"or toner.

                  " +msgstr "" +"" +"

                  “打印图像”

                  " +"

                  如果启用此复选框,将打印 HTML 页面中包含的图像。打印将花费更长时间,墨水或墨粉也会用得更多。

                  " +"

                  如果禁用此复选框,将只打印 HTML 页面中的文本,不打印图像。打印花费的时间更短,也更加省墨。

                  " -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 msgid "" -"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " -"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " -"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " -"will be disabled." -msgstr "本节需要特殊权限,可能涉及到整个系统的更改;因此需要您提供 root 密码才能更改模块属性。如果您不提供密码,那么本模块将被禁用。" +"" +"

                  'Print header'

                  " +"

                  If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " +"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " +"the location URL of the printed page and the page number.

                  " +"

                  If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " +"contain such a header line.

                  " +msgstr "" +"" +"

                  “打印页眉”

                  " +"

                  如果启用了此复选框,HTML 文档的输出将在每页顶部包含页眉行。该页眉包含当前日期、所打印页面的位置 URL,以及页号。

                  " +"

                  如果禁用了此复选框,HTML 文档的输出将不会包含该页眉行。

                  " -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 -#, c-format +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 msgid "" -"_: Argument is application name\n" -"This configuration section is already opened in %1" -msgstr "此配置节已经在 %1 中打开了" +"" +"

                  'Printerfriendly mode'

                  " +"

                  If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " +"and white only, and all colored background will be converted into white. " +"Printout will be faster and use less ink or toner.

                  " +"

                  If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " +"in the original color settings as you see in your application. This may result " +"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " +"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " +"ink.

                  " +msgstr "" +"" +"

                  “打印机友好模式”

                  " +"

                  如果启用了此复选框,HTML 文档的输出将只为黑白两色,带有颜色的全部背景都将转换为白色。输出更快,也更省墨。

                  " +"

                  如果禁用了此复选框,HTML " +"文档的输出将会按照您在应用程序中看到的原样色彩输出。这将得到一整张彩色输出(如果您使用的是黑白打印机的话,可能是灰度的)。输出更慢,也会使用更多的墨水或墨粉。<" +"/p>" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "HTML 设置" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "打印机友好模式(黑色文字,没有背景)" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "打印图像" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "打印页眉" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 -msgid "Loading..." -msgstr "正在装入..." +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 -msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " -msgstr "您的替换字符串引用了大于“%1”的抓取。" +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "可嵌入的 HTML 部件" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 -#, c-format -msgid "" -"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" -"but your pattern only defines %n captures." -msgstr "但是您的模式只定义了 %n 次抓取。" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 +msgid "&Copy Text" +msgstr "复制文字(&C)" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 -msgid "but your pattern defines no captures." -msgstr "但您的模式未定义抓取。" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "用 %2 搜索“%1”" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 -msgid "" -"\n" -"Please correct." -msgstr "" -"\n" -"请纠正。" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "搜索“%1”的方式" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 -msgid "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                  Description:%1
                  Author:%2
                  Version:%3
                  License:%4
                  " -msgstr "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                  描述:%1
                  作者:%2
                  版本:%3
                  许可:%4
                  " +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 +msgid "Open '%1'" +msgstr "用“%1”打开" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 -msgid "(This plugin is not configurable)" -msgstr "(此插件不可配置)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 +msgid "Stop Animations" +msgstr "停止动画" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 -msgid "Find Text" -msgstr "查找文本" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "复制电子邮件地址" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 -msgid "Replace Text" -msgstr "替换文本" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "链接另存为(&S)..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 -msgid "&Text to find:" -msgstr "要查找的文本(&T):" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "复制链接地址(&L)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "正则表达式(&X)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "在新窗口中打开(&W)" -#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 -msgid "&Edit..." -msgstr "编辑(&E)..." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "在此窗口中打开(&T)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 -msgid "Replace With" -msgstr "替换为" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "在新标签中打开(&N)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 -msgid "Replace&ment text:" -msgstr "替换文本(&M):" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 +msgid "Reload Frame" +msgstr "刷新框架" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 -msgid "Use p&laceholders" -msgstr "使用占位符(&L)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 +msgid "Block IFrame..." +msgstr "屏蔽 IFrame..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 -msgid "Insert Place&holder" -msgstr "插入占位符(&H)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 +msgid "View Frame Information" +msgstr "查看框架信息" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "区分大小写(&A)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 +msgid "Save Image As..." +msgstr "图像另存为..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 -msgid "&Whole words only" -msgstr "匹配整个单词(&W)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 +msgid "Send Image..." +msgstr "发送图像..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 -msgid "From c&ursor" -msgstr "从光标处(&U)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 +msgid "Copy Image" +msgstr "复制图像" -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 -msgid "Find &backwards" -msgstr "反向查找(&B)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "复制图像位置" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 -msgid "&Selected text" -msgstr "选中文本(&S)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 +msgid "View Image (%1)" +msgstr "查看图像(%1)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 -msgid "&Prompt on replace" -msgstr "替换时提示(&P)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 +msgid "Block Image..." +msgstr "屏蔽图像..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 -msgid "Start replace" -msgstr "开始替换" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 +#, c-format +msgid "Block Images From %1" +msgstr "屏蔽来自 %1 的图像" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 -msgid "" -"If you press the Replace button, the text you entered above is " -"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " -"replacement text." -msgstr "如果您点击替换按钮,将在文档中查找您上面输入的文本,并且用替换文本对所有出现的地方进行替换。" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 +msgid "Save Link As" +msgstr "链接另存为" -#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 -msgid "&Find" -msgstr "查找(&F)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 +msgid "Save Image As" +msgstr "图像另存为" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 -msgid "Start searching" -msgstr "开始搜索" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 +msgid "Add URL to Filter" +msgstr "将 URL 添加到过滤器" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 -msgid "" -"If you press the Find button, the text you entered above is searched " -"for within the document." -msgstr "如果您点击查找按钮,将在文档中查找您上面输入的文本。" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "输入 URL:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 msgid "" -"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." -msgstr "输入要搜索的模式,或者从列表中选择以前的模式。" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "名为“%1”的文件已经存在。您确定要覆盖它吗?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 -msgid "If enabled, search for a regular expression." -msgstr "如果启用的话,将搜索正则表达式。" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "覆盖文件吗?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 -msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." -msgstr "单击此处使用图形化编辑器编辑您的正则表达式。" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "默认字体大小(100%)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 -msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." -msgstr "输入替换字符串,或者从列表中选择以前的字符串。" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 -msgid "" -"If enabled, any occurrence of \\N, where N" -" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " -"(\"parenthesized substring\") from the pattern." -"

                  To include (a literal \\N in your replacement, put an " -"extra backslash in front of it, like \\\\N." -msgstr "" -"如果启用此选项,\\N 的每次出现(此时 N " -"为整数)都将替换为模式中相应的抓取(“括号包围的子串”)。" -"

                  要在您的替换中包含字面的 \\N,请在前面放一个额外的反斜线,即 \\\\N" -"。" +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 +msgid "No handler found for %1!" +msgstr "找不到 %1 的处理程序!" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 -msgid "Click for a menu of available captures." -msgstr "单击可列出可用抓取的菜单。" +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 +msgid "KMultiPart" +msgstr "KMultiPart" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 -msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." -msgstr "匹配要成功执行,需要在两端都有单词包围符。" +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 +msgid "Embeddable component for multipart/mixed" +msgstr "用于 multipart/mixed 的可嵌入部件" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 -msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." -msgstr "在光标的当前位置开始搜索,而不是从头开始搜索。" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 +msgid "TDE plugin wizard" +msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 -msgid "Only search within the current selection." -msgstr "仅在选中范围内查找。" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "The following plugins are available." +msgstr "" +"没有匹配的项目。\n" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 -msgid "" -"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " -"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." -msgstr "执行区分大小写的搜索:输入模式“Joe”将不会匹配“joe”或“JOE”,只能匹配“Joe”。" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 +msgid "Click on next to install the selected plugin." +msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 -msgid "Search backwards." -msgstr "反向查找。" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 +msgid "Plugin installation confirmation" +msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 -msgid "Ask before replacing each match found." -msgstr "替换每次匹配前询问。" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 +msgid "I agree." +msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 -msgid "Any Character" -msgstr "任意字符" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 +msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." +msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 -msgid "Start of Line" -msgstr "行首" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 +msgid "Plugin licence" +msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 -msgid "Set of Characters" -msgstr "字符集" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Installation in progress." +msgstr "安装失败。" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 -msgid "Repeats, Zero or More Times" -msgstr "重复,零次或多次" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Plugin installation" +msgstr "安装" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 -msgid "Repeats, One or More Times" -msgstr "重复,一次或多次" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Installation status" +msgstr "安装" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 -msgid "Optional" -msgstr "可选" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "To install " +msgstr "安装" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 -msgid "Escape" -msgstr "Esc" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +msgid " you need to agree to the following" +msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 -msgid "TAB" -msgstr "TAB" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 +msgid "Installation completed. Reload the page." +msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 -msgid "Newline" -msgstr "新行" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Installation failed" +msgstr "安装失败。" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 -msgid "Carriage Return" -msgstr "回车" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "文档的文件格式不正确" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 -msgid "White Space" -msgstr "空白" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "致命解析错误:%1 位于行 %2,列 %3" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 -msgid "Digit" -msgstr "数字" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "XML 解析错误" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 -msgid "Complete Match" -msgstr "补全匹配" +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "基本页面样式" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 -msgid "Captured Text (%1)" -msgstr "抓取的文本(%1)" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "JavaScript 错误" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 -msgid "You must enter some text to search for." -msgstr "您必须输入要查找的文本。" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "不再显示本信息(&D)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "无效的正则表达式。" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "JavaScript 调试器" -#: tdeutils/kfind.cpp:53 -msgid "Find next occurrence of '%1'?" -msgstr "查找下一个“%1”吗?" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "调用栈" -#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 match found.\n" -"%n matches found." -msgstr "找到了 %n 个匹配。" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "JavaScript 控制台" -#: tdeutils/kfind.cpp:625 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "没有找到“%1”的匹配项。" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "下个断点(&N)" -#: tdeutils/kfind.cpp:645 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "没有找到“%1”的匹配项。" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "单步执行(&S)" -#: tdeutils/kfind.cpp:659 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "从结尾处继续吗?" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "继续(&C)" -#: tdeutils/kfind.cpp:660 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "从开头处继续吗?" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "在下个语句处中断(&B)" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 msgid "" -"There was an error when loading the module '%1'." -"
                  " -"
                  The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " -"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " -"wrong, or the create_* function was missing.
                  " -msgstr "" -"装入模块“%1”出错。" -"
                  " -"
                  找到了桌面文件(%2)和库(%3),但模块仍无法正常装入。最可能的情况是工厂声明错误,或者缺少 create_* 函数。
                  " +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "下个断点" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 -msgid "The specified library %1 could not be found." -msgstr "找不到指定的库 %1。" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "单步执行" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 -msgid "The module %1 could not be found." -msgstr "找不到指定的模块 %1。" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "在 %1 的第 %2 行分析出错" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#, c-format msgid "" -"" -"

                  The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " -"because they are obsolete and replaced by zeroconf." -"
                  If you still wish to use them, you should install the lisa package from " -"the Universe repository.

                  " +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" msgstr "" +"试图在此页上运行脚本时发生了错误。\n" +"\n" +"%1" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 -#, fuzzy +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 msgid "" -"" -"

                  The diagnostics is:" -"
                  The desktop file %1 could not be found.

                  " -msgstr "

                  诊断信息为:
                  找不到桌面文件 %1。" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"试图在此页上运行脚本时发生了错误。\n" +"\n" +"%1 第 %2 行:\n" +"%3" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 -msgid "The module %1 could not be loaded." -msgstr "无法装入模块 %1。" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "确认:JavaScript 弹出窗口" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 -msgid "The module %1 is not a valid configuration module." -msgstr "模块 %1 不是有效的配置模块。" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"该站点试图用 JavaScript 提交一个将打开新浏览器窗口的表单。\n" +"您允许这样吗?" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 msgid "" -"" -"

                  The diagnostics is:" -"
                  The desktop file %1 does not specify a library." -msgstr "

                  诊断信息为:
                  桌面文件 %1 不指定库。" +"This site is submitting a form which will open " +"

                  %1

                  in a new browser window via JavaScript.
                  " +"Do you want to allow the form to be submitted?
                  " +msgstr "该站点试图用 JavaScript 提交一个即将在新窗口中打开

                  %1

                  的表单。
                  您允许这样吗?
                  " -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 -msgid "There was an error loading the module." -msgstr "装入模块时出错。" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "允许" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "不允许" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 msgid "" -"" -"

                  The diagnostics is:" -"
                  %1" -"

                  Possible reasons:

                  " -"
                    " -"
                  • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " -"module" -"
                  • You have old third party modules lying around.
                  " -"

                  Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " -"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " -"packager.

                  " +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" msgstr "" -"" -"

                  诊断结果为:" -"
                  %1" -"

                  可能的原因:

                  " -"
                    " -"
                  • 上次您的 TDE 升级时发生错误,留下一个孤儿控制模块。" -"
                  • 您的系统中有第三方的软件模块。
                  " -"

                  请仔细检查这些情况,尝试删除错误信息中提到的模块。如果这样仍然失败,请考虑和您的发行商或者软件包装者联系。

                  " +"该站点试图用 JavaScript 打开一个新浏览器窗口。\n" +"您允许这样吗?" -#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 -msgid "Select Components" -msgstr "选择组件" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +msgid "" +"This site is requesting to open" +"

                  %1

                  in a new browser window via JavaScript.
                  " +"Do you want to allow this?
                  " +msgstr "该站点试图用 JavaScript 在新浏览器窗口中打开

                  %1


                  您允许这样吗?
                  " -#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 -msgid "Select Components..." -msgstr "选择组件..." +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "关闭窗口吗?" -#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "需要确认" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"已到文件结尾。\n" -"由开头继续?" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" +msgstr "您要将指向地址“%1”的书签添加到您的收藏中吗?" -#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"已到文档开头。\n" -"由结尾继续?" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" +msgstr "您要将指向地址“%1”、标题为“%2”的书签添加到您的收藏中吗?" -#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 -msgid "Find:" -msgstr "查找:" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "JavaScript 试图插入书签" -#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "区分大小写(&S)" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "不允许" -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 -msgid "Replace &All" -msgstr "全部替换(&A)" +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "" +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " +"other applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" +msgstr "" +"此页面上的脚本导致 TDEHTML 冻结。如果继续运行的话,其它程序的响应程度会受到影响。\n" +"您是否想要中止脚本?" -#: tdeui/keditcl2.cpp:852 -msgid "Replace with:" -msgstr "替换为:" +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#: tdeui/keditcl2.cpp:984 -msgid "Go to line:" -msgstr "跳至行:" +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "中止(&A)" -#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 -msgid "Author" -msgstr "作者" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 +msgid "" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" +msgstr "" +"没有找到用于“%1”的插件。\n" +"您要从 %2 下载吗?" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 -msgid "Task" -msgstr "任务" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "缺少插件" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" -msgstr "%1 %2 (使用 TDE %3)" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Download" +msgstr "下载" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 -msgid "%1 %2, %3" -msgstr "%1 %2,%3" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Do Not Download" +msgstr "不下载" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 -msgid "Other Contributors:" -msgstr "其它贡献者:" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 +msgid "" +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"下列文件将不会被上传,因为找不到这些文件。\n" +"您想要继续吗?" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 -msgid "(No logo available)" -msgstr "(没有可用的徽标)" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "Submit Confirmation" +msgstr "提交确认" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 -#, c-format -msgid "About %1" -msgstr "关于 %1" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "&Submit Anyway" +msgstr "仍然提交(&S)" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 -msgid "Image missing" -msgstr "缺少图像" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 +msgid "" +"You're about to transfer the following files from your local computer to the " +"Internet.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"您即将要把下列本地计算机上的文件传送到 Internet 上。\n" +"您真的要继续吗?" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 -msgid "Exit F&ull Screen Mode" -msgstr "退出全屏模式(&U)" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "发送确认" -#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 -msgid "F&ull Screen Mode" -msgstr "全屏模式(&U)" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "&Send Files" +msgstr "发送文件(&S)" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 -msgid "Check Spelling" -msgstr "检查拼写" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 +msgid "Save Login Information" +msgstr "保存登录信息" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 -msgid "&Finished" -msgstr "已完成(&F)" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Store" +msgstr "存储" -#: tdeui/ktabbar.cpp:196 -msgid "Close this tab" -msgstr "关闭此标签" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Ne&ver for This Site" +msgstr "不对此网站使用(&V)" -#: tdeui/ksconfig.cpp:102 -msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" -msgstr "创建字典中没有的词根或词缀复合词(&R)" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Do Not Store" +msgstr "不存储" -#: tdeui/ksconfig.cpp:107 -msgid "Consider run-together &words as spelling errors" -msgstr "把连在一起的词认作拼写错误(&W)" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 +msgid "Store passwords on this page?" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:118 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "字典(&D):" +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "这是一个可搜索的索引。请输入搜索关键字:" -#: tdeui/ksconfig.cpp:143 -msgid "&Encoding:" -msgstr "编码(&E):" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "正在初始化小程序“%1”..." -#: tdeui/ksconfig.cpp:148 -msgid "International Ispell" -msgstr "国际语言 Ispell" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "正在启动小程序“%1”..." -#: tdeui/ksconfig.cpp:149 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "小程序“%1”已启动" -#: tdeui/ksconfig.cpp:150 -msgid "Hspell" -msgstr "Hspell" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "小程序“%1”已停止" -#: tdeui/ksconfig.cpp:151 -msgid "Zemberek" -msgstr "Zemberek" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "小程序参数" -#: tdeui/ksconfig.cpp:156 -msgid "&Client:" -msgstr "客户(&C):" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +msgid "Parameter" +msgstr "参数" -#: tdeui/ksconfig.cpp:297 -msgid "Spanish" -msgstr "西班牙语" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +msgid "Class" +msgstr "类" -#: tdeui/ksconfig.cpp:300 -msgid "Danish" -msgstr "丹麦语" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +msgid "Base URL" +msgstr "基础 URL" -#: tdeui/ksconfig.cpp:303 -msgid "German" -msgstr "德语" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +msgid "Archives" +msgstr "存档" -#: tdeui/ksconfig.cpp:306 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "德语 (新拼写)" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "TDE Java 小程序插件" -#: tdeui/ksconfig.cpp:309 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "巴西葡萄牙语" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +msgid "Loading Applet" +msgstr "正在载入 Applet" -#: tdeui/ksconfig.cpp:312 -msgid "Portuguese" -msgstr "葡萄牙语" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +msgid "Error: java executable not found" +msgstr "错误:没有找到 java 执行文件" -#: tdeui/ksconfig.cpp:315 -msgid "Esperanto" -msgstr "世界语" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +msgid "Signed by (validation: " +msgstr "签名者(有效:" -#: tdeui/ksconfig.cpp:318 -msgid "Norwegian" -msgstr "挪威语" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +msgid "Certificate (validation: " +msgstr "证书(有效:" -#: tdeui/ksconfig.cpp:321 -msgid "Polish" -msgstr "波兰语" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +msgid "Ok" +msgstr "正常" -#: tdeui/ksconfig.cpp:327 -msgid "Slovenian" -msgstr "斯洛文尼亚语" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +msgid "NoCARoot" +msgstr "无 CA 根" -#: tdeui/ksconfig.cpp:330 -msgid "Slovak" -msgstr "斯洛伐克语" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +msgid "InvalidPurpose" +msgstr "用途无效" -#: tdeui/ksconfig.cpp:333 -msgid "Czech" -msgstr "捷克语" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +msgid "PathLengthExceeded" +msgstr "超过了路径长度" -#: tdeui/ksconfig.cpp:336 -msgid "Swedish" -msgstr "瑞典语" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +msgid "InvalidCA" +msgstr "无效的 CA" -#: tdeui/ksconfig.cpp:339 -msgid "Swiss German" -msgstr "瑞士德语" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +msgid "Expired" +msgstr "已过期" -#: tdeui/ksconfig.cpp:345 -msgid "Lithuanian" -msgstr "立陶宛语" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +msgid "SelfSigned" +msgstr "自签名" -#: tdeui/ksconfig.cpp:348 -msgid "French" -msgstr "法语" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +msgid "ErrorReadingRoot" +msgstr "读根错误" -#: tdeui/ksconfig.cpp:351 -msgid "Belarusian" -msgstr "白俄罗斯语" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +msgid "Revoked" +msgstr "已吊销" -#: tdeui/ksconfig.cpp:354 -msgid "Hungarian" -msgstr "匈牙利语" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +msgid "Untrusted" +msgstr "不信任" -#: tdeui/ksconfig.cpp:358 -msgid "" -"_: Unknown ispell dictionary\n" -"Unknown" -msgstr "未知" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +msgid "SignatureFailed" +msgstr "签名失败" -#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 -msgid "ISpell Default" -msgstr "ISpell 默认" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +msgid "Rejected" +msgstr "被拒绝" -#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1 [%2]" -msgstr "默认 - %1 [%2]" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +msgid "PrivateKeyFailed" +msgstr "私钥失败" -#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 -msgid "ASpell Default" -msgstr "ASpell 默认" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +msgid "InvalidHost" +msgstr "无效主机" -#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 -#, c-format -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1" -msgstr "默认 - %1" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" -#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 -msgid "??" -msgstr "??" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "您用下列证书授予 Java 小程序:" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 -msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied TDEAboutData object does not exist." -msgstr "" -"抱歉,没有可用的信息。\n" -"提供的 TDEAboutData 对象不存在。" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +msgid "the following permission" +msgstr "下列权限" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthor" -msgstr "作者(&U)" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +msgid "&Reject All" +msgstr "全部拒绝(&R)" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthors" -msgstr "作者(&U)" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +msgid "&Grant All" +msgstr "全部同意(&G)" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "" -"Please use " -"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" -msgstr "" -"请使用 http://bugs.kde.org 报告错误。\n" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "大小(&E)" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 -msgid "" -"Please report bugs to %2.\n" -msgstr "" -"请将错误报告给 %2。\n" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "最小化(&I)" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 -msgid "&Thanks To" -msgstr "感谢(&T)" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "最大化(&A)" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 -msgid "T&ranslation" -msgstr "翻译(&R)" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "最大化(&M)" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 -msgid "&License Agreement" -msgstr "授权协议(&L)" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "移动(&O)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:70 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "提交错误报告" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "大小(&R)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:111 -msgid "" -"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" -msgstr "您的电子邮件地址。如果不正确,请使用“配置电子邮件”按钮来修改它" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "取消停靠(&U)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:112 -msgid "From:" -msgstr "发件人:" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "窗口" -#: tdeui/kbugreport.cpp:121 -msgid "Configure Email..." -msgstr "配置电子邮件..." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "取消停靠" -#: tdeui/kbugreport.cpp:128 -msgid "The email address this bug report is sent to." -msgstr "错误报告要发送的电子邮件地址。" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "停靠" -#: tdeui/kbugreport.cpp:129 -msgid "To:" -msgstr "收件人:" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "操作" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "全部关闭(&A)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "&Send" -msgstr "发送(&S)" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "全部最小化(&M)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "Send bug report." -msgstr "发送错误报告。" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "MDI 模式(&M)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:137 -#, c-format -msgid "Send this bug report to %1." -msgstr "把该错误报告发送到 %1。" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "顶级模式(&T)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:148 -msgid "" -"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " -"please use the Report Bug menu item of the correct application" -msgstr "您要提交错误报告的程序 - 如果不正确,请使用正确程序的“报告错误”菜单" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "子框架模式(&H)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:149 -msgid "Application: " -msgstr "应用程序:" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "标签页模式(&B)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:174 -msgid "" -"The version of this application - please make sure that no newer version is " -"available before sending a bug report" -msgstr "这个程序的版本 - 请在发送错误报告前确定没有新的版本" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "I&DEAl 模式" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 -msgid "Version:" -msgstr "版本:" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 +msgid "&Tile" +msgstr "平铺(&T)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:181 -msgid "no version set (programmer error!)" -msgstr "没有设置版本(程序错误!)" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "层叠窗口(&S)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:192 -msgid "OS:" -msgstr "操作系统:" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "最大化层叠(&M)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:204 -msgid "Compiler:" -msgstr "编译器:" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "垂直扩展(&V)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "Se&verity" -msgstr "严重程度(&V)" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "水平扩展(&H)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Critical" -msgstr "紧急" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "不叠放平铺(&N)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Grave" -msgstr "严重" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "叠放平铺(&P)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "" -"_: normal severity\n" -"Normal" -msgstr "普通" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "垂直平铺(&E)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Wishlist" -msgstr "愿望" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "停靠/取消停靠(&D)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Translation" -msgstr "翻译" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "工具视图(&V)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:227 -msgid "S&ubject: " -msgstr "主题(&U):" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "MDI 模式" -#: tdeui/kbugreport.cpp:234 -msgid "" -"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " -"report.\n" -"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " -"program.\n" -msgstr "" -"请输入您要提交的错误报告的文字,尽量用英文。\n" -"如果您按下“发送”按钮,邮件将被发送给该程序的维护者。\n" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "工具停靠(&D)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:254 -msgid "" -"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " -"reporting system.\n" -"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" -"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" -"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " -"email address.\n" -"\n" -"Selecting the button below opens your web browser to " -"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" -"where you will find the report form.\n" -"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" -"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" -"\n" -"Thank you for helping!" -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "切换顶部停靠区" -#: tdeui/kbugreport.cpp:270 -msgid "&Launch Bug Report Wizard" -msgstr "调用错误报告向导(&L)" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "切换左边停靠区" -#: tdeui/kbugreport.cpp:309 -msgid "" -"_: unknown program name\n" -"unknown" -msgstr "未知" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "切换左边停靠区" -#: tdeui/kbugreport.cpp:387 -msgid "" -"You must specify both a subject and a description before the report can be " -"sent." -msgstr "您必须指定主题和描述才能发出错误报告。" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "切换底部停靠区" -#: tdeui/kbugreport.cpp:397 -msgid "" -"

                  You chose the severity Critical. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that

                  " -"
                    " -"
                  • break unrelated software on the system (or the whole system)
                  • " -"
                  • cause serious data loss
                  • " -"
                  • introduce a security hole on the system where the affected package is " -"installed
                  \n" -"

                  Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!

                  " -msgstr "" -"

                  您选择了严重程度紧急。请注意这个严重程度只用于如下错误:

                  " -"
                    " -"
                  • 使系统中不相关的软件(或整个系统)出问题
                  • " -"
                  • 导致严重的数据丢失
                  • " -"
                  • 在安装受影响的软件包的系统上引入安全漏洞
                  \n" -"

                  您报告的错误引起上面的危害了吗?如果没有,请选择较低的严重程度。谢谢!

                  " +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "上一工具视图" -#: tdeui/kbugreport.cpp:408 -msgid "" -"

                  You chose the severity Grave. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that

                  " -"
                    " -"
                  • make the package in question unusable or mostly so
                  • " -"
                  • cause data loss
                  • " -"
                  • introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " -"the affected package
                  \n" -"

                  Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!

                  " -msgstr "" -"

                  您选择了严重程度严重。请注意这个严重程度只用于如下错误:

                  " -"
                    " -"
                  • 使相关的软件包无法使用或几乎无法使用
                  • " -"
                  • 导致数据丢失
                  • " -"
                  • 导致安全漏洞,允许对使用受影响的软件包的用户的帐号进行非授权访问
                  \n" -"

                  您报告的错误引起上面的危害了吗?如果没有,请选择较低的严重程度。谢谢!

                  " +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "下一工具视图" -#: tdeui/kbugreport.cpp:420 -#, fuzzy +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "未命名" + +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 msgid "" -"Unable to send the bug report.\n" -"Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." -msgstr "" -"无法发送错误报告。\n" -"请手工发出错误报告,非常抱歉...\n" -"请参考 http://bugs.kde.org/ 上的说明。" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "叠放" -#: tdeui/kbugreport.cpp:428 -msgid "Bug report sent, thank you for your input." -msgstr "已发出错误报告,感谢您的帮助。" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "Muharram" -#: tdeui/kbugreport.cpp:437 -msgid "" -"Close and discard\n" -"edited message?" -msgstr "" -"关闭并放弃\n" -"已编辑的消息?" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "Safar" -#: tdeui/kbugreport.cpp:438 -msgid "Close Message" -msgstr "关闭消息" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "R. Awal" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 -msgid "--- line separator ---" -msgstr "--- 分行符 ---" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "R. Thaani" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- 分隔符 ---" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "J. Awal" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "配置工具栏" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "J. Thaani" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " -"The changes will be applied immediately." -msgstr "您真的想要将此应用程序的全部工具栏重置为其默认值吗?更改将会立即生效。" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "Rajab" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "重置工具栏" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "Sha`ban" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "工具栏(&T):" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "Ramadan" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "可用的动作(&V):" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "Shawwal" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "当前动作(&E):" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "Qi`dah" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "更改图标(&I)..." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "Hijjah" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 -msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." -msgstr "这个元件将被一个嵌入部件的全部元件代替。" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "Rabi` al-Awal" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 -msgid "" -msgstr "<合并>" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rabi` al-Thaani" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 -msgid "" -msgstr "<合并 %1>" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "Jumaada al-Awal" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 -msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"won't be able to re-add it." -msgstr "这是动作的动态列表。您可以移动它,但如果您删除它,您将无法重新添加它。" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "Jumaada al-Thaani" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 -#, c-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "动作列表:%1" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "Thu al-Qi`dah" -#: tdeui/kauthicon.cpp:99 -msgid "Editing disabled" -msgstr "编辑已禁用" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "Thu al-Hijjah" -#: tdeui/kauthicon.cpp:100 -msgid "Editing enabled" -msgstr "编辑已启用" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr "of Muharram" -#: tdeui/tdespell.cpp:1176 -msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" -msgstr "要使更改生效,您需要重新启动对话框" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr "of Safar" -#: tdeui/tdespell.cpp:1402 -msgid "Spell Checker" -msgstr "拼写检查器" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr "of R. Awal" -#: tdeui/kcharselect.cpp:366 -msgid "" -"_: Character\n" -"%2" -"
                  Unicode code point: U+%3" -"
                  (In decimal: %4)" -"
                  (Character: %5)
                  " -msgstr "" -"%2" -"
                  Unicode 代码点:U+%3" -"
                  (十进制:%4)" -"
                  (字符:%5)
                  " +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr "of R. Thaani" -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 -msgid "Font:" -msgstr "字体:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr "of J. Awal" -#: tdeui/kcharselect.cpp:394 -msgid "Table:" -msgstr "表:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr "of J. Thaani" -#: tdeui/kcharselect.cpp:404 -msgid "&Unicode code point:" -msgstr "&Unicode 代码点:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "of Rajab" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 -msgid "Show Toolbar" -msgstr "显示工具栏" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr "of Sha`ban" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "隐藏工具栏" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "of Ramadan" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 -msgid "Toolbars" -msgstr "工具栏" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr "of Shawwal" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "%1 手册(&H)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "of Qi`dah" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 -msgid "What's &This" -msgstr "这是什么(&T)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr "of Hijjah" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 -msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "of Rabi` al-Awal" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 -msgid "Switch application &language..." -msgstr "切换应用程序语言(&L)..." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "of Rabi` al-Thaani" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "关于 %1(&A)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "of Jumaada al-Awal" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 -#, fuzzy -msgid "About &Trinity" -msgstr "关于 &TDE" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "of Jumaada al-Thaani" -#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 -msgid "&Browse..." -msgstr "浏览(&B)..." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "of Thu al-Qi`dah" -#: tdeui/ktip.cpp:206 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "日积月累" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "of Thu al-Hijjah" -#: tdeui/ktip.cpp:224 -msgid "" -"Did you know...?\n" -msgstr "" -"您知道吗...?\n" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "Ith" -#: tdeui/ktip.cpp:287 -msgid "&Show tips on startup" -msgstr "在启动时显示提示(&S)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "Thl" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "选择图像范围" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "Arb" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "请单击并拖曳图像以便选择您感兴趣的范围:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "Kha" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 -msgid "&Password:" -msgstr "密码(&P):" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "Jum" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 -msgid "&Keep password" -msgstr "保存密码(&K)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "Sab" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 -msgid "&Verify:" -msgstr "校验(&V):" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "Ahd" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 -msgid "Password strength meter:" -msgstr "密码强度衡量:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "Yaum al-Ithnain" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 -msgid "" -"The password strength meter gives an indication of the security of the password " -"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." -msgstr "" -"密码强度衡量可表明您所输入的密码的安全性。要改进密码的强度,请试着:\n" -" - 使用更长的密码;\n" -" - 混合使用大小写字母;\n" -" - 将字母与数字或符号组合使用,比如 #。" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "Yau al-Thulatha" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "密码不匹配" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "Yaum al-Arbi'a" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 -msgid "You entered two different passwords. Please try again." -msgstr "您输入了两个不同的密码。请重新输入。" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "Yaum al-Khamees" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 -msgid "" -"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " -"the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols as well as letters.\n" -"\n" -"Would you like to use this password anyway?" -msgstr "" -"您所输入的密码长度较低。要改进密码的强度,请试着:\n" -" - 使用更长的密码;\n" -" - 混合使用大小写字母;\n" -" - 将字母与数字或符号组合使用。\n" -"\n" -"您是否仍然想要使用此密码?" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "Yaum al-Jumma" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 -msgid "Low Password Strength" -msgstr "密码太简单" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "Yaum al-Sabt" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 -msgid "Password is empty" -msgstr "密码为空" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "Yaum al-Ahad" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 -#, c-format +#: tdecore/tdelocale.cpp:226 msgid "" -"_n: Password must be at least 1 character long\n" -"Password must be at least %n characters long" -msgstr "密码必须至少有 %n 个字符" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 -msgid "Passwords match" -msgstr "密码匹配" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " +"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " +"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " +"if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" +msgstr "NoPlural" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 -msgid "Search Columns" -msgstr "搜索列" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 +msgid "" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "一月" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "全部可见列" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +msgid "" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "二月" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 msgid "" -"_: Column number %1\n" -"Column No. %1" -msgstr "第 %1 列" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "三月" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 -msgid "S&earch:" -msgstr "搜索(&E):" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 +msgid "" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "四月" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 msgid "" -"_: palette name\n" -"* Recent Colors *" -msgstr "* 最近使用的颜色 *" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "五月" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 msgid "" -"_: palette name\n" -"* Custom Colors *" -msgstr "* 自定义颜色 *" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "六月" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 msgid "" -"_: palette name\n" -"Forty Colors" -msgstr "四十种颜色" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "七月" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 msgid "" -"_: palette name\n" -"Rainbow Colors" -msgstr "彩虹颜色" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "八月" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 msgid "" -"_: palette name\n" -"Royal Colors" -msgstr "精选颜色" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "九月" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 msgid "" -"_: palette name\n" -"Web Colors" -msgstr "Web 颜色" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "十月" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 -msgid "Named Colors" -msgstr "命名颜色" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 +msgid "" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "十一月" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 msgid "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " -"examined:\n" -msgstr "" -"无法读取 X11 RGB 颜色字符串。以下文件位置已被检查过:\n" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "十二月" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 -msgid "Select Color" -msgstr "选择颜色" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 +msgid "January" +msgstr "一月" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 +msgid "February" +msgstr "二月" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 -msgid "S:" -msgstr "S:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 +msgid "March" +msgstr "三月" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 -msgid "V:" -msgstr "V:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 +msgid "April" +msgstr "四月" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 -msgid "R:" -msgstr "R:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 +msgid "" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "五月" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 -msgid "G:" -msgstr "G:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 +msgid "June" +msgstr "六月" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 -msgid "B:" -msgstr "B:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 +msgid "July" +msgstr "七月" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 -msgid "&Add to Custom Colors" -msgstr "添加到自定义颜色中(&A)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 +msgid "August" +msgstr "八月" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 -msgid "Name:" -msgstr "名称:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 +msgid "September" +msgstr "九月" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 -msgid "HTML:" -msgstr "HTML:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 +msgid "October" +msgstr "十月" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 -msgid "Default color" -msgstr "默认颜色" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 +msgid "November" +msgstr "十一月" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 -msgid "-default-" -msgstr "-默认-" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 +msgid "December" +msgstr "十二月" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 -msgid "-unnamed-" -msgstr "-未命名-" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 +msgid "" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "一月" -#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 msgid "" -"_: go back\n" -"&Back" -msgstr "后退(&B)" +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "二月" -#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 msgid "" -"_: go forward\n" -"&Forward" -msgstr "前进(&F)" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "三月" -#: tdeui/kstdaction.cpp:61 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 msgid "" -"_: beginning (of line)\n" -"&Home" -msgstr "首页(&H)" +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "四月" -#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 msgid "" -"_: show help\n" -"&Help" -msgstr "帮助(&H)" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "五月" -#: tdeui/kstdaction.cpp:240 -msgid "Show Menubar

                  Shows the menubar again after it has been hidden" -msgstr "显示菜单栏

                  隐藏菜单栏后再次显示菜单栏" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 +msgid "" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "六月" -#: tdeui/kstdaction.cpp:242 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "隐藏菜单栏(&M)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 +msgid "" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "七月" -#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 msgid "" -"Hide Menubar" -"

                  Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " -"inside the window itself." -msgstr "隐藏菜单栏

                  隐藏菜单栏。您可以在窗口内使用鼠标右键重新显示。" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "八月" -#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "显示状态栏(&A)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 +msgid "" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "九月" -#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 msgid "" -"Show Statusbar" -"

                  Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "显示状态栏

                  显示状态栏,即位于窗口底部用于显示状态信息的长条。" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "十月" -#: tdeui/kstdaction.cpp:278 -msgid "Hide St&atusbar" -msgstr "隐藏状态栏(&A)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 +msgid "" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "十一月" -#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 msgid "" -"Hide Statusbar" -"

                  Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "隐藏状态栏

                  隐藏状态栏,即位于窗口底部用于显示状态信息的长条。" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "十二月" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 -msgid "Switch application language" -msgstr "切换应用程序语言" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 +msgid "of January" +msgstr "一月" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 -msgid "Please choose language which should be used for this application" -msgstr "请此应用程序应使用的语言" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 +msgid "of February" +msgstr "二月" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 -msgid "Add fallback language" -msgstr "添加后备语言" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 +msgid "of March" +msgstr "三月" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 -msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " -"proper translation" -msgstr "如果所选应用程序不包含指定语言的翻译,在此指定的一种或多种语言将会顺序使用。" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 +msgid "of April" +msgstr "四月" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 msgid "" -"Language for this application has been changed. The change will take effect " -"upon next start of application" -msgstr "此应用程序所使用的语言已更改。更改将会在应用程序下次启动时生效" - -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 -msgid "Application language changed" -msgstr "应用程序语言已更改" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "五月" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Primary language:" -msgstr "首选语言:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 +msgid "of June" +msgstr "六月" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Fallback language:" -msgstr "后备语言:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 +msgid "of July" +msgstr "七月" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 -msgid "" -"This is main application language which will be used first before any other " -"languages" -msgstr "这种语言是主要应用程序语言,该语言将会在其它语言之前被使用" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 +msgid "of August" +msgstr "八月" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 -msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not contain " -"proper translation" -msgstr "当以上语言都不包含相应的翻译时,将使用此语言的翻译" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 +msgid "of September" +msgstr "九月" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 -msgid "" -"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " -"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to Free Software " -"development. The name Trinity was chosen because the word means " -"Three as in continuation of KDE 3." -"
                  Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " -"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " -"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " -"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." -"
                  " -"
                  No single group, company or organization controls the Trinity source code. " -"Everyone is welcome to contribute to Trinity." -"
                  " -"
                  Visit " -"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the " -"KDE project. " -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 +msgid "of October" +msgstr "十月" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "" -"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " -"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " -"or could be done better." -"
                  " -"
                  The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net " -"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." -"
                  " -"
                  If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " -"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " -"called \"Wishlist\"." -msgstr "" -"软件总是可以改进的,TDE 团队乐意这样做。然而,您 - 作为用户 - 必须在某些程序运行起来不如意或可以做得更好时告诉我们。" -"
                  " -"
                  K 桌面环境有一个错误跟踪系统,请访问 " -"http://bugs.kde.org/ 或使用“帮助”菜单的“报告错误”对话框来报告错误。" -"
                  " -"
                  如果您有改进的建议,欢迎使用错误跟踪系统来登记您的愿望,并确认您使用“愿望”严重程度。" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 +msgid "of November" +msgstr "十一月" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " -"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " -"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"
                  " -"
                  Visit the TDE Development " -"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " -"available " -"mailing lists." -"
                  " -"
                  If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." -msgstr "" -"您不必是软件开发者就可以成为 TDE 组织的一员。您可以参加翻译程序界面的小组。您可以提供图片、主题、音效或改进文档。您可以自己决定!" -"
                  " -"
                  请访问
                  http://www.kde.org/jobs/ " -"来了解您可参与计划的信息。而要想参与 TDE 的简体中文翻译工作,请查看 " -"http://i18n.linux.net.cn/。" -"
                  " -"
                  如果您需要更多的信息或文档,请访问 " -"http://developer.kde.org/。" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 +msgid "of December" +msgstr "十二月" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free." -"
                  " -"
                  The Trinity team does need financial support. The money is used to " -"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " -"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " -"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/" -"donate.php." -"
                  " -"
                  Thank you very much in advance for your support!" -msgstr "" -"TDE 是免费的,但是开发的过程却不是免费的。" -"
                  " -"
                  为此,TDE 团队成立了 TDE 协会,一个在德国合法建立的非营利组织。TDE 协会在法律和财政方面代表了 TDE 计划。请参看 http://www.kde.org/kde-ev/ " -"中关于 TDE 协会的信息。" -"
                  " -"
                  TDE 团队的确需要资金支持。其中大部分的资金用于偿还成员和其它人在为 TDE 做出贡献的时候所付出的开支。我们鼓励您通过资金捐助来支持 " -"TDE。详细的捐助方法在
                  " -"http://www.kde.org/support/ 上有描述。" -"
                  " -"
                  这里先行谢过了。" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 +msgid "pm" +msgstr "下午" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" -msgstr "K 桌面环境 版本 %1" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 +msgid "am" +msgstr "上午" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 -#, fuzzy +#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 msgid "" -"_: About Trinity\n" -"&About" -msgstr "关于(&A)" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 -msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" -msgstr "" +#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 +msgid "&Next" +msgstr "下一个(&N)" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "&Join the Trinity Team" -msgstr "加入 TDE 团队(&J)" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "" +msgstr "<未知接口>" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "&Support Trinity" -msgstr "支持 TDE(&S)" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "" +msgstr "<空>" -#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 -msgid "Custom..." -msgstr "自定义..." +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 +msgid "" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1 端口 %2" -#: tdeui/kdialog.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Trinity Desktop Environment" -msgstr "K 桌面环境 版本 %1" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "" +msgstr "<空的 UNIX 套接字>" -#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 -msgid "Pondering what to do next" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +msgid "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "一" -#: tdeui/kdialog.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Please wait..." -msgstr "重新命名列表..." +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "二" -#: tdeui/kdialog.cpp:507 -msgid "Starting DCOP" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "三" -#: tdeui/kdialog.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "Starting TDE daemon" -msgstr "TDE 守护进程" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "四" -#: tdeui/kdialog.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "Starting services" -msgstr "服务" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "五" -#: tdeui/kdialog.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "Starting session" -msgstr "开始搜索" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "六" -#: tdeui/kdialog.cpp:511 -msgid "Initializing window manager" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "日" -#: tdeui/kdialog.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Loading desktop" -msgstr "正在载入 Applet" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "Tishrey" -#: tdeui/kdialog.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "Loading panels" -msgstr "正在载入 Applet" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "Heshvan" -#: tdeui/kdialog.cpp:514 -#, fuzzy -msgid "Restoring applications" -msgstr "退出程序" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "Kislev" -#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 -msgid "" -"Not Defined" -"
                  There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " -"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." -msgstr "" -"未定义" -"
                  没有为此部件指派“这是什么”帮助。如果您想要帮助我们描述此部件,欢迎" -"向我们发送“这是什么”帮助。" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "Tevet" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 -msgid "&Minimize" -msgstr "最小化(&M)" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "Shvat" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 -msgid "Are you sure you want to quit %1?" -msgstr "您确定想要退出 %1 吗?" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "Adar" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 -msgid "Confirm Quit From System Tray" -msgstr "确认从系统托盘退出" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "Nisan" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "即输即查已启用。" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "Iyar" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "即输即查已禁用。" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "Sivan" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 -msgid "Incremental Spellcheck" -msgstr "渐进式拼写检查" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "Tamuz" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "拼错的单词太多了。即输即查已禁用。" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "Av" -#: tdeui/kcombobox.cpp:601 -msgid "No further item in the history." -msgstr "在历史中没有更多项目。" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "Elul" -#: tdeui/kcombobox.cpp:730 -msgid "History Editor" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "Adar I" -#: tdeui/kcombobox.cpp:732 -#, fuzzy -msgid "&Delete Entry" -msgstr "删除(&D)" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "Adar II" -#: tdeui/kcombobox.cpp:738 -msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." -msgstr "" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 +msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" +msgstr "Klash 博士的的加速键分析" -#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 -msgid "Clear Search" -msgstr "清除搜索" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 +msgid "&Disable automatic checking" +msgstr "禁用自动检查(&D)" -#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 -msgid "&Search:" -msgstr "搜索(&S):" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 +msgid "

                  Accelerators changed

                  " +msgstr "

                  快捷键已更改

                  " -#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 -msgid "&Try" -msgstr "试用(&T)" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 +msgid "

                  Accelerators removed

                  " +msgstr "

                  快捷键已删除

                  " -#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 -msgid "" -"If you press the OK button, all changes\n" -"you made will be used to proceed." -msgstr "" -"如果您按下确定 按钮,您所做的所有\n" -"修改将会生效。" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 +msgid "

                  Accelerators added (just for your info)

                  " +msgstr "

                  快捷键已添加(只是一个提示)

                  " -#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 -msgid "Accept settings" -msgstr "接受设置" +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "NEC SOCKS 客户" + +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Dante SOCKS 客户" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 +msgid "Unknown option '%1'." +msgstr "未知选项“%1”。" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 +msgid "'%1' missing." +msgstr "缺少“%1”。" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be\n" -"handed over to the program, but the dialog\n" -"will not be closed. Use this to try different settings. " +"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" +"%1 was written by\n" +"%2" msgstr "" -"当点击应用后,设置会被程序\n" -"使用,但是对话框不会被关闭。\n" -"可以使用应用来试验不同设置。" +"%1 的编写者是:\n" +"%2" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 -msgid "Apply settings" -msgstr "应用设置" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 +msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." +msgstr "此应用程序由某个不愿透露姓名的人编写。" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 -msgid "&Details" -msgstr "细节(&D)" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "" +"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" +msgstr "" +"请使用 http://bugs.kde.org 报告错误。\n" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 -msgid "Get help..." -msgstr "获得帮助..." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 +msgid "" +"Please report bugs to %1.\n" +msgstr "" +"请将错误报告给 %1。\n" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "排列窗口" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 +msgid "Unexpected argument '%1'." +msgstr "未预料到的参数“%1”。" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "层叠窗口" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 +msgid "Use --help to get a list of available command line options." +msgstr "使用 --help 获得可用的命令行选项列表。" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 -msgid "On All Desktops" -msgstr "在全部桌面" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 +msgid "" +"\n" +"%1:\n" +msgstr "" +"\n" +"%1:\n" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 -msgid "No Windows" -msgstr "无窗口" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 +msgid "[options] " +msgstr "[选项] " -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 -msgid "Choose..." -msgstr "选择..." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 +msgid "[%1-options]" +msgstr "[%1-选项]" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 -msgid "Click to select a font" -msgstr "单击可选择字体" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 +msgid "" +"Usage: %1 %2\n" +msgstr "" +"用法:%1 %2\n" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "选中字体的预览" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 +msgid "Generic options" +msgstr "通用选项" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 -msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "这是所选择的字体的预览。您可以点击“选择...”按钮来更改它。" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 +msgid "Show help about options" +msgstr "显示选项的帮助" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "字体“%1”的预览" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 +msgid "Show %1 specific options" +msgstr "显示 %1 特有的选项" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 -msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "这是字体“%1”的预览。您可以点击“选择...”按钮来更改它。" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 +msgid "Show all options" +msgstr "显示所有选项" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 -msgid "Image Operations" -msgstr "图像操作" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 +msgid "Show author information" +msgstr "显示作者信息" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "顺时针旋转(&R)" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 +msgid "Show version information" +msgstr "显示版本信息" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "逆时针旋转(&C)" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 +msgid "Show license information" +msgstr "显示版权信息" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 -msgid "&Available:" -msgstr "可用的动作(&A):" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 +msgid "End of options" +msgstr "选项结束" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 -msgid "&Selected:" -msgstr "已选(&S):" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 +msgid "%1 options" +msgstr "%1 个选项" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "冻结" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"选项:\n" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "停靠" - -#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "漂移" - -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "隐藏 %1" +"\n" +"Arguments:\n" +msgstr "" +"\n" +"参数:\n" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "显示 %1" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 +msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" +msgstr "应用程序所打开的文件/URL 即将在使用后删除" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." -msgstr "交互式搜索快捷键名称(如复制)或者按键组合(如 Ctrl+C),只需在此输入。" +"Will not save configuration.\n" +msgstr "" +"将不会保存配置。\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." -msgstr "在此您可以看到键关联的列表,也就是左边显示的动作(例如“复制”)和右边显示的键或组合键(例如Ctrl+V)之间的关联。" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 -msgid "Action" -msgstr "动作" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 -msgid "Shortcut" -msgstr "快捷键" +"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +msgstr "" +"配置文件“%1”不可写。\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 -msgid "Alternate" -msgstr "备选" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "请联系您的系统管理员。" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 -msgid "Shortcut for Selected Action" -msgstr "选中动作的快捷键" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "新建" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 -msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "无(&N)" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "粘贴选中内容" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 -msgid "The selected action will not be associated with any key." -msgstr "选中的动作不会和任何键关联。" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "取消选择" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 -msgid "" -"_: default key\n" -"De&fault" -msgstr "默认(&F)" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "删除前面的单词" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 -msgid "" -"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " -"choice." -msgstr "这会将默认键关联到选中的动作。通常是一个较合理的选择。" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "删除后面的单词" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 -msgid "C&ustom" -msgstr "自定义(&U)" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "查找上一个" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 -msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected action using the buttons below." -msgstr "如果选中了该选项,您可以用下面的按钮为选中的动作创建一个定制的组合键。" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "导航" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " -"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " -"selected action." -msgstr "使用该按钮来选择新的快捷键。一旦您点击它,您可以按下您想要指派给当前选中动作的组合键。" +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "Home" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 -msgid "Shortcuts" -msgstr "快捷键" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "End" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 -msgid "Default key:" -msgstr "默认键:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "行首" -#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 -msgid "None" -msgstr "无" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "Prior" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -msgstr "" -"要使用“%1”键作为快捷键,它必须带有\n" -"Meta、Alt、Ctrl 和(或) Shift 键。" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "无效快捷键" +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "Next" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"按键组合“%1”已经被分配给“%2”动作。\n" -"请选择一个独特的按键组合。" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "添加书签" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "和标准程序快捷键冲突" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "放大" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"组合键“%1”已经被分配给标准动作“%2”。\n" -"您是否想要将其重新分配给当前操作?" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "缩小" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "和全局快捷键冲突" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "上" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"按键组合“%1”已经被分配给全局动作“%2”。\n" -"您是否想要将其重新分配给当前操作?" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "前进" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 -msgid "Key Conflict" -msgstr "按键冲突" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "弹出菜单上下文" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"按键组合“%1”已经被分配给动作“%2”。\n" -"您是否想要将其重新分配给当前操作?" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "显示菜单栏" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 -msgid "Reassign" -msgstr "重新指派" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "上一单词" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "配置快捷键" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "下一单词" -#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 -msgid "Empty Page" -msgstr "空页面" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "激活下一标签" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 -msgid "Configure Shortcut" -msgstr "配置快捷键" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "激活上一标签" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "高级" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "全屏模式" -#: tdeui/ktextedit.cpp:231 -msgid "Check Spelling..." -msgstr "检查拼写..." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "这是什么" -#: tdeui/ktextedit.cpp:237 -msgid "Auto Spell Check" -msgstr "自动检查拼写" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "上一个补全匹配" -#: tdeui/ktextedit.cpp:241 -msgid "Allow Tabulations" -msgstr "允许跳格" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "下一个补全匹配" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 -msgid "&Add" -msgstr "添加(&A)" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "子串补全" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 -msgid "Move &Up" -msgstr "上移(&U)" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "在列表中的前一项" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 -msgid "Move &Down" -msgstr "下移(&D)" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "在列表中的后一项" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "第 %1 周" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 +msgid "Win" +msgstr "Win" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 -msgid "Next year" -msgstr "下一年" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 -msgid "Previous year" -msgstr "上一年" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "SysReq" +msgstr "SysReq" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 -msgid "Next month" -msgstr "下一月" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 -msgid "Previous month" -msgstr "上一月" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 -msgid "Select a week" -msgstr "选择星期" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 -msgid "Select a month" -msgstr "选择月份" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageUp" +msgstr "PageUp" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 -msgid "Select a year" -msgstr "选择年份" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 +msgid "PageDown" +msgstr "PageDown" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 -msgid "Select the current day" -msgstr "选择今天" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Again" +msgstr "Again" -#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 -msgid "No text!" -msgstr "没有文字!" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 +msgid "Props" +msgstr "Props" -#: tdeui/kwizard.cpp:48 -msgid "&Back" -msgstr "上一步(&B)" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 +msgid "Front" +msgstr "Front" -#: tdeui/kwizard.cpp:49 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 msgid "" -"_: Opposite to Back\n" -"&Next" -msgstr "下一步(&N)" +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " +"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " +"and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "LTR" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "Discard changes" -msgstr "丢弃更改" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 +msgid "" +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " +"returned by the system was:\n" +"\n" +msgstr "" +"在设置 TDE 的进程间通信时发生了错误。系统返回的错误信息是:\n" +"\n" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" -msgstr "按下该按钮将放弃在这个对话框中所做的修改" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"请检查程序“dcopserver”是否正在运行!" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "Save data" -msgstr "保存数据" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "DCOP 通信错误 (%1)" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "不保存(&D)" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "使用 X 服务器显示“displayname”" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 -msgid "Don't save data" -msgstr "不保存数据" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "使用 QWS 显示“displayname”" -#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 -msgid "Save &As..." -msgstr "另存为(&A)..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "恢复给定“sessionId”的应用程序" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 -msgid "Save file with another name" -msgstr "将文件保存为另外的名称" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 +msgid "" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" +msgstr "让程序在 8 位显示上安装私有的颜色表" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "Apply changes" -msgstr "应用更改" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the TQApplication::ManyColor color\n" +"specification" +msgstr "" +"如果程序在使用 QApplication::ManyColor 颜色规范,\n" +"把分配的颜色数量限制在 8 位显示上" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "让 Qt 从不争夺鼠标或键盘" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " -"but the dialog will not be closed.\n" -"Use this to try different settings." +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" msgstr "" -"当点击应用后,设置会被程序使用,但是对话框不会被关闭。\n" -"请用它来尝试不同的设置。" +"在调试器下运行会引起隐含的 -nograb,\n" +"使用 -dograb 来超越" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Administrator &Mode..." -msgstr "管理员模式(&M)..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "切换到同步模式以便调试" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Enter Administrator Mode" -msgstr "进入管理员模式" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 +msgid "defines the application font" +msgstr "定义程序字体" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 msgid "" -"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " -"administrator (root) password in order to make changes which require root " -"privileges." -msgstr "单击管理员模式之后,您需要输入管理员(root)的密码,以便进行需要 root 权限的更改。" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" +msgstr "" +"设置默认的背景颜色和程序配色板(浅色和\n" +"深色阴影也被计算)" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 -msgid "Clear input" -msgstr "清除输入" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "设置默认的前景色" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 -msgid "Clear the input in the edit field" -msgstr "清除编辑区的输入" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 +msgid "sets the default button color" +msgstr "设置默认的按钮颜色" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 -msgid "Show help" -msgstr "显示帮助" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 +msgid "sets the application name" +msgstr "设置应用程序名称" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 -msgid "Close the current window or document" -msgstr "关闭当前窗口或文档" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "设置应用程序标题" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 -msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "把所有项目重设为它们的默认值" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 +msgid "" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" +msgstr "强制程序在 8 位显示上使用 TrueColor 视觉效果" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 -msgid "Go back one step" -msgstr "后退一步" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 +msgid "" +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" +msgstr "" +"设置 XIM(X 输入法) 输入风格。可能的值为\n" +"onthespot、overthespot、offthespot 和 root" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 -msgid "Go forward one step" -msgstr "前进一步" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 +msgid "set XIM server" +msgstr "设置 XIM 服务器" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 -msgid "Opens the print dialog to print the current document" -msgstr "打开打印对话框来打印当前文档" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 +msgid "disable XIM" +msgstr "禁用 XIM" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 -msgid "C&ontinue" -msgstr "继续(&O)" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "强制程序作为 QWS 服务器来运行" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 -msgid "Continue operation" -msgstr "继续操作" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "镜像整个构件布局" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 -msgid "Delete item(s)" -msgstr "删除项目" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "使用“caption”作为标题栏中的名称" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 -msgid "Open file" -msgstr "打开文件" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "使用“icon”作为程序图标" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 -msgid "Quit application" -msgstr "退出程序" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "使用“icon”作为标题栏图标" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 -msgid "&Reset" -msgstr "重置(&R)" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "使用替代的配置文件" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 -msgid "Reset configuration" -msgstr "重置配置" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "使用“server”指定的 DCOP 服务器" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 -msgid "" -"_: Verb\n" -"&Insert" -msgstr "插入(&I)" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "禁用崩溃处理程序以便获得核心转储" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "配置(&G)..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "等待 WM_NET 兼容的窗口管理器" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 -msgid "Test" -msgstr "测试" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "设置程序的 GUI 风格" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 -msgid "&Overwrite" -msgstr "覆盖(&O)" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" +msgstr "设置主窗口部件的客户区大小 - 参数格式请参看 man X" -#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 -msgid "Area" -msgstr "区域" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 +msgid "" +"The style %1 was not found\n" +msgstr "" +"没有找到 %1 风格\n" -#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 -msgid "Comment" -msgstr "备注" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "无法调用帮助中心" -#: tdeui/klineedit.cpp:890 -msgid "Manual" -msgstr "手动" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"无法调用 TDE 帮助中心:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/klineedit.cpp:891 -msgid "Automatic" -msgstr "自动" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "无法载入邮件客户程序" -#: tdeui/klineedit.cpp:892 -msgid "Dropdown List" -msgstr "下拉列表" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"无法调用邮件客户程序:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/klineedit.cpp:893 -msgid "Short Automatic" -msgstr "半自动" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "无法调用浏览器" -#: tdeui/klineedit.cpp:894 -msgid "Dropdown List && Automatic" -msgstr "下拉列表和自动" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"无法调用浏览器:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "工具栏菜单" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 +msgid "" +"Could not register with DCOP.\n" +msgstr "" +"无法在 DCOP 上登记。\n" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Top" -msgstr "上边" +"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" +msgstr "" +"无法通过 DCOP 使用 TDELauncher。\n" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Left" -msgstr "左边" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" +msgstr "" +"您已经到了匹配项列表的最后。\n" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Right" -msgstr "右边" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" +msgstr "" +"补全不确定,可用匹配项不止一个。\n" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Bottom" -msgstr "下边" +"There is no matching item available.\n" +msgstr "" +"没有匹配的项目。\n" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 +msgid "Trash" +msgstr "回收站" + +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 +#, fuzzy msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Floating" -msgstr "浮动" +"_: replace this with information about your translation team\n" +"

                  KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.

                  " +"

                  For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org

                  " +msgstr "" +"

                  感谢分布在世界各地的翻译小组的辛勤工作,TDE 被翻译成多种语言。

                  " +"

                  要了解更多有关 TDE 国际化的信息,请访问 " +"http://l10n.kde.org

                  " +"

                  要了解关于 TDE 简体中文翻译的更多信息,请访问 " +"i18n.linux.net.cn

                  " -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 msgid "" -"_: min toolbar\n" -"Flat" -msgstr "平面" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" +"这个程序没有指定授权条款。请检查文档或源文件来查看\n" +"是否有授权条款。\n" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 -msgid "Icons Only" -msgstr "仅图标" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "本程序在 %1 的条款下分发。" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 -msgid "Text Only" -msgstr "仅文字" +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 +msgid "no error" +msgstr "无错误" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "文字在图标旁" +#: tdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "不支持节点名的地址族" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "文字在图标下" +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "名称解析暂时失败" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "小 (%1x%2)" +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "无效的“ai_flags”值" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "中 (%1x%2)" +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "名称解析遇到不可恢复错误" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "大 (%1x%2)" +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "不支持“ai_family”" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "巨大 (%1x%2)" +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "内存分配失败" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 -msgid "Text Position" -msgstr "文字位置" +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "没有和节点名关联的地址" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 -msgid "Icon Size" -msgstr "图标大小" +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "name or service not known" +msgstr "未知的名称或服务" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 -msgid "Details" -msgstr "细节" +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "对于 ai_socktype,servname 不被支持" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 -msgid "Question" -msgstr "疑问" +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "不支持“ai_socktype”" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 -msgid "Do not ask again" -msgstr "不再提问" +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "系统错误" -#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 -#: tdeui/kcommand.cpp:241 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "撤消(&U):%1" +#: tdecore/klibloader.cpp:157 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "代码库 %1 并不提供 %2 函数。" -#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "重做(&R):%1" +#: tdecore/klibloader.cpp:168 +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "代码库 %1 并不提供和 TDE 兼容的函数库。" -#: tdeui/kcommand.cpp:322 -#, c-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "撤消:%1" +#: tdecore/klibloader.cpp:184 +#, fuzzy +msgid " %1 %2" +msgstr "%1 %2,%3" -#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#: tdecore/klibloader.cpp:425 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "“%1”的库文件未在路径中找到。" + +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 +msgid "TDE composition manager detection utility" +msgstr "" + +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 +msgid "kdetcompmgr" +msgstr "" + +#: tdecore/twinmodule.cpp:458 #, c-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "重做:%1" +msgid "Desktop %1" +msgstr "桌面 %1" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "在此选择要使用的字体。" +#: tdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "简体中文" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 -msgid "Requested Font" -msgstr "要求的字体" +#: tdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "繁体中文" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 -msgid "Change font family?" -msgstr "更改字体族?" +#: tdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "斯拉夫语" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "韩语" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "泰国语" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "泰米尔语" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "启用该选项来更改字体族设置。" +#: tdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 -msgid "Font style" -msgstr "字体样式" +#: tdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "北部沙米语" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 -msgid "Change font style?" -msgstr "更改字体样式?" +#: tdecore/kcharsets.cpp:60 +msgid "Vietnamese" +msgstr "越南语" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "启用该选项来更改字体样式设置。" +#: tdecore/kcharsets.cpp:61 +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "东南欧" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 -msgid "Font style:" -msgstr "字体样式:" +#: tdecore/kcharsets.cpp:516 +msgid "" +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1(%2)" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 -msgid "Size" -msgstr "大小" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "Far" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 -msgid "Change font size?" -msgstr "更改字体大小?" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "Ord" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "使用该选项来修改字体大小设置。" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "Kho" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 -msgid "Size:" -msgstr "大小:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "Tir" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "在此选择要使用的字体族。" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "Mor" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "在此选择要使用的字体样式。" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "Sha" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 -msgid "Regular" -msgstr "常规" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "Meh" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 -msgid "Bold" -msgstr "粗体" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "Aba" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 -msgid "Bold Italic" -msgstr "粗斜体" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "Aza" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 -msgid "Relative" -msgstr "相对" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "Dei" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 -msgid "Font size
                  fixed or relative
                  to environment" -msgstr "字体大小
                  固定相对
                  于环境" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "Bah" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " -"size)." -msgstr "在此您可以选择使用固定大小字体,或根据环境(例如,构件大小、纸张大小等)动态计算。" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "Esf" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "在此选择要使用的字体大小。" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr "Farvardin" -#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "The Quick Brown Fox 跳过那只懒狗" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ordibehesht" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "该示例文字显示当前的设置。您可以编辑它来测试特殊字符。" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "Khordad" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 -msgid "Actual Font" -msgstr "实际字体" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "Mordad" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "工具视图(&V)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "Shahrivar" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "MDI 模式" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "Mehr" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "顶级模式(&T)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "Aban" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "子框架模式(&H)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "Azar" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "标签页模式(&B)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "Bahman" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "I&DEAl 模式" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "Esfand" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "工具停靠(&D)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "2sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "切换顶部停靠区" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "3sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "切换左边停靠区" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "4sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "切换左边停靠区" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "5sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "切换底部停靠区" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "Jom" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "上一工具视图" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "shn" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "下一工具视图" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "1sh" -#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 -msgid "Unnamed" -msgstr "未命名" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "Do shanbe" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "大小(&E)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "Se shanbe" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "最小化(&I)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "Chahar shanbe" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "最大化(&A)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "Panj shanbe" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "最大化(&M)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "Jumee" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "移动(&O)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "Shanbe" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "大小(&R)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "Yek-shanbe" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "取消停靠(&U)" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "生成文件的目录" -#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 -msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "叠放" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "输入 kcfg XML 文件" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 -msgid "Window" -msgstr "窗口" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "代码生成选项文件" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 -msgid "Undock" -msgstr "取消停靠" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "TDE .kcfg 编译器" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 -msgid "Dock" -msgstr "停靠" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 +msgid "TDEConfig Compiler" +msgstr "TDEConfig 编译器" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 -msgid "Operations" -msgstr "操作" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +msgid "" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "无错误" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 -msgid "Close &All" -msgstr "全部关闭(&A)" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +msgid "" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "名称查阅失败" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 -msgid "&Minimize All" -msgstr "全部最小化(&M)" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +msgid "" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "地址已在使用中" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "MDI 模式(&M)" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "套接字已绑定" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 -msgid "&Tile" -msgstr "平铺(&T)" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "套接字已创建" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "层叠窗口(&S)" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +msgid "" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "套接字未绑定" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "最大化层叠(&M)" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +msgid "" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "套接字未创建" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "垂直扩展(&V)" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "操作将阻塞" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "水平扩展(&H)" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "拒绝活动连接" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "不叠放平铺(&N)" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "连接超时" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "叠放平铺(&P)" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 +msgid "" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "操作已在进行中" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "垂直平铺(&E)" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 +msgid "" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "发生了网络错误" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "停靠/取消停靠(&D)" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "操作不支持" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 -msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." -msgstr "从 INI 样式的描述文件中创建 Qt 部件插件。" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 +msgid "" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "限时操作超时" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 -msgid "Output file" -msgstr "输出文件" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 +msgid "" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "发生了未知/意外错误" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 -msgid "Name of the plugin class to generate" -msgstr "要生成的插件类的名称" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 +msgid "" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "远程主机关闭了连接" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 -msgid "Default widget group name to display in designer" -msgstr "要在设计器里显示的默认部件组名" +#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "未知的家庭号码 %1" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 -msgid "Embed pixmaps from a source directory" -msgstr "从源文件目录中嵌入位图" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "此主机名不支持请求的家族" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 -msgid "maketdewidgets" -msgstr "maketdewidgets" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "invalid flags" +msgstr "无效的标志" -#: tderesources/resource.cpp:61 -msgid "resource" -msgstr "资源" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "requested family not supported" +msgstr "不支持请求的家族" -#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 -#: tderesources/configpage.cpp:297 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "资源配置" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "请求的服务不支持此套接字类型" -#: tderesources/configdialog.cpp:51 -msgid "General Settings" -msgstr "常规设置" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "请求的套接字类型不支持" -#: tderesources/configdialog.cpp:57 -msgid "Read-only" -msgstr "只读" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "unknown error" +msgstr "未知的错误" -#: tderesources/configdialog.cpp:66 -msgid "%1 Resource Settings" -msgstr "%1 资源设置" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "系统错误:%1" -#: tderesources/configdialog.cpp:107 -msgid "Please enter a resource name." -msgstr "请输入资源的名称。" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 +msgid "request was canceled" +msgstr "请求已取消" -#: tderesources/selectdialog.cpp:95 -msgid "There is no resource available!" -msgstr "没有可用的资源!" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 +msgid "hidden" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 -msgid "kcmtderesources" -msgstr "kcmtderesources" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 -msgid "TDE Resources configuration module" -msgstr "TDE 资源配置模块" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 +msgid "802.11 WiFi" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 -msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" -msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:120 -msgid "Type" -msgstr "类型" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 +msgid "WiMax" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:121 -msgid "Standard" -msgstr "标准" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 +msgid "Cellular Modem" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:126 -msgid "&Add..." -msgstr "添加(&A)..." +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 +msgid "Infiniband" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:131 -msgid "&Use as Standard" -msgstr "用为标准(&U)" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 +msgid "Bond" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:283 -msgid "There is no standard resource! Please select one." -msgstr "没有标准资源!请选择一个。" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 +msgid "Virtual LAN" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:298 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "请选择新资源的类型:" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 +msgid "ADSL" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:308 -msgid "Unable to create resource of type '%1'." -msgstr "无法创建“%1”类型的资源。" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 +msgid "Virtual Private Network" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:360 -msgid "" -"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " -"first." -msgstr "您无法删除您的标准资源!请先选择新标准资源。" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 -msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" -msgstr "您无法使用只读资源作为标准!" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 +msgid "%1 Fixed Storage Device" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:418 -msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" -msgstr "您无法使用不活跃的资源作为标准!" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 +msgid "Hard Disk Drive" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:498 -msgid "" -"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " -"first." -msgstr "您无法取消标准资源!请先选择其他的标准资源。" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 +msgid "Floppy Drive" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:528 -msgid "" -"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " -"read-only nor inactive." -msgstr "没有合法的标准资源!请选择一个既不是只读的也不是不活跃的资源。" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 +msgid "Optical Drive" +msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 -msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." -msgstr "可用于运行 KUnitTest 模块的命令应用程序。" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 +msgid "CDROM Drive" +msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 -msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." -msgstr "只运行文件名匹配正则表达式的模块。" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 +msgid "CDRW Drive" +msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 -msgid "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " -"select modules." -msgstr "只运行文件夹中找到的测试模块。使用查询选项选择模块。" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 +msgid "DVD Drive" +msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 -msgid "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." -msgstr "禁用调试捕捉。在您使用 GUI 时可能会用到此选项。" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 +msgid "DVDRW Drive" +msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 -msgid "KUnitTest ModRunner" -msgstr "KUnitTest 模块运行器" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 +msgid "DVDRAM Drive" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:36 -msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" -msgstr "用 UTF-8 而非本地编码输出数据" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 +msgid "Zip Drive" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:37 -msgid "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" -msgstr "输出包含该应用程序的菜单的菜单标识号" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 +msgid "Tape Drive" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:38 -msgid "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" -msgstr "输出包含该应用程序的菜单的菜单名称(标题)" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 +msgid "Digital Camera" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:39 -msgid "Highlight the entry in the menu" -msgstr "在菜单中加亮显示该菜单项" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Removable Storage" +msgstr "删除项目" -#: kded/tde-menu.cpp:40 -msgid "Do not check if sycoca database is up to date" -msgstr "不检查 sycoca 数据库是否最新" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 +msgid "Compact Flash" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:41 -msgid "The id of the menu entry to locate" -msgstr "要定位的菜单项的标识号" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 +msgid "Memory Stick" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:99 -msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." -msgstr "菜单项“%1”无法被加亮显示。" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 +msgid "Smart Media" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:111 -msgid "" -"TDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the TDE menu a specific application is located." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Secure Digital" +msgstr "安全" + +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 +msgid "Random Access Memory" msgstr "" -"TDE 菜单查询工具。\n" -"这个工具可以用来查找指定的应用程序显示在哪个菜单中。\n" -"--highlight 选项可以用可视化方式向用户指示指定的应用程序在 TDE 菜单中位于何处。" -#: kded/tde-menu.cpp:116 -msgid "tde-menu" -msgstr "tde-menu" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 +msgid "Loop Device" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:133 -msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" -msgstr "您必须指定一个应用程序标识,比如“tde-konsole.desktop”" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 +msgid "No supported mounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:142 -msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " -"--highlight" -msgstr "您必须指定以下至少一个选项:--print-menu-id、--print-menu-name 或者 --highlight" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 +msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:164 -msgid "No menu item '%1'." -msgstr "无菜单项“%1”。" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 +msgid "Lid Switch" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:168 -msgid "Menu item '%1' not found in menu." -msgstr "未在菜单中找到菜单项“%1”。" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Tablet Mode" +msgstr "标签页模式(&B)" -#: kded/khostname.cpp:41 -msgid "Old hostname" -msgstr "旧主机名" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 +msgid "Headphone Inserted" +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:42 -msgid "New hostname" -msgstr "新主机名" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 +msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:79 -msgid "" -"Error: HOME environment variable not set.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 +msgid "Enable Radio" msgstr "" -"错误:没有设置 HOME 环境变量。\n" -#: kded/khostname.cpp:88 -msgid "" -"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 +msgid "Microphone Inserted" msgstr "" -"错误:没有设置 DISPLAY 环境变量。\n" -#: kded/khostname.cpp:369 -msgid "KDontChangeTheHostName" -msgstr "KDontChangeTheHostName" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Docked" +msgstr "停靠" -#: kded/khostname.cpp:370 -msgid "Informs TDE about a change in hostname" -msgstr "通知 TDE 主机名更改" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 +msgid "Line Out Inserted" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 -msgid "" -"Error creating database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 +msgid "Physical Jack Inserted" msgstr "" -"创建数据库“%1”出错。\n" -"请检查目录的权限是否正确,磁盘是否已满。\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 -msgid "KBuildSycoca" -msgstr "KBuildSycoca" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 +msgid "Video Out Inserted" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "" -"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 +msgid "Camera Lens Cover" msgstr "" -"写入数据库“%1”出错。\n" -"请检查目录的权限是否正确,磁盘是否已满。\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 -msgid "Do not signal applications to update" -msgstr "不请求应用程序进行更新" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 +msgid "Keypad Slide" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 -msgid "Disable incremental update, re-read everything" -msgstr "禁用递增更新,重新读取所有数据" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 +msgid "Front Proximity" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 -msgid "Check file timestamps" -msgstr "检查文件时间戳" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate Lock" +msgstr "顺时针旋转(&R)" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 -msgid "Disable checking files (dangerous)" -msgstr "禁用文件检查(危险)" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 +msgid "Line In Inserted" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 -msgid "Create global database" -msgstr "创建全局数据库" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 +msgid "Power Button" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 -msgid "Perform menu generation test run only" -msgstr "只进行菜单创建测试" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 +msgid "Sleep Button" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 -msgid "Track menu id for debug purposes" -msgstr "跟踪菜单 ID 以进行调试" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 +msgid "Generic %1 Device" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 -msgid "Silent - work without windows and stderr" -msgstr "静默 - 没有窗口和标准错误输出" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 +msgid "Disconnected %1 Port" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 -msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" -msgstr "显示进度信息(即使开启了“静默”模式)" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 +#, fuzzy +msgid "Unknown PCI Device" +msgstr "未知字段" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 -msgid "Rebuilds the system configuration cache." -msgstr "重建系统配置缓存。" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 +#, fuzzy +msgid "Unknown USB Device" +msgstr "未知字段" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." -msgstr "正在重新装入 TDE 配置,请稍候..." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 +#, fuzzy +msgid "Unknown PNP Device" +msgstr "未知字段" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 -msgid "TDE Configuration Manager" -msgstr "TDE 配置管理器" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 +msgid "Unknown Monitor Device" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload TDE configuration?" -msgstr "您是否想要重新装入 TDE 配置?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 +#, fuzzy +msgid "Root" +msgstr "无 CA 根" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "不重新装入" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 +#, fuzzy +msgid "System Root" +msgstr "系统菜单" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 #, fuzzy -msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." -msgstr "配置信息已成功装入。" +msgid "Graphics Processor" +msgstr "地理位置" -#: kded/kded.cpp:737 -msgid "Check Sycoca database only once" -msgstr "只检查一次 Sycoca 数据库" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 +msgid "RAM" +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:877 -msgid "TDE Daemon" -msgstr "TDE 守护进程" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 +msgid "Bus" +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:879 -msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "TDE 守护进程 - 在需要的时候触发 Sycoca 数据库的更新" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 +msgid "I2C Bus" +msgstr "" -#: tdeparts/part.cpp:492 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 +msgid "MDIO Bus" msgstr "" -"文档“%1”已经被修改。\n" -"您想要保存更改还是丢弃更改?" -#: tdeparts/part.cpp:494 -msgid "Close Document" -msgstr "关闭文档" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 +#, fuzzy +msgid "Mainboard" +msgstr "主工具栏" -#: tdeparts/browserextension.cpp:485 -msgid "Do you want to search the Internet for %1?" -msgstr "您真的要在 Internet 上搜索 %1 吗?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 +msgid "Disk" +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "Internet Search" -msgstr "Internet 搜索" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 +msgid "SCSI" +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "&Search" -msgstr "搜索(&S)" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 +msgid "Storage Controller" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:275 -msgid "Do you really want to execute '%1'? " -msgstr "您真的要执行“%1”吗?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 +msgid "Mouse" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute File?" -msgstr "覆盖文件吗?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 +msgid "Keyboard" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute" -msgstr "执行" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 +msgid "HID" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:294 -msgid "" -"Open '%2'?\n" -"Type: %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 +msgid "Monitor and Display" msgstr "" -"打开“%2”吗?\n" -"类型:%1" -#: tdeparts/browserrun.cpp:296 -msgid "" -"Open '%3'?\n" -"Name: %2\n" -"Type: %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 +msgid "Network" msgstr "" -"打开“%3”吗?\n" -"名称:%2\n" -"类型:%1" -#: tdeparts/browserrun.cpp:310 -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "用“%1”打开(&O)" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "打印" -#: tdeparts/browserrun.cpp:311 -msgid "&Open With..." -msgstr "打开方式(&O)..." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 +msgid "Scanner" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:353 -msgid "&Open" -msgstr "打开(&O)" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 +#, fuzzy +msgid "Video Capture" +msgstr "视频工具栏" -#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 -msgid "Web style plugin" -msgstr "Web 风格插件" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 +msgid "IEEE1394" +msgstr "" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" -msgstr "创建所有安装了的位图主题的缓存列表的 TDE 工具" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 +msgid "PCMCIA" +msgstr "" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 -msgid "KInstalltheme" -msgstr "KInstalltheme" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 +msgid "Camera" +msgstr "" -#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 #, fuzzy -msgid "KDE LegacyStyle plugin" -msgstr "TDE 旧有风格插件" +msgid "Text I/O" +msgstr "仅文字" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 +msgid "Serial Communications Controller" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 +msgid "Parallel Port" +msgstr "" -#: tdenewstuff/provider.cpp:261 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 +msgid "Peripheral" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 #, fuzzy -msgid "Error parsing category list." -msgstr "分析提供者列表出错。" +msgid "Backlight" +msgstr "后退" -#: tdenewstuff/provider.cpp:394 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "分析提供者列表出错。" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 +msgid "Battery" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "下载新 %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 +msgid "Power Supply" +msgstr "" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "百宝箱提供者" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 +#, fuzzy +msgid "Docking Station" +msgstr "方向" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "请从下面列出的提供者中选择一个:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#, fuzzy +msgid "Thermal Sensor" +msgstr "常规设置" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "没有选择提供者。" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 +msgid "Thermal Control" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "文件“%1”已经存在。您确定要覆盖它吗?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 +msgid "Bridge" +msgstr "" -#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 -msgid "Get hot new stuff:" -msgstr "获得百宝箱:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 +msgid "Platform" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "下载的资源 tarball 文件有错。可能的原因是存档文件已损坏或者存档中的目录结构无效。" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 +msgid "Cryptography" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "资源安装错误" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 +msgid "Platform Event" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "未找到密钥。" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 +#, fuzzy +msgid "Platform Input" +msgstr "清除输入" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "由于未知原因,校验失败。" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 +msgid "Plug and Play" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "MD5SUM 校验失败,存档可能已损坏。" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 +#, fuzzy +msgid "Other ACPI" +msgstr "其它" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "签名无效,存档可能已损坏或已被篡改。" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 +#, fuzzy +msgid "Other USB" +msgstr "其它" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "签名有效,但不可信。" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 +msgid "Other Multimedia" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "签名未知。" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 +msgid "Other Peripheral" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" -"." -msgstr "资源用密钥 0x%1 签名,该密钥属于 %2 <%3>。" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 +msgid "Other Sensor" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "" -"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :%1" -"
                  %2" -"
                  " -"
                  Installation of the resource is not recommended." -"
                  " -"
                  Do you want to proceed with the installation?
                  " +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 +msgid "Other Virtual" msgstr "" -"您下载的资源文件有问题。出现的错误为:%1" -"
                  %2" -"
                  " -"
                  不推荐安装该资源。" -"
                  " -"
                  您是否想要继续安装?
                  " -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "有问题的资源文件" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 +#, fuzzy +msgid "Unknown Device" +msgstr "未知字段" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "%1

                  Press OK to install it.
                  " -msgstr "%1

                  单击确定可安装。
                  " +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 +#, c-format +msgid "ACPI Node %1" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "有效的资源" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 +msgid "ACPI Lid Switch" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "签名失败,原因未知。" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 +msgid "ACPI Sleep Button" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 +msgid "ACPI Power Button" msgstr "" -"没有可用于签名的密钥,或者您没有输入正确的密码句。\n" -"不签名资源而继续吗?" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 -msgid "Display only media of this type" -msgstr "只显示此类型的媒体" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 +msgid "Generic Event Device" +msgstr "" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 -msgid "Provider list to use" -msgstr "要使用的提供者列表" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Generic Input Device" +msgstr "通用选项" -#: tdenewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." -msgstr "无法启动 gpg 获取可用的密钥。请确定 gpg 已安装,否则将无法校验下载的资源。" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 +#, c-format +msgid "Virtual Device %1" +msgstr "" -#: tdenewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
                  %2<%3>:
                  " -msgstr "输入密钥 0x%1 的密码句,该密钥属于
                  %2<%3>
                  " +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 +msgid "Unknown Virtual Device" +msgstr "" -#: tdenewstuff/security.cpp:257 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." -msgstr "无法启动 gpg 检查文件的有效性。请确定 gpg 已安装,否则将无法校验下载的资源。" - -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "选择签名密钥" - -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "用于签名的密钥:" +"Connection attempt failed!" +"
                  Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " +"available." +msgstr "" -#: tdenewstuff/security.cpp:338 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -msgstr "无法启动 gpg 并签名文件。请确定 gpg 已安装,否则将对资源签名。" +"Connection attempt failed!" +"
                  The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "共享百宝箱" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                  The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " +"connection." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 -msgid "Author:" -msgstr "作者:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 +msgid "Connection attempt failed!
                  The PPP client failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 -msgid "Email:" -msgstr "电子邮件:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 +msgid "Connection attempt failed!
                  The PPP client was disconnected." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "Release:" -msgstr "放出:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 +msgid "Connection attempt failed!
                  Unknown PPP failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 -msgid "License:" -msgstr "许可:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 +msgid "Connection attempt failed!
                  The DHCP client failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 +msgid "Connection attempt failed!
                  The DHCP client encountered an error." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 +msgid "Connection attempt failed!
                  Uknown DHCP failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                  The connection sharing service failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Language:" -msgstr "语言:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                  The connection sharing service encountered an error." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 -msgid "Preview URL:" -msgstr "预览 URL:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 +msgid "Connection attempt failed!
                  The AutoIP service failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 -msgid "Summary:" -msgstr "概览:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 +msgid "Connection attempt failed!
                  The AutoIP service encountered an error." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 -msgid "Please put in a name." -msgstr "请输入名称。" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 +msgid "Connection attempt failed!
                  Unknown AutoIP failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "未找到旧的上传信息,要填写吗?" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 +msgid "Connection attempt failed!
                  Modem was busy." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Fill Out" -msgstr "填充" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 +msgid "Connection attempt failed!
                  No dial tone." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "不填充" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 +msgid "Connection attempt failed!
                  No carrier detected." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:219 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "成功安装了百宝箱。" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 +msgid "Connection attempt failed!
                  Modem timed out while dialing." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:224 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "安装百宝箱失败。" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 +msgid "Connection attempt failed!
                  The modem failed to dial." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:279 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "无法创建要上传的文件。" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 +msgid "Connection attempt failed!
                  Modem initialization failed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:294 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 +msgid "Connection attempt failed!
                  GSM APN failure." msgstr "" -"要上传的文件已经创建于:\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:295 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 msgid "" -"Data file: %1\n" +"Connection attempt failed!" +"
                  GSM registration failed to search for networks." msgstr "" -"数据文件:%1\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:297 -msgid "" -"Preview image: %1\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 +msgid "Connection attempt failed!
                  GSM registration attempt was rejected." msgstr "" -"预览图像:%1\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:299 -msgid "" -"Content information: %1\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 +msgid "Connection attempt failed!
                  GSM registration attempt timed out." msgstr "" -"内容信息:%1\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:300 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 +msgid "Connection attempt failed!
                  GSM registration attempt failed." msgstr "" -"无法上传这些文件。\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:301 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "请小心,任何人都可在任何时刻访问。" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 +msgid "Connection attempt failed!
                  GSM PIN check failed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Files" -msgstr "上传文件" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 +msgid "Connection attempt failed!
                  Network device firmware is missing." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:308 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "请手动上传文件。" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 +msgid "Connection attempt failed!
                  Network device was removed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:312 -msgid "Upload Info" -msgstr "上传信息" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 +msgid "Connection attempt failed!
                  Network device is sleeping." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:320 -msgid "&Upload" -msgstr "上传(&U)" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 +msgid "Connection attempt failed!
                  Connection was removed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:422 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "成功上传了新宝物。" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 +msgid "Connection attempt failed!
                  User requested device disconnection." +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 -msgid "Download New Stuff" -msgstr "下载新宝物" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 +msgid "Connection attempt failed!
                  Carrier or link status changed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "获得百宝箱" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 +msgid "Connection attempt failed!
                  Device and/or connection already active." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 -msgid "Welcome" -msgstr "欢迎" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 +msgid "Connection attempt failed!
                  The supplicant is now available." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 -msgid "Loading data providers..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 +msgid "Connection attempt failed!
                  Requested modem was not found." msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 -msgid "Loading data listings..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 +msgid "Connection attempt failed!
                  Bluetooth connection timeout." msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 -msgid "Highest Rated" -msgstr "最受欢迎" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 +msgid "Connection attempt failed!
                  GSM SIM not inserted." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 -msgid "Most Downloads" -msgstr "最多下载" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 +msgid "Connection attempt failed!
                  GSM PIN required." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 -msgid "Latest" -msgstr "最新" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 +msgid "Connection attempt failed!
                  GSM PUK required." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 -msgid "Rating" -msgstr "评分" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 +msgid "Connection attempt failed!
                  GSM SIM incorrect." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 -msgid "Downloads" -msgstr "下载数" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 +msgid "Connection attempt failed!
                  Incorrect Infiniband mode." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 -msgid "Release Date" -msgstr "放出日期" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 +msgid "Connection attempt failed!
                  Dependency failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 -msgid "Install" -msgstr "安装" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 +msgid "Connection attempt failed!
                  Unknown bridge failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 -msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 +msgid "Connection attempt failed!
                  ModemManager not available." msgstr "" -"名称:%1\n" -"作者:%2\n" -"许可:%3\n" -"版本:%4\n" -"放出:%5\n" -"评分:%6\n" -"下载数:%7\n" -"发表日期:%8\n" -"概览:%9\n" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 -msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 +msgid "Connection attempt failed!
                  SSID not found." msgstr "" -"预览:%1\n" -"下载:%2\n" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 -msgid "Installation successful." -msgstr "安装成功。" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 +msgid "Connection attempt failed!
                  Secondary connection failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 -msgid "Installation" -msgstr "安装" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 +msgid "NetworkManager" +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 -msgid "Installation failed." -msgstr "安装失败。" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 +msgid "Connection name is invalid" +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 -msgid "Preview not available." -msgstr "预览不可用。" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 +msgid "IPv4 address is invalid" +msgstr "" -#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 -msgid "KSpell2 Configuration" -msgstr "KSpell2 配置" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 +msgid "IPv6 address is invalid" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:168 -msgid "Headline" -msgstr "标题" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 +msgid "No SSID provided" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:172 -msgid "Position" -msgstr "位置" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 +msgid "WEP key 0 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:184 -msgid "Sub-Department" -msgstr "分支部门" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 +msgid "WEP key 1 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:196 -msgid "Zipcode" -msgstr "邮政编码" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 +msgid "WEP key 2 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:200 -msgid "City" -msgstr "城市" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 +msgid "WEP key 3 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:208 -msgid "" -"_: As in addresses\n" -"State" -msgstr "州/省" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 +msgid "No WEP key(s) provided" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:267 -msgid "Rank" -msgstr "等级" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 +msgid "LEAP username and/or password not provided" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:275 -msgid "Name Prefix" -msgstr "名称前缀" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 +msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:279 -msgid "First Name" -msgstr "姓" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 +#, fuzzy +msgid "No PSK provided" +msgstr "没有选择提供者。" -#: kab/addressbook.cc:283 -msgid "Middle Name" -msgstr "中间名" +#: arts/message/artsmessage.cc:45 +msgid "Display error message (default)" +msgstr "显示错误信息(默认)" -#: kab/addressbook.cc:287 -msgid "Last Name" -msgstr "名" +#: arts/message/artsmessage.cc:47 +msgid "Display warning message" +msgstr "显示警告信息" -#: kab/addressbook.cc:299 -msgid "Talk Addresses" -msgstr "Talk 地址" +#: arts/message/artsmessage.cc:49 +msgid "Display informational message" +msgstr "显示提示信息" -#: kab/addressbook.cc:307 -msgid "Keywords" -msgstr "关键词" +#: arts/message/artsmessage.cc:50 +msgid "Message string to be displayed" +msgstr "要显示的信息串" -#: kab/addressbook.cc:311 -msgid "Telephone Number" -msgstr "电话号码" +#: arts/message/artsmessage.cc:54 +msgid "artsmessage" +msgstr "art 信息" -#: kab/addressbook.cc:315 -msgid "URLs" -msgstr "URL" +#: arts/message/artsmessage.cc:55 +msgid "Utility to display aRts error messages" +msgstr "显示 aRts 错误信息的工具" -#: kab/addressbook.cc:319 -msgid "User Field 1" -msgstr "用户字段 1" +#: arts/message/artsmessage.cc:87 +msgid "Informational" +msgstr "提示" -#: kab/addressbook.cc:323 -msgid "User Field 2" -msgstr "用户字段 2" +#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 +msgid "URL to open" +msgstr "要打开的 URL" -#: kab/addressbook.cc:327 -msgid "User Field 3" -msgstr "用户字段 3" +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 +msgid "KConvertTest" +msgstr "KConvertTest" -#: kab/addressbook.cc:331 -msgid "User Field 4" -msgstr "用户字段 4" +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "0.1" +msgstr "0.1" -#: kab/addressbook.cc:339 -msgid "Categories" -msgstr "类别" +#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "KIOTest" +msgstr "KIOTest" -#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 -msgid "Cannot initialize local variables." -msgstr "无法初始化局部变量。" +#: tderandr/libtderandr.cc:703 +#, fuzzy +msgid "Setting gamma failed." +msgstr "保存失败。" -#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 -msgid "Out of Memory" -msgstr "内存不足" +#: tderandr/libtderandr.cc:708 +msgid "XRandR encountered a problem" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:437 -msgid "" -"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " -"probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " -"(usually ~/.trinity)." +#: tderandr/libtderandr.cc:1224 +msgid "%1:%2" msgstr "" -"无法创建您的本地 kab 配置文件“%1”。没有它,kab 可能无法正确地工作。\n" -"请确定您没有对本地的 TDE 目录(通常是 ~/.trinity)去掉写权限。" -#: kab/addressbook.cc:461 -msgid "" -"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " -"not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " -"(usually ~/.trinity)." +#: tderandr/libtderandr.cc:1225 +msgid "%1. %2 output on %3" msgstr "" -"无法创建您的标准 kab 数据库文件“%1”。没有它,kab 可能无法正确地工作。\n" -"请确定您没有对本地的 TDE 目录(通常是 ~/.trinity)去掉写权限。" -#: kab/addressbook.cc:471 -msgid "" -"kab has created your standard addressbook in\n" -"\"%1\"" +#: tderandr/libtderandr.cc:1231 +msgid "%1. %2 on %3 on card %4" msgstr "" -"kab 已在“%1”里\n" -"建立了您的标准地址薄" -#: kab/addressbook.cc:492 -msgid "Cannot create backup file (permission denied)." -msgstr "无法创建备份文件(没有权限)。" +#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 +msgid "%1 x %2" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 -#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 -#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 -#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 -#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 -#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 -msgid "File Error" -msgstr "文件错误" +#: tderandr/libtderandr.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "本地已经连接上" -#: kab/addressbook.cc:498 -msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." -msgstr "无法打开备份文件来写入(没有权限)。" +#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 +msgid "N/A" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:507 -msgid "" -"Critical error:\n" -"Permissions changed in local directory!" +#: tderandr/libtderandr.cc:1441 +msgid "Default output on generic video card" msgstr "" -"严重错误:\n" -"本地目录的权限被修改!" -#: kab/addressbook.cc:566 -msgid "File reloaded." -msgstr "已经重新载入文件。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 +msgid "Invalid certificate!" +msgstr "无效的证书!" -#: kab/addressbook.cc:572 -msgid "" -"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n" -"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" -"Close it if you intended to do so.\n" -"Your file will be closed by default." -msgstr "" -"无法重新载入当前载入的文件“%1”。kab 可以关闭或保存它。\n" -"如果您不小心删除了您的数据文件,请现在就保存它。\n" -"如果您意图关闭该文件,则请关闭它。\n" -"在默认情况下,您的文件会被关闭。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:160 +msgid "Certificates" +msgstr "证书" -#: kab/addressbook.cc:583 -msgid "(Safety copy on file error)" -msgstr "(文件错误时保留备份)" +#: tdecert/tdecertpart.cc:161 +msgid "Signers" +msgstr "签发者" -#: kab/addressbook.cc:586 -msgid "Cannot save the file; will close it now." -msgstr "无法保存文件,现在要关闭它。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:164 +msgid "Client" +msgstr "客户" -#: kab/addressbook.cc:609 -msgid "File opened." -msgstr "文件已打开。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:170 +msgid "Import &All" +msgstr "全部导入(&A)" -#: kab/addressbook.cc:613 -msgid "Could not load the file." -msgstr "无法载入文件。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 +#: tdecert/tdecertpart.cc:359 +msgid "TDE Secure Certificate Import" +msgstr "TDE 安全证书导入" -#: kab/addressbook.cc:616 -msgid "No such file." -msgstr "没有这个文件。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "信任链:" -#: kab/addressbook.cc:622 -msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" -msgstr "找不到文件“%1”。创建一个新的?" +#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 +msgid "Subject:" +msgstr "标题:" -#: kab/addressbook.cc:624 -msgid "No Such File" -msgstr "没有这个文件" +#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 +msgid "Issued by:" +msgstr "颁发者:" -#: kab/addressbook.cc:625 -msgid "Create" -msgstr "创建" +#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 +msgid "File:" +msgstr "文件:" -#: kab/addressbook.cc:629 -msgid "New file." -msgstr "新建文件。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 +msgid "File format:" +msgstr "文件格式:" -#: kab/addressbook.cc:631 -msgid "Canceled." -msgstr "已取消。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 +msgid "State:" +msgstr "州/省:" -#: kab/addressbook.cc:665 -msgid "(Internal error in kab)" -msgstr "(kab 内部错误)" +#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 +msgid "Valid from:" +msgstr "有效期自:" -#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 -msgid "(empty entry)" -msgstr "(空项目)" +#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 +msgid "Valid until:" +msgstr "有效期至:" -#: kab/addressbook.cc:825 -msgid "Cannot reload configuration file!" -msgstr "无法重新载入配置文件!" +#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 +msgid "Serial number:" +msgstr "序列号:" -#: kab/addressbook.cc:830 -msgid "Configuration file reloaded." -msgstr "重新载入配置文件。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 +msgid "State" +msgstr "州/省" -#: kab/addressbook.cc:858 -msgid "File saved." -msgstr "文件已保存。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 摘要:" -#: kab/addressbook.cc:898 -msgid "Permission denied." -msgstr "没有权限。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 +msgid "Signature:" +msgstr "签名:" -#: kab/addressbook.cc:904 -msgid "File closed." -msgstr "文件已关闭。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 +msgid "Signature" +msgstr "签名" -#: kab/addressbook.cc:1223 -msgid "" -"The file you wanted to change could not be locked.\n" -"It is probably in use by another application or read-only." -msgstr "" -"您要修改的文件无法被锁住。\n" -"它可能正被其它的应用程序使用或者是只读文件。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 +msgid "Public key:" +msgstr "公钥:" -#: kab/addressbook.cc:1599 -msgid "" -"Cannot find kab's template file.\n" -"You cannot create new files." -msgstr "" -"找不到 kab 的模板文件。\n" -"您无法创建新文件。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 +msgid "Public Key" +msgstr "公钥" -#: kab/addressbook.cc:1607 -msgid "" -"Cannot read kab's template file.\n" -"You cannot create new files." -msgstr "" -"无法读取 kab 的模板文件。\n" -"您无法创建新文件。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:368 +msgid "&Crypto Manager..." +msgstr "加密管理器(&C)..." -#: kab/addressbook.cc:1609 -msgid "Format Error" -msgstr "格式错误" +#: tdecert/tdecertpart.cc:369 +msgid "&Import" +msgstr "导入(&I)" -#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 -msgid "" -"Cannot create the file\n" -"\"" -msgstr "" -"无法创建文件\n" -"\"" +#: tdecert/tdecertpart.cc:370 +msgid "&Save..." +msgstr "保存(&S)..." -#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 -msgid "Could not create the new file." -msgstr "无法创建新文件。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:371 +msgid "&Done" +msgstr "完成(&D)" -#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 -msgid "" -"Cannot save the file\n" -"\"" -msgstr "" -"无法保存文件\n" -"\"" +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +msgid "Save failed." +msgstr "保存失败。" -#: kab/addressbook.cc:1651 -msgid "" -"Cannot find kab's configuration template file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"找不到 kab 的配置模板文件。\n" -"无法配置 kab。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 +#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 +#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +msgid "Certificate Import" +msgstr "导入证书" -#: kab/addressbook.cc:1660 -msgid "" -"Cannot read kab's configuration template file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"无法读取 kab 的配置模板文件。\n" -"无法配置 kab。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 +msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." +msgstr "您的 TDE 可能没有编译进 SSL 支持。" -#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 -msgid "Could not create the new configuration file." -msgstr "无法创建新的配置文件。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 +msgid "Certificate file is empty." +msgstr "证书文件为空。" -#: kab/addressbook.cc:1700 -msgid "" -"Cannot load kab's local configuration file.\n" -"There may be a formatting error.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"无法载入 kab 的本地配置文件。\n" -"也许存在格式错误。\n" -"无法配置 kab。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:490 +msgid "Certificate Password" +msgstr "证书密码" -#: kab/addressbook.cc:1708 -msgid "" -"Cannot find kab's local configuration file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"找不到 kab 的本地配置文件。\n" -"无法配置 kab。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" +msgstr "无法载入证书文件。试用另外的密码?" -#: kab/addressbook.cc:1744 -msgid "fixed" -msgstr "固定电话" +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "Try Different" +msgstr "试用另外的密码" -#: kab/addressbook.cc:1745 -msgid "mobile" -msgstr "移动电话" +#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 +msgid "This file cannot be opened." +msgstr "无法打开该文件。" -#: kab/addressbook.cc:1746 -msgid "fax" -msgstr "传真" +#: tdecert/tdecertpart.cc:599 +msgid "I do not know how to handle this type of file." +msgstr "不知道该如何处理这种文件类型。" -#: kab/addressbook.cc:1747 -msgid "modem" -msgstr "调制解调器" +#: tdecert/tdecertpart.cc:619 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - 站点证书" -#: kab/addressbook.cc:1748 -msgid "general" -msgstr "常规" +#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 +msgid "" +"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " +"replace it?" +msgstr "同名的证书已经存在。您确定要替换它吗?" -#: kab/addressbook.cc:1949 -msgid "Business" -msgstr "办公" +#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 +msgid "" +"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +msgstr "" +"证书已经成功导入 TDE。\n" +"您可以从 TDE 控制中心管理您的证书设置。" -#: kab/addressbook.cc:1951 -msgid "Dates" -msgstr "日期" +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +msgid "" +"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +msgstr "" +"证书已经成功导入 TDE。\n" +"您可以从 TDE 控制中心管理您的证书设置。" -#: kab/kabapi.cc:134 -msgid "Your new entry could not be added." -msgstr "无法添加这个新项目。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:879 +msgid "TDE Certificate Part" +msgstr "TDE 证书部分" #: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 msgid "Already open." @@ -10403,274 +10315,362 @@ msgstr "读取错误 - 可能密码不正确。" msgid "Decryption error." msgstr "解密错误。" -#: tderandr/libtderandr.cc:703 -#, fuzzy -msgid "Setting gamma failed." -msgstr "保存失败。" - -#: tderandr/libtderandr.cc:708 -msgid "XRandR encountered a problem" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1224 -msgid "%1:%2" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:168 +msgid "Headline" +msgstr "标题" -#: tderandr/libtderandr.cc:1225 -msgid "%1. %2 output on %3" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:172 +msgid "Position" +msgstr "位置" -#: tderandr/libtderandr.cc:1231 -msgid "%1. %2 on %3 on card %4" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:184 +msgid "Sub-Department" +msgstr "分支部门" -#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 -msgid "%1 x %2" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:196 +msgid "Zipcode" +msgstr "邮政编码" -#: tderandr/libtderandr.cc:1400 -#, fuzzy -msgid "disconnected" -msgstr "本地已经连接上" +#: kab/addressbook.cc:200 +msgid "City" +msgstr "城市" -#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 -msgid "N/A" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:208 +msgid "" +"_: As in addresses\n" +"State" +msgstr "州/省" -#: tderandr/libtderandr.cc:1441 -msgid "Default output on generic video card" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:267 +msgid "Rank" +msgstr "等级" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 -msgid "Accept" -msgstr "接受" +#: kab/addressbook.cc:275 +msgid "Name Prefix" +msgstr "名称前缀" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 -msgid "Reject" -msgstr "拒绝" +#: kab/addressbook.cc:279 +msgid "First Name" +msgstr "姓" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 -msgid "Filter error" -msgstr "过滤器错误" +#: kab/addressbook.cc:283 +msgid "Middle Name" +msgstr "中间名" -#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 -msgid "URL to open" -msgstr "要打开的 URL" +#: kab/addressbook.cc:287 +msgid "Last Name" +msgstr "名" -#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "KIOTest" -msgstr "KIOTest" +#: kab/addressbook.cc:299 +msgid "Talk Addresses" +msgstr "Talk 地址" -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "0.1" -msgstr "0.1" +#: kab/addressbook.cc:307 +msgid "Keywords" +msgstr "关键词" -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 -msgid "KConvertTest" -msgstr "KConvertTest" +#: kab/addressbook.cc:311 +msgid "Telephone Number" +msgstr "电话号码" -#: arts/message/artsmessage.cc:45 -msgid "Display error message (default)" -msgstr "显示错误信息(默认)" +#: kab/addressbook.cc:315 +msgid "URLs" +msgstr "URL" -#: arts/message/artsmessage.cc:47 -msgid "Display warning message" -msgstr "显示警告信息" +#: kab/addressbook.cc:319 +msgid "User Field 1" +msgstr "用户字段 1" -#: arts/message/artsmessage.cc:49 -msgid "Display informational message" -msgstr "显示提示信息" +#: kab/addressbook.cc:323 +msgid "User Field 2" +msgstr "用户字段 2" -#: arts/message/artsmessage.cc:50 -msgid "Message string to be displayed" -msgstr "要显示的信息串" +#: kab/addressbook.cc:327 +msgid "User Field 3" +msgstr "用户字段 3" -#: arts/message/artsmessage.cc:54 -msgid "artsmessage" -msgstr "art 信息" +#: kab/addressbook.cc:331 +msgid "User Field 4" +msgstr "用户字段 4" -#: arts/message/artsmessage.cc:55 -msgid "Utility to display aRts error messages" -msgstr "显示 aRts 错误信息的工具" +#: kab/addressbook.cc:339 +msgid "Categories" +msgstr "类别" -#: arts/message/artsmessage.cc:87 -msgid "Informational" -msgstr "提示" +#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 +msgid "Cannot initialize local variables." +msgstr "无法初始化局部变量。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 -msgid "Invalid certificate!" -msgstr "无效的证书!" +#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 +msgid "Out of Memory" +msgstr "内存不足" -#: tdecert/tdecertpart.cc:160 -msgid "Certificates" -msgstr "证书" +#: kab/addressbook.cc:437 +msgid "" +"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " +"probably not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " +"(usually ~/.trinity)." +msgstr "" +"无法创建您的本地 kab 配置文件“%1”。没有它,kab 可能无法正确地工作。\n" +"请确定您没有对本地的 TDE 目录(通常是 ~/.trinity)去掉写权限。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:161 -msgid "Signers" -msgstr "签发者" +#: kab/addressbook.cc:461 +msgid "" +"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " +"not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " +"(usually ~/.trinity)." +msgstr "" +"无法创建您的标准 kab 数据库文件“%1”。没有它,kab 可能无法正确地工作。\n" +"请确定您没有对本地的 TDE 目录(通常是 ~/.trinity)去掉写权限。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:164 -msgid "Client" -msgstr "客户" +#: kab/addressbook.cc:471 +msgid "" +"kab has created your standard addressbook in\n" +"\"%1\"" +msgstr "" +"kab 已在“%1”里\n" +"建立了您的标准地址薄" -#: tdecert/tdecertpart.cc:170 -msgid "Import &All" -msgstr "全部导入(&A)" +#: kab/addressbook.cc:492 +msgid "Cannot create backup file (permission denied)." +msgstr "无法创建备份文件(没有权限)。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 -#: tdecert/tdecertpart.cc:359 -msgid "TDE Secure Certificate Import" -msgstr "TDE 安全证书导入" +#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 +#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 +#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 +#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 +#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 +#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 +msgid "File Error" +msgstr "文件错误" -#: tdecert/tdecertpart.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "信任链:" +#: kab/addressbook.cc:498 +msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." +msgstr "无法打开备份文件来写入(没有权限)。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 -msgid "Subject:" -msgstr "标题:" +#: kab/addressbook.cc:507 +msgid "" +"Critical error:\n" +"Permissions changed in local directory!" +msgstr "" +"严重错误:\n" +"本地目录的权限被修改!" -#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 -msgid "Issued by:" -msgstr "颁发者:" +#: kab/addressbook.cc:566 +msgid "File reloaded." +msgstr "已经重新载入文件。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 -msgid "File:" -msgstr "文件:" +#: kab/addressbook.cc:572 +msgid "" +"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n" +"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" +"Close it if you intended to do so.\n" +"Your file will be closed by default." +msgstr "" +"无法重新载入当前载入的文件“%1”。kab 可以关闭或保存它。\n" +"如果您不小心删除了您的数据文件,请现在就保存它。\n" +"如果您意图关闭该文件,则请关闭它。\n" +"在默认情况下,您的文件会被关闭。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 -msgid "File format:" -msgstr "文件格式:" +#: kab/addressbook.cc:583 +msgid "(Safety copy on file error)" +msgstr "(文件错误时保留备份)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 -msgid "State:" -msgstr "州/省:" +#: kab/addressbook.cc:586 +msgid "Cannot save the file; will close it now." +msgstr "无法保存文件,现在要关闭它。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 -msgid "Valid from:" -msgstr "有效期自:" +#: kab/addressbook.cc:609 +msgid "File opened." +msgstr "文件已打开。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 -msgid "Valid until:" -msgstr "有效期至:" +#: kab/addressbook.cc:613 +msgid "Could not load the file." +msgstr "无法载入文件。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 -msgid "Serial number:" -msgstr "序列号:" +#: kab/addressbook.cc:616 +msgid "No such file." +msgstr "没有这个文件。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 -msgid "State" -msgstr "州/省" +#: kab/addressbook.cc:622 +msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" +msgstr "找不到文件“%1”。创建一个新的?" -#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 摘要:" +#: kab/addressbook.cc:624 +msgid "No Such File" +msgstr "没有这个文件" -#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 -msgid "Signature:" -msgstr "签名:" +#: kab/addressbook.cc:625 +msgid "Create" +msgstr "创建" -#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 -msgid "Signature" -msgstr "签名" +#: kab/addressbook.cc:629 +msgid "New file." +msgstr "新建文件。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 -msgid "Public key:" -msgstr "公钥:" +#: kab/addressbook.cc:631 +msgid "Canceled." +msgstr "已取消。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 -msgid "Public Key" -msgstr "公钥" +#: kab/addressbook.cc:665 +msgid "(Internal error in kab)" +msgstr "(kab 内部错误)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:368 -msgid "&Crypto Manager..." -msgstr "加密管理器(&C)..." +#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 +msgid "(empty entry)" +msgstr "(空项目)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:369 -msgid "&Import" -msgstr "导入(&I)" +#: kab/addressbook.cc:825 +msgid "Cannot reload configuration file!" +msgstr "无法重新载入配置文件!" -#: tdecert/tdecertpart.cc:370 -msgid "&Save..." -msgstr "保存(&S)..." +#: kab/addressbook.cc:830 +msgid "Configuration file reloaded." +msgstr "重新载入配置文件。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:371 -msgid "&Done" -msgstr "完成(&D)" +#: kab/addressbook.cc:858 +msgid "File saved." +msgstr "文件已保存。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -msgid "Save failed." -msgstr "保存失败。" +#: kab/addressbook.cc:898 +msgid "Permission denied." +msgstr "没有权限。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 -#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 -#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 -#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 -msgid "Certificate Import" -msgstr "导入证书" +#: kab/addressbook.cc:904 +msgid "File closed." +msgstr "文件已关闭。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 -msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." -msgstr "您的 TDE 可能没有编译进 SSL 支持。" +#: kab/addressbook.cc:1223 +msgid "" +"The file you wanted to change could not be locked.\n" +"It is probably in use by another application or read-only." +msgstr "" +"您要修改的文件无法被锁住。\n" +"它可能正被其它的应用程序使用或者是只读文件。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:460 -msgid "Certificate file is empty." -msgstr "证书文件为空。" +#: kab/addressbook.cc:1599 +msgid "" +"Cannot find kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"找不到 kab 的模板文件。\n" +"您无法创建新文件。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:490 -msgid "Certificate Password" -msgstr "证书密码" +#: kab/addressbook.cc:1607 +msgid "" +"Cannot read kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"无法读取 kab 的模板文件。\n" +"您无法创建新文件。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" -msgstr "无法载入证书文件。试用另外的密码?" +#: kab/addressbook.cc:1609 +msgid "Format Error" +msgstr "格式错误" -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "Try Different" -msgstr "试用另外的密码" +#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 +msgid "" +"Cannot create the file\n" +"\"" +msgstr "" +"无法创建文件\n" +"\"" -#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 -msgid "This file cannot be opened." -msgstr "无法打开该文件。" +#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "无法创建新文件。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:599 -msgid "I do not know how to handle this type of file." -msgstr "不知道该如何处理这种文件类型。" +#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 +msgid "" +"Cannot save the file\n" +"\"" +msgstr "" +"无法保存文件\n" +"\"" -#: tdecert/tdecertpart.cc:619 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - 站点证书" +#: kab/addressbook.cc:1651 +msgid "" +"Cannot find kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"找不到 kab 的配置模板文件。\n" +"无法配置 kab。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 +#: kab/addressbook.cc:1660 msgid "" -"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " -"replace it?" -msgstr "同名的证书已经存在。您确定要替换它吗?" +"Cannot read kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"无法读取 kab 的配置模板文件。\n" +"无法配置 kab。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 +msgid "Could not create the new configuration file." +msgstr "无法创建新的配置文件。" + +#: kab/addressbook.cc:1700 msgid "" -"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +"Cannot load kab's local configuration file.\n" +"There may be a formatting error.\n" +"kab cannot be configured." msgstr "" -"证书已经成功导入 TDE。\n" -"您可以从 TDE 控制中心管理您的证书设置。" +"无法载入 kab 的本地配置文件。\n" +"也许存在格式错误。\n" +"无法配置 kab。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +#: kab/addressbook.cc:1708 msgid "" -"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +"Cannot find kab's local configuration file.\n" +"kab cannot be configured." msgstr "" -"证书已经成功导入 TDE。\n" -"您可以从 TDE 控制中心管理您的证书设置。" +"找不到 kab 的本地配置文件。\n" +"无法配置 kab。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:879 -msgid "TDE Certificate Part" -msgstr "TDE 证书部分" +#: kab/addressbook.cc:1744 +msgid "fixed" +msgstr "固定电话" + +#: kab/addressbook.cc:1745 +msgid "mobile" +msgstr "移动电话" + +#: kab/addressbook.cc:1746 +msgid "fax" +msgstr "传真" + +#: kab/addressbook.cc:1747 +msgid "modem" +msgstr "调制解调器" + +#: kab/addressbook.cc:1748 +msgid "general" +msgstr "常规" + +#: kab/addressbook.cc:1949 +msgid "Business" +msgstr "办公" + +#: kab/addressbook.cc:1951 +msgid "Dates" +msgstr "日期" + +#: kab/kabapi.cc:134 +msgid "Your new entry could not be added." +msgstr "无法添加这个新项目。" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 +msgid "Accept" +msgstr "接受" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 +msgid "Reject" +msgstr "拒绝" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 +msgid "Filter error" +msgstr "过滤器错误" #: tdeui/kstdaction_p.h:40 msgid "&New" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po index b450f52ea3a..45fb3be1911 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs_colors\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-27 23:03+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeprint.po index 8994cf0446c..4abfa5de49a 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-17 00:33+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -18,4859 +18,5198 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: ppdloader.cpp:173 -msgid "(line %1): " -msgstr "(第 %1 行):" +#: kpgeneralpage.cpp:86 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" -#: marginpreview.cpp:135 -msgid "No preview available" -msgstr "没有可用的预览" +#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" -#: kmfactory.cpp:221 -msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

                  %2

                  " -msgstr "在载入 %1 时发生错误。诊断信息是:

                  %2

                  " +#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" -#: kprintdialog.cpp:97 -msgid "" -" Printer Location: The Location may describe where the " -"selected printer is located. The Location description is created by the " -"administrator of the print system (or may be left empty). " -msgstr "打印机位置:位置可描述选中打印机的物理位置。位置描述由打印系统的管理员所创建(或已留空)。" +#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 +msgid "Ledger" +msgstr "Ledger" -#: kprintdialog.cpp:102 -msgid "" -" Printer Type: The Type indicates your printer type. " -msgstr "打印机类型:类型表明了您打印机的类型。" +#: kpgeneralpage.cpp:90 +msgid "Folio" +msgstr "Folio" -#: kprintdialog.cpp:104 -msgid "" -" Printer State: The State indicates the state of the print " -"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " -"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " -msgstr "" -"打印机状态:状态表明了打印服务器(可能是您的 " -"localhost)上打印队列的状态。状态可能是“空闲”、“处理中”、“已停止”、“已暂停”或类似文字。" +#: kpgeneralpage.cpp:91 +msgid "US #10 Envelope" +msgstr "US #10 Envelope" -#: kprintdialog.cpp:108 -msgid "" -" Printer Comment: The Comment may describe the selected " -"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " -"may be left empty). " -msgstr "打印机注释:注释会对选中打印机进行一些描述。此注释由打印系统的管理员所创建(或已留空)。" +#: kpgeneralpage.cpp:92 +msgid "ISO DL Envelope" +msgstr "ISO DL Envelope" -#: kprintdialog.cpp:112 -msgid "" -" Printer Selection Menu: " -"

                  Use this combo box to select the printer to which you want to print. " -"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " -"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " -"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " -"a real printer, you need to... " -"

                    " -"
                  • ...either create a local printer with the help of the " -"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " -"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " -"button),
                  • " -"
                  • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " -"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " -"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " -"required to use the remote server.
                  " -"

                  Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " -"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " -"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " -"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " -"back again once. The print system switch can be made through a selection in " -"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

                  " -msgstr "" -"打印机选择菜单:" -"

                  使用此组合框可选择您想要使用的打印机。如果您仅能够找到 TDE 特殊打印机 - 这种打印机会将任务保存到磁盘(如 PostScript " -"或 PDF 文件),或者通过电子邮件投递任务(以 PDF 附件) - 而没有真实的打印机,您就需要……" -"

                    " -"
                  • 通过 TDE 添加打印机向导的帮助创建一台本地打印机,该向导可支持 CUPS 和 RLPR " -"打印系统(请单击“属性”左侧的按钮)。
                  • " -"
                  • 或者,单击下面的系统选项按钮连接到远程的 CUPS 打印服务器。您会看到一个新对话框:单击 CUPS 服务器" -"图标并填入使用远程服务器所需的信息。
                  " -"

                  注意:可能出现的情况是,您成功连接到了远程 CUPS 服务器,但仍无法获得打印机列表。如果发生了这种情况:请强制 TDEPrint " -"重新装入其配置文件。要重新装入配置文件,您可再次启动 kprinter,或者将打印系统由CUPS " -"切换到另外一个系统,然后再切换回来。打印系统切换可以通过此对话框完全展开时最下方的下拉菜单完成。

                  " +#: kpgeneralpage.cpp:93 +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" -#: kprintdialog.cpp:137 -msgid "" -" Print Job Properties: " -"

                  This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " -"supported print job options. " -msgstr "打印任务属性:

                  此按钮将帮助您选择所支持的打印任务选项。" +#: kpgeneralpage.cpp:94 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" -#: kprintdialog.cpp:141 -msgid "" -" Selective View on List of Printers: " -"

                  This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " -"convenient, pre-defined list.

                  " -"

                  This is particularly useful in enterprise environments with lots of " -"printers. The default is to show all printers.

                  " -"

                  To create a personal 'selective view list', click on the " -"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " -"dialog, select 'Filter' (left column in the " -"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

                  " -"

                  Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " -"'selective view list' will make all printers dissappear from the " -"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

                  " -msgstr "" -"打印机列表的选择视图:" -"

                  此按钮将把可见打印的列表缩减为更短更方便的预定义列表。

                  " -"

                  在使用大量打印机的企业环境中,此选项将非常有用。默认值是显示全部打印机。

                  " -"

                  要创建个人过滤器列表,请单击此对话框底部的“系统选项”按钮。然后在出现的新对话框中,选择“过滤器”(" -"TDE 打印配置对话框左侧的一列)。

                  " -"

                  警告:不提前创建个人的“选择视图列表”而直接单击此按钮将使得所有打印机从视图中消失。(要重新启用全部打印机,只需再次单击此" -"按钮。)

                  " +#: kpgeneralpage.cpp:95 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" -#: kprintdialog.cpp:154 -msgid "" -"TDE Add Printer Wizard " -"

                  This button starts the TDE Add Printer Wizard.

                  " -"

                  Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" -") to add locally defined printers to your system.

                  " -"

                  Note: The TDE Add Printer Wizard does not " -"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " -"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

                  " -msgstr "" -"TDE 添加打印机向导 " -"

                  此按钮将启动 TDE 添加打印机向导

                  " -"

                  使用向导(通过“CUPS”“RLPR”)可在您的系统上添加本地连接的打印机打印。

                  " -"

                  注意:如果您使用的是“通用 LPD”“LPRng”“通过外部程序打印”" -",则 TDE 添加打印机向导无法工作。

                  " +#: kpgeneralpage.cpp:96 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" -#: kprintdialog.cpp:163 -msgid "" -" External Print Command " -"

                  Here you can enter any command that would also print for you in a " -"konsole window.

                  Example: " -"
                  a2ps -P <printername> --medium=A3
                  .
                  " -msgstr "" -"外部打印命令您可以在 konsole 窗口中输入任何将产生打印的命令。

                  例如:" -"
                  a2ps -P <printername> --medium=A3
                  " +#: kpgeneralpage.cpp:97 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" -#: kprintdialog.cpp:168 -msgid "" -" Additional Print Job Options " -"

                  This button shows or hides additional printing options." -msgstr "额外的打印任务选项此按钮将显示或隐藏额外的打印选项。" +#: kpgeneralpage.cpp:107 +msgid "Upper Tray" +msgstr "上托架" -#: kprintdialog.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "" -" System Options: " -"

                  This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " -"your printing system. Amongst them: " -"

                    " -"
                  • Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " -"for printing? " -"
                  • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " -"for print page previews? " -"
                  • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
                  " -"and many more....
                  " -msgstr "" -"系统选项:此按钮将打开一个新的对话框,您可以在其中调整打印系统的各种设置。如:" -"
                    " -"
                  • TDE 应用程序是否要在生成用于打印的 PostScript 时嵌入全部字体?" -"
                  • TDE 是否要使用像 gv 那样的外部 PostScript 查看器进行打印预览?" -"
                  • TDEPrint 是要使用本地还是远程 CUPS 服务器?
                  等等...
                  " +#: kpgeneralpage.cpp:108 +msgid "Lower Tray" +msgstr "底托架" -#: kprintdialog.cpp:182 -msgid "" -" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" -". " -msgstr "帮助:此按钮将为您打开完整的 TDEPrint 手册" +#: kpgeneralpage.cpp:109 +msgid "Multi-Purpose Tray" +msgstr "多功能托架" -#: kprintdialog.cpp:186 -msgid "" -" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " -"dialog. " -msgstr "取消:此按钮将取消您的打印任务并退出 kprinter 对话框。" +#: kpgeneralpage.cpp:110 +msgid "Large Capacity Tray" +msgstr "大容量托架" -#: kprintdialog.cpp:190 +#: kpgeneralpage.cpp:114 +msgid "Normal" +msgstr "普通" + +#: kpgeneralpage.cpp:115 +msgid "Transparency" +msgstr "透明" + +#: kpgeneralpage.cpp:124 msgid "" -" Print: This button sends the job to the printing process. If you " -"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " -"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " -"do this. " +" " +"

                  \"General\"

                  " +"

                  This dialog page contains general print job settings. General " +"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " +"

                  To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " +"of the text labels or GUI elements of this dialog. " msgstr "" -"打印:此按钮将任务发送给打印进程。如果您想要发送非 PostScript 文件,系统会询问您是否要让 TDE 将文件转换为 " -"PostScript,还是您想要让您的打印系统(如 CUPS)完成这一操作。" -#: kprintdialog.cpp:196 +#: kpgeneralpage.cpp:132 msgid "" -" Keep Printing Dialog Open" -"

                  If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " -"the Print button.

                  " -"

                  This is especially useful, if you need to test various print settings (like " -"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " -"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

                  " +" " +"

                  Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " +"menu.

                  " +"

                  The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

                  " "
                  " msgstr "" -"打印后该对话框保持打开" -"

                  如果您启用了此复选框,打印对话框将在您点击打印按钮后仍保持打开。

                  " -"

                  使用此选项的典型情况是,您需要测试不同的打印设置(如喷墨打印机的色彩匹配),或者您想要将您的打印任务发送给多台打印机(逐一进行),以便让打印尽快完成。" -#: kprintdialog.cpp:206 +#: kpgeneralpage.cpp:145 msgid "" -" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " -"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " -"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " -"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " -"using the button and/or editing the line on the right. " -msgstr "" -"输出文件名和路径:如果您想要将您的任务“打印到文件”,只需选择名为“打印到文件(PostScript)”或“打印到文件(PDF)”的 " -"TDE " -"特殊打印机。而打印输出所得到的文件将会按照“输出文件:”选项进行保存。使用按钮和/或编辑右侧的文本行可选择您喜欢的位置和名称。" +" " +"

                  Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " +"menu.

                  " +"

                  The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"  

                  " +msgstr "" -#: kprintdialog.cpp:214 +#: kpgeneralpage.cpp:158 msgid "" -" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " -"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " -"if you \"Print to File\") " -msgstr "输出文件名和路径:编辑此行可创建您喜欢的路径和文件名。(仅当您“打印到文件”时才可用)" +" " +"

                  Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " +"from the drop-down menu. " +"

                  The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
                  +"

                  " +msgstr "" -#: kprintdialog.cpp:219 +#: kpgeneralpage.cpp:171 msgid "" -" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " -"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " -"your \"Print-to-File\" job should be saved. " -msgstr "浏览目录按钮:此按钮将调用“打开文件”对话框,以便让您选择您“打印到文件”任务要进行保存的目录和文件名。" +" " +"

                  Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " +"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " +"Portrait " +"

                  You can select 4 alternatives: " +"

                    " +"
                  • Portrait..Portrait is the default setting.
                  • " +"
                  • Landscape.
                  • " +"
                  • Reverse Landscape. Reverse Landscape prints the images upside down. " +"
                  • " +"
                  • Reverse Portrait. Reverse Portrait prints the image upside " +"down.
                  The icon changes according to your selection.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
                  +"\"reverse-portrait\"  

                  " +msgstr "" -#: kprintdialog.cpp:225 +#: kpgeneralpage.cpp:192 msgid "" -" Add File to Job " -"

                  This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " -"to select a file for printing. Note, that " -"

                    " -"
                  • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphical formats. " -"
                  • you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system.
                  " +" " +"

                  Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " +"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " +"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " +"

                  You can choose from 3 alternatives:

                  " +"
                    " +"
                  • None. This prints each page of the job on one side of the sheets " +"only.
                  • " +"
                  • Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " +"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " +"name this mode duplex-non-tumbled).
                  • " +"
                  • Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " +"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " +"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " +"duplex-tumbled).
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
                  +" 

                  " msgstr "" -"添加文件到任务此按钮将调用“打开文件”对话框,您可从中选择进行打印的文件。请注意," -"
                    " -"
                  • 您可以选择 ASCII 或国际文本、PDF、PostScript、JPEG、TIFF、PNG、GIF 及许多其它图形格式。" -"
                  • 您可以从不同的路径中选择各种文件,并将它们作为“多文件任务”一同发送给打印系统。
                  " -#: kprintdialog.cpp:237 +#: kpgeneralpage.cpp:218 msgid "" -" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " -"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " -"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " -"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " -"

                  Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " -"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " -"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " -"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " -"preview is not available here. " +" " +"

                  Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " +"of paper just before or after your main job.

                  " +"

                  Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " +"of printing, job title and more.

                  " +"

                  Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " +"in a multi-user environment.

                  " +"

                  Hint: You can design your own banner pages. To make use of " +"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " +"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " +"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " +"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " +"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " +"menu after a restart of CUPS.

                  " +"

                  CUPS comes with a selection of banner pages.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
                  +"

                  " msgstr "" -"打印预览如果您想要先预览打印输出的结果,请选中此复选框。预览的功能很多。例如,您可以在输出“海报”或“折页”前先行查看打印效果是否按您所需" -",而不用浪费宝贵的纸张。如果您觉得中间出现了错误,预览功能还能帮助您取消任务。" -"

                  注意:预览功能(及此复选框)只使用于 TDE 应用程序内创建的打印任务。如果您从命令行启动 kprinter,或者将 kprinter " -"作为非 TDE 应用程序(如 Acrobat Reader、Mozilla Firefox 或 " -"OpenOffice.org)的打印命令,打印预览就不可用。" -#: kprintdialog.cpp:250 +#: kpgeneralpage.cpp:240 msgid "" -" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " -"user's default. " -"

                  Note: (Button is only visible if the checkbox for " -"System Options --> General --> Miscellaneous: " -"\"Defaults to the last printer used in the application\" " -"is disabled.) " +" " +"

                  Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

                  " +"

                  Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

                  Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

                  " msgstr "" -"设为默认打印机此按钮将把当前打印机设成用户的默认值。" -"

                  注意:仅当系统选项 --> 常规 --> 杂项" -"“默认值为应用程序中上次所用的打印机”禁用时,此按钮才可见。" - -#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 -#: management/smbview.cpp:43 -msgid "Printer" -msgstr "打印机" -#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 -msgid "&Name:" -msgstr "名称(&N):" +#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 +#: management/kmwend.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "常规" -#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 -msgid "" -"_: Status\n" -"State:" -msgstr "状态:" +#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 +msgid "Page s&ize:" +msgstr "纸张大小(&I):" -#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 -msgid "Type:" -msgstr "类型:" +#: kpgeneralpage.cpp:268 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "纸张类型(&Y):" -#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 -msgid "Location:" -msgstr "位置:" +#: kpgeneralpage.cpp:272 +msgid "Paper so&urce:" +msgstr "纸张来源(&U):" -#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 -msgid "Comment:" -msgstr "备注:" +#: kpgeneralpage.cpp:292 +msgid "Duplex Printing" +msgstr "双面打印" -#: kprintdialog.cpp:289 -msgid "P&roperties" -msgstr "属性(&R)" +#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "每张纸上打印页数" -#: kprintdialog.cpp:291 -msgid "System Op&tions" -msgstr "系统选项(&T)" +#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 +msgid "Banners" +msgstr "标题" -#: kprintdialog.cpp:293 -msgid "Set as &Default" -msgstr "设为默认值(&D)" +#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 +msgid "&Portrait" +msgstr "纵向(&P)" -#: kprintdialog.cpp:300 -msgid "Toggle selective view on printer list" -msgstr "切换打印机列表的选择视图" +#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 +msgid "&Landscape" +msgstr "横向(&L)" -#: kprintdialog.cpp:305 -msgid "Add printer..." -msgstr "添加打印机..." +#: kpgeneralpage.cpp:303 +msgid "&Reverse landscape" +msgstr "反转横向(&R)" -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 -msgid "&Print" -msgstr "打印(&P)" +#: kpgeneralpage.cpp:304 +msgid "R&everse portrait" +msgstr "反转纵向(&E)" -#: kprintdialog.cpp:313 -msgid "Previe&w" -msgstr "预览(&W)" +#: kpgeneralpage.cpp:309 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"&None" +msgstr "无(&N)" -#: kprintdialog.cpp:315 -msgid "O&utput file:" -msgstr "输出文件(&U):" +#: kpgeneralpage.cpp:310 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"Lon&g side" +msgstr "长边(&G)" -#: kprintdialog.cpp:321 -msgid "Print co&mmand:" -msgstr "打印命令(&M):" +#: kpgeneralpage.cpp:311 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"S&hort side" +msgstr "短边(&H)" -#: kprintdialog.cpp:330 -msgid "Show/hide advanced options" -msgstr "显示/隐藏高级选项" - -#: kprintdialog.cpp:332 -msgid "&Keep this dialog open after printing" -msgstr "打印后该对话框保持打开(&K)" +#: kpgeneralpage.cpp:323 +msgid "S&tart:" +msgstr "开始(&T):" -#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" -msgstr "载入打印机列表时发生错误:" +#: kpgeneralpage.cpp:324 +msgid "En&d:" +msgstr "结束(&D):" -#: kprintdialog.cpp:715 -msgid "The output filename is empty." -msgstr "输出文件名是空的。" +#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 +msgid "Disabled" +msgstr "已禁用" -#: kprintdialog.cpp:754 -msgid "You don't have write permissions to this file." -msgstr "您没有该文件的写权限。" +#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 +msgid "Enabled" +msgstr "已启用" -#: kprintdialog.cpp:760 -msgid "The output directory does not exist." -msgstr "输出目录不存在。" +#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 +msgid "Margins" +msgstr "页边距" -#: kprintdialog.cpp:762 -msgid "You don't have write permissions in that directory." -msgstr "您在该目录中没有写权限。" +#: posterpreview.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "" +"Poster preview not available. Either the poster " +"executable is not properly installed, or you don't have the required version" +msgstr "海报预览不可用。也许是 poster 可执行文件没有被正确安装,也许是您没有所需的版本.。" -#: kprintdialog.cpp:874 -msgid "&Options <<" -msgstr "选项(&O) <<" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 +msgid "New command" +msgstr "新建命令" -#: kprintdialog.cpp:887 -msgid "&Options >>" -msgstr "选项(&O) >>" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 +msgid "Edit command" +msgstr "编辑命令" -#: kprintdialog.cpp:929 -msgid "Initializing printing system..." -msgstr "正在初始化打印系统..." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 +msgid "&Browse..." +msgstr "浏览(&B)..." -#: kprintdialog.cpp:965 -msgid "Print to File" -msgstr "打印到文件" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 +msgid "Use co&mmand:" +msgstr "使用命令(&M):" -#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 -msgid "All Files" -msgstr "所有文件" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Command Name" +msgstr "命令名" -#: kprintprocess.cpp:75 -msgid "File transfer failed." -msgstr "文件传送失败。" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Enter an identification name for the new command:" +msgstr "输入新建命令的标识名称:" -#: kprintprocess.cpp:81 -msgid "Abnormal process termination (%1)." -msgstr "异常进程终止(%1)。" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +msgid "" +"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +"existing one?" +msgstr "名为 %1 的命令已经存在。您要继续并编辑已存在的命令吗?" -#: kprintprocess.cpp:83 -msgid "%1: execution failed with message:

                  %2

                  " -msgstr "%1:执行失败,信息是:

                  %2

                  " +#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 +msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." +msgstr "内部错误。找不到命令 %1 的 XML 驱动程序。" -#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 -msgid "Unsupported operation." -msgstr "不支持的操作。" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 +msgid "output" +msgstr "输出" -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 -msgid "Spooler" -msgstr "假脱机程序" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 +msgid "undefined" +msgstr "未定义" -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 -msgid "Spooler Settings" -msgstr "假脱机程序设置" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 +msgid "not allowed" +msgstr "不允许" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 -msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." -msgstr "printcap 文件是远程文件(NIS)。它无法被写入。" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 +msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" +msgstr "(不可用:请求未满足)" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 -msgid "" -"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " -"file." -msgstr "无法保存 printcap 文件。检查您是否有写权限。" +#: management/kmwsmb.cpp:35 +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "SMB 打印机设置" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 -msgid "Internal error: no handler defined." -msgstr "内部错误:没有定义处理程序。" +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "扫描" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 -msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." -msgstr "无法确定假脱机目录。请查看选项对话。" +#: management/kmwsmb.cpp:42 +msgid "Abort" +msgstr "中止" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 -msgid "" -"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " -"permissions for that operation." -msgstr "无法创建假脱机目录 %1。请检查您是否具备该操作的权限。" +#: management/kmwsmb.cpp:44 +msgid "Workgroup:" +msgstr "工作组:" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" -msgstr "打印机被创建,但是打印进程无法重新启动。%1" +#: management/kmwsmb.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "服务器:" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 -msgid "" -"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " -"that directory." -msgstr "无法删除假脱机目录 %1。请检查您是否具备该目录中的写权限。" +#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 +msgid "Printer:" +msgstr "打印机:" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 -msgid "&Edit printcap Entry..." -msgstr "编辑 printcap 项(&E)..." +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "空服务器名。" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 -msgid "" -"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " -"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " -"continue?" -msgstr "手工编辑 printcap 项目只应该由确认的系统管理员进行。这可能会导致您的打印机不能正常工作。您想继续吗?" +#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 +msgid "Empty printer name." +msgstr "空打印机名。" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 +#: management/kmwsmb.cpp:99 #, c-format -msgid "Spooler type: %1" -msgstr "假脱机类型:%1" +msgid "Login: %1" +msgstr "登录名:%1" -#: lpr/matichandler.cpp:82 -msgid "Network printer" -msgstr "网络打印机" +#: management/kmwsmb.cpp:99 +msgid "" +msgstr "<匿名>" -#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 -#, c-format -msgid "Local printer on %1" -msgstr "%1 上的本地打印机" +#: management/kmwdriver.cpp:33 +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "打印机型号选择" -#: lpr/matichandler.cpp:245 -msgid "Internal error." -msgstr "内部错误。" +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "原始打印机" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 -#: lpr/matichandler.cpp:358 -msgid "" -"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " -"Foomatic is correctly installed." -msgstr "在 PATH 中找不到可执行的 foomatic-datafile。请检查是否正确安装了Foomatic。" +#: management/kmwdriver.cpp:113 +msgid "Internal error: unable to locate the driver." +msgstr "内部错误:无法定位驱动程序。" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 -#: lpr/matichandler.cpp:405 -msgid "" -"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " -"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." -msgstr "无法创建 Foomatic 驱动程序[%1,%2]。驱动程序不存在,或者您没有执行此操作的权限。" +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "TDE 打印配置" -#: lpr/matichandler.cpp:339 -msgid "" -"You probably don't have the required permissions to perform that operation." -msgstr "您可能没有执行该操作所需要的权限。" +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "下一步(&N) >" -#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 -#: lpr/matichandler.cpp:421 -#, c-format -msgid "Unsupported backend: %1." -msgstr "不支持的后端:%1。" +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "< 上一步(&B)" -#: lpr/matichandler.cpp:426 -msgid "" -"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " -"and that lpdomatic is installed in a standard location." -msgstr "找不到可执行的 lpdomatic。请检查 Foomatic 是否被正确安装了,以及 lpdomatic 是否被安装在标准位置上。" +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "添加打印机向导" -#: lpr/matichandler.cpp:457 -#, c-format -msgid "Unable to remove driver file %1." -msgstr "无法删除驱动程序文件 %1。" +#: management/kmwizard.cpp:166 +msgid "Modify Printer" +msgstr "修改打印机" -#: lpr/editentrydialog.cpp:40 -msgid "Aliases:" -msgstr "别名:" +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "找不到请求的页面。" -#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 -msgid "String" -msgstr "字符串" +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "完成(&F)" -#: lpr/editentrydialog.cpp:47 -msgid "Number" -msgstr "数字" +#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 +msgid "&Subnetwork:" +msgstr "子网(&S):" -#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 -msgid "Boolean" -msgstr "布尔值" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 +#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 +msgid "&Port:" +msgstr "端口(&P):" -#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 -msgid "Enabled" -msgstr "已启用" +#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 +msgid "&Timeout (ms):" +msgstr "超时(毫秒)(&T):" -#: lpr/editentrydialog.cpp:72 -#, c-format -msgid "Printcap Entry: %1" -msgstr "Printcap 项:%1" +#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 +msgid "Scan Configuration" +msgstr "扫描配置" -#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 -msgid "Unknown (unrecognized entry)" -msgstr "未知(不认识的项)" +#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 +#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 +msgid "Wrong subnetwork specification." +msgstr "错误的子网说明。" -#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 -msgid "Remote queue (%1) on %2" -msgstr "在 %2 上的远程打印队列(%1)" +#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 +msgid "Wrong timeout specification." +msgstr "错误的超时说明。" -#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 -msgid "Network printer (%1)" -msgstr "网络打印机(%1)" +#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 +msgid "Wrong port specification." +msgstr "错误的端口说明。" -#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 -msgid "Unrecognized entry." -msgstr "不认识的项。" +#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 +msgid "Select Command" +msgstr "选择命令" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 -msgid "IFHP Driver (%1)" -msgstr "IFHP 驱动程序(%1)" +#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 +msgid "" +"_: Physical Location\n" +"Location:" +msgstr "位置:" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "unknown" -msgstr "未知" +#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 +#: management/kmwname.cpp:41 +msgid "Description:" +msgstr "描述:" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 -msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." -msgstr "该打印机没有定义任何驱动程序。它可能是一个原始打印机。" +#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 +msgid "Type:" +msgstr "类型:" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" -msgstr "LPRngTool 公用驱动程序(%1)" +#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 +msgid "" +"_: Status\n" +"State:" +msgstr "状态:" -#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 -#, c-format -msgid "Invalid printer backend specification: %1" -msgstr "无效的打印机后端规范:%1" +#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 +#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 +msgid "URI:" +msgstr "URL:" -#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 -#: lpr/lpchelper.cpp:314 -msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." -msgstr "在搜索路径中找不到可执行程序 %1。" +#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 +msgid "Device:" +msgstr "设备:" -#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 -msgid "Permission denied." -msgstr "没有权限。" +#: management/kminfopage.cpp:56 +msgid "Model:" +msgstr "型号:" -#: lpr/lpchelper.cpp:259 -msgid "Printer %1 does not exist." -msgstr "打印机 %1 不存在。" +#: management/kminfopage.cpp:92 +msgid "Members:" +msgstr "成员:" -#: lpr/lpchelper.cpp:263 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "未知的错误:%1" +#: management/kminfopage.cpp:112 +msgid "Implicit class" +msgstr "隐含类" -#: lpr/lpchelper.cpp:282 -#, c-format -msgid "Execution of lprm failed: %1" -msgstr "执行 lprm 失败:%1" +#: management/kminfopage.cpp:114 +msgid "Remote class" +msgstr "远程类" -#: lpr/apshandler.cpp:68 -msgid "APS Driver (%1)" -msgstr "APS 驱动程序(%1)" +#: management/kminfopage.cpp:115 +msgid "Local class" +msgstr "本地类" -#: lpr/apshandler.cpp:221 -#, c-format -msgid "Unable to create directory %1." -msgstr "无法创建目录 %1。" +#: management/kminfopage.cpp:117 +msgid "Remote printer" +msgstr "远程打印机" -#: lpr/apshandler.cpp:241 -#, c-format -msgid "Missing element: %1." -msgstr "缺少元素:%1。" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 +msgid "Local printer" +msgstr "本地打印机" -#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 -#, c-format -msgid "Unable to create the file %1." -msgstr "无法创建文件 %1。" +#: management/kminfopage.cpp:120 +msgid "Special (pseudo) printer" +msgstr "特殊(伪)打印机" -#: lpr/apshandler.cpp:322 -msgid "The APS driver is not defined." -msgstr "没有定义 APS 驱动程序。" +#: management/kminfopage.cpp:121 +msgid "" +"_: Unknown class of printer\n" +"Unknown" +msgstr "未知" -#: lpr/apshandler.cpp:380 -#, c-format -msgid "Unable to remove directory %1." -msgstr "无法删除目录 %1。" +#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 +msgid "Jobs" +msgstr "作业" -#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 -msgid "Driver Settings" -msgstr "驱动程序设置" +#: management/kmpages.cpp:69 +msgid "Instances" +msgstr "实例" -#: kpdriverpage.cpp:48 +#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 +#: management/smbview.cpp:43 +msgid "Printer" +msgstr "打印机" + +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "备注" + +#: management/kmdbcreator.cpp:92 msgid "" -"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " -"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." -msgstr "某些选中的选项产生了冲突。您必须先解决冲突才能继续。请查看驱动程序设置标签页来了解详细的信息。" +"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " +"is not implemented." +msgstr "没有定义用于创建驱动程序数据库的可执行文件。该操作没有实现。" -#: posterpreview.cpp:115 -#, fuzzy +#: management/kmdbcreator.cpp:95 msgid "" -"Poster preview not available. Either the poster " -"executable is not properly installed, or you don't have the required version" -msgstr "海报预览不可用。也许是 poster 可执行文件没有被正确安装,也许是您没有所需的版本.。" +"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " +"exists and is accessible in your PATH variable." +msgstr "在您的 PATH 中没有找到 %1 可执行文件。请检查该程序是否存在,是否可从您的 PATH 变量定义的目录中找到。" -#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 -msgid "Margins" -msgstr "页边距" +#: management/kmdbcreator.cpp:99 +msgid "" +"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " +"failed." +msgstr "无法开始创建驱动程序数据库。执行 %1 失败。" -#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 -msgid "Users" -msgstr "用户" +#: management/kmdbcreator.cpp:113 +msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." +msgstr "TDE 正在重建驱动程序数据库,请稍候。" -#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 -msgid "Users Access Settings" -msgstr "用户访问设置" +#: management/kmdbcreator.cpp:114 +msgid "Driver Database" +msgstr "驱动程序数据库" -#: cups/kmpropusers.cpp:55 -msgid "Denied users" -msgstr "拒绝的用户" +#: management/kmdbcreator.cpp:171 +msgid "" +"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." +msgstr "创建驱动程序库时发生错误:不正常的子进程终止。" -#: cups/kmpropusers.cpp:62 -msgid "Allowed users" -msgstr "允许的用户" +#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 +msgid "Print Job Settings" +msgstr "打印作业设置" -#: cups/kmpropusers.cpp:76 -msgid "All users allowed" -msgstr "允许所有用户" +#: management/kmconfigjobs.cpp:37 +msgid "Jobs Shown" +msgstr "显示的作业" -#: cups/kptextpage.cpp:41 -msgid "" -" " -"

                  Characters Per Inch

                  " -"

                  This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " -"file.

                  " -"

                  The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " -"characters per inch will be printed.

                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                      -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                  " -msgstr "" - -#: cups/kptextpage.cpp:55 -msgid "" -" " -"

                  Lines Per Inch

                  " -"

                  This setting controls the vertical size of characters when printing a text " -"file.

                  " -"

                  The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " -"lines per inch will be printed.

                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                      -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                  " -msgstr "" +#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +msgid "Unlimited" +msgstr "无限制" -#: cups/kptextpage.cpp:69 -msgid "" -" " -"

                  Columns

                  " -"

                  This setting controls how many columns of text will be printed on each page " -"when. printing text files.

                  " -"

                  The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " -"be printed.

                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                      -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                  " -msgstr "" +#: management/kmconfigjobs.cpp:42 +msgid "Maximum number of jobs shown:" +msgstr "显示作业的最大数量:" -#: cups/kptextpage.cpp:84 -msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " -msgstr "" +#: management/kmpropgeneral.cpp:37 +msgid "Printer name:" +msgstr "打印机名:" -#: cups/kptextpage.cpp:87 -msgid "" -" " -"

                  Text Formats

                  " -"

                  These settings control the appearance of text on printouts. They are only " -"valid for printing text files or input directly through kprinter.

                  " -"

                  Note: These settings have no effect whatsoever for other input " -"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " -"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " -"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

                  . " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                       -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                  -"
                  -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " -"
                  -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                  " -msgstr "" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "常规设置" -#: cups/kptextpage.cpp:108 -msgid "" -" " -"

                  Margins

                  " -"

                  These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " -"valid for jobs originating from applications which define their own page " -"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " -"OpenOffice.org).

                  " -"

                  When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " -"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " -"margin settings here.

                  " -"

                  Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " -"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " -"Millimeters, Centimeters, and Inches.

                  " -"

                  You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " -"position (see the preview picture on the right side).

                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                       -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                  -"
                  -o page-bottom=... # example: \"24\" " -"
                  -o page-left=... # example: \"36\" " -"
                  -o page-right=... # example: \"12\"

                  " -msgstr "" +#: management/kmwpassword.cpp:37 +msgid "User Identification" +msgstr "用户身份" -#: cups/kptextpage.cpp:134 +#: management/kmwpassword.cpp:43 msgid "" -" " -"

                  Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

                  " -"

                  ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " -"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " -"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " -"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                  " -"

                  This prettyprint option is handled by CUPS.

                  " -"

                  If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                       -o prettyprint=true.  

                  " -msgstr "" +"

                  This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

                  " +msgstr "

                  这个后端需要登录名和密码才能正常工作。请选择要使用的访问类型并填入所需的登录名和密码项。

                  " -#: cups/kptextpage.cpp:153 -msgid "" -" " -"

                  Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

                  " -"

                  ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " -"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " -"margins, though.)

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                      -o prettyprint=false  

                  " -msgstr "" +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "登录名(&L):" -#: cups/kptextpage.cpp:167 -msgid "" -" " -"

                  Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

                  " -"

                  ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " -"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " -"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " -"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                  " -"

                  This prettyprint option is handled by CUPS.

                  " -"

                  If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                       -o prettyprint=true.  "
                  -"
                  -o prettyprint=false

                  " -msgstr "" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 +msgid "&Password:" +msgstr "密码(&P):" -#: cups/kptextpage.cpp:188 -msgid "Text" -msgstr "文本" +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "匿名(无用户名/密码)(&A)" -#: cups/kptextpage.cpp:191 -msgid "Text Format" -msgstr "文本格式" +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "访客账户(用户名为“guest”)(&G)" -#: cups/kptextpage.cpp:193 -msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "语法突出显示" +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" +msgstr "普通账户(&M)" -#: cups/kptextpage.cpp:200 -msgid "&Chars per inch:" -msgstr "每英寸字符数(&C):" +#: management/kmwpassword.cpp:88 +msgid "Select one option" +msgstr "请选择一个选项。" -#: cups/kptextpage.cpp:204 -msgid "&Lines per inch:" -msgstr "每英寸行数(&L):" +#: management/kmwpassword.cpp:90 +msgid "User name is empty." +msgstr "用户名为空。" -#: cups/kptextpage.cpp:208 -msgid "C&olumns:" -msgstr "列(&O):" +#: management/kmwdrivertest.cpp:41 +msgid "Printer Test" +msgstr "打印机测试" -#: cups/kptextpage.cpp:216 -msgid "&Disabled" -msgstr "已禁用(&D)" +#: management/kmwdrivertest.cpp:51 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "制造商:" -#: cups/kptextpage.cpp:218 -msgid "&Enabled" -msgstr "已启用(&E)" +#: management/kmwdrivertest.cpp:52 +msgid "Model:" +msgstr "型号:" -#: cups/kmconfigcups.cpp:32 -msgid "CUPS Server" -msgstr "CUPS 服务器" +#: management/kmwdrivertest.cpp:53 +msgid "Description:" +msgstr "描述:" -#: cups/kmconfigcups.cpp:33 -msgid "CUPS Server Settings" -msgstr "CUPS 服务器设置" +#: management/kmwdrivertest.cpp:55 +msgid "&Test" +msgstr "测试(&T)" -#: cups/kphpgl2page.cpp:33 +#: management/kmwdrivertest.cpp:59 msgid "" -" Print in Black Only (Blackplot) " -"

                  The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " -"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " -"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                      -o blackplot=true  

                  " +"

                  Now you can test the printer before finishing installation. Use the " +"Settings button to configure the printer driver and the Test " +"button to test your configuration. Use the Back " +"button to change the driver (your current configuration will be discarded).

                  " msgstr "" +"

                  现在,您可以在完成安装前测试打印机。使用设置按钮来配置打印驱动程序,使用测试按钮来测试您的配置。使用后退" +"按钮来改变驱动程序(您的当前配置将被丢弃)。" -#: cups/kphpgl2page.cpp:48 -msgid "" -" Scale Print Image to Page Size " -"

                  The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " -" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

                  " -"

                  The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " -"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " -"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " -"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " -"being spread across multiple pages.)

                  " -"

                  Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " -"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " -"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                       -o fitplot=true   

                  " -msgstr "" +#: management/kmwdrivertest.cpp:117 +msgid "Unable to load the requested driver:

                  %1

                  " +msgstr "无法载入请求的驱动程序:

                  %1

                  " -#: cups/kphpgl2page.cpp:68 +#: management/kmwdrivertest.cpp:146 msgid "" -" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " -"

                  The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " -"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " -"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " -"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " -"wide.

                  " -"

                  Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " -"set inside the plot file itself..

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                      -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                  " -msgstr "" - -#: cups/kphpgl2page.cpp:85 -msgid "" -" HP-GL Print Options " -"

                  All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " -"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

                  " -"

                  HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " -"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

                  " -"

                  TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " -"it on any installed printer.

                  " -"

                  Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " -"file into the running kprinter.

                  " -"

                  Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " -"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " -"1.1.22).

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " -"match with CUPS commandline job option parameters: " -"

                       -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                  -"
                  -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"
                  -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                  " -msgstr "" +"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " +"click the OK button." +msgstr "成功地将测试页发送到打印机。请等待打印完成,然后单击确定按钮。" -#: cups/kphpgl2page.cpp:113 -msgid "HP-GL/2 Options" -msgstr "HP-GL/2 选项" +#: management/kmwdrivertest.cpp:148 +msgid "Unable to test printer: " +msgstr "无法测试打印机:" -#: cups/kphpgl2page.cpp:115 -msgid "&Use only black pen" -msgstr "仅使用黑墨水(&U)" +#: management/kmwdrivertest.cpp:150 +msgid "Unable to remove temporary printer." +msgstr "无法删除临时打印机。" -#: cups/kphpgl2page.cpp:118 -msgid "&Fit plot to page" -msgstr "适合页面(&F)" +#: management/kmwdrivertest.cpp:153 +msgid "Unable to create temporary printer." +msgstr "无法创建临时打印机。" -#: cups/kphpgl2page.cpp:122 -msgid "&Pen width:" -msgstr "笔宽(&P):" +#: management/kmwbackend.cpp:54 +msgid "Backend Selection" +msgstr "后端选择" -#: cups/kmwippselect.cpp:38 -msgid "Remote IPP Printer Selection" -msgstr "远程 IPP 打印机选择" +#: management/kmwbackend.cpp:68 +msgid "You must select a backend." +msgstr "您必须选择一个后端。" -#: cups/kmwippselect.cpp:51 -msgid "You must select a printer." -msgstr "您必须选择一个打印机。" +#: management/kmwbackend.cpp:115 +msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "本地打印机(并口、串口和 USB )(&L)" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 +#: management/kmwbackend.cpp:116 msgid "" "" -"

                  Print queue on remote CUPS server

                  " -"

                  Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " -"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

                  " -"
                  " -msgstr "" -"" -"

                  远程 CUPS 服务器上的打印队列

                  " -"

                  适合运行着 CUPS 服务器的远程计算机上的打印队列。即使 CUPS 浏览已关闭,仍可以使用远程计算机。

                  " +"

                  Locally-connected printer

                  " +"

                  Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " +"USB port.

                  " +msgstr "

                  本地连接的打印机

                  适合通过并口、串口或 USB 端口连接到计算机的打印机。

                  " -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 -msgid "" -"" -"

                  Network IPP printer

                  " -"

                  Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " -"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " -"printer can do both.

                  " -msgstr "" -"" -"

                  网络 IPP 打印机

                  " -"

                  适合使用 IPP 协议的网络打印机。现代的高端打印机都可使用此模式。如果您的打印机还支持 TCP,也请使用此模式。

                  " +#: management/kmwbackend.cpp:122 +msgid "&SMB shared printer (Windows)" +msgstr "SMB 共享打印机(Windows)(&S)" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 +#: management/kmwbackend.cpp:123 msgid "" "" -"

                  Fax/Modem printer

                  " -"

                  Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " -"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " -"number.

                  " +"

                  Shared Windows printer

                  " +"

                  Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " +"network using the SMB protocol (samba).

                  " msgstr "" "" -"

                  传真/调制解调器打印机

                  " -"

                  适合传真/调制解调器打印机。这需要事先安装 " -"fax4CUPS 后端。发送给此打印机的文档将会被传真给指定的传真号码。

                  " +"

                  共享的 Windows 打印机

                  " +"

                  适合安装在 Windows 服务器并使用 SMB 协议(samba)共享的打印机。

                  " -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 +#: management/kmwbackend.cpp:130 +msgid "&Remote LPD queue" +msgstr "远程 LPD 队列(&R)" + +#: management/kmwbackend.cpp:131 msgid "" "" -"

                  Other printer

                  " -"

                  Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " -"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " -"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " -"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

                  " -msgstr "" -"" -"

                  其它打印机

                  " -"

                  适合任何打印机类型。要使用此选项,您必须指定您想要安装的打印机的 URI。请参看 CUPS 的文档中关于打印机 URI " -"的更多信息。此选项主要用于使用第三方后端的打印机。

                  " +"

                  Print queue on a remote LPD server

                  " +"

                  Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " +"server.

                  " +msgstr "

                  远程 LPD 服务器上的打印队列

                  适合运行着 LPD 打印服务器的远程计算机上打印队列。

                  " -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 +#: management/kmwbackend.cpp:137 +msgid "Ne&twork printer (TCP)" +msgstr "网络打印机(&TCP)" + +#: management/kmwbackend.cpp:138 msgid "" "" -"

                  Class of printers

                  " -"

                  Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " -"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " -"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " -"printers.

                  " +"

                  Network TCP printer

                  " +"

                  Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " +"communication protocol. Most network printers can use this mode.

                  " msgstr "" "" -"

                  打印机类

                  " -"

                  适合创建一类打印机。将文档发送到该类时,文档将会被发送到该类中第一个空闲的打印机。请参看 CUPS 的文档中关于打印机类的更多信息。

                  " - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 -msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" -msgstr "远程 CUPS 服务器(IPP/HTTP)(&M)" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 -msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" -msgstr "&IPP 网络打印机(IPP/HTTP)" +"

                  网络 TCP 打印机

                  " +"

                  适合使用 TCP(通常是端口 9100)作为通讯协议的网络打印机。大多数网络打印机都支持此模式。

                  " -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 -msgid "S&erial Fax/Modem printer" -msgstr "串行传真/调制解调器打印机(&E)" +#: management/kmwfile.cpp:35 +msgid "File Selection" +msgstr "文件选择" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 -msgid "Other &printer type" -msgstr "其它打印机类型(&P)" +#: management/kmwfile.cpp:41 +msgid "" +"

                  The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.

                  " +msgstr "

                  打印将被重定向到文件中。在此输入您要重定向的文件。使用绝对路径或使用浏览按钮来选择。

                  " -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 -msgid "Cl&ass of printers" -msgstr "打印机类(&A)" +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "打印到文件:" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 -msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" -msgstr "获取可用的后端列表时发生错误:" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "空文件名。" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 -msgid "Priority" -msgstr "优先级" +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "目录不存在。" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 -msgid "Billing Information" -msgstr "计费信息" +#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 +msgid "String" +msgstr "字符串" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 -msgid "Folder" -msgstr "文件夹" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 +msgid "Integer" +msgstr "整数" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 -msgid "CUPS Folder Settings" -msgstr "CUPS 文件夹设置" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 +msgid "Float" +msgstr "浮点数" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 -msgid "Installation Folder" -msgstr "安装文件夹" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 +msgid "List" +msgstr "列表" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 -msgid "Standard installation (/)" -msgstr "标准安装(/)" +#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 +msgid "Boolean" +msgstr "布尔值" -#: cups/kmwusers.cpp:41 -msgid "Allowed Users" -msgstr "允许的用户" +#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 +msgid "&Name:" +msgstr "名称(&N):" -#: cups/kmwusers.cpp:42 -msgid "Denied Users" -msgstr "拒绝的用户" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 +msgid "&Description:" +msgstr "描述(&D):" -#: cups/kmwusers.cpp:44 -msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." -msgstr "在此定义一组该打印机允许或拒绝的用户。" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 +msgid "&Format:" +msgstr "格式(&F):" #: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 msgid "&Type:" msgstr "类型(&T):" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 -msgid "&Export" -msgstr "导出(&E)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 +msgid "Default &value:" +msgstr "默认值(&V):" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 -msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" -msgstr "将打印机驱动程序导出到 Windows 客户端" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "命令(&M):" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 -msgid "&Username:" -msgstr "用户名(&U):" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 +msgid "&Persistent option" +msgstr "永久选项(&P)" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 -msgid "&Samba server:" -msgstr "&Samba 服务器:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 +msgid "Va&lues" +msgstr "值(&L):" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 -msgid "&Password:" -msgstr "密码(&P):" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 +msgid "Minimum v&alue:" +msgstr "最小值(&A):" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 -msgid "" -"

                  Samba server

                  Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " -"printer PPD will be exported to the [print$] " -"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " -"Configure Manager -> CUPS server first). The " -"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the " -"Export button below." -msgstr "" -"

                  Samba 服务器

                  Adobe Windows PostScript 驱动程序文件,以及 CUPS 打印机 PPD 将会被导出到 " -"Samba 服务器的特殊共享 [print$](要改变源 CUPS 服务器,首先使用配置管理器 -> " -"CUPS 服务器)。 在点击下面的 导出 按钮前,[print$] 共享必须在 Samba 一端存在。" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 +msgid "Ma&ximum value:" +msgstr "最大值(&X):" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 -msgid "" -"

                  Samba username

                  User needs to have write access to the " -"[print$] share on the Samba server. [print$] " -"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " -"does not work for Samba servers configured with security = share " -"(but works fine with security = user)." -msgstr "" -"

                  Samba 用户名

                  用户需要拥有到 Samba 服务器上的[print$] 共享的写权限。" -"[print$] 上有为下载到 Windows 客户准备的打印机驱动程序。该对话框在使用 security = share " -"配置的 Samba 服务器中无法奏效(但在使用 security = user 配置的服务器中可以)。" +#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 +#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 +msgid "Name" +msgstr "名称" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 -msgid "" -"

                  Samba password

                  The Samba setting encrypt passwords = yes " -"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " -"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." -msgstr "" -"

                  Samba 密码

                  Samba 设置 encrypt passwords = yes (默认) 需要预先使用 " -"smbpasswd -a [username] 命令来创建加密的 Samba 密码并使 Samba 识别它。" +#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Description" +msgstr "描述" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 -#, c-format -msgid "Creating folder %1" -msgstr "创建文件夹 %1" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 +msgid "Add value" +msgstr "添加值" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 -#, c-format -msgid "Uploading %1" -msgstr "上传“%1”" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 +msgid "Delete value" +msgstr "删除值" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 -#, c-format -msgid "Installing driver for %1" -msgstr "安装 %1 的驱动程序" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 +msgid "Apply changes" +msgstr "应用修改" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 -#, c-format -msgid "Installing printer %1" -msgstr "安装打印机 %1" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 +msgid "Add group" +msgstr "添加组群" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 -msgid "Driver successfully exported." -msgstr "成功导出驱动程序。" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 +msgid "Add option" +msgstr "添加选项" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 +msgid "Delete item" +msgstr "删除项" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 +msgid "Move up" +msgstr "上移" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 +msgid "Move down" +msgstr "下移" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 +msgid "&Input From" +msgstr "输入自(&I)" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 +msgid "O&utput To" +msgstr "输出至(&U)" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 +msgid "File:" +msgstr "文件:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 +msgid "Pipe:" +msgstr "管道:" + +#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 +msgid "Comment:" +msgstr "备注:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 msgid "" -"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " -"configuration (see cupsaddsmb " -"manual page for detailed information, you need " -"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " -"login/password." -msgstr "" -"操作失败。可能的原因是:没有权限或无效的 Samba 配置(详见 cupsaddsmb" -"手册,你需要CUPS版本 1.1.11 或更高)。你可以用另外的登录名/密码重试。" +"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " +"string __root__ is reserved for internal use." +msgstr "标识字符串。请只使用除空格外的字母或数字。字符串 __root__ 已被保留内部使用。" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 -msgid "Operation aborted (process killed)." -msgstr "操作已中止(进程被杀死)。" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 +msgid "" +"A description string. This string is shown in the interface, and should be " +"explicit enough about the role of the corresponding option." +msgstr "描述字符串。此字符串会显示于界面中,并且应该显式指明相应选项的角色。" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 -msgid "

                  Operation failed.

                  %1

                  " -msgstr "

                  操作失败。

                  %1

                  " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 +msgid "" +"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " +"to the user." +msgstr "选项的类型。这决定了选项应以何种图形界面展示给用户。" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 msgid "" -"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " -"clients through Samba. This operation requires the " -"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " -"service on the target server. Click Export to start the operation. Read " -"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type " -"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " -"functionality." +"The format of the option. This determines how the option is formatted for " +"inclusion in the global command line. The tag %value " +"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " +"run-time by a string representation of the option value." msgstr "" -"您即将筹备 %1 驱动程序来通过 Samba 在 Windows 客户中共享。该操作需要 " -"Adobe PostScript Driver、一个较新版本的 Samba 2.2.x、以及在目标服务器上正运行的 SMB 服务。单击 " -"导出 来开始此项操作。阅读 Konqueror 中的 cupsaddsmb " -"说明手册或在控制台窗口中键入 man cupsaddsmb 来了解该功能的详情。" +"选项的格式。这决定了选项应如何格式化以放入全局命令行中。可使用占位符 %value 代表用户的选择。此标签将在运行时被替换为代表选项值的字符串。" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 msgid "" -"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need " -"CUPS version 1.1.11 or higher)." +"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " +"to the command line if the option has that default value. If this value does " +"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " +"option persistent to avoid unwanted effects." msgstr "" -"缺少某些驱动程序文件。你可以从Adobe" -"网站上获得。详见cupsaddsmb手册(你需要CUPS版本 1.1.11 或更高)。" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 -#, c-format -msgid "Preparing to upload driver to host %1" -msgstr "正在准备把驱动程序文件上传到主机 %1" +"选项的默认值。对于非永久性选项,如果选项的实际值等于默认值的话,则命令行上不会体现出来。如果此值与后台工具实际的默认值并不匹配,则应将此选项设成永久以避免不必要" +"的麻烦。" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 -msgid "&Abort" -msgstr "中止(&A)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +msgid "" +"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " +"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " +"does not match with the actual default value of the underlying utility." +msgstr "将此选项设成永久。永久选项将总会写入命令行中,而不管其值为何。如果所选的默认值与后台工具的实际默认值并不匹配的话,则应选中此选项。" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 -msgid "The driver for printer %1 could not be found." -msgstr "找不到打印机 %1 的驱动程序。" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The full command line to execute the associated underlying utility. This " +"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " +"supported tags are:" +"
                    " +"
                  • %filterargs: command options
                  • " +"
                  • %filterinput: input specification
                  • " +"
                  • %filteroutput: output specification
                  • " +"
                  • %psu: the page size in upper case
                  • " +"
                  • %psl: the page size in lower case
                  " +msgstr "" +"执行关联的后台工具的完整命令行。此命令行基于一系列运行时将被替换的占位符。支持的占位符包括:" +"
                    " +"
                  • %filterargs:命令选项
                  • " +"
                  • %filterinput:输入规范
                  • " +"
                  • %filteroutput:输出规范
                  • " +"
                  • %psu:大写的纸张大小
                  • " +"
                  • %psl:小写的纸张大小
                  " -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 #, c-format -msgid "Preparing to install driver on host %1" -msgstr "正在准备在主机 %1 上安装驱动程序" +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " +"Use the tag %in to represent the input filename." +msgstr "后台工具从文件中读取数据的输入规范。使用占位符 %in 可代表输入文件名。" -#: cups/kmwquota.cpp:46 -msgid "second(s)" -msgstr "秒" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " +"Use the tag %out to represent the output filename." +msgstr "后台工具将输出数据写入文件的输出规范。使用占位符 %out 可代表输出文件名。" -#: cups/kmwquota.cpp:47 -msgid "minute(s)" -msgstr "分钟" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from its " +"standard input." +msgstr "后台工具从标准输入中读取数据的输入规范。" -#: cups/kmwquota.cpp:48 -msgid "hour(s)" -msgstr "小时" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to its " +"standard output." +msgstr "后台工具将输出数据写入标准输出的输出规范。" -#: cups/kmwquota.cpp:49 -msgid "day(s)" -msgstr "天" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +msgid "" +"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." +msgstr "" +"关于后台工具的注释。用户可从界面中查看这一注释。这一注释支持基本的 HTML 标签,如 <a>、<b> 或 <i>。" -#: cups/kmwquota.cpp:50 -msgid "week(s)" -msgstr "星期" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +msgid "" +"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +msgstr "无效的标识名。不允许使用空字符串和“__root__”。" -#: cups/kmwquota.cpp:51 -msgid "month(s)" -msgstr "月" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 +msgid "New Group" +msgstr "新建组群" -#: cups/kmwquota.cpp:79 -msgid "Printer Quota Settings" -msgstr "打印机配额设置" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 +msgid "New Option" +msgstr "新建选项" -#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 -msgid "No quota" -msgstr "没有配额" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 +#, c-format +msgid "Command Edit for %1" +msgstr "%1 的命令编辑" -#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 -#: cups/kmwquota.cpp:90 -msgid "None" -msgstr "无" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 +msgid "&Mime Type Settings" +msgstr "MIME 类型设置(&M)" -#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 -msgid "&Period:" -msgstr "时段(&P):" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 +msgid "Supported &Input Formats" +msgstr "支持的输入格式(&I)" -#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 -msgid "&Size limit (KB):" -msgstr "大小限制(KB)(&S):" +#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 +msgid "Requirements" +msgstr "必备条件" -#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 -msgid "&Page limit:" -msgstr "页面限制(&P):" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 +msgid "&Edit Command..." +msgstr "编辑命令(&E)..." -#: cups/kmwquota.cpp:104 -msgid "" -"

                  Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " -"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " -"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " -"applied to all users.

                  " -msgstr "" -"

                  在此设置该打印机的配额。使用 0 表示不设配额。这相当于将配额时间设为 没有配额 " -"(-1)。配额按照每个用户定义,并应用到所有用户。

                  " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 +msgid "Output &format:" +msgstr "输出格式(&F):" -#: cups/kmwquota.cpp:130 -msgid "You must specify at least one quota limit." -msgstr "您必须至少指定一个配额。" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 +msgid "ID name:" +msgstr "ID 名称:" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 -msgid "Server Information" -msgstr "服务器信息" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 +msgid "exec:/" +msgstr "exec:/" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 -msgid "Account Information" -msgstr "账户信息" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "PostScript 打印机(&P)" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 -msgid "&Host:" -msgstr "主机(&H):" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "原始打印机(不需要驱动程序)(&R)" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 -#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 -msgid "&Port:" -msgstr "端口(&P):" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "其它(&O)..." -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "&User:" -msgstr "用户(&U):" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "制造商(&M):" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 -msgid "Pass&word:" -msgstr "密码(&W):" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "型号(&D):" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 -msgid "&Store password in configuration file" -msgstr "在配置文件中存储密码(&S)" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "正在载入..." -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 -msgid "Use &anonymous access" -msgstr "匿名访问(&A)" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "找不到 PostScript 驱动程序。" -#: cups/kpschedulepage.cpp:40 -msgid "" -" " -"

                  Print Job Billing and Accounting

                  " -"

                  Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " -"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " -"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " -"it.) " -"

                  It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " -"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " -"secretaries who serve different bosses, etc.

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                      -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                  -"\"Joe_Doe\"  

                  " -msgstr "" -"" -"

                  打印任务计费和统计

                  " -"

                  在此插入一个有意义的字符串,以便将当前打印账户关联到确定的账户。此字符串将会出现在 CUPS " -"的“页面日志”中,这样可以帮助您的组织进行打印统计。(如果您不需要这一功能的话,请将此留空。) " -"

                  另外一种常见的情况是,人们需要为不同的“客户”打印,如打印店、出版公司、为不同老板服务的秘书,等等。

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  高级用户的额外提示:此 TDEPrint GUI 元素可匹配 CUPS 命令行任务选项参数:" -"

                      -o job-billing=...         # 例如“Marketing_Department”或“Joe_Doe”
                  " -"

                  " +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "选择驱动程序" -#: cups/kpschedulepage.cpp:60 -msgid "" -" " -"

                  Scheduled Printing

                  " -"

                  Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " -"you can still send away your job now and have it out of your way. " -"

                  Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " -"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " -"to manually release it. " -"

                  This is often required in enterprise environments, where you normally are " -"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " -"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " -"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " -"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " -"Department for a particular job are available and loaded into the paper " -"trays).

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                      -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                  -"

                  " -msgstr "" -"" -"

                  计划打印

                  " -"

                  计划打印允许您控制实际打印输出的时间,而您仍然可以现在发送您的任务,而让其按照您需要的方式输出。" -"

                  更有用的选项是“从不(无限等待)”选项。它允许您将任务搁置,直到您(或打印机管理员)决定实际执行该任务时才开始打印。" -"

                  企业环境中会经常需要这种功能,因为您通常不允许直接或立即访问中心部门的高性能打印机。但是,您仍然可以将任务发送到队列中,而管理员会对队列" -"进行有效的控制(而管理员需要先确定等待市场部特定打印任务所需的一万张粉色纸已经就绪,并已放进了进纸槽中)。

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  高级用户的额外提示:此 TDEPrint GUI 元素可匹配 CUPS 命令行任务选项参数:" -"

                      -o job-hold-until=...      # 例如“indefinite”或“no-hold”

                  " +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "" +msgstr "<未知>" -#: cups/kpschedulepage.cpp:87 +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 +msgid "Database" +msgstr "数据库" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 +msgid "Wrong driver format." +msgstr "驱动程序格式不正确。" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 +msgid "Other" +msgstr "其它" + +#: management/kmwinfopage.cpp:32 +msgid "Introduction" +msgstr "介绍" + +#: management/kmwinfopage.cpp:37 +#, fuzzy msgid "" -" " -"

                  Page Labels

                  " -"

                  Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " -"appear on the pages surrounded by a little frame box. " -"

                  They contain any string you type into the line edit field.

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                      -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                  " -"

                  " +"

                  Welcome,

                  " +"
                  " +"

                  This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " +"guide you through the various steps of the process of installing and " +"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " +"back using the Back button.

                  " +"
                  " +"

                  We hope you enjoy this tool!

                  " +"
                  " msgstr "" -"" -"

                  页面标签

                  " -"

                  页面标签会被 CUPS 打印在每页的顶部和底部,周围还会围绕一个小方框。" -"

                  其中还会包含您在行编辑域输入的任何字符串。

                  " +"

                  欢迎,

                  " "
                  " -"
                  " -"

                  高级用户的额外提示:此 TDEPrint GUI 元素可匹配 CUPS 命令行任务选项参数:" -"

                      -o page-label=\"...\"      # 例如“Company Confidential”

                  " +"

                  本向导将帮助您在计算机上安装新的打印机。它将指导您通过安装的多个步骤,并为您的打印系统配置一台打印机。在每一步骤里,您都可以使用后退" +"按钮来退回到前面的步骤。

                  " +"
                  " +"

                  我们希望您能喜欢这个工具!

                  " +"

                  TDE打印系统小组

                  " -#: cups/kpschedulepage.cpp:102 -msgid "" -" " -"

                  Job Priority

                  " -"

                  Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " -"First In, First Out. " -"

                  The job priority option allows you to re-order the queue according to your " -"needs. " -"

                  It works in both directions: you can increase as well as decrease " -"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " -"

                  Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " -"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " -"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " -"no other, higher prioritized one is present).

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                      -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                  " -"

                  " -msgstr "" -"" -"

                  任务优先级

                  " -"

                  通常,CUPS 会根据“FIFO”规则对全部队列进行排队:先进先出。" -"

                  任务优先级选项允许您根据需要对队列的顺序进行调整。" -"

                  优先级可在两个方向进行调整:您可以增加或减少优先级。通常您只能控制您自己的任务。" -"

                  由于任务的默认优先级为“50”,那么任何以“49”优先级发送的任务都将等待其它任务全部完成后才开始打印。同样的,“51”或更高优先级的打印任务将会直接排到" -"打印队列的开始位置(如果没有优先级更高的打印任务的话)。

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  高级用户的额外提示:此 TDEPrint GUI 元素可匹配 CUPS 命令行任务选项参数:" -"

                      -o job-priority=...   # 例如“10”、“66”或“99”

                  " - -#: cups/kpschedulepage.cpp:126 -msgid "Advanced Options" -msgstr "高级选项" +#: management/kmlistview.cpp:125 +msgid "Print System" +msgstr "打印系统" -#: cups/kpschedulepage.cpp:137 -msgid "Immediately" -msgstr "立即" +#: management/kmlistview.cpp:128 +msgid "Classes" +msgstr "类" -#: cups/kpschedulepage.cpp:138 -msgid "Never (hold indefinitely)" -msgstr "从不(无限等待)" +#: management/kmlistview.cpp:131 +msgid "Printers" +msgstr "打印机" -#: cups/kpschedulepage.cpp:139 -msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" -msgstr "白天(早上 6 点到下午 6 点)" +#: management/kmlistview.cpp:134 +msgid "Specials" +msgstr "特殊文件" -#: cups/kpschedulepage.cpp:140 -msgid "Evening (6 pm - 6 am)" -msgstr "晚间(下午 6 点到早上 6 点)" +#: management/kmwlocal.cpp:38 +msgid "Local Port Selection" +msgstr "本地端口选择" -#: cups/kpschedulepage.cpp:141 -msgid "Night (6 pm - 6 am)" -msgstr "午夜(下午 6 点到早上 6 点)" +#: management/kmwlocal.cpp:50 +msgid "Local System" +msgstr "本地系统" -#: cups/kpschedulepage.cpp:142 -msgid "Weekend" -msgstr "周末" +#: management/kmwlocal.cpp:57 +msgid "Parallel" +msgstr "并口" -#: cups/kpschedulepage.cpp:143 -msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" -msgstr "第二班(下午 4 点到午夜 12 点)" +#: management/kmwlocal.cpp:58 +msgid "Serial" +msgstr "串口" -#: cups/kpschedulepage.cpp:144 -msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" -msgstr "第三班(午夜 12 点到上午 8 点)" +#: management/kmwlocal.cpp:59 +msgid "USB" +msgstr "USB" -#: cups/kpschedulepage.cpp:145 -msgid "Specified Time" -msgstr "指定时间" +#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 +msgid "Others" +msgstr "其它" -#: cups/kpschedulepage.cpp:160 -msgid "&Scheduled printing:" -msgstr "调度打印(&S):" +#: management/kmwlocal.cpp:63 +msgid "" +"

                  Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.

                  " +msgstr "

                  选择一个有效的检测到的端口,或者直接在下面的编辑区域里输入相应的 URI。

                  " -#: cups/kpschedulepage.cpp:163 -msgid "&Billing information:" -msgstr "计费信息(&B):" +#: management/kmwlocal.cpp:78 +msgid "" +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "空 URI。" -#: cups/kpschedulepage.cpp:166 -msgid "T&op/Bottom page label:" -msgstr "顶部/底部页面标记(&O):" +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr "本地 URL 没有对应于一个检测到的端口。继续吗?" -#: cups/kpschedulepage.cpp:169 -msgid "&Job priority:" -msgstr "作业优先级(&J):" +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "选择一个有效的端口。" -#: cups/kpschedulepage.cpp:200 -msgid "The time specified is not valid." -msgstr "指定的时间无效。" +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "无法检测本地端口。" -#: cups/kmpropquota.cpp:57 -msgid "Quotas" -msgstr "配额" +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "命令" -#: cups/kmpropquota.cpp:58 -msgid "Quota Settings" -msgstr "配额设置" +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "命令设置" -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 -msgid "IPP Report" -msgstr "IPP 报告" +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "编辑/创建命令" -#: cups/ippreportdlg.cpp:93 -msgid "Internal error: unable to generate HTML report." -msgstr "内部错误:无法生成 HTML 报告。" +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +msgid "" +"

                  Command objects perform a conversion from input to output." +"
                  They are used as the basis to build both print filters and special " +"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " +"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " +"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." +msgstr "" +"

                  执行输入到输出转换的命令对象。" +"
                  这些对象被用作建立打印过滤器和特殊打印机的基础。它们使用命令字符串、一组选项、一组要求及相关 MIME " +"类型来描述。此处,您可以创建新命令对象或编辑现存的对象。所有改变将仅对您有效。" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:819 -msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." -msgstr "没有找到 cupsdconf 库。请检查您的安装。" +#: management/kmwclass.cpp:37 +msgid "Class Composition" +msgstr "类合成" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:825 -msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." -msgstr "在 cupsdconf 库中没有找到符号 %1。" +#: management/kmwclass.cpp:52 +msgid "Available printers:" +msgstr "可用的打印机:" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:920 -msgid "&Export Driver..." -msgstr "导出驱动程序(&E)..." +#: management/kmwclass.cpp:53 +msgid "Class printers:" +msgstr "类打印机:" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:922 -msgid "&Printer IPP Report" -msgstr "打印机 IPP 报告(&P)" +#: management/kmwclass.cpp:79 +msgid "You must select at least one printer." +msgstr "您必须至少指定一个打印机。" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 -#, c-format -msgid "IPP Report for %1" -msgstr "%1 的 IPP 报告" +#: management/kmconfigfilter.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "过滤器" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:972 -msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" -msgstr "无法检索打印机信息。接收到错误信息:" +#: management/kmconfigfilter.cpp:41 +msgid "Printer Filtering Settings" +msgstr "打印机过滤设置" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:985 -msgid "Server" -msgstr "服务器" +#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +msgid "Printer Filter" +msgstr "打印机过滤器" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025 -#, c-format +#: management/kmconfigfilter.cpp:56 msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %1." -msgstr "到 CUPS 服务器的连接失败。请检查 CUPS 服务器是否安装正确并正在运行。 错误:%1。" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026 -msgid "the IPP request failed for an unknown reason" -msgstr "IPP 请求失败,原因未知。" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060 -msgid "connection refused" -msgstr "拒绝连接" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063 -msgid "host not found" -msgstr "没有找到主机" +"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " +"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " +"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " +"cumulative and ignored if empty." +msgstr "" +"打印机过滤允许您查看部分的打印机而不是全部。在有很多打印机而您仅使用其中的几个时很有用。从左边的列表中选择您希望看到的打印机,或者输入一个位置" +"过滤器(例如:Group_1*)。两者皆为累积,如果是空的则被忽略。" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067 -msgid "read failed (%1)" -msgstr "读取失败(%1)" +#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +msgid "Location filter:" +msgstr "位置过滤器:" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071 +#: management/kmmainview.cpp:72 msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %2: %1." -msgstr "到 CUPS 服务器的连接失败。请检查 CUPS 服务器是否安装正确并正在运行。错误:%2:%1。" +"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " +"you want to continue?" +msgstr "打印机 %1 已经存在。继续将会覆盖已存在的打印机。您要继续吗?" -#: cups/ipprequest.cpp:164 -msgid "You don't have access to the requested resource." -msgstr "您没有被请求资源的访问权限。" +#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 +#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 +msgid "Initializing manager..." +msgstr "正在初始化管理器..." -#: cups/ipprequest.cpp:167 -msgid "You are not authorized to access the requested resource." -msgstr "您没有被授权访问所请求的资源。" +#: management/kmmainview.cpp:180 +msgid "&Icons,&List,&Tree" +msgstr "图标(&I),列表(&L),树(&T)" -#: cups/ipprequest.cpp:170 -msgid "The requested operation cannot be completed." -msgstr "请求的操作无法完成。" +#: management/kmmainview.cpp:184 +msgid "Start/Stop Printer" +msgstr "启动/停止打印机" -#: cups/ipprequest.cpp:173 -msgid "The requested service is currently unavailable." -msgstr "请求的服务目前不可用。" +#: management/kmmainview.cpp:186 +msgid "&Start Printer" +msgstr "启动打印机(&S)" -#: cups/ipprequest.cpp:176 -msgid "The target printer is not accepting print jobs." -msgstr "目的打印机不接受打印任务。" +#: management/kmmainview.cpp:187 +msgid "Sto&p Printer" +msgstr "停止打印机(&P)" -#: cups/ipprequest.cpp:313 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running." -msgstr "到 CUPS 服务器的连接失败。请检查 CUPS 服务器是否安装正确并正在运行。" +#: management/kmmainview.cpp:189 +msgid "Enable/Disable Job Spooling" +msgstr "启用/禁用作业假脱机" -#: cups/ipprequest.cpp:316 -msgid "The IPP request failed for an unknown reason." -msgstr "IPP 请求失败,原因未知。" +#: management/kmmainview.cpp:191 +msgid "&Enable Job Spooling" +msgstr "启用作业假脱机(&E)" -#: cups/ipprequest.cpp:461 -msgid "Attribute" -msgstr "属性" +#: management/kmmainview.cpp:192 +msgid "&Disable Job Spooling" +msgstr "禁用作业假脱机(&D)" -#: cups/ipprequest.cpp:462 -msgid "Values" -msgstr "值" +#: management/kmmainview.cpp:195 +msgid "&Configure..." +msgstr "配置(&C)..." -#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 -msgid "True" -msgstr "True" +#: management/kmmainview.cpp:196 +msgid "Add &Printer/Class..." +msgstr "添加打印机/类(&P)..." -#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 -msgid "False" -msgstr "False" +#: management/kmmainview.cpp:197 +msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." +msgstr "添加特殊(伪)打印机(&S)..." -#: cups/kmwippprinter.cpp:45 -msgid "IPP Printer Information" -msgstr "IPP 打印机信息" +#: management/kmmainview.cpp:198 +msgid "Set as &Local Default" +msgstr "设为本地默认值(&L)" -#: cups/kmwippprinter.cpp:55 -msgid "&Printer URI:" -msgstr "打印机 URI(&P):" +#: management/kmmainview.cpp:199 +msgid "Set as &User Default" +msgstr "设为用户默认值(&U)" -#: cups/kmwippprinter.cpp:64 -msgid "" -"

                  Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " -"facility.

                  " -msgstr "

                  请直接输入打印机的 URI,或使用网络扫描功能。

                  " +#: management/kmmainview.cpp:200 +msgid "&Test Printer..." +msgstr "测试打印机(&T)..." -#: cups/kmwippprinter.cpp:65 -msgid "&IPP Report" -msgstr "&IPP 报告" +#: management/kmmainview.cpp:201 +msgid "Configure &Manager..." +msgstr "配置管理器(&M)..." -#: cups/kmwippprinter.cpp:112 -msgid "You must enter a printer URI." -msgstr "您必须输入打印机 URI。" +#: management/kmmainview.cpp:202 +msgid "Initialize Manager/&View" +msgstr "初始化管理器/视图(&V)" -#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 -msgid "No printer found at this address/port." -msgstr "该地址/端口上没有找到打印机。" +#: management/kmmainview.cpp:204 +msgid "&Orientation" +msgstr "方向(&O)" -#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 -msgid "" -"_: Unknown host - 1 is the IP\n" -" (%1)" -msgstr "<未知> (%1)" +#: management/kmmainview.cpp:207 +msgid "&Vertical,&Horizontal" +msgstr "垂直(&V),水平(&H)" -#: cups/kmwippprinter.cpp:173 -msgid "Name: %1
                  " -msgstr "名称:%1
                  " +#: management/kmmainview.cpp:211 +msgid "R&estart Server" +msgstr "重新启动服务器(&E)" -#: cups/kmwippprinter.cpp:174 -msgid "Location: %1
                  " -msgstr "位置:%1
                  " +#: management/kmmainview.cpp:212 +msgid "Configure &Server..." +msgstr "配置服务器(&S)..." -#: cups/kmwippprinter.cpp:175 -msgid "Description: %1
                  " -msgstr "描述:%1
                  " +#: management/kmmainview.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Configure Server Access..." +msgstr "配置服务器(&S)..." -#: cups/kmwippprinter.cpp:182 -msgid "Model: %1
                  " -msgstr "型号:%1
                  " +#: management/kmmainview.cpp:216 +msgid "Hide &Toolbar" +msgstr "隐藏工具栏(&T)" -#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 -msgid "Idle" -msgstr "空闲" +#: management/kmmainview.cpp:218 +msgid "Show Me&nu Toolbar" +msgstr "显示菜单工具栏(&N)" -#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 -msgid "Stopped" -msgstr "已停止" +#: management/kmmainview.cpp:219 +msgid "Hide Me&nu Toolbar" +msgstr "隐藏菜单工具栏(&N)" -#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 -msgid "Processing..." -msgstr "正在处理..." +#: management/kmmainview.cpp:221 +msgid "Show Pr&inter Details" +msgstr "显示打印机细节(&I)" -#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 -msgid "" -"_: Unknown State\n" -"Unknown" -msgstr "未知" +#: management/kmmainview.cpp:222 +msgid "Hide Pr&inter Details" +msgstr "隐藏打印机细节(&I)" -#: cups/kmwippprinter.cpp:192 -msgid "State: %1
                  " -msgstr "状态:%1
                  " +#: management/kmmainview.cpp:226 +msgid "Toggle Printer &Filtering" +msgstr "切换打印机过滤(&F)" -#: cups/kmwippprinter.cpp:199 +#: management/kmmainview.cpp:230 +msgid "Pri&nter Tools" +msgstr "打印机工具(&N)" + +#: management/kmmainview.cpp:295 +msgid "Print Server" +msgstr "打印服务器" + +#: management/kmmainview.cpp:301 +msgid "Print Manager" +msgstr "打印机管理器" + +#: management/kmmainview.cpp:334 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list." +msgstr "检索打印机列表时发生错误。" + +#: management/kmmainview.cpp:511 #, c-format -msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:

                  %1" -msgstr "无法检索打印机信息。打印机应答为:

                  %1" +msgid "Unable to modify the state of printer %1." +msgstr "无法修改打印机 %1 的状态。" -#: cups/kmwippprinter.cpp:222 -msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." -msgstr "无法生成报告。IPP 请求失败,错误信息是:%1 (0x%2)。" +#: management/kmmainview.cpp:522 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "您真的要删除 %1 吗?" -#: cups/kmwother.cpp:41 -msgid "URI Selection" -msgstr "URI 选择" +#: management/kmmainview.cpp:526 +#, c-format +msgid "Unable to remove special printer %1." +msgstr "无法删除特殊打印机 %1。" -#: cups/kmwother.cpp:46 -msgid "" -"

                  Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:

                  " -"
                    " -"
                  • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                  • " -"
                  • lpd://server/queue
                  • " -"
                  • parallel:/dev/lp0
                  " -msgstr "" -"

                  输入所安装的打印机对应的 URI。例如:

                  " -"
                    " -"
                  • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                  • " -"
                  • lpd://server/queue
                  • " -"
                  • parallel:/dev/lp0
                  " +#: management/kmmainview.cpp:529 +#, c-format +msgid "Unable to remove printer %1." +msgstr "无法删除打印机 %1。" -#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 -#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 -msgid "URI:" -msgstr "URL:" +#: management/kmmainview.cpp:559 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "配置 %1" -#: cups/kmwother.cpp:78 -msgid "CUPS Server %1:%2" -msgstr "CUPS 服务器 %1:%2" +#: management/kmmainview.cpp:566 +#, c-format +msgid "Unable to modify settings of printer %1." +msgstr "无法修改打印机 %1 的设置。" -#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 -msgid "&Starting banner:" -msgstr "开始横幅(&S):" +#: management/kmmainview.cpp:570 +#, c-format +msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." +msgstr "无法为打印机 %1 载入有效的驱动程序。" -#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 -msgid "&Ending banner:" -msgstr "结束横幅(&E):" +#: management/kmmainview.cpp:582 +msgid "Unable to create printer." +msgstr "无法创建打印机。" -#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 -msgid "Banners" -msgstr "标题" +#: management/kmmainview.cpp:594 +msgid "Unable to define printer %1 as default." +msgstr "无法将打印机 %1 设为默认。" -#: cups/kmpropbanners.cpp:50 -msgid "Banner Settings" -msgstr "横幅设置" +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" +msgstr "您即将在 %1 上打印测试页。您要继续吗?" -#: cups/kpimagepage.cpp:44 -msgid "" -" " -"

                  Brightness: Slider to control the brightness value of all colors " -"used.

                  " -"

                  The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " -"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                      -o brightness=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                  " -"
                  " -msgstr "" +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "Print Test Page" +msgstr "打印测试页" -#: cups/kpimagepage.cpp:58 -msgid "" -" " -"

                  Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.

                  " -"

                  The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " -"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " -"colors: " -"

                  " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -"
                  Originalhue=-45hue=45
                  RedPurpleYellow-orange
                  GreenYellow-greenBlue-green
                  YellowOrangeGreen-yellow
                  BlueSky-bluePurple
                  MagentaIndigoCrimson
                  CyanBlue-greenLight-navy-blue
                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                      -o hue=...     # use range from \"-360\" to \"360\"  

                  " -msgstr "" +#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 +#, c-format +msgid "Test page successfully sent to printer %1." +msgstr "成功地将测试页发送到打印机 %1 上。" -#: cups/kpimagepage.cpp:83 -msgid "" -" " -"

                  Saturation: Slider to control the saturation value for all colors " -"used.

                  " -"

                  The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " -"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " -"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " -"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " -"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " -"make the colors extremely intense.

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                      -o saturation=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                  " -"
                  " -msgstr "" +#: management/kmmainview.cpp:634 +#, c-format +msgid "Unable to test printer %1." +msgstr "无法测试打印机 %1。" -#: cups/kpimagepage.cpp:101 -msgid "" -" " -"

                  Gamma: Slider to control the gamma value for color correction.

                  " -"

                  The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " -"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " -"gamma is 1000.

                  " -"

                  Note:

                  the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " -"preview.

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                      -o gamma=...      # use range from \"1\" to \"3000\"  

                  " -"
                  " -msgstr "" +#: management/kmmainview.cpp:647 +msgid "Error message received from manager:

                  %1

                  " +msgstr "从管理器收到错误信息:

                  %1

                  " -#: cups/kpimagepage.cpp:118 -msgid "" -" " -"

                  Image Printing Options

                  " -"

                  All options controlled on this page only apply to printing images. Most " -"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " -"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " -"output of image printouts are: " -"

                    " -"
                  • Brightness
                  • " -"
                  • Hue
                  • " -"
                  • Saturation
                  • " -"
                  • Gamma
                  " -"

                  For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"

                  " -msgstr "" +#: management/kmmainview.cpp:649 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "内部错误(没有错误信息)。" -#: cups/kpimagepage.cpp:136 -msgid "" -" " -"

                  Coloration Preview Thumbnail

                  " -"

                  The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " -"different settings. Options to influence output are: " -"

                    " -"
                  • Brightness
                  • " -"
                  • Hue (Tint)
                  • " -"
                  • Saturation
                  • " -"
                  • Gamma

                  " -"

                  For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"

                  " -msgstr "" +#: management/kmmainview.cpp:667 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "无法重新启动打印服务器。" -#: cups/kpimagepage.cpp:152 +#: management/kmmainview.cpp:672 +msgid "Restarting server..." +msgstr "正在重新启动服务器..." + +#: management/kmmainview.cpp:682 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "无法配置打印服务器。" + +#: management/kmmainview.cpp:687 +msgid "Configuring server..." +msgstr "配置服务器..." + +#: management/kmmainview.cpp:842 msgid "" -" " -"

                  Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed " -"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " -"are:.

                  " -"
                    " -"
                  • Natural Image Size: Image prints in its natural image size. If it " -"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " -"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " -"in the dropdown menu.
                  • " -"
                  • Resolution (ppi): The resolution value slider covers a number range " -"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " -"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " -"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " -"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Resolution defaults to 72 ppi.
                  • " -"
                  • % of Page Size: The percent value slider covers numbers from 1 to " -"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " -"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " -"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " -"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " -"print on up to 4 pages.
                  • Scaling in % of page size defaults to 100 %. " -"
                  • % of Natural Image Size: The percent value slider moves from 1 to " -"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " -"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " -"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " -"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %.
                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                       -o natural-scaling=...     # range in  %  is 1....800  "
                  -"
                  -o scaling=... # range in % is 1....800 " -"
                  -o ppi=... # range in ppi is 1...1200

                  " -"
                  " -msgstr "" +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " +"tool library could not be found." +msgstr "无法启动打印机工具。可能的原因有:没有选择打印机;选择的打印机没有定义本地设备(打印机端口);或者找不到工具库。" -#: cups/kpimagepage.cpp:192 +#: management/kmmainview.cpp:866 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "无法检索打印机列表。" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "刷新间隔" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " 秒" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 msgid "" -" " -"

                  Position Preview Thumbnail

                  " -"

                  This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " -"paper sheet. " -"

                  Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " -"paper around. Options are: " -"

                    " -"
                  • center
                  • " -"
                  • top
                  • " -"
                  • top-left
                  • " -"
                  • left
                  • " -"
                  • bottom-left
                  • " -"
                  • bottom
                  • " -"
                  • bottom-right
                  • " -"
                  • right
                  • " -"
                  • top-right

                  " -msgstr "" +"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " +"components like the print manager and the job viewer." +msgstr "该时间设置控制各种TDE打印部件的刷新率,例如打印管理器和作业查看器。" -#: cups/kpimagepage.cpp:210 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 +msgid "Test Page" +msgstr "测试页" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 +msgid "&Specify personal test page" +msgstr "指定个人的测试页(&S)" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 +msgid "Preview..." +msgstr "预览..." + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 +msgid "Sho&w printing status message box" +msgstr "显示打印状态信息框(&W)" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 +msgid "De&faults to the last printer used in the application" +msgstr "默认为该应用程序中使用的最后一个打印机(&F)" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 msgid "" -" " -"

                  Reset to Default Values

                  " -"

                  Reset all coloration settings to default values. Default values are: " -"

                    " -"
                  • Brightness: 100
                  • " -"
                  • Hue (Tint). 0
                  • " -"
                  • Saturation: 100
                  • " -"
                  • Gamma: 1000

                  " -msgstr "" +"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " +"your printer anymore." +msgstr "所选中的测试页不是 PostScript 文件。您可能无法测试您的打印机。" -#: cups/kpimagepage.cpp:222 +#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 +msgid "No Printer" +msgstr "没有打印机" + +#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 +#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 +#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 +msgid "All Printers" +msgstr "全部打印机" + +#: management/kmjobviewer.cpp:151 +#, c-format +msgid "Print Jobs for %1" +msgstr "%1 的打印作业" + +#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +#, c-format +msgid "Max.: %1" +msgstr "最大:%1" + +#: management/kmjobviewer.cpp:235 +msgid "Job ID" +msgstr "作业号" + +#: management/kmjobviewer.cpp:236 +msgid "Owner" +msgstr "所有者" + +#: management/kmjobviewer.cpp:238 msgid "" -" " -"

                  Image Positioning:

                  " -"

                  Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " -"paper printout. Default is 'center'.

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                      -o position=...       # examples: \"top-left\" or \"bottom\"  
                  " -"

                  " -msgstr "" +"_: Status\n" +"State" +msgstr "状态" -#: cups/kpimagepage.cpp:237 -msgid "Image" -msgstr "图像" +#: management/kmjobviewer.cpp:239 +msgid "Size (KB)" +msgstr "大小 (KB)" -#: cups/kpimagepage.cpp:239 -msgid "Color Settings" -msgstr "颜色设置" +#: management/kmjobviewer.cpp:240 +msgid "Page(s)" +msgstr "页数" -#: cups/kpimagepage.cpp:241 -msgid "Image Size" -msgstr "图像大小" +#: management/kmjobviewer.cpp:262 +msgid "&Hold" +msgstr "暂停(&H)" -#: cups/kpimagepage.cpp:243 -msgid "Image Position" -msgstr "图像位置" +#: management/kmjobviewer.cpp:263 +msgid "&Resume" +msgstr "继续(&R)" -#: cups/kpimagepage.cpp:247 -msgid "&Brightness:" -msgstr "亮度(&B):" +#: management/kmjobviewer.cpp:264 +msgid "Remo&ve" +msgstr "删除(&V)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:265 +msgid "Res&tart" +msgstr "重新启动(&T)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:266 +msgid "&Move to Printer" +msgstr "移至打印机(&M)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:272 +msgid "&Toggle Completed Jobs" +msgstr "切换完成的作业(&T)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:275 +msgid "Show Only User Jobs" +msgstr "只显示用户作业" + +#: management/kmjobviewer.cpp:276 +msgid "Hide Only User Jobs" +msgstr "只隐藏用户作业" -#: cups/kpimagepage.cpp:252 -msgid "&Hue (Color rotation):" -msgstr "色度(颜色轮转)(&H):" +#: management/kmjobviewer.cpp:284 +msgid "User Name" +msgstr "用户名" -#: cups/kpimagepage.cpp:257 -msgid "&Saturation:" -msgstr "饱和度(&S):" +#: management/kmjobviewer.cpp:301 +msgid "&Select Printer" +msgstr "选择打印机(&S)" -#: cups/kpimagepage.cpp:262 -msgid "&Gamma (Color correction):" -msgstr "&Gamma 系数(颜色校正):" +#: management/kmjobviewer.cpp:330 +msgid "Refresh" +msgstr "刷新" -#: cups/kpimagepage.cpp:283 -msgid "&Default Settings" -msgstr "默认设置(&D)" +#: management/kmjobviewer.cpp:334 +msgid "Keep window permanent" +msgstr "永久保留窗口" -#: cups/kpimagepage.cpp:289 -msgid "Natural Image Size" -msgstr "原始图像大小" +#: management/kmjobviewer.cpp:479 +msgid "" +"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" +msgstr "无法在选中的作业上执行动作“%1”。从管理程序收到的错误为:" -#: cups/kpimagepage.cpp:290 -msgid "Resolution (ppi)" -msgstr "分辨率(ppi)" +#: management/kmjobviewer.cpp:491 +msgid "Hold" +msgstr "暂停" -#: cups/kpimagepage.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "页面百分比" +#: management/kmjobviewer.cpp:496 +msgid "Resume" +msgstr "继续" -#: cups/kpimagepage.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "% of Natural Image Size" -msgstr "原始图像大小百分比" +#: management/kmjobviewer.cpp:506 +msgid "Restart" +msgstr "重新启动" -#: cups/kpimagepage.cpp:304 -msgid "&Image size type:" -msgstr "图像大小类型(&I):" +#: management/kmjobviewer.cpp:514 +#, c-format +msgid "Move to %1" +msgstr "移到 %1" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 -msgid "Job Report" -msgstr "作业报告" +#: management/kmjobviewer.cpp:674 +msgid "Operation failed." +msgstr "操作失败。" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456 -msgid "Unable to retrieve job information: " -msgstr "无法检索作业信息:" +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "网络打印机信息" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360 -msgid "&Job IPP Report" -msgstr "作业 IPP 报告(&J)" +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "打印机地址(&P):" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362 -msgid "&Increase Priority" -msgstr "提高优先级(&I)" +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "端口(&O):" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364 -msgid "&Decrease Priority" -msgstr "降低优先级(&D)" +#: management/kmwsocket.cpp:99 +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "您必须输入打印机地址。" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366 -msgid "&Edit Attributes..." -msgstr "编辑属性(&E)..." +#: management/kmwsocket.cpp:110 +msgid "Wrong port number." +msgstr "错误的端口号。" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419 -msgid "Unable to change job priority: " -msgstr "无法改变作业优先级:" +#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 +msgid "No printer found at this address/port." +msgstr "该地址/端口上没有找到打印机。" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477 -#, c-format -msgid "Unable to find printer %1." -msgstr "找不到打印机 %1。" +#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 +msgid "" +"_: Unknown host - 1 is the IP\n" +" (%1)" +msgstr "<未知> (%1)" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494 -msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" -msgstr "作业 %1@%2 (%3) 的属性" +#: management/kmconfigfonts.cpp:43 +msgid "Font Settings" +msgstr "字体设置" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516 -msgid "Unable to set job attributes: " -msgstr "无法设置打印机属性:" +#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +msgid "Fonts Embedding" +msgstr "字体嵌入" -#: cups/kmwipp.cpp:35 -msgid "Remote IPP server" -msgstr "远程 IPP 服务器" +#: management/kmconfigfonts.cpp:47 +msgid "Fonts Path" +msgstr "字体路径" -#: cups/kmwipp.cpp:39 -msgid "" -"

                  Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " -"printer. This wizard will poll the server before continuing.

                  " -msgstr "

                  输入目标打印机所在的远程 IPP 服务器的信息。该向导将在继续前查询服务器。

                  " +#: management/kmconfigfonts.cpp:49 +msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +msgstr "打印时在 PostScript 数据中嵌入字体(&E)" -#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 -msgid "Host:" -msgstr "主机:" +#: management/kmconfigfonts.cpp:57 +msgid "&Up" +msgstr "上移(&U)" -#: cups/kmwipp.cpp:43 -msgid "Port:" -msgstr "端口:" +#: management/kmconfigfonts.cpp:58 +msgid "&Down" +msgstr "下移(&D)" -#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 -msgid "Empty server name." -msgstr "空服务器名。" +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +msgid "&Add" +msgstr "添加(&A)" -#: cups/kmwipp.cpp:59 -msgid "Incorrect port number." -msgstr "不正确的端口号。" +#: management/kmconfigfonts.cpp:61 +msgid "Additional director&y:" +msgstr "额外目录(&Y):" -#: cups/kmwipp.cpp:72 -msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." -msgstr "无法连接到 %1 的端口 %2" +#: management/kmconfigfonts.cpp:85 +msgid "" +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " +"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " +"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." +msgstr "" +"这些选项会自动把打印机中没有的字体放入 PostScript 文件。字体嵌入通常会生成较佳的打印结果(近似于您在屏幕中所见),但是其所用打印数据也较大。" -#: cups/kptagspage.cpp:36 +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 msgid "" -" " -"

                  Additional Tags

                  You may send additional commands to the CUPS " -"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " -"
                    " -"
                  • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " -"TDEPrint GUI.
                  • " -"
                  • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " -"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
                  • " -"
                  • Send short messages to the operators of your production printers in your " -"Central Repro Department.
                  " -"

                  Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " -"options is in the CUPS User Manual" -". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " -"option names are named in the various WhatsThis help items..

                  " -"

                  Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " -"additional print filters and backends which understand custom job options. You " -"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " -"administrator..

                  " -"

                  " -"

                  Operator Messages: You may send additional messages to the " -"operator(s) of your production printers (e.g. in your " -"Central Repro Department

                  ) Messages can be read by the operator(s) (or " -"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

                  " -"Examples:" -"
                  " -"
                   A standard CUPS job option:"
                  -"
                  (Name) number-up -- (Value) 9 " -"
                  " -"
                  A job option for custom CUPS filters or backends:" -"
                  (Name) DANKA_watermark -- " -"(Value) Company_Confidential " -"
                  " -"
                  A message to the operator(s):" -"
                  (Name) Deliver_after_completion -- " -"(Value) to_Marketing_Departm." -"
                  " -"

                  Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " -"need to double-click on a field to edit it. " -"

                  Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " -"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " -" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " -"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " -"option name.)

                  " +"When using font embedding you can select additional directories where TDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " +"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " +"be sufficient in most cases." msgstr "" +"在使用字体嵌入时,您可以选择 TDE 应在其中搜索可嵌入字体文件的额外目录。默认情况下,TDE 使用 X " +"服务器字体路径,因此您不必添加这些目录。多数情况下,默认搜索路径应足以满足需要。" -#: cups/kptagspage.cpp:77 -msgid "Additional Tags" -msgstr "其它标签" +#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 +msgid "Sc&an" +msgstr "扫描(&A)" -#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 -#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 -msgid "Name" -msgstr "名称" +#: management/networkscanner.cpp:111 +msgid "Network scan:" +msgstr "网络扫描:" -#: cups/kptagspage.cpp:83 -msgid "Value" -msgstr "值" +#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 +#: management/networkscanner.cpp:310 +#, c-format +msgid "Subnet: %1" +msgstr "子网:%1" -#: cups/kptagspage.cpp:92 -msgid "Read-Only" -msgstr "只读" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 +msgid "&Abort" +msgstr "中止(&A)" -#: cups/kptagspage.cpp:115 -msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." -msgstr "标签名不能含有空格、跳格或引号:%1。" +#: management/networkscanner.cpp:161 +msgid "" +"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " +"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " +"anyway?" +msgstr "您即将扫描与当前计算机的子网(%2.*)不对应的子网(%1.*)。您仍想扫描指定的子网吗?" -#: cups/kmwbanners.cpp:57 -msgid "No Banner" -msgstr "无横幅" +#: management/networkscanner.cpp:164 +msgid "&Scan" +msgstr "扫描(&S)" -#: cups/kmwbanners.cpp:58 -msgid "Classified" -msgstr "分类" +#: management/kminstancepage.cpp:61 +msgid "" +"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " +"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " +"single InkJet printer, you could define different print formats like " +"DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided" +". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " +"to quickly select the print format you want." +msgstr "" +"在此处定义或编辑当前选择的打印机实例。实例是一个真实(物理)打印机和一组预定义的选项的组合。对于单个喷墨式打印机,您可以定义不同的打印格式,如" +"草稿质量照片质量双面。这些实例在打印对话框中像普通打印机一样被列出,使您能够快速地选择想用的打印格式。" -#: cups/kmwbanners.cpp:59 -msgid "Confidential" -msgstr "机密" +#: management/kminstancepage.cpp:87 +msgid "New..." +msgstr "新建..." -#: cups/kmwbanners.cpp:60 -msgid "Secret" -msgstr "机密" +#: management/kminstancepage.cpp:88 +msgid "Copy..." +msgstr "复制..." -#: cups/kmwbanners.cpp:61 -msgid "Standard" -msgstr "标准" +#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 +msgid "Set as Default" +msgstr "设为默认值" -#: cups/kmwbanners.cpp:62 -msgid "Top Secret" -msgstr "绝密" +#: management/kminstancepage.cpp:92 +msgid "Settings" +msgstr "设置" -#: cups/kmwbanners.cpp:63 -msgid "Unclassified" -msgstr "未分类" +#: management/kminstancepage.cpp:94 +msgid "Test..." +msgstr "测试..." -#: cups/kmwbanners.cpp:86 -msgid "Banner Selection" -msgstr "横幅选择" +#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 +#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 +#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 +#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 +#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 +#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 +msgid "(Default)" +msgstr "(默认)" -#: cups/kmwbanners.cpp:99 -msgid "" -"

                  Select the default banners associated with this printer. These banners will " -"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " -"don't want to use banners, select No Banner.

                  " -msgstr "" -"

                  选择该打印机的默认横幅。这些横幅将被插入到送往该打印机的每项打印作业之前和/或之后。如果您不希望使用横幅,选择

                  " +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Instance Name" +msgstr "实例名称" -#: cups/kmwfax.cpp:39 -msgid "Fax Serial Device" -msgstr "传真串行设备" +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" +msgstr "输入新的实例名称(不改变则使用默认值):" -#: cups/kmwfax.cpp:43 -msgid "

                  Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                  " -msgstr "

                  选择您的串行传真/调制解调器连接到的设备。

                  " +#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 +msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." +msgstr "实例名称不能含有空格或斜线。" -#: cups/kmwfax.cpp:81 -msgid "You must select a device." -msgstr "您必须选择一个设备。" +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "Do you really want to remove instance %1?" +msgstr "您真的要删除实例 %1 ?" -#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 +#: management/kminstancepage.cpp:161 msgid "" -"No valid print executable was found in your path. Check your installation." -msgstr "在搜索路径中没有找到有效的打印程序。请检查您的安装。" - -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 -msgid "This is not a Foomatic printer" -msgstr "这不是 Foomatic 打印机" +"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " +"discarded. Continue?" +msgstr "您无法删除默认实例。但是 %1 的所有设置将会被丢弃。要继续吗?" -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 -msgid "Some printer information are missing" -msgstr "缺少某些打印机信息" +#: management/kminstancepage.cpp:213 +#, c-format +msgid "Unable to find instance %1." +msgstr "找不到实例 %1。" -#: kmmanager.cpp:70 -msgid "This operation is not implemented." -msgstr "该操作未实现。" +#: management/kminstancepage.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." +msgstr "无法获取打印机信息。接收到错误信息:%1。" -#: kmmanager.cpp:169 -msgid "Unable to locate test page." -msgstr "无法定位测试页。" +#: management/kminstancepage.cpp:232 +msgid "The instance name is empty. Please select an instance." +msgstr "实例名称为空。请选择一个实例。" -#: kmmanager.cpp:449 -msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." -msgstr "无法用特殊打印机的设置来覆盖常规打印机。" +#: management/kminstancepage.cpp:264 +msgid "Internal error: printer not found." +msgstr "内部错误:没有找到打印机。" -#: kmmanager.cpp:478 +#: management/kminstancepage.cpp:268 #, c-format -msgid "Parallel Port #%1" -msgstr "并行端口 #%1" +msgid "Unable to send test page to %1." +msgstr "无法把测试页发送到 %1。" -#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 -#, c-format -msgid "Unable to load TDE print management library: %1" -msgstr "无法载入 TDE 打印管理库:%1" +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "更改..." -#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 -msgid "Unable to find wizard object in management library." -msgstr "在管理库中找不到向导对象。" +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "打印机类型:" -#: kmmanager.cpp:507 -msgid "Unable to find options dialog in management library." -msgstr "在管理库中找不到选项对话框。" +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "接口" -#: kmmanager.cpp:534 -msgid "No plugin information available" -msgstr "没有可用插件信息" +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "接口设置" -#: kprintpreview.cpp:140 -msgid "Do you want to continue printing anyway?" -msgstr "您要继续打印吗?" +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "IPP 打印机" -#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 -msgid "Print Preview" -msgstr "打印预览" +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "本地 USB 打印机" -#: kprintpreview.cpp:278 -msgid "" -"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " -"installed and located in a directory included in your PATH environment " -"variable." -msgstr "找不到预览程序 %1。请检查是否正确安装了此程序,是否在一个 PATH 环境变量中指定的目录中。" +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "本地并行打印机" -#: kprintpreview.cpp:303 -msgid "" -"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " -"other external PostScript viewer could be found." -msgstr "预览失败:找不到 TDE 内建的 PostScript 查看器(KGhostView) 或其它外部的 PostScript 查看器。" +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "本地串行打印机" -#: kprintpreview.cpp:307 -#, c-format -msgid "" -"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." -msgstr "预览失败:TDE 无法找到可预览 %1 类型文件的应用程序。" +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "网络打印机(套接字)" -#: kprintpreview.cpp:317 -#, c-format -msgid "Preview failed: unable to start program %1." -msgstr "预览失败:无法启动程序 %1。" +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "SMB 打印机(Windows)" -#: kprintpreview.cpp:322 -msgid "Do you want to continue printing?" -msgstr "您要继续打印吗?" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr "远程 LPD 队列" -#: marginwidget.cpp:37 -msgid "" -" " -"

                  Top Margin

                  . " -"

                  This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                  " -"

                  The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror..

                  " -"

                  Note:

                  This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                      -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                  -"equal to 1 inch.  

                  " -msgstr "" +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "文件打印机" -#: marginwidget.cpp:57 -msgid "" -" " -"

                  Bottom Margin

                  . " -"

                  This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                  " -"

                  The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                  " -"

                  Note:

                  This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                      -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                  -"equal to 1 inch.  
                  " -msgstr "" +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "串行传真/调制解调器打印机" -#: marginwidget.cpp:76 +#: management/kmpropbackend.cpp:71 msgid "" -" " -"

                  Left Margin

                  . " -"

                  This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                  " -"

                  The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                  " -"

                  Note:

                  This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                      -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                  -"equal to 1 inch.  
                  " -msgstr "" +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "未知" -#: marginwidget.cpp:95 +#: management/kmwname.cpp:34 +msgid "General Information" +msgstr "常规信息" + +#: management/kmwname.cpp:37 msgid "" -" " -"

                  Right Margin

                  . " -"

                  This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                  " -"

                  The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                  " -"

                  Note:

                  This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                      -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                  -"equal to 1 inch.  
                  " +"

                  Enter the information concerning your printer or class. Name " +"is mandatory, Location and Description " +"are not (they may even not be used on some systems).

                  " msgstr "" +"

                  输入关于您的打印机或类的信息。名称是必需的,而位置描述则不是(在某些系统上甚至不用它们)。

                  " -#: marginwidget.cpp:114 +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "名称:" + +#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 +msgid "Location:" +msgstr "位置:" + +#: management/kmwname.cpp:48 +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "您必须至少提供一个名称。" + +#: management/kmwname.cpp:56 msgid "" -" " -"

                  Change Measurement Unit

                  . " -"

                  You can change the units of measurement for the page margins here. Select " -"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

                  " +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" msgstr "" +"在打印机名称中包含空格通常不是一个好主意:这可能会导致您的打印机无法正确运行。该向导会从您输入的字符串中剥离所有的空格,其结果为 %1;您想怎么办?" -#: marginwidget.cpp:121 +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "剥离" + +#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 +msgid "Keep" +msgstr "保留" + +#: management/kmdriverdialog.cpp:48 msgid "" -" " -"

                  Custom Margins Checkbox

                  . " -"

                  Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " -"

                  You can change margin settings in 4 ways: " -"

                    " -"
                  • Edit the text fields.
                  • " -"
                  • Click spinbox arrows.
                  • " -"
                  • Scroll wheel of wheelmouses.
                  • " -"
                  • Drag margins in preview frame with mouse.
                  Note: " -"The margin setting does not work if you load such files directly into " -"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " -"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " -"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " -"framework, such as OpenOffice.org.

                  " -msgstr "" +"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +"continuing." +msgstr "某些选项产生了冲突。您必须先解决冲突才能继续。" -#: marginwidget.cpp:138 +#: management/kmpropwidget.cpp:50 msgid "" -" " -"

                  \"Drag-your-Margins\"

                  . " -"

                  Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " -"

                  " +"Unable to change printer properties. Error received from manager:" +"

                  %1

                  " +msgstr "无法改变打印机属性。从管理器收到的错误为:

                  %1

                  " + +#: management/kmconfigpreview.cpp:35 +msgid "Preview" +msgstr "预览" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:36 +msgid "Preview Settings" +msgstr "预览设置" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:39 +msgid "Preview Program" +msgstr "预览程序" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:41 +msgid "&Use external preview program" +msgstr "使用外部预览程序(&U)" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +msgid "" +"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " +"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " +"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" msgstr "" +"您可以使用外部预览程序(PS 查看器)来代替 TDE 内建的预览系统。注意,如果 TDE 的默认 PS 查看器(KGhostView)没有找到,TDE " +"会自动试图寻找其它外部 PS 查看器。" -#: marginwidget.cpp:148 -msgid "&Use custom margins" -msgstr "使用定制页边距(&U)" +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "制造商:" -#: marginwidget.cpp:158 -msgid "&Top:" -msgstr "顶部(&T):" +#: management/kmpropdriver.cpp:37 +msgid "Printer model:" +msgstr "打印机型号:" -#: marginwidget.cpp:159 -msgid "&Bottom:" -msgstr "底部(&B):" +#: management/kmpropdriver.cpp:38 +msgid "Driver info:" +msgstr "驱动程序信息:" -#: marginwidget.cpp:160 -msgid "Le&ft:" -msgstr "左边(&F):" +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 +msgid "Driver" +msgstr "驱动程序" -#: marginwidget.cpp:161 -msgid "&Right:" -msgstr "右边(&R):" +#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 +msgid "Driver Settings" +msgstr "驱动程序设置" -#: marginwidget.cpp:164 -msgid "Pixels (1/72nd in)" -msgstr "像素(1/72英寸)" +#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 +msgid "Configure TDE Print" +msgstr "配置 TDE 打印" -#: marginwidget.cpp:167 -msgid "Inches (in)" -msgstr "英寸(in)" +#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 +msgid "Configure print server" +msgstr "配置打印服务器" -#: marginwidget.cpp:168 -msgid "Centimeters (cm)" -msgstr "厘米(cm)" +#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 +msgid "Start the add printer wizard" +msgstr "启动添加打印机向导" -#: marginwidget.cpp:169 -msgid "Millimeters (mm)" -msgstr "毫米(mm)" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 +msgid "Add Special Printer" +msgstr "添加特殊打印机" -#: kprinterimpl.cpp:156 -msgid "Cannot copy multiple files into one file." -msgstr "无法将多个文件复制入一个文件。" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 +msgid "&Location:" +msgstr "位置(&L):" -#: kprinterimpl.cpp:165 -msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." -msgstr "无法将打印文件保存到 %1。请检查您是否有写权限。" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 +msgid "Command &Settings" +msgstr "命令设置(&S)" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 +msgid "Outp&ut File" +msgstr "输出文件(&U)" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 +msgid "&Enable output file" +msgstr "启用输出文件(&E)" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 +msgid "Filename e&xtension:" +msgstr "文件扩展名(&F):" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 +msgid "" +"

                  The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.

                  " +msgstr "

                  命令将使用输出文件。如果设置,请确定命令包含有输出标记。

                  " + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 +#, c-format +msgid "" +"

                  The command to execute when printing on this special printer. Either enter " +"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " +"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " +"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " +"requirement list (the plain command is only provided for backward " +"compatibility). When using a plain command, the following tags are " +"recognized:

                  " +"
                    " +"
                  • %in: the input file (required).
                  • " +"
                  • %out: the output file (required if using an output file).
                  • " +"
                  • %psl: the paper size in lower case.
                  • " +"
                  • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
                  " +msgstr "" +"

                  在该特殊打印机上打印时要执行的命令。直接输入要执行的命令,或者为该特殊打印机关联/创建一个命令对象。使用命令对象是推荐的方法,因为它提供了对高级设置的支持" +",如 MIME 类型检查、可配置选项和要求列表(简单命令仅为后向兼容而提供)。当使用简单命令时,下列标签可以被识别:

                  " +"
                    " +"
                  • %in:输入文件(必需)。
                  • " +"
                  • %out:输出文件(若使用输出文件则必需)。
                  • " +"
                  • %psl:纸张大小,用小写。
                  • " +"
                  • %psu:纸张大小,第一个字母用大写。
                  " + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 +msgid "" +"

                  The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

                  " +msgstr "

                  输出文件的默认 MIME 类型(如 application/postscript)。

                  " + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 +msgid "

                  The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

                  " +msgstr "

                  输出文件的默认扩展名(如 ps、pdf、ps.gz)。

                  " + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 +msgid "You must provide a non-empty name." +msgstr "你必须指定一个非空的名称。" -#: kprinterimpl.cpp:233 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 #, c-format -msgid "Printing document: %1" -msgstr "正在打印文档:%1" +msgid "Invalid settings. %1." +msgstr "无效的设置。%1。" -#: kprinterimpl.cpp:251 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 #, c-format -msgid "Sending print data to printer: %1" -msgstr "正在把打印数据发送到打印机:%1" +msgid "Configuring %1" +msgstr "正在配置 %1" -#: kprinterimpl.cpp:279 -msgid "Unable to start child print process. " -msgstr "无法启动打印子进程。" +#: management/kmwdriverselect.cpp:37 +msgid "Driver Selection" +msgstr "驱动程序选择" -#: kprinterimpl.cpp:281 +#: management/kmwdriverselect.cpp:43 msgid "" -"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " -"server is running." -msgstr "无法联系 TDE 打印服务器(tdeprintd)。请检查服务器是否正在运行。" +"

                  Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " +"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " +"if necessary.

                  " +msgstr "

                  已检测到用于该型号的某些驱动程序。选择您要使用的驱动程序。您有机会测试它,如果需要的话也可以改变它。

                  " -#: kprinterimpl.cpp:283 -msgid "" -"_: 1 is the command that is given to\n" -"Check the command syntax:\n" -"%1 " -msgstr "" -"检查命令语法:\n" -"%1 " +#: management/kmwdriverselect.cpp:46 +msgid "Driver Information" +msgstr "驱动程序信息" -#: kprinterimpl.cpp:290 -msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." -msgstr "没有找到要打印的有效文件。中止操作。" +#: management/kmwdriverselect.cpp:62 +msgid "You must select a driver." +msgstr "您必须选择一个驱动程序。" -#: kprinterimpl.cpp:325 -msgid "" -"

                  Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " -"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " -"tab in the printer properties dialog for further information.

                  " -msgstr "" -"

                  无法执行请求的页面选择。过滤器psselect无法被插入当前的过滤器链。查看打印机属性对话框中的过滤器" -"标签来获得更多信息。

                  " +#: management/kmwdriverselect.cpp:82 +msgid " [recommended]" +msgstr " [推荐]" -#: kprinterimpl.cpp:355 -msgid "

                  Could not load filter description for %1.

                  " -msgstr "

                  无法装入 %1 的过滤器描述。

                  " +#: management/kmwdriverselect.cpp:113 +msgid "No information about the selected driver." +msgstr "没有关于选中驱动程序的信息。" -#: kprinterimpl.cpp:371 -msgid "" -"

                  Error while reading filter description for %1" -". Empty command line received.

                  " -msgstr "

                  读取%1的过滤描述时发生错误。接收到空命令行。

                  " +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "确认" -#: kprinterimpl.cpp:385 -msgid "" -"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " -"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

                  " -msgstr "" -"MIME 类型 %1 不能作为过滤器链的输入(当使用非 CUPS 假脱机程序对非 PostScript 文件进行页面选择时可能会发生)。你想让 TDE " -"将它转换成被支持的格式吗?

                  " +#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 +msgid "Type" +msgstr "类型" -#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 -msgid "Convert" -msgstr "转换" +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "位置" -#: kprinterimpl.cpp:399 -msgid "Select MIME Type" -msgstr "选择 MIME 类型" +#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 +msgid "Members" +msgstr "成员" -#: kprinterimpl.cpp:400 -msgid "Select the target format for the conversion:" -msgstr "选择转换的目标格式:" +#: management/kmwend.cpp:69 +msgid "Backend" +msgstr "后端" -#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 -msgid "Operation aborted." -msgstr "操作中止。" +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "设备" -#: kprinterimpl.cpp:410 -msgid "No appropriate filter found. Select another target format." -msgstr "没有找到合适的过滤器。请选择另外的目标格式。" +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "打印机 IP" -#: kprinterimpl.cpp:423 -msgid "" -"Operation failed with message:" -"
                  %1" -"
                  Select another target format.
                  " -msgstr "操作失败,信息是:
                  %1
                  请选择另外的目标格式。
                  " +#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 +msgid "Port" +msgstr "端口" -#: kprinterimpl.cpp:441 -msgid "Filtering print data" -msgstr "过滤打印数据" +#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 +msgid "Host" +msgstr "主机" -#: kprinterimpl.cpp:445 -msgid "Error while filtering. Command was: %1." -msgstr "在过滤时发生错误。命令为:%1。" +#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 +msgid "Queue" +msgstr "队列" -#: kprinterimpl.cpp:487 -msgid "The print file is empty and will be ignored:

                  %1

                  " -msgstr "打印文件为空,将被忽略:

                  %1

                  " +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "账户" -#: kprinterimpl.cpp:497 -msgid "" -"The file format %1 is not directly supported by the current " -"print system. You now have 3 options: " -"
                    " -"
                  • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " -"(Select Convert)
                  • " -"
                  • You can try to send the file to the printer without any conversion. " -"(Select Keep)
                  • " -"
                  • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
                  " -"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
                  " -msgstr "" -"打印系统不直接支持文件格式 %1。您有三个选项:" -"
                    " -"
                  • TDE 可以试图将此文件自动转换为支持的格式。(选择转换)
                  • " -"
                  • 您可以试着将此文件发送给打印机,而不进行任何转换。(选择保持)
                  • " -"
                  • 您可以取消打印任务。(选择取消)
                  您想要 TDE 尝试将此文件转换为 %2 吗?
                  " +#: management/kmwend.cpp:96 +msgid "URI" +msgstr "URI" -#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 -msgid "Keep" -msgstr "保留" +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" +msgstr "DB 驱动程序" -#: kprinterimpl.cpp:518 +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "外部驱动程序" + +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "制造商" + +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "型号" + +#: management/kmwlpd.cpp:41 +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "LPD 队列信息" + +#: management/kmwlpd.cpp:44 msgid "" -"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." -"
                  " -"
                    " -"
                  • Go to System Options -> Commands to look through the list of " -"possible filters. Each filter executes an external program.
                  • " -"
                  • See if the required external program is available.on your system.
                  " -"
                  " -msgstr "" -"没有找到可将文件格式 %1 转化为 %2 的适当过滤器。" -"
                  " -"
                    " -"
                  • 转到系统选项->命令可查看可用的过滤器。每个过滤器都执行了一个外部程序。
                  • " -"
                  • 请看您的系统上是否有可用的外部程序。
                  " +"

                  Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.

                  " +msgstr "

                  输入远程 LPD 队列的相关信息;该向导将在继续前检查这些信息。

                  " -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 -msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" -msgstr "EPSON InkJet 打印机工具" +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "主机:" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 -msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" -msgstr "使用直接连接(可能需要超级用户权限)(&U)" +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "队列:" -#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 -msgid "Printer:" -msgstr "打印机:" +#: management/kmwlpd.cpp:54 +msgid "Some information is missing." +msgstr "缺少某些信息。" -#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 -msgid "Device:" -msgstr "设备:" +#: management/kmwlpd.cpp:61 +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" +msgstr "在服务器 %2 上找不到队列 %1;您要继续吗?" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 -msgid "Clea&n print head" -msgstr "清理打印头(&N)" +#: management/kmpropmembers.cpp:40 +msgid "Class Members" +msgstr "类成员" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 -msgid "&Print a nozzle test pattern" -msgstr "打印喷嘴测试图案(&P)" +#: kmuimanager.cpp:158 +#, c-format +msgid "Configuration of %1" +msgstr "%1 的配置" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 -msgid "&Align print head" -msgstr "对齐打印头(&A)" +#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 +msgid "Idle" +msgstr "空闲" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 +msgid "Processing..." +msgstr "正在处理..." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 +msgid "Stopped" +msgstr "已停止" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 +msgid "" +"_: Unknown State\n" +"Unknown" +msgstr "未知" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 -msgid "&Ink level" -msgstr "墨水量(&I)" +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(rejecting jobs)" +msgstr "(正在拒绝作业)" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 -msgid "P&rinter identification" -msgstr "打印机标识(&R)" +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(accepting jobs)" +msgstr "(正在接收作业)" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 -msgid "Internal error: no device set." -msgstr "内部错误:没有设置设备。" +#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 +msgid "All Files" +msgstr "所有文件" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 -#, c-format -msgid "Unsupported connection type: %1" -msgstr "不支持的连接类型:%1" +#: kpqtpage.cpp:70 +msgid "" +" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " +"
                    " +"
                  • Color and
                  • " +"
                  • Grayscale
                  Note: This selection field may be grayed " +"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " +"information about your print file. In this case the embedded color- or " +"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " +"printer take precedence.
                  " +msgstr "" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 +#: kpqtpage.cpp:79 msgid "" -"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " -"continuing." -msgstr "某个 escputil 进程仍在运行。您必须等它结束后才能继续。" +" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " +"the drop-down menu. " +"

                  The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. " +msgstr "" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 +#: kpqtpage.cpp:84 msgid "" -"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " -"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." +" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " +"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " +"

                  Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

                  Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. " +"

                  Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"

                  To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +"

                    " +"
                  • go to the tab headlined \"Filter\"
                  • " +"
                  • enable the Multiple Pages per Sheet filter
                  • " +"
                  • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " +"
                  " msgstr "" -"在您的 PATH 环境变量中找不到可执行的 escputil。请确定 gimp-print 已被安装,并且 escputil 位于您的 PATH " -"变量指定的路径中。" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 -msgid "Internal error: unable to start escputil process." -msgstr "内部错误:无法启动 escputil 进程。" +#: kpqtpage.cpp:102 +msgid "" +" Selection of image orientation: Orientation of the printed " +"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " +"orientation is Portrait " +"

                  You can select 2 alternatives: " +"

                    " +"
                  • Portrait..Portrait is the default setting.
                  • " +"
                  • Landscape.
                  The icon changes according to your " +"selection.
                  " +msgstr "" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 -msgid "Operation terminated with errors." -msgstr "操作终止并有错误。" +#: kpqtpage.cpp:113 +msgid "Print Format" +msgstr "打印格式" -#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 -msgid "Output" -msgstr "输出" +#: kpqtpage.cpp:123 +msgid "Color Mode" +msgstr "彩色模式" -#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 -msgid "&Export..." -msgstr "导出(&E)..." +#: kpqtpage.cpp:135 +msgid "Colo&r" +msgstr "彩色(&R)" -#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 -msgid "Adjustments" -msgstr "调整" +#: kpqtpage.cpp:138 +msgid "&Grayscale" +msgstr "灰度(&G)" -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(rejecting jobs)" -msgstr "(正在拒绝作业)" +#: kpqtpage.cpp:151 +msgid "Ot&her" +msgstr "其它(&H)" -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(accepting jobs)" -msgstr "(正在接收作业)" +#: kprintdialog.cpp:97 +msgid "" +" Printer Location: The Location may describe where the " +"selected printer is located. The Location description is created by the " +"administrator of the print system (or may be left empty). " +msgstr "打印机位置:位置可描述选中打印机的物理位置。位置描述由打印系统的管理员所创建(或已留空)。" -#: management/kmmainview.cpp:72 +#: kprintdialog.cpp:102 msgid "" -"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " -"you want to continue?" -msgstr "打印机 %1 已经存在。继续将会覆盖已存在的打印机。您要继续吗?" +" Printer Type: The Type indicates your printer type. " +msgstr "打印机类型:类型表明了您打印机的类型。" -#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 -#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 -msgid "Initializing manager..." -msgstr "正在初始化管理器..." +#: kprintdialog.cpp:104 +msgid "" +" Printer State: The State indicates the state of the print " +"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " +"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " +msgstr "" +"打印机状态:状态表明了打印服务器(可能是您的 " +"localhost)上打印队列的状态。状态可能是“空闲”、“处理中”、“已停止”、“已暂停”或类似文字。" -#: management/kmmainview.cpp:180 -msgid "&Icons,&List,&Tree" -msgstr "图标(&I),列表(&L),树(&T)" +#: kprintdialog.cpp:108 +msgid "" +" Printer Comment: The Comment may describe the selected " +"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " +"may be left empty). " +msgstr "打印机注释:注释会对选中打印机进行一些描述。此注释由打印系统的管理员所创建(或已留空)。" -#: management/kmmainview.cpp:184 -msgid "Start/Stop Printer" -msgstr "启动/停止打印机" +#: kprintdialog.cpp:112 +msgid "" +" Printer Selection Menu: " +"

                  Use this combo box to select the printer to which you want to print. " +"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " +"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " +"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " +"a real printer, you need to... " +"

                    " +"
                  • ...either create a local printer with the help of the " +"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " +"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " +"button),
                  • " +"
                  • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " +"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " +"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " +"required to use the remote server.
                  " +"

                  Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " +"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " +"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " +"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " +"back again once. The print system switch can be made through a selection in " +"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

                  " +msgstr "" +"打印机选择菜单:" +"

                  使用此组合框可选择您想要使用的打印机。如果您仅能够找到 TDE 特殊打印机 - 这种打印机会将任务保存到磁盘(如 PostScript " +"或 PDF 文件),或者通过电子邮件投递任务(以 PDF 附件) - 而没有真实的打印机,您就需要……" +"

                    " +"
                  • 通过 TDE 添加打印机向导的帮助创建一台本地打印机,该向导可支持 CUPS 和 RLPR " +"打印系统(请单击“属性”左侧的按钮)。
                  • " +"
                  • 或者,单击下面的系统选项按钮连接到远程的 CUPS 打印服务器。您会看到一个新对话框:单击 CUPS 服务器" +"图标并填入使用远程服务器所需的信息。
                  " +"

                  注意:可能出现的情况是,您成功连接到了远程 CUPS 服务器,但仍无法获得打印机列表。如果发生了这种情况:请强制 TDEPrint " +"重新装入其配置文件。要重新装入配置文件,您可再次启动 kprinter,或者将打印系统由CUPS " +"切换到另外一个系统,然后再切换回来。打印系统切换可以通过此对话框完全展开时最下方的下拉菜单完成。

                  " -#: management/kmmainview.cpp:186 -msgid "&Start Printer" -msgstr "启动打印机(&S)" +#: kprintdialog.cpp:137 +msgid "" +" Print Job Properties: " +"

                  This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " +"supported print job options. " +msgstr "打印任务属性:

                  此按钮将帮助您选择所支持的打印任务选项。" -#: management/kmmainview.cpp:187 -msgid "Sto&p Printer" -msgstr "停止打印机(&P)" +#: kprintdialog.cpp:141 +msgid "" +" Selective View on List of Printers: " +"

                  This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " +"convenient, pre-defined list.

                  " +"

                  This is particularly useful in enterprise environments with lots of " +"printers. The default is to show all printers.

                  " +"

                  To create a personal 'selective view list', click on the " +"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " +"dialog, select 'Filter' (left column in the " +"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

                  " +"

                  Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " +"'selective view list' will make all printers dissappear from the " +"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

                  " +msgstr "" +"打印机列表的选择视图:" +"

                  此按钮将把可见打印的列表缩减为更短更方便的预定义列表。

                  " +"

                  在使用大量打印机的企业环境中,此选项将非常有用。默认值是显示全部打印机。

                  " +"

                  要创建个人过滤器列表,请单击此对话框底部的“系统选项”按钮。然后在出现的新对话框中,选择“过滤器”(" +"TDE 打印配置对话框左侧的一列)。

                  " +"

                  警告:不提前创建个人的“选择视图列表”而直接单击此按钮将使得所有打印机从视图中消失。(要重新启用全部打印机,只需再次单击此" +"按钮。)

                  " -#: management/kmmainview.cpp:189 -msgid "Enable/Disable Job Spooling" -msgstr "启用/禁用作业假脱机" +#: kprintdialog.cpp:154 +msgid "" +"TDE Add Printer Wizard " +"

                  This button starts the TDE Add Printer Wizard.

                  " +"

                  Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" +") to add locally defined printers to your system.

                  " +"

                  Note: The TDE Add Printer Wizard does not " +"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " +"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

                  " +msgstr "" +"TDE 添加打印机向导 " +"

                  此按钮将启动 TDE 添加打印机向导

                  " +"

                  使用向导(通过“CUPS”“RLPR”)可在您的系统上添加本地连接的打印机打印。

                  " +"

                  注意:如果您使用的是“通用 LPD”“LPRng”“通过外部程序打印”" +",则 TDE 添加打印机向导无法工作。

                  " + +#: kprintdialog.cpp:163 +msgid "" +" External Print Command " +"

                  Here you can enter any command that would also print for you in a " +"konsole window.

                  Example: " +"
                  a2ps -P <printername> --medium=A3
                  .
                  " +msgstr "" +"外部打印命令您可以在 konsole 窗口中输入任何将产生打印的命令。

                  例如:" +"
                  a2ps -P <printername> --medium=A3
                  " + +#: kprintdialog.cpp:168 +msgid "" +" Additional Print Job Options " +"

                  This button shows or hides additional printing options." +msgstr "额外的打印任务选项此按钮将显示或隐藏额外的打印选项。" + +#: kprintdialog.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +" System Options: " +"

                  This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " +"your printing system. Amongst them: " +"

                    " +"
                  • Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " +"for printing? " +"
                  • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " +"for print page previews? " +"
                  • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
                  " +"and many more....
                  " +msgstr "" +"系统选项:此按钮将打开一个新的对话框,您可以在其中调整打印系统的各种设置。如:" +"
                    " +"
                  • TDE 应用程序是否要在生成用于打印的 PostScript 时嵌入全部字体?" +"
                  • TDE 是否要使用像 gv 那样的外部 PostScript 查看器进行打印预览?" +"
                  • TDEPrint 是要使用本地还是远程 CUPS 服务器?
                  等等...
                  " -#: management/kmmainview.cpp:191 -msgid "&Enable Job Spooling" -msgstr "启用作业假脱机(&E)" +#: kprintdialog.cpp:182 +msgid "" +" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" +". " +msgstr "帮助:此按钮将为您打开完整的 TDEPrint 手册" -#: management/kmmainview.cpp:192 -msgid "&Disable Job Spooling" -msgstr "禁用作业假脱机(&D)" +#: kprintdialog.cpp:186 +msgid "" +" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " +"dialog. " +msgstr "取消:此按钮将取消您的打印任务并退出 kprinter 对话框。" -#: management/kmmainview.cpp:195 -msgid "&Configure..." -msgstr "配置(&C)..." +#: kprintdialog.cpp:190 +msgid "" +" Print: This button sends the job to the printing process. If you " +"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " +"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " +"do this. " +msgstr "" +"打印:此按钮将任务发送给打印进程。如果您想要发送非 PostScript 文件,系统会询问您是否要让 TDE 将文件转换为 " +"PostScript,还是您想要让您的打印系统(如 CUPS)完成这一操作。" -#: management/kmmainview.cpp:196 -msgid "Add &Printer/Class..." -msgstr "添加打印机/类(&P)..." +#: kprintdialog.cpp:196 +msgid "" +" Keep Printing Dialog Open" +"

                  If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " +"the Print button.

                  " +"

                  This is especially useful, if you need to test various print settings (like " +"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " +"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

                  " +"
                  " +msgstr "" +"打印后该对话框保持打开" +"

                  如果您启用了此复选框,打印对话框将在您点击打印按钮后仍保持打开。

                  " +"

                  使用此选项的典型情况是,您需要测试不同的打印设置(如喷墨打印机的色彩匹配),或者您想要将您的打印任务发送给多台打印机(逐一进行),以便让打印尽快完成。" -#: management/kmmainview.cpp:197 -msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." -msgstr "添加特殊(伪)打印机(&S)..." +#: kprintdialog.cpp:206 +msgid "" +" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " +"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " +"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " +"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " +"using the button and/or editing the line on the right. " +msgstr "" +"输出文件名和路径:如果您想要将您的任务“打印到文件”,只需选择名为“打印到文件(PostScript)”或“打印到文件(PDF)”的 " +"TDE " +"特殊打印机。而打印输出所得到的文件将会按照“输出文件:”选项进行保存。使用按钮和/或编辑右侧的文本行可选择您喜欢的位置和名称。" -#: management/kmmainview.cpp:198 -msgid "Set as &Local Default" -msgstr "设为本地默认值(&L)" +#: kprintdialog.cpp:214 +msgid "" +" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " +"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " +"if you \"Print to File\") " +msgstr "输出文件名和路径:编辑此行可创建您喜欢的路径和文件名。(仅当您“打印到文件”时才可用)" -#: management/kmmainview.cpp:199 -msgid "Set as &User Default" -msgstr "设为用户默认值(&U)" +#: kprintdialog.cpp:219 +msgid "" +" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " +"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " +"your \"Print-to-File\" job should be saved. " +msgstr "浏览目录按钮:此按钮将调用“打开文件”对话框,以便让您选择您“打印到文件”任务要进行保存的目录和文件名。" -#: management/kmmainview.cpp:200 -msgid "&Test Printer..." -msgstr "测试打印机(&T)..." +#: kprintdialog.cpp:225 +msgid "" +" Add File to Job " +"

                  This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " +"to select a file for printing. Note, that " +"

                    " +"
                  • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphical formats. " +"
                  • you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system.
                  " +msgstr "" +"添加文件到任务此按钮将调用“打开文件”对话框,您可从中选择进行打印的文件。请注意," +"
                    " +"
                  • 您可以选择 ASCII 或国际文本、PDF、PostScript、JPEG、TIFF、PNG、GIF 及许多其它图形格式。" +"
                  • 您可以从不同的路径中选择各种文件,并将它们作为“多文件任务”一同发送给打印系统。
                  " -#: management/kmmainview.cpp:201 -msgid "Configure &Manager..." -msgstr "配置管理器(&M)..." +#: kprintdialog.cpp:237 +msgid "" +" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " +"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " +"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " +"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " +"

                  Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " +"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " +"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " +"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " +"preview is not available here. " +msgstr "" +"打印预览如果您想要先预览打印输出的结果,请选中此复选框。预览的功能很多。例如,您可以在输出“海报”或“折页”前先行查看打印效果是否按您所需" +",而不用浪费宝贵的纸张。如果您觉得中间出现了错误,预览功能还能帮助您取消任务。" +"

                  注意:预览功能(及此复选框)只使用于 TDE 应用程序内创建的打印任务。如果您从命令行启动 kprinter,或者将 kprinter " +"作为非 TDE 应用程序(如 Acrobat Reader、Mozilla Firefox 或 " +"OpenOffice.org)的打印命令,打印预览就不可用。" -#: management/kmmainview.cpp:202 -msgid "Initialize Manager/&View" -msgstr "初始化管理器/视图(&V)" +#: kprintdialog.cpp:250 +msgid "" +" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " +"user's default. " +"

                  Note: (Button is only visible if the checkbox for " +"System Options --> General --> Miscellaneous: " +"\"Defaults to the last printer used in the application\" " +"is disabled.) " +msgstr "" +"设为默认打印机此按钮将把当前打印机设成用户的默认值。" +"

                  注意:仅当系统选项 --> 常规 --> 杂项" +"“默认值为应用程序中上次所用的打印机”禁用时,此按钮才可见。" -#: management/kmmainview.cpp:204 -msgid "&Orientation" -msgstr "方向(&O)" +#: kprintdialog.cpp:289 +msgid "P&roperties" +msgstr "属性(&R)" -#: management/kmmainview.cpp:207 -msgid "&Vertical,&Horizontal" -msgstr "垂直(&V),水平(&H)" +#: kprintdialog.cpp:291 +msgid "System Op&tions" +msgstr "系统选项(&T)" -#: management/kmmainview.cpp:211 -msgid "R&estart Server" -msgstr "重新启动服务器(&E)" +#: kprintdialog.cpp:293 +msgid "Set as &Default" +msgstr "设为默认值(&D)" -#: management/kmmainview.cpp:212 -msgid "Configure &Server..." -msgstr "配置服务器(&S)..." +#: kprintdialog.cpp:300 +msgid "Toggle selective view on printer list" +msgstr "切换打印机列表的选择视图" -#: management/kmmainview.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Configure Server Access..." -msgstr "配置服务器(&S)..." +#: kprintdialog.cpp:305 +msgid "Add printer..." +msgstr "添加打印机..." -#: management/kmmainview.cpp:216 -msgid "Hide &Toolbar" -msgstr "隐藏工具栏(&T)" +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 +msgid "&Print" +msgstr "打印(&P)" -#: management/kmmainview.cpp:218 -msgid "Show Me&nu Toolbar" -msgstr "显示菜单工具栏(&N)" +#: kprintdialog.cpp:313 +msgid "Previe&w" +msgstr "预览(&W)" -#: management/kmmainview.cpp:219 -msgid "Hide Me&nu Toolbar" -msgstr "隐藏菜单工具栏(&N)" +#: kprintdialog.cpp:315 +msgid "O&utput file:" +msgstr "输出文件(&U):" -#: management/kmmainview.cpp:221 -msgid "Show Pr&inter Details" -msgstr "显示打印机细节(&I)" +#: kprintdialog.cpp:321 +msgid "Print co&mmand:" +msgstr "打印命令(&M):" -#: management/kmmainview.cpp:222 -msgid "Hide Pr&inter Details" -msgstr "隐藏打印机细节(&I)" +#: kprintdialog.cpp:330 +msgid "Show/hide advanced options" +msgstr "显示/隐藏高级选项" -#: management/kmmainview.cpp:226 -msgid "Toggle Printer &Filtering" -msgstr "切换打印机过滤(&F)" +#: kprintdialog.cpp:332 +msgid "&Keep this dialog open after printing" +msgstr "打印后该对话框保持打开(&K)" -#: management/kmmainview.cpp:230 -msgid "Pri&nter Tools" -msgstr "打印机工具(&N)" +#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" +msgstr "载入打印机列表时发生错误:" -#: management/kmmainview.cpp:295 -msgid "Print Server" -msgstr "打印服务器" +#: kprintdialog.cpp:715 +msgid "The output filename is empty." +msgstr "输出文件名是空的。" -#: management/kmmainview.cpp:301 -msgid "Print Manager" -msgstr "打印机管理器" +#: kprintdialog.cpp:754 +msgid "You don't have write permissions to this file." +msgstr "您没有该文件的写权限。" -#: management/kmmainview.cpp:334 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list." -msgstr "检索打印机列表时发生错误。" +#: kprintdialog.cpp:760 +msgid "The output directory does not exist." +msgstr "输出目录不存在。" -#: management/kmmainview.cpp:511 -#, c-format -msgid "Unable to modify the state of printer %1." -msgstr "无法修改打印机 %1 的状态。" +#: kprintdialog.cpp:762 +msgid "You don't have write permissions in that directory." +msgstr "您在该目录中没有写权限。" -#: management/kmmainview.cpp:522 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "您真的要删除 %1 吗?" +#: kprintdialog.cpp:874 +msgid "&Options <<" +msgstr "选项(&O) <<" -#: management/kmmainview.cpp:526 -#, c-format -msgid "Unable to remove special printer %1." -msgstr "无法删除特殊打印机 %1。" +#: kprintdialog.cpp:887 +msgid "&Options >>" +msgstr "选项(&O) >>" -#: management/kmmainview.cpp:529 -#, c-format -msgid "Unable to remove printer %1." -msgstr "无法删除打印机 %1。" +#: kprintdialog.cpp:929 +msgid "Initializing printing system..." +msgstr "正在初始化打印系统..." -#: management/kmmainview.cpp:559 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "配置 %1" +#: kprintdialog.cpp:965 +msgid "Print to File" +msgstr "打印到文件" -#: management/kmmainview.cpp:566 -#, c-format -msgid "Unable to modify settings of printer %1." -msgstr "无法修改打印机 %1 的设置。" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 +msgid "Empty host name." +msgstr "空主机名。" -#: management/kmmainview.cpp:570 -#, c-format -msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." -msgstr "无法为打印机 %1 载入有效的驱动程序。" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 +msgid "Empty queue name." +msgstr "空队列名。" -#: management/kmmainview.cpp:582 -msgid "Unable to create printer." -msgstr "无法创建打印机。" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 +msgid "Printer not found." +msgstr "没有找到打印机。" -#: management/kmmainview.cpp:594 -msgid "Unable to define printer %1 as default." -msgstr "无法将打印机 %1 设为默认。" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "还没有实现。" -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 -msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" -msgstr "您即将在 %1 上打印测试页。您要继续吗?" +#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 +msgid "Remote LPD Queue Settings" +msgstr "远程 LPD 队列设置" -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 -msgid "Print Test Page" -msgstr "打印测试页" +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "代理设置" -#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 -#, c-format -msgid "Test page successfully sent to printer %1." -msgstr "成功地将测试页发送到打印机 %1 上。" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 +msgid "&Host:" +msgstr "主机(&H):" -#: management/kmmainview.cpp:634 -#, c-format -msgid "Unable to test printer %1." -msgstr "无法测试打印机 %1。" +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 +msgid "&Use proxy server" +msgstr "使用代理服务器(&U)" -#: management/kmmainview.cpp:647 -msgid "Error message received from manager:

                  %1

                  " -msgstr "从管理器收到错误信息:

                  %1

                  " +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 +msgid "Remote queue %1 on %2" +msgstr "在 %2 上的远程打印队列 %1" -#: management/kmmainview.cpp:649 -msgid "Internal error (no error message)." -msgstr "内部错误(没有错误信息)。" +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 +msgid "No Predefined Printers" +msgstr "没有预定义的打印机" -#: management/kmmainview.cpp:667 -msgid "Unable to restart print server." -msgstr "无法重新启动打印服务器。" +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 +msgid "Proxy" +msgstr "代理" -#: management/kmmainview.cpp:672 -msgid "Restarting server..." -msgstr "正在重新启动服务器..." +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 +msgid "RLPR Proxy Server Settings" +msgstr "RLPR 代理服务器设置" -#: management/kmmainview.cpp:682 -msgid "Unable to configure print server." -msgstr "无法配置打印服务器。" +#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +msgid "" +"The %1 executable could not be found in your path. Check your " +"installation." +msgstr "在搜索路径中找不到可执行程序%1。检查您的安装。" -#: management/kmmainview.cpp:687 -msgid "Configuring server..." -msgstr "配置服务器..." +#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 +msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +msgstr "打印机没有被完整定义。请尝试重新安装它。" -#: management/kmmainview.cpp:842 +#: plugincombobox.cpp:33 msgid "" -"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " -"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " -"tool library could not be found." -msgstr "无法启动打印机工具。可能的原因有:没有选择打印机;选择的打印机没有定义本地设备(打印机端口);或者找不到工具库。" +" Print Subsystem Selection " +"

                  This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " +"Common UNIX Printing System. " +msgstr "" +"打印子系统选择此组合框显示(您也可以选择) TDEPrint " +"要使用的打印子系统。(当然,此打印子系统必须已经安装在您的操作系统中。)TDEPrint 通常能够自动进行检测。大多数 Linux " +"发行版都有“CUPS”,即公共 Unix 打印系统" -#: management/kmmainview.cpp:866 -msgid "Unable to retrieve the printer list." -msgstr "无法检索打印机列表。" +#: plugincombobox.cpp:45 +msgid "Print s&ystem currently used:" +msgstr "目前使用的打印系统(&Y):" -#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 +#: plugincombobox.cpp:91 msgid "" -"_: Physical Location\n" -"Location:" -msgstr "位置:" +" Current Connection " +"

                  This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info. " +msgstr "" +"当前连接本行显示了您的电脑连接并获取打印机信息的 CUPS 服务器。要切换到不同的 CUPS " +"服务器,请点击“系统选项”,然后选择“CUPS 服务器”并填入必需的信息。" -#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 -#: management/kmwname.cpp:41 -msgid "Description:" -msgstr "描述:" +#: kprinter.cpp:280 +msgid "Initialization..." +msgstr "初始化..." -#: management/kminfopage.cpp:56 -msgid "Model:" -msgstr "型号:" +#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#, c-format +msgid "Generating print data: page %1" +msgstr "正在生成打印数据:第 %1 页" -#: management/kminfopage.cpp:92 -msgid "Members:" -msgstr "成员:" +#: kprinter.cpp:429 +msgid "Previewing..." +msgstr "预览..." -#: management/kminfopage.cpp:112 -msgid "Implicit class" -msgstr "隐含类" +#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"

                  A print error occurred. Error message received from system:

                  " +"
                  %1" +msgstr "

                  出现打印错误。从系统接收到错误信息:


                  %1" -#: management/kminfopage.cpp:114 -msgid "Remote class" -msgstr "远程类" +#: kprinterimpl.cpp:156 +msgid "Cannot copy multiple files into one file." +msgstr "无法将多个文件复制入一个文件。" -#: management/kminfopage.cpp:115 -msgid "Local class" -msgstr "本地类" +#: kprinterimpl.cpp:165 +msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." +msgstr "无法将打印文件保存到 %1。请检查您是否有写权限。" -#: management/kminfopage.cpp:117 -msgid "Remote printer" -msgstr "远程打印机" +#: kprinterimpl.cpp:233 +#, c-format +msgid "Printing document: %1" +msgstr "正在打印文档:%1" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 -msgid "Local printer" -msgstr "本地打印机" +#: kprinterimpl.cpp:251 +#, c-format +msgid "Sending print data to printer: %1" +msgstr "正在把打印数据发送到打印机:%1" -#: management/kminfopage.cpp:120 -msgid "Special (pseudo) printer" -msgstr "特殊(伪)打印机" +#: kprinterimpl.cpp:279 +msgid "Unable to start child print process. " +msgstr "无法启动打印子进程。" -#: management/kminfopage.cpp:121 +#: kprinterimpl.cpp:281 msgid "" -"_: Unknown class of printer\n" -"Unknown" -msgstr "未知" - -#: management/kmpropcontainer.cpp:35 -msgid "Change..." -msgstr "更改..." +"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " +"server is running." +msgstr "无法联系 TDE 打印服务器(tdeprintd)。请检查服务器是否正在运行。" -#: management/kmwdrivertest.cpp:41 -msgid "Printer Test" -msgstr "打印机测试" +#: kprinterimpl.cpp:283 +msgid "" +"_: 1 is the command that is given to\n" +"Check the command syntax:\n" +"%1 " +msgstr "" +"检查命令语法:\n" +"%1 " -#: management/kmwdrivertest.cpp:51 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "制造商:" +#: kprinterimpl.cpp:290 +msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." +msgstr "没有找到要打印的有效文件。中止操作。" -#: management/kmwdrivertest.cpp:52 -msgid "Model:" -msgstr "型号:" +#: kprinterimpl.cpp:325 +msgid "" +"

                  Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " +"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " +"tab in the printer properties dialog for further information.

                  " +msgstr "" +"

                  无法执行请求的页面选择。过滤器psselect无法被插入当前的过滤器链。查看打印机属性对话框中的过滤器" +"标签来获得更多信息。

                  " -#: management/kmwdrivertest.cpp:53 -msgid "Description:" -msgstr "描述:" +#: kprinterimpl.cpp:355 +msgid "

                  Could not load filter description for %1.

                  " +msgstr "

                  无法装入 %1 的过滤器描述。

                  " -#: management/kmwdrivertest.cpp:55 -msgid "&Test" -msgstr "测试(&T)" +#: kprinterimpl.cpp:371 +msgid "" +"

                  Error while reading filter description for %1" +". Empty command line received.

                  " +msgstr "

                  读取%1的过滤描述时发生错误。接收到空命令行。

                  " -#: management/kmwdrivertest.cpp:59 +#: kprinterimpl.cpp:385 msgid "" -"

                  Now you can test the printer before finishing installation. Use the " -"Settings button to configure the printer driver and the Test " -"button to test your configuration. Use the Back " -"button to change the driver (your current configuration will be discarded).

                  " +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

                  " msgstr "" -"

                  现在,您可以在完成安装前测试打印机。使用设置按钮来配置打印驱动程序,使用测试按钮来测试您的配置。使用后退" -"按钮来改变驱动程序(您的当前配置将被丢弃)。" +"MIME 类型 %1 不能作为过滤器链的输入(当使用非 CUPS 假脱机程序对非 PostScript 文件进行页面选择时可能会发生)。你想让 TDE " +"将它转换成被支持的格式吗?

                  " -#: management/kmwdrivertest.cpp:117 -msgid "Unable to load the requested driver:

                  %1

                  " -msgstr "无法载入请求的驱动程序:

                  %1

                  " +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "转换" -#: management/kmwdrivertest.cpp:146 -msgid "" -"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " -"click the OK button." -msgstr "成功地将测试页发送到打印机。请等待打印完成,然后单击确定按钮。" +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "选择 MIME 类型" -#: management/kmwdrivertest.cpp:148 -msgid "Unable to test printer: " -msgstr "无法测试打印机:" +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "选择转换的目标格式:" -#: management/kmwdrivertest.cpp:150 -msgid "Unable to remove temporary printer." -msgstr "无法删除临时打印机。" +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "操作中止。" -#: management/kmwdrivertest.cpp:153 -msgid "Unable to create temporary printer." -msgstr "无法创建临时打印机。" +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "没有找到合适的过滤器。请选择另外的目标格式。" -#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 -msgid "No Printer" -msgstr "没有打印机" +#: kprinterimpl.cpp:423 +msgid "" +"Operation failed with message:" +"
                  %1" +"
                  Select another target format.
                  " +msgstr "操作失败,信息是:
                  %1
                  请选择另外的目标格式。
                  " -#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 -#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 -#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 -msgid "All Printers" -msgstr "全部打印机" +#: kprinterimpl.cpp:441 +msgid "Filtering print data" +msgstr "过滤打印数据" -#: management/kmjobviewer.cpp:151 -#, c-format -msgid "Print Jobs for %1" -msgstr "%1 的打印作业" +#: kprinterimpl.cpp:445 +msgid "Error while filtering. Command was: %1." +msgstr "在过滤时发生错误。命令为:%1。" -#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -#, c-format -msgid "Max.: %1" -msgstr "最大:%1" +#: kprinterimpl.cpp:487 +msgid "The print file is empty and will be ignored:

                  %1

                  " +msgstr "打印文件为空,将被忽略:

                  %1

                  " -#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -msgid "Unlimited" -msgstr "无限制" +#: kprinterimpl.cpp:497 +msgid "" +"The file format %1 is not directly supported by the current " +"print system. You now have 3 options: " +"
                    " +"
                  • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " +"(Select Convert)
                  • " +"
                  • You can try to send the file to the printer without any conversion. " +"(Select Keep)
                  • " +"
                  • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
                  " +"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
                  " +msgstr "" +"打印系统不直接支持文件格式 %1。您有三个选项:" +"
                    " +"
                  • TDE 可以试图将此文件自动转换为支持的格式。(选择转换)
                  • " +"
                  • 您可以试着将此文件发送给打印机,而不进行任何转换。(选择保持)
                  • " +"
                  • 您可以取消打印任务。(选择取消)
                  您想要 TDE 尝试将此文件转换为 %2 吗?
                  " -#: management/kmjobviewer.cpp:235 -msgid "Job ID" -msgstr "作业号" +#: kprinterimpl.cpp:518 +msgid "" +"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." +"
                  " +"
                    " +"
                  • Go to System Options -> Commands to look through the list of " +"possible filters. Each filter executes an external program.
                  • " +"
                  • See if the required external program is available.on your system.
                  " +"
                  " +msgstr "" +"没有找到可将文件格式 %1 转化为 %2 的适当过滤器。" +"
                  " +"
                    " +"
                  • 转到系统选项->命令可查看可用的过滤器。每个过滤器都执行了一个外部程序。
                  • " +"
                  • 请看您的系统上是否有可用的外部程序。
                  " -#: management/kmjobviewer.cpp:236 -msgid "Owner" -msgstr "所有者" +#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&PageMarks" +msgstr "页标记(&P)" -#: management/kmjobviewer.cpp:238 +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 msgid "" -"_: Status\n" -"State" -msgstr "状态" +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." +msgstr "在搜索路径中没有找到有效的打印程序。请检查您的安装。" -#: management/kmjobviewer.cpp:239 -msgid "Size (KB)" -msgstr "大小 (KB)" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 +msgid "Description unavailable" +msgstr "没有描述" -#: management/kmjobviewer.cpp:240 -msgid "Page(s)" -msgstr "页数" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 +#, c-format +msgid "Remote printer queue on %1" +msgstr "在 %1 上的远程打印队列" -#: management/kmjobviewer.cpp:262 -msgid "&Hold" -msgstr "暂停(&H)" +#: kpfilterpage.cpp:42 +msgid "" +" Add Filter button " +"

                  This button calls a little dialog to let you select a filter here.

                  " +"

                  Note 1: You can chain different filters as long as you make sure " +"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your " +"filtering chain and will warn you if you fail to do so.

                  " +"

                  Note 2: The filters you define here are applied to your jobfile " +"before it is handed downstream to your spooler and print subsystem " +"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).

                " +msgstr "" -#: management/kmjobviewer.cpp:263 -msgid "&Resume" -msgstr "继续(&R)" +#: kpfilterpage.cpp:54 +msgid "" +" Remove Filter button " +"

                This button removes the highlighted filter from the list of filters. " +msgstr "删除过滤器按钮

                此按钮将从过滤器列表中删除突出显示的过滤器。" -#: management/kmjobviewer.cpp:264 -msgid "Remo&ve" -msgstr "删除(&V)" +#: kpfilterpage.cpp:59 +msgid "" +" Move Filter Up button " +"

                This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " +"the front of the filtering chain.

                " +msgstr "过滤器上移按钮

                此按钮将把过滤器列表中突出显示的过滤器向上移动一个位置。

                " -#: management/kmjobviewer.cpp:265 -msgid "Res&tart" -msgstr "重新启动(&T)" +#: kpfilterpage.cpp:64 +msgid "" +" Move Filter Down button " +"

                This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " +"towards the end of the filtering chain..

                " +msgstr "过滤器下移按钮

                此按钮将把过滤器列表中突出显示的过滤器向下移动一个位置。

                " -#: management/kmjobviewer.cpp:266 -msgid "&Move to Printer" -msgstr "移至打印机(&M)" +#: kpfilterpage.cpp:69 +msgid "" +" Configure Filter button " +"

                This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " +"separate dialog.

                " +msgstr "配置过滤器按钮

                此按钮允许您配置目前突出显示的过滤器。此按钮将打开单独的对话框。

                " -#: management/kmjobviewer.cpp:272 -msgid "&Toggle Completed Jobs" -msgstr "切换完成的作业(&T)" +#: kpfilterpage.cpp:75 +msgid "" +" Filter Info Pane " +"

                This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " +"are: " +"

                  " +"
                • the filter name (as displayed in the TDEPrint user interface); " +"
                • " +"
                • the filter requirements (that is the external program that needs " +"to present and executable on this system);
                • " +"
                • the filter input format (in the form of one or several " +"MIME types accepted by the filter);
                • " +"
                • the filter output format (in the form of a MIME type " +"generated by the filter);
                • " +"
                • a more or less verbose text describing the filter's operation.
                " +"

                " +msgstr "" -#: management/kmjobviewer.cpp:275 -msgid "Show Only User Jobs" -msgstr "只显示用户作业" +#: kpfilterpage.cpp:91 +msgid "" +" Filtering Chain (if enabled, is run before " +"actual job submission to print system) " +"

                This field shows which filters are currently selected to act as " +"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files " +"before they are send downstream to your real print subsystem.

                " +"

                The list shown in this field may be empty (default).

                " +"

                The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " +"to bottom). This is done by acting as a filtering chain " +"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " +"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " +"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " +"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " +"processes ASCII into PostScript.

                " +"

                TDEPrint can utilize any external filtering program which you may " +"find useful through this interface.

                " +"

                TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " +"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " +"pre-filters work for all print subsystems supported by TDEPrint (such " +"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.

                ." +"

                Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are:

                " +"
                  " +"
                • the Enscript text filter
                • " +"
                • a Multiple Pages per Sheet filter " +"
                • a PostScript to PDF converter.
                • " +"
                • a Page Selection/Ordering filter.
                • " +"
                • a Poster Printing filter.
                • " +"
                • and some more..
                To insert a filter into this list, simply " +"click on the funnel icon (topmost on the right icon column group) and " +"proceed.

                " +"

                Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " +"TDEPrint pre-filters.

                " +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:125 +msgid "Filters" +msgstr "过滤器" -#: management/kmjobviewer.cpp:276 -msgid "Hide Only User Jobs" -msgstr "只隐藏用户作业" +#: kpfilterpage.cpp:141 +msgid "Add filter" +msgstr "添加过滤器" -#: management/kmjobviewer.cpp:284 -msgid "User Name" -msgstr "用户名" +#: kpfilterpage.cpp:146 +msgid "Remove filter" +msgstr "删除过滤器" -#: management/kmjobviewer.cpp:301 -msgid "&Select Printer" -msgstr "选择打印机(&S)" +#: kpfilterpage.cpp:151 +msgid "Move filter up" +msgstr "向上移动过滤器" -#: management/kmjobviewer.cpp:330 -msgid "Refresh" -msgstr "刷新" +#: kpfilterpage.cpp:156 +msgid "Move filter down" +msgstr "向下移动过滤器" -#: management/kmjobviewer.cpp:334 -msgid "Keep window permanent" -msgstr "永久保留窗口" +#: kpfilterpage.cpp:161 +msgid "Configure filter" +msgstr "配置过滤器" -#: management/kmjobviewer.cpp:479 +#: kpfilterpage.cpp:279 +msgid "Internal error: unable to load filter." +msgstr "内部错误:无法载入过滤器。" + +#: kpfilterpage.cpp:394 msgid "" -"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" -msgstr "无法在选中的作业上执行动作“%1”。从管理程序收到的错误为:" +"

                The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " +"supported by its follower. See Filters tab for more information.

                " +msgstr "

                过滤器链有错误。至少有一个过滤器的输出格式不被其后的过滤器支持。查看过滤器标签页来获得更多信息。

                " -#: management/kmjobviewer.cpp:491 -msgid "Hold" -msgstr "暂停" +#: kpfilterpage.cpp:408 +msgid "Input" +msgstr "输入" -#: management/kmjobviewer.cpp:496 -msgid "Resume" -msgstr "继续" +#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 +msgid "Output" +msgstr "输出" -#: management/kmjobviewer.cpp:506 -msgid "Restart" -msgstr "重新启动" +#: kpfileselectpage.cpp:33 +msgid "&Files" +msgstr "文件(&F)" -#: management/kmjobviewer.cpp:514 -#, c-format -msgid "Move to %1" -msgstr "移到 %1" +#: kprintpreview.cpp:140 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "您要继续打印吗?" -#: management/kmjobviewer.cpp:674 -msgid "Operation failed." -msgstr "操作失败。" +#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 +msgid "Print Preview" +msgstr "打印预览" -#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 -msgid "Print Job Settings" -msgstr "打印作业设置" +#: kprintpreview.cpp:278 +msgid "" +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." +msgstr "找不到预览程序 %1。请检查是否正确安装了此程序,是否在一个 PATH 环境变量中指定的目录中。" -#: management/kmconfigcommand.cpp:33 -msgid "Commands" -msgstr "命令" +#: kprintpreview.cpp:303 +msgid "" +"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." +msgstr "预览失败:找不到 TDE 内建的 PostScript 查看器(KGhostView) 或其它外部的 PostScript 查看器。" -#: management/kmconfigcommand.cpp:34 -msgid "Command Settings" -msgstr "命令设置" +#: kprintpreview.cpp:307 +#, c-format +msgid "" +"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." +msgstr "预览失败:TDE 无法找到可预览 %1 类型文件的应用程序。" -#: management/kmconfigcommand.cpp:37 -msgid "Edit/Create Commands" -msgstr "编辑/创建命令" +#: kprintpreview.cpp:317 +#, c-format +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "预览失败:无法启动程序 %1。" -#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +#: kprintpreview.cpp:322 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "您要继续打印吗?" + +#: kpdriverpage.cpp:48 msgid "" -"

                Command objects perform a conversion from input to output." -"
                They are used as the basis to build both print filters and special " -"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " -"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " -"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." -msgstr "" -"

                执行输入到输出转换的命令对象。" -"
                这些对象被用作建立打印过滤器和特殊打印机的基础。它们使用命令字符串、一组选项、一组要求及相关 MIME " -"类型来描述。此处,您可以创建新命令对象或编辑现存的对象。所有改变将仅对您有效。" +"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " +"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." +msgstr "某些选中的选项产生了冲突。您必须先解决冲突才能继续。请查看驱动程序设置标签页来了解详细的信息。" -#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 -msgid "Select Command" -msgstr "选择命令" +#: cups/kpimagepage.cpp:44 +msgid "" +" " +"

                Brightness: Slider to control the brightness value of all colors " +"used.

                " +"

                The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " +"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o brightness=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                " +"" +msgstr "" -#: management/kmwbackend.cpp:54 -msgid "Backend Selection" -msgstr "后端选择" +#: cups/kpimagepage.cpp:58 +msgid "" +" " +"

                Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.

                " +"

                The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " +"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " +"colors: " +"

                " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +"
                Originalhue=-45hue=45
                RedPurpleYellow-orange
                GreenYellow-greenBlue-green
                YellowOrangeGreen-yellow
                BlueSky-bluePurple
                MagentaIndigoCrimson
                CyanBlue-greenLight-navy-blue
                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o hue=...     # use range from \"-360\" to \"360\"  

                " +msgstr "" -#: management/kmwbackend.cpp:68 -msgid "You must select a backend." -msgstr "您必须选择一个后端。" +#: cups/kpimagepage.cpp:83 +msgid "" +" " +"

                Saturation: Slider to control the saturation value for all colors " +"used.

                " +"

                The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " +"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " +"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " +"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " +"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " +"make the colors extremely intense.

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o saturation=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                " +"
                " +msgstr "" -#: management/kmwbackend.cpp:115 -msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "本地打印机(并口、串口和 USB )(&L)" +#: cups/kpimagepage.cpp:101 +msgid "" +" " +"

                Gamma: Slider to control the gamma value for color correction.

                " +"

                The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " +"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " +"gamma is 1000.

                " +"

                Note:

                the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " +"preview.

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o gamma=...      # use range from \"1\" to \"3000\"  

                " +"
                " +msgstr "" -#: management/kmwbackend.cpp:116 +#: cups/kpimagepage.cpp:118 msgid "" -"" -"

                Locally-connected printer

                " -"

                Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " -"USB port.

                " -msgstr "

                本地连接的打印机

                适合通过并口、串口或 USB 端口连接到计算机的打印机。

                " +" " +"

                Image Printing Options

                " +"

                All options controlled on this page only apply to printing images. Most " +"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " +"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " +"output of image printouts are: " +"

                  " +"
                • Brightness
                • " +"
                • Hue
                • " +"
                • Saturation
                • " +"
                • Gamma
                " +"

                For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"

                " +msgstr "" -#: management/kmwbackend.cpp:122 -msgid "&SMB shared printer (Windows)" -msgstr "SMB 共享打印机(Windows)(&S)" +#: cups/kpimagepage.cpp:136 +msgid "" +" " +"

                Coloration Preview Thumbnail

                " +"

                The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " +"different settings. Options to influence output are: " +"

                  " +"
                • Brightness
                • " +"
                • Hue (Tint)
                • " +"
                • Saturation
                • " +"
                • Gamma

                " +"

                For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"

                " +msgstr "" -#: management/kmwbackend.cpp:123 +#: cups/kpimagepage.cpp:152 msgid "" -"" -"

                Shared Windows printer

                " -"

                Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " -"network using the SMB protocol (samba).

                " +" " +"

                Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed " +"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " +"are:.

                " +"
                  " +"
                • Natural Image Size: Image prints in its natural image size. If it " +"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " +"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " +"in the dropdown menu.
                • " +"
                • Resolution (ppi): The resolution value slider covers a number range " +"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " +"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " +"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " +"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Resolution defaults to 72 ppi.
                • " +"
                • % of Page Size: The percent value slider covers numbers from 1 to " +"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " +"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " +"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " +"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " +"print on up to 4 pages.
                • Scaling in % of page size defaults to 100 %. " +"
                • % of Natural Image Size: The percent value slider moves from 1 to " +"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " +"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " +"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " +"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %.
                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                     -o natural-scaling=...     # range in  %  is 1....800  "
                +"
                -o scaling=... # range in % is 1....800 " +"
                -o ppi=... # range in ppi is 1...1200

                " +"
                " msgstr "" -"" -"

                共享的 Windows 打印机

                " -"

                适合安装在 Windows 服务器并使用 SMB 协议(samba)共享的打印机。

                " - -#: management/kmwbackend.cpp:130 -msgid "&Remote LPD queue" -msgstr "远程 LPD 队列(&R)" -#: management/kmwbackend.cpp:131 +#: cups/kpimagepage.cpp:192 msgid "" -"" -"

                Print queue on a remote LPD server

                " -"

                Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " -"server.

                " -msgstr "

                远程 LPD 服务器上的打印队列

                适合运行着 LPD 打印服务器的远程计算机上打印队列。

                " - -#: management/kmwbackend.cpp:137 -msgid "Ne&twork printer (TCP)" -msgstr "网络打印机(&TCP)" +" " +"

                Position Preview Thumbnail

                " +"

                This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " +"paper sheet. " +"

                Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " +"paper around. Options are: " +"

                  " +"
                • center
                • " +"
                • top
                • " +"
                • top-left
                • " +"
                • left
                • " +"
                • bottom-left
                • " +"
                • bottom
                • " +"
                • bottom-right
                • " +"
                • right
                • " +"
                • top-right

                " +msgstr "" -#: management/kmwbackend.cpp:138 +#: cups/kpimagepage.cpp:210 msgid "" -"" -"

                Network TCP printer

                " -"

                Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " -"communication protocol. Most network printers can use this mode.

                " +" " +"

                Reset to Default Values

                " +"

                Reset all coloration settings to default values. Default values are: " +"

                  " +"
                • Brightness: 100
                • " +"
                • Hue (Tint). 0
                • " +"
                • Saturation: 100
                • " +"
                • Gamma: 1000

                " msgstr "" -"" -"

                网络 TCP 打印机

                " -"

                适合使用 TCP(通常是端口 9100)作为通讯协议的网络打印机。大多数网络打印机都支持此模式。

                " - -#: management/kmwfile.cpp:35 -msgid "File Selection" -msgstr "文件选择" -#: management/kmwfile.cpp:41 +#: cups/kpimagepage.cpp:222 msgid "" -"

                The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " -"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " -"graphical selection.

                " -msgstr "

                打印将被重定向到文件中。在此输入您要重定向的文件。使用绝对路径或使用浏览按钮来选择。

                " - -#: management/kmwfile.cpp:44 -msgid "Print to file:" -msgstr "打印到文件:" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 -msgid "Empty file name." -msgstr "空文件名。" - -#: management/kmwfile.cpp:66 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "目录不存在。" +" " +"

                Image Positioning:

                " +"

                Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " +"paper printout. Default is 'center'.

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o position=...       # examples: \"top-left\" or \"bottom\"  
                " +"

                " +msgstr "" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 -msgid "&PostScript printer" -msgstr "PostScript 打印机(&P)" +#: cups/kpimagepage.cpp:237 +msgid "Image" +msgstr "图像" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 -msgid "&Raw printer (no driver needed)" -msgstr "原始打印机(不需要驱动程序)(&R)" +#: cups/kpimagepage.cpp:239 +msgid "Color Settings" +msgstr "颜色设置" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 -msgid "&Other..." -msgstr "其它(&O)..." +#: cups/kpimagepage.cpp:241 +msgid "Image Size" +msgstr "图像大小" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 -msgid "&Manufacturer:" -msgstr "制造商(&M):" +#: cups/kpimagepage.cpp:243 +msgid "Image Position" +msgstr "图像位置" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 -msgid "Mo&del:" -msgstr "型号(&D):" +#: cups/kpimagepage.cpp:247 +msgid "&Brightness:" +msgstr "亮度(&B):" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 -msgid "Loading..." -msgstr "正在载入..." +#: cups/kpimagepage.cpp:252 +msgid "&Hue (Color rotation):" +msgstr "色度(颜色轮转)(&H):" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 -msgid "Unable to find the PostScript driver." -msgstr "找不到 PostScript 驱动程序。" +#: cups/kpimagepage.cpp:257 +msgid "&Saturation:" +msgstr "饱和度(&S):" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 -msgid "Select Driver" -msgstr "选择驱动程序" +#: cups/kpimagepage.cpp:262 +msgid "&Gamma (Color correction):" +msgstr "&Gamma 系数(颜色校正):" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 -msgid "" -msgstr "<未知>" +#: cups/kpimagepage.cpp:283 +msgid "&Default Settings" +msgstr "默认设置(&D)" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 -msgid "Database" -msgstr "数据库" +#: cups/kpimagepage.cpp:289 +msgid "Natural Image Size" +msgstr "原始图像大小" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 -msgid "Wrong driver format." -msgstr "驱动程序格式不正确。" +#: cups/kpimagepage.cpp:290 +msgid "Resolution (ppi)" +msgstr "分辨率(ppi)" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 -msgid "Other" -msgstr "其它" +#: cups/kpimagepage.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "% of Page" +msgstr "页面百分比" -#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 -msgid "Sc&an" -msgstr "扫描(&A)" +#: cups/kpimagepage.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "% of Natural Image Size" +msgstr "原始图像大小百分比" -#: management/networkscanner.cpp:111 -msgid "Network scan:" -msgstr "网络扫描:" +#: cups/kpimagepage.cpp:304 +msgid "&Image size type:" +msgstr "图像大小类型(&I):" -#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 -#: management/networkscanner.cpp:310 -#, c-format -msgid "Subnet: %1" -msgstr "子网:%1" +#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 +msgid "&Period:" +msgstr "时段(&P):" -#: management/networkscanner.cpp:161 -msgid "" -"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " -"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " -"anyway?" -msgstr "您即将扫描与当前计算机的子网(%2.*)不对应的子网(%1.*)。您仍想扫描指定的子网吗?" +#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 +msgid "&Size limit (KB):" +msgstr "大小限制(KB)(&S):" -#: management/networkscanner.cpp:164 -msgid "&Scan" -msgstr "扫描(&S)" +#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 +msgid "&Page limit:" +msgstr "页面限制(&P):" -#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 -msgid "&Subnetwork:" -msgstr "子网(&S):" +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "配额" -#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 -msgid "&Timeout (ms):" -msgstr "超时(毫秒)(&T):" +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +msgid "Quota Settings" +msgstr "配额设置" -#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 -msgid "Scan Configuration" -msgstr "扫描配置" +#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 +msgid "No quota" +msgstr "没有配额" -#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 -#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 -msgid "Wrong subnetwork specification." -msgstr "错误的子网说明。" +#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 +#: cups/kmwquota.cpp:90 +msgid "None" +msgstr "无" -#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 -msgid "Wrong timeout specification." -msgstr "错误的超时说明。" +#: cups/kptextpage.cpp:41 +msgid "" +" " +"

                Characters Per Inch

                " +"

                This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " +"file.

                " +"

                The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " +"characters per inch will be printed.

                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                " +msgstr "" -#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 -msgid "Wrong port specification." -msgstr "错误的端口说明。" +#: cups/kptextpage.cpp:55 +msgid "" +" " +"

                Lines Per Inch

                " +"

                This setting controls the vertical size of characters when printing a text " +"file.

                " +"

                The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " +"lines per inch will be printed.

                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                " +msgstr "" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 -msgid "New command" -msgstr "新建命令" +#: cups/kptextpage.cpp:69 +msgid "" +" " +"

                Columns

                " +"

                This setting controls how many columns of text will be printed on each page " +"when. printing text files.

                " +"

                The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " +"be printed.

                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                " +msgstr "" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 -msgid "Edit command" -msgstr "编辑命令" +#: cups/kptextpage.cpp:84 +msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " +msgstr "" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 -msgid "&Browse..." -msgstr "浏览(&B)..." +#: cups/kptextpage.cpp:87 +msgid "" +" " +"

                Text Formats

                " +"

                These settings control the appearance of text on printouts. They are only " +"valid for printing text files or input directly through kprinter.

                " +"

                Note: These settings have no effect whatsoever for other input " +"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " +"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

                . " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                     -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                +"
                -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " +"
                -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                " +msgstr "" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 -msgid "Use co&mmand:" -msgstr "使用命令(&M):" +#: cups/kptextpage.cpp:108 +msgid "" +" " +"

                Margins

                " +"

                These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " +"valid for jobs originating from applications which define their own page " +"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " +"OpenOffice.org).

                " +"

                When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +"margin settings here.

                " +"

                Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " +"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " +"Millimeters, Centimeters, and Inches.

                " +"

                You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " +"position (see the preview picture on the right side).

                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                     -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                +"
                -o page-bottom=... # example: \"24\" " +"
                -o page-left=... # example: \"36\" " +"
                -o page-right=... # example: \"12\"

                " +msgstr "" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Command Name" -msgstr "命令名" +#: cups/kptextpage.cpp:134 +msgid "" +" " +"

                Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

                " +"

                ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " +"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " +"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " +"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                " +"

                This prettyprint option is handled by CUPS.

                " +"

                If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                     -o prettyprint=true.  

                " +msgstr "" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Enter an identification name for the new command:" -msgstr "输入新建命令的标识名称:" +#: cups/kptextpage.cpp:153 +msgid "" +" " +"

                Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

                " +"

                ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " +"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " +"margins, though.)

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o prettyprint=false  

                " +msgstr "" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +#: cups/kptextpage.cpp:167 msgid "" -"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " -"existing one?" -msgstr "名为 %1 的命令已经存在。您要继续并编辑已存在的命令吗?" +" " +"

                Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

                " +"

                ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " +"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " +"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " +"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                " +"

                This prettyprint option is handled by CUPS.

                " +"

                If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                     -o prettyprint=true.  "
                +"
                -o prettyprint=false

                " +msgstr "" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 -msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." -msgstr "内部错误。找不到命令 %1 的 XML 驱动程序。" +#: cups/kptextpage.cpp:188 +msgid "Text" +msgstr "文本" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 -msgid "output" -msgstr "输出" +#: cups/kptextpage.cpp:191 +msgid "Text Format" +msgstr "文本格式" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 -msgid "undefined" -msgstr "未定义" +#: cups/kptextpage.cpp:193 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "语法突出显示" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 -msgid "not allowed" -msgstr "不允许" +#: cups/kptextpage.cpp:200 +msgid "&Chars per inch:" +msgstr "每英寸字符数(&C):" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 -msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" -msgstr "(不可用:请求未满足)" +#: cups/kptextpage.cpp:204 +msgid "&Lines per inch:" +msgstr "每英寸行数(&L):" -#: management/kmconfigpreview.cpp:35 -msgid "Preview" -msgstr "预览" +#: cups/kptextpage.cpp:208 +msgid "C&olumns:" +msgstr "列(&O):" -#: management/kmconfigpreview.cpp:36 -msgid "Preview Settings" -msgstr "预览设置" +#: cups/kptextpage.cpp:216 +msgid "&Disabled" +msgstr "已禁用(&D)" -#: management/kmconfigpreview.cpp:39 -msgid "Preview Program" -msgstr "预览程序" +#: cups/kptextpage.cpp:218 +msgid "&Enabled" +msgstr "已启用(&E)" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 +msgid "" +"" +"

                Print queue on remote CUPS server

                " +"

                Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

                " +"
                " +msgstr "" +"" +"

                远程 CUPS 服务器上的打印队列

                " +"

                适合运行着 CUPS 服务器的远程计算机上的打印队列。即使 CUPS 浏览已关闭,仍可以使用远程计算机。

                " + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 +msgid "" +"" +"

                Network IPP printer

                " +"

                Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.

                " +msgstr "" +"" +"

                网络 IPP 打印机

                " +"

                适合使用 IPP 协议的网络打印机。现代的高端打印机都可使用此模式。如果您的打印机还支持 TCP,也请使用此模式。

                " + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 +msgid "" +"" +"

                Fax/Modem printer

                " +"

                Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.

                " +msgstr "" +"" +"

                传真/调制解调器打印机

                " +"

                适合传真/调制解调器打印机。这需要事先安装 " +"fax4CUPS 后端。发送给此打印机的文档将会被传真给指定的传真号码。

                " -#: management/kmconfigpreview.cpp:41 -msgid "&Use external preview program" -msgstr "使用外部预览程序(&U)" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 +msgid "" +"" +"

                Other printer

                " +"

                Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

                " +msgstr "" +"" +"

                其它打印机

                " +"

                适合任何打印机类型。要使用此选项,您必须指定您想要安装的打印机的 URI。请参看 CUPS 的文档中关于打印机 URI " +"的更多信息。此选项主要用于使用第三方后端的打印机。

                " -#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 msgid "" -"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " -"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " -"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" +"" +"

                Class of printers

                " +"

                Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.

                " msgstr "" -"您可以使用外部预览程序(PS 查看器)来代替 TDE 内建的预览系统。注意,如果 TDE 的默认 PS 查看器(KGhostView)没有找到,TDE " -"会自动试图寻找其它外部 PS 查看器。" +"" +"

                打印机类

                " +"

                适合创建一类打印机。将文档发送到该类时,文档将会被发送到该类中第一个空闲的打印机。请参看 CUPS 的文档中关于打印机类的更多信息。

                " -#: management/kmwclass.cpp:37 -msgid "Class Composition" -msgstr "类合成" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 +msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" +msgstr "远程 CUPS 服务器(IPP/HTTP)(&M)" -#: management/kmwclass.cpp:52 -msgid "Available printers:" -msgstr "可用的打印机:" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 +msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" +msgstr "&IPP 网络打印机(IPP/HTTP)" -#: management/kmwclass.cpp:53 -msgid "Class printers:" -msgstr "类打印机:" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 +msgid "S&erial Fax/Modem printer" +msgstr "串行传真/调制解调器打印机(&E)" -#: management/kmwclass.cpp:79 -msgid "You must select at least one printer." -msgstr "您必须至少指定一个打印机。" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 +msgid "Other &printer type" +msgstr "其它打印机类型(&P)" -#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 -msgid "Members" -msgstr "成员" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 +msgid "Cl&ass of printers" +msgstr "打印机类(&A)" -#: management/kmpropmembers.cpp:40 -msgid "Class Members" -msgstr "类成员" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 +msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" +msgstr "获取可用的后端列表时发生错误:" -#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 -msgid "Configure TDE Print" -msgstr "配置 TDE 打印" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 +msgid "Priority" +msgstr "优先级" -#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 -msgid "Configure print server" -msgstr "配置打印服务器" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 +msgid "Billing Information" +msgstr "计费信息" -#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 -msgid "Start the add printer wizard" -msgstr "启动添加打印机向导" +#: cups/ipprequest.cpp:164 +msgid "You don't have access to the requested resource." +msgstr "您没有被请求资源的访问权限。" -#: management/kmpropwidget.cpp:50 -msgid "" -"Unable to change printer properties. Error received from manager:" -"

                %1

                " -msgstr "无法改变打印机属性。从管理器收到的错误为:

                %1

                " +#: cups/ipprequest.cpp:167 +msgid "You are not authorized to access the requested resource." +msgstr "您没有被授权访问所请求的资源。" -#: management/kmdbcreator.cpp:92 -msgid "" -"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " -"is not implemented." -msgstr "没有定义用于创建驱动程序数据库的可执行文件。该操作没有实现。" +#: cups/ipprequest.cpp:170 +msgid "The requested operation cannot be completed." +msgstr "请求的操作无法完成。" -#: management/kmdbcreator.cpp:95 -msgid "" -"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " -"exists and is accessible in your PATH variable." -msgstr "在您的 PATH 中没有找到 %1 可执行文件。请检查该程序是否存在,是否可从您的 PATH 变量定义的目录中找到。" +#: cups/ipprequest.cpp:173 +msgid "The requested service is currently unavailable." +msgstr "请求的服务目前不可用。" -#: management/kmdbcreator.cpp:99 +#: cups/ipprequest.cpp:176 +msgid "The target printer is not accepting print jobs." +msgstr "目的打印机不接受打印任务。" + +#: cups/ipprequest.cpp:313 msgid "" -"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " -"failed." -msgstr "无法开始创建驱动程序数据库。执行 %1 失败。" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running." +msgstr "到 CUPS 服务器的连接失败。请检查 CUPS 服务器是否安装正确并正在运行。" -#: management/kmdbcreator.cpp:113 -msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." -msgstr "TDE 正在重建驱动程序数据库,请稍候。" +#: cups/ipprequest.cpp:316 +msgid "The IPP request failed for an unknown reason." +msgstr "IPP 请求失败,原因未知。" -#: management/kmdbcreator.cpp:114 -msgid "Driver Database" -msgstr "驱动程序数据库" +#: cups/ipprequest.cpp:461 +msgid "Attribute" +msgstr "属性" -#: management/kmdbcreator.cpp:171 -msgid "" -"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." -msgstr "创建驱动程序库时发生错误:不正常的子进程终止。" +#: cups/ipprequest.cpp:462 +msgid "Values" +msgstr "值" -#: management/kmwname.cpp:34 -msgid "General Information" -msgstr "常规信息" +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "True" +msgstr "True" -#: management/kmwname.cpp:37 -msgid "" -"

                Enter the information concerning your printer or class. Name " -"is mandatory, Location and Description " -"are not (they may even not be used on some systems).

                " -msgstr "" -"

                输入关于您的打印机或类的信息。名称是必需的,而位置描述则不是(在某些系统上甚至不用它们)。

                " +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "False" +msgstr "False" -#: management/kmwname.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "名称:" +#: cups/kmwfax.cpp:39 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "传真串行设备" -#: management/kmwname.cpp:48 -msgid "You must supply at least a name." -msgstr "您必须至少提供一个名称。" +#: cups/kmwfax.cpp:43 +msgid "

                Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                " +msgstr "

                选择您的串行传真/调制解调器连接到的设备。

                " -#: management/kmwname.cpp:56 +#: cups/kmwfax.cpp:81 +msgid "You must select a device." +msgstr "您必须选择一个设备。" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:33 msgid "" -"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " -"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " -"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +" Print in Black Only (Blackplot) " +"

                The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " +"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " +"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o blackplot=true  

                " msgstr "" -"在打印机名称中包含空格通常不是一个好主意:这可能会导致您的打印机无法正确运行。该向导会从您输入的字符串中剥离所有的空格,其结果为 %1;您想怎么办?" - -#: management/kmwname.cpp:62 -msgid "Strip" -msgstr "剥离" - -#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwname.cpp:83 -msgid "Raw printer" -msgstr "原始打印机" - -#: management/kmwpassword.cpp:37 -msgid "User Identification" -msgstr "用户身份" -#: management/kmwpassword.cpp:43 +#: cups/kphpgl2page.cpp:48 msgid "" -"

                This backend may require a login/password to work properly. Select the type " -"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

                " -msgstr "

                这个后端需要登录名和密码才能正常工作。请选择要使用的访问类型并填入所需的登录名和密码项。

                " +" Scale Print Image to Page Size " +"

                The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " +" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

                " +"

                The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " +"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " +"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " +"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " +"being spread across multiple pages.)

                " +"

                Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " +"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " +"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                     -o fitplot=true   

                " +msgstr "" -#: management/kmwpassword.cpp:49 -msgid "&Login:" -msgstr "登录名(&L):" +#: cups/kphpgl2page.cpp:68 +msgid "" +" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " +"

                The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " +"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " +"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " +"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " +"wide.

                " +"

                Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " +"set inside the plot file itself..

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                " +msgstr "" -#: management/kmwpassword.cpp:53 -msgid "&Anonymous (no login/password)" -msgstr "匿名(无用户名/密码)(&A)" +#: cups/kphpgl2page.cpp:85 +msgid "" +" HP-GL Print Options " +"

                All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " +"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

                " +"

                HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " +"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

                " +"

                TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"it on any installed printer.

                " +"

                Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " +"file into the running kprinter.

                " +"

                Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " +"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " +"match with CUPS commandline job option parameters: " +"

                     -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                +"
                -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
                -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                " +msgstr "" -#: management/kmwpassword.cpp:54 -msgid "&Guest account (login=\"guest\")" -msgstr "访客账户(用户名为“guest”)(&G)" +#: cups/kphpgl2page.cpp:113 +msgid "HP-GL/2 Options" +msgstr "HP-GL/2 选项" -#: management/kmwpassword.cpp:55 -msgid "Nor&mal account" -msgstr "普通账户(&M)" +#: cups/kphpgl2page.cpp:115 +msgid "&Use only black pen" +msgstr "仅使用黑墨水(&U)" -#: management/kmwpassword.cpp:88 -msgid "Select one option" -msgstr "请选择一个选项。" +#: cups/kphpgl2page.cpp:118 +msgid "&Fit plot to page" +msgstr "适合页面(&F)" -#: management/kmwpassword.cpp:90 -msgid "User name is empty." -msgstr "用户名为空。" +#: cups/kphpgl2page.cpp:122 +msgid "&Pen width:" +msgstr "笔宽(&P):" -#: management/kmwdriverselect.cpp:37 -msgid "Driver Selection" -msgstr "驱动程序选择" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 +msgid "Server Information" +msgstr "服务器信息" -#: management/kmwdriverselect.cpp:43 -msgid "" -"

                Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " -"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " -"if necessary.

                " -msgstr "

                已检测到用于该型号的某些驱动程序。选择您要使用的驱动程序。您有机会测试它,如果需要的话也可以改变它。

                " +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 +msgid "Account Information" +msgstr "账户信息" -#: management/kmwdriverselect.cpp:46 -msgid "Driver Information" -msgstr "驱动程序信息" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "&User:" +msgstr "用户(&U):" -#: management/kmwdriverselect.cpp:62 -msgid "You must select a driver." -msgstr "您必须选择一个驱动程序。" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 +msgid "Pass&word:" +msgstr "密码(&W):" -#: management/kmwdriverselect.cpp:82 -msgid " [recommended]" -msgstr " [推荐]" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 +msgid "&Store password in configuration file" +msgstr "在配置文件中存储密码(&S)" -#: management/kmwdriverselect.cpp:113 -msgid "No information about the selected driver." -msgstr "没有关于选中驱动程序的信息。" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 +msgid "Use &anonymous access" +msgstr "匿名访问(&A)" -#: management/kmpropbackend.cpp:34 -msgid "Printer type:" -msgstr "打印机类型:" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 +msgid "&Export" +msgstr "导出(&E)" -#: management/kmpropbackend.cpp:48 -msgid "Interface" -msgstr "接口" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 +msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" +msgstr "将打印机驱动程序导出到 Windows 客户端" -#: management/kmpropbackend.cpp:49 -msgid "Interface Settings" -msgstr "接口设置" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 +msgid "&Username:" +msgstr "用户名(&U):" -#: management/kmpropbackend.cpp:62 -msgid "IPP Printer" -msgstr "IPP 打印机" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 +msgid "&Samba server:" +msgstr "&Samba 服务器:" -#: management/kmpropbackend.cpp:63 -msgid "Local USB Printer" -msgstr "本地 USB 打印机" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 +msgid "" +"

                Samba server

                Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " +"printer PPD will be exported to the [print$] " +"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " +"Configure Manager -> CUPS server first). The " +"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the " +"Export button below." +msgstr "" +"

                Samba 服务器

                Adobe Windows PostScript 驱动程序文件,以及 CUPS 打印机 PPD 将会被导出到 " +"Samba 服务器的特殊共享 [print$](要改变源 CUPS 服务器,首先使用配置管理器 -> " +"CUPS 服务器)。 在点击下面的 导出 按钮前,[print$] 共享必须在 Samba 一端存在。" -#: management/kmpropbackend.cpp:64 -msgid "Local Parallel Printer" -msgstr "本地并行打印机" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 +msgid "" +"

                Samba username

                User needs to have write access to the " +"[print$] share on the Samba server. [print$] " +"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " +"does not work for Samba servers configured with security = share " +"(but works fine with security = user)." +msgstr "" +"

                Samba 用户名

                用户需要拥有到 Samba 服务器上的[print$] 共享的写权限。" +"[print$] 上有为下载到 Windows 客户准备的打印机驱动程序。该对话框在使用 security = share " +"配置的 Samba 服务器中无法奏效(但在使用 security = user 配置的服务器中可以)。" -#: management/kmpropbackend.cpp:65 -msgid "Local Serial Printer" -msgstr "本地串行打印机" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 +msgid "" +"

                Samba password

                The Samba setting encrypt passwords = yes " +"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " +"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." +msgstr "" +"

                Samba 密码

                Samba 设置 encrypt passwords = yes (默认) 需要预先使用 " +"smbpasswd -a [username] 命令来创建加密的 Samba 密码并使 Samba 识别它。" -#: management/kmpropbackend.cpp:66 -msgid "Network Printer (socket)" -msgstr "网络打印机(套接字)" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 +#, c-format +msgid "Creating folder %1" +msgstr "创建文件夹 %1" -#: management/kmpropbackend.cpp:67 -msgid "SMB printers (Windows)" -msgstr "SMB 打印机(Windows)" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 +#, c-format +msgid "Uploading %1" +msgstr "上传“%1”" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 -msgid "Remote LPD queue" -msgstr "远程 LPD 队列" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 +#, c-format +msgid "Installing driver for %1" +msgstr "安装 %1 的驱动程序" -#: management/kmpropbackend.cpp:69 -msgid "File printer" -msgstr "文件打印机" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 +#, c-format +msgid "Installing printer %1" +msgstr "安装打印机 %1" -#: management/kmpropbackend.cpp:70 -msgid "Serial Fax/Modem printer" -msgstr "串行传真/调制解调器打印机" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 +msgid "Driver successfully exported." +msgstr "成功导出驱动程序。" -#: management/kmpropbackend.cpp:71 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 msgid "" -"_: Unknown Protocol\n" -"Unknown" -msgstr "未知" - -#: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "TDE Print Configuration" -msgstr "TDE 打印配置" - -#: management/kmpropdriver.cpp:36 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "制造商:" - -#: management/kmpropdriver.cpp:37 -msgid "Printer model:" -msgstr "打印机型号:" +"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " +"configuration (see cupsaddsmb " +"manual page for detailed information, you need " +"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " +"login/password." +msgstr "" +"操作失败。可能的原因是:没有权限或无效的 Samba 配置(详见 cupsaddsmb" +"手册,你需要CUPS版本 1.1.11 或更高)。你可以用另外的登录名/密码重试。" -#: management/kmpropdriver.cpp:38 -msgid "Driver info:" -msgstr "驱动程序信息:" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "操作已中止(进程被杀死)。" -#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 -#: management/kmwend.cpp:104 -msgid "Driver" -msgstr "驱动程序" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 +msgid "

                Operation failed.

                %1

                " +msgstr "

                操作失败。

                %1

                " -#: management/kmwsocket.cpp:38 -msgid "Network Printer Information" -msgstr "网络打印机信息" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 +msgid "" +"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " +"clients through Samba. This operation requires the " +"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " +"service on the target server. Click Export to start the operation. Read " +"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type " +"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " +"functionality." +msgstr "" +"您即将筹备 %1 驱动程序来通过 Samba 在 Windows 客户中共享。该操作需要 " +"Adobe PostScript Driver、一个较新版本的 Samba 2.2.x、以及在目标服务器上正运行的 SMB 服务。单击 " +"导出 来开始此项操作。阅读 Konqueror 中的 cupsaddsmb " +"说明手册或在控制台窗口中键入 man cupsaddsmb 来了解该功能的详情。" -#: management/kmwsocket.cpp:48 -msgid "&Printer address:" -msgstr "打印机地址(&P):" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 +msgid "" +"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need " +"CUPS version 1.1.11 or higher)." +msgstr "" +"缺少某些驱动程序文件。你可以从Adobe" +"网站上获得。详见cupsaddsmb手册(你需要CUPS版本 1.1.11 或更高)。" -#: management/kmwsocket.cpp:49 -msgid "P&ort:" -msgstr "端口(&O):" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 +#, c-format +msgid "Preparing to upload driver to host %1" +msgstr "正在准备把驱动程序文件上传到主机 %1" -#: management/kmwsocket.cpp:99 -msgid "You must enter a printer address." -msgstr "您必须输入打印机地址。" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 +msgid "The driver for printer %1 could not be found." +msgstr "找不到打印机 %1 的驱动程序。" -#: management/kmwsocket.cpp:110 -msgid "Wrong port number." -msgstr "错误的端口号。" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 +#, c-format +msgid "Preparing to install driver on host %1" +msgstr "正在准备在主机 %1 上安装驱动程序" -#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 -msgid "&Next >" -msgstr "下一步(&N) >" +#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 +msgid "Users Access Settings" +msgstr "用户访问设置" -#: management/kmwizard.cpp:66 -msgid "< &Back" -msgstr "< 上一步(&B)" +#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 +msgid "Users" +msgstr "用户" -#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Add Printer Wizard" -msgstr "添加打印机向导" +#: cups/kmwusers.cpp:41 +msgid "Allowed Users" +msgstr "允许的用户" -#: management/kmwizard.cpp:166 -msgid "Modify Printer" -msgstr "修改打印机" +#: cups/kmwusers.cpp:42 +msgid "Denied Users" +msgstr "拒绝的用户" -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Unable to find the requested page." -msgstr "找不到请求的页面。" +#: cups/kmwusers.cpp:44 +msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." +msgstr "在此定义一组该打印机允许或拒绝的用户。" -#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 -msgid "&Finish" -msgstr "完成(&F)" +#: cups/kmwippprinter.cpp:45 +msgid "IPP Printer Information" +msgstr "IPP 打印机信息" -#: management/kmwinfopage.cpp:32 -msgid "Introduction" -msgstr "介绍" +#: cups/kmwippprinter.cpp:55 +msgid "&Printer URI:" +msgstr "打印机 URI(&P):" -#: management/kmwinfopage.cpp:37 -#, fuzzy +#: cups/kmwippprinter.cpp:64 msgid "" -"

                Welcome,

                " -"
                " -"

                This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " -"guide you through the various steps of the process of installing and " -"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " -"back using the Back button.

                " -"
                " -"

                We hope you enjoy this tool!

                " -"
                " -msgstr "" -"

                欢迎,

                " -"
                " -"

                本向导将帮助您在计算机上安装新的打印机。它将指导您通过安装的多个步骤,并为您的打印系统配置一台打印机。在每一步骤里,您都可以使用后退" -"按钮来退回到前面的步骤。

                " -"
                " -"

                我们希望您能喜欢这个工具!

                " -"

                TDE打印系统小组

                " +"

                Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " +"facility.

                " +msgstr "

                请直接输入打印机的 URI,或使用网络扫描功能。

                " -#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 -msgid "Jobs" -msgstr "作业" +#: cups/kmwippprinter.cpp:65 +msgid "&IPP Report" +msgstr "&IPP 报告" -#: management/kmconfigjobs.cpp:37 -msgid "Jobs Shown" -msgstr "显示的作业" +#: cups/kmwippprinter.cpp:112 +msgid "You must enter a printer URI." +msgstr "您必须输入打印机 URI。" -#: management/kmconfigjobs.cpp:42 -msgid "Maximum number of jobs shown:" -msgstr "显示作业的最大数量:" +#: cups/kmwippprinter.cpp:173 +msgid "Name: %1
                " +msgstr "名称:%1
                " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 -msgid "Integer" -msgstr "整数" +#: cups/kmwippprinter.cpp:174 +msgid "Location: %1
                " +msgstr "位置:%1
                " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 -msgid "Float" -msgstr "浮点数" +#: cups/kmwippprinter.cpp:175 +msgid "Description: %1
                " +msgstr "描述:%1
                " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 -msgid "List" -msgstr "列表" +#: cups/kmwippprinter.cpp:182 +msgid "Model: %1
                " +msgstr "型号:%1
                " -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 -msgid "&Description:" -msgstr "描述(&D):" +#: cups/kmwippprinter.cpp:192 +msgid "State: %1
                " +msgstr "状态:%1
                " -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 -msgid "&Format:" -msgstr "格式(&F):" +#: cups/kmwippprinter.cpp:199 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:

                %1" +msgstr "无法检索打印机信息。打印机应答为:

                %1" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 -msgid "Default &value:" -msgstr "默认值(&V):" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#, c-format +msgid "IPP Report for %1" +msgstr "%1 的 IPP 报告" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "命令(&M):" +#: cups/kmwippprinter.cpp:222 +msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." +msgstr "无法生成报告。IPP 请求失败,错误信息是:%1 (0x%2)。" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 -msgid "&Persistent option" -msgstr "永久选项(&P)" +#: cups/kmwipp.cpp:35 +msgid "Remote IPP server" +msgstr "远程 IPP 服务器" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 -msgid "Va&lues" -msgstr "值(&L):" +#: cups/kmwipp.cpp:39 +msgid "" +"

                Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.

                " +msgstr "

                输入目标打印机所在的远程 IPP 服务器的信息。该向导将在继续前查询服务器。

                " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 -msgid "Minimum v&alue:" -msgstr "最小值(&A):" +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "端口:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "最大值(&X):" +#: cups/kmwipp.cpp:59 +msgid "Incorrect port number." +msgstr "不正确的端口号。" -#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Description" -msgstr "描述" +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." +msgstr "无法连接到 %1 的端口 %2" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 -msgid "Add value" -msgstr "添加值" +#: cups/kpschedulepage.cpp:40 +msgid "" +" " +"

                Print Job Billing and Accounting

                " +"

                Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " +"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " +"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " +"it.) " +"

                It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " +"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " +"secretaries who serve different bosses, etc.

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                +"\"Joe_Doe\"  

                " +msgstr "" +"" +"

                打印任务计费和统计

                " +"

                在此插入一个有意义的字符串,以便将当前打印账户关联到确定的账户。此字符串将会出现在 CUPS " +"的“页面日志”中,这样可以帮助您的组织进行打印统计。(如果您不需要这一功能的话,请将此留空。) " +"

                另外一种常见的情况是,人们需要为不同的“客户”打印,如打印店、出版公司、为不同老板服务的秘书,等等。

                " +"
                " +"
                " +"

                高级用户的额外提示:此 TDEPrint GUI 元素可匹配 CUPS 命令行任务选项参数:" +"

                    -o job-billing=...         # 例如“Marketing_Department”或“Joe_Doe”
                " +"

                " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 -msgid "Delete value" -msgstr "删除值" +#: cups/kpschedulepage.cpp:60 +msgid "" +" " +"

                Scheduled Printing

                " +"

                Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " +"you can still send away your job now and have it out of your way. " +"

                Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " +"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " +"to manually release it. " +"

                This is often required in enterprise environments, where you normally are " +"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " +"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " +"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " +"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " +"Department for a particular job are available and loaded into the paper " +"trays).

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                +"

                " +msgstr "" +"" +"

                计划打印

                " +"

                计划打印允许您控制实际打印输出的时间,而您仍然可以现在发送您的任务,而让其按照您需要的方式输出。" +"

                更有用的选项是“从不(无限等待)”选项。它允许您将任务搁置,直到您(或打印机管理员)决定实际执行该任务时才开始打印。" +"

                企业环境中会经常需要这种功能,因为您通常不允许直接或立即访问中心部门的高性能打印机。但是,您仍然可以将任务发送到队列中,而管理员会对队列" +"进行有效的控制(而管理员需要先确定等待市场部特定打印任务所需的一万张粉色纸已经就绪,并已放进了进纸槽中)。

                " +"
                " +"
                " +"

                高级用户的额外提示:此 TDEPrint GUI 元素可匹配 CUPS 命令行任务选项参数:" +"

                    -o job-hold-until=...      # 例如“indefinite”或“no-hold”

                " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 -msgid "Apply changes" -msgstr "应用修改" +#: cups/kpschedulepage.cpp:87 +msgid "" +" " +"

                Page Labels

                " +"

                Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " +"appear on the pages surrounded by a little frame box. " +"

                They contain any string you type into the line edit field.

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                " +"

                " +msgstr "" +"" +"

                页面标签

                " +"

                页面标签会被 CUPS 打印在每页的顶部和底部,周围还会围绕一个小方框。" +"

                其中还会包含您在行编辑域输入的任何字符串。

                " +"
                " +"
                " +"

                高级用户的额外提示:此 TDEPrint GUI 元素可匹配 CUPS 命令行任务选项参数:" +"

                    -o page-label=\"...\"      # 例如“Company Confidential”

                " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 -msgid "Add group" -msgstr "添加组群" +#: cups/kpschedulepage.cpp:102 +msgid "" +" " +"

                Job Priority

                " +"

                Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " +"First In, First Out. " +"

                The job priority option allows you to re-order the queue according to your " +"needs. " +"

                It works in both directions: you can increase as well as decrease " +"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " +"

                Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " +"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " +"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " +"no other, higher prioritized one is present).

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                " +"

                " +msgstr "" +"" +"

                任务优先级

                " +"

                通常,CUPS 会根据“FIFO”规则对全部队列进行排队:先进先出。" +"

                任务优先级选项允许您根据需要对队列的顺序进行调整。" +"

                优先级可在两个方向进行调整:您可以增加或减少优先级。通常您只能控制您自己的任务。" +"

                由于任务的默认优先级为“50”,那么任何以“49”优先级发送的任务都将等待其它任务全部完成后才开始打印。同样的,“51”或更高优先级的打印任务将会直接排到" +"打印队列的开始位置(如果没有优先级更高的打印任务的话)。

                " +"
                " +"
                " +"

                高级用户的额外提示:此 TDEPrint GUI 元素可匹配 CUPS 命令行任务选项参数:" +"

                    -o job-priority=...   # 例如“10”、“66”或“99”

                " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 -msgid "Add option" -msgstr "添加选项" +#: cups/kpschedulepage.cpp:126 +msgid "Advanced Options" +msgstr "高级选项" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 -msgid "Delete item" -msgstr "删除项" +#: cups/kpschedulepage.cpp:137 +msgid "Immediately" +msgstr "立即" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 -msgid "Move up" -msgstr "上移" +#: cups/kpschedulepage.cpp:138 +msgid "Never (hold indefinitely)" +msgstr "从不(无限等待)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 -msgid "Move down" -msgstr "下移" +#: cups/kpschedulepage.cpp:139 +msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" +msgstr "白天(早上 6 点到下午 6 点)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 -msgid "&Input From" -msgstr "输入自(&I)" +#: cups/kpschedulepage.cpp:140 +msgid "Evening (6 pm - 6 am)" +msgstr "晚间(下午 6 点到早上 6 点)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 -msgid "O&utput To" -msgstr "输出至(&U)" +#: cups/kpschedulepage.cpp:141 +msgid "Night (6 pm - 6 am)" +msgstr "午夜(下午 6 点到早上 6 点)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 -msgid "File:" -msgstr "文件:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:142 +msgid "Weekend" +msgstr "周末" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 -msgid "Pipe:" -msgstr "管道:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:143 +msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" +msgstr "第二班(下午 4 点到午夜 12 点)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 -msgid "" -"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " -"string __root__ is reserved for internal use." -msgstr "标识字符串。请只使用除空格外的字母或数字。字符串 __root__ 已被保留内部使用。" +#: cups/kpschedulepage.cpp:144 +msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" +msgstr "第三班(午夜 12 点到上午 8 点)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 -msgid "" -"A description string. This string is shown in the interface, and should be " -"explicit enough about the role of the corresponding option." -msgstr "描述字符串。此字符串会显示于界面中,并且应该显式指明相应选项的角色。" +#: cups/kpschedulepage.cpp:145 +msgid "Specified Time" +msgstr "指定时间" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 -msgid "" -"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " -"to the user." -msgstr "选项的类型。这决定了选项应以何种图形界面展示给用户。" +#: cups/kpschedulepage.cpp:160 +msgid "&Scheduled printing:" +msgstr "调度打印(&S):" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 -msgid "" -"The format of the option. This determines how the option is formatted for " -"inclusion in the global command line. The tag %value " -"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " -"run-time by a string representation of the option value." -msgstr "" -"选项的格式。这决定了选项应如何格式化以放入全局命令行中。可使用占位符 %value 代表用户的选择。此标签将在运行时被替换为代表选项值的字符串。" +#: cups/kpschedulepage.cpp:163 +msgid "&Billing information:" +msgstr "计费信息(&B):" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 -msgid "" -"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " -"to the command line if the option has that default value. If this value does " -"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " -"option persistent to avoid unwanted effects." -msgstr "" -"选项的默认值。对于非永久性选项,如果选项的实际值等于默认值的话,则命令行上不会体现出来。如果此值与后台工具实际的默认值并不匹配,则应将此选项设成永久以避免不必要" -"的麻烦。" +#: cups/kpschedulepage.cpp:166 +msgid "T&op/Bottom page label:" +msgstr "顶部/底部页面标记(&O):" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 -msgid "" -"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " -"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " -"does not match with the actual default value of the underlying utility." -msgstr "将此选项设成永久。永久选项将总会写入命令行中,而不管其值为何。如果所选的默认值与后台工具的实际默认值并不匹配的话,则应选中此选项。" +#: cups/kpschedulepage.cpp:169 +msgid "&Job priority:" +msgstr "作业优先级(&J):" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"The full command line to execute the associated underlying utility. This " -"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " -"supported tags are:" -"
                  " -"
                • %filterargs: command options
                • " -"
                • %filterinput: input specification
                • " -"
                • %filteroutput: output specification
                • " -"
                • %psu: the page size in upper case
                • " -"
                • %psl: the page size in lower case
                " -msgstr "" -"执行关联的后台工具的完整命令行。此命令行基于一系列运行时将被替换的占位符。支持的占位符包括:" -"
                  " -"
                • %filterargs:命令选项
                • " -"
                • %filterinput:输入规范
                • " -"
                • %filteroutput:输出规范
                • " -"
                • %psu:大写的纸张大小
                • " -"
                • %psl:小写的纸张大小
                " +#: cups/kpschedulepage.cpp:200 +msgid "The time specified is not valid." +msgstr "指定的时间无效。" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 -#, c-format +#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 +#: lpr/matichandler.cpp:358 msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " -"Use the tag %in to represent the input filename." -msgstr "后台工具从文件中读取数据的输入规范。使用占位符 %in 可代表输入文件名。" +"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " +"Foomatic is correctly installed." +msgstr "在 PATH 中找不到可执行的 foomatic-datafile。请检查是否正确安装了Foomatic。" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 -#, c-format +#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 +#: lpr/matichandler.cpp:405 msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " -"Use the tag %out to represent the output filename." -msgstr "后台工具将输出数据写入文件的输出规范。使用占位符 %out 可代表输出文件名。" +"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " +"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "无法创建 Foomatic 驱动程序[%1,%2]。驱动程序不存在,或者您没有执行此操作的权限。" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 -msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from its " -"standard input." -msgstr "后台工具从标准输入中读取数据的输入规范。" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:819 +msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." +msgstr "没有找到 cupsdconf 库。请检查您的安装。" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 -msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to its " -"standard output." -msgstr "后台工具将输出数据写入标准输出的输出规范。" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:825 +msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." +msgstr "在 cupsdconf 库中没有找到符号 %1。" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 -msgid "" -"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." -msgstr "" -"关于后台工具的注释。用户可从界面中查看这一注释。这一注释支持基本的 HTML 标签,如 <a>、<b> 或 <i>。" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:920 +msgid "&Export Driver..." +msgstr "导出驱动程序(&E)..." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 -msgid "" -"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." -msgstr "无效的标识名。不允许使用空字符串和“__root__”。" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:922 +msgid "&Printer IPP Report" +msgstr "打印机 IPP 报告(&P)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 -msgid "New Group" -msgstr "新建组群" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:972 +msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" +msgstr "无法检索打印机信息。接收到错误信息:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 -msgid "New Option" -msgstr "新建选项" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:985 +msgid "Server" +msgstr "服务器" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025 #, c-format -msgid "Command Edit for %1" -msgstr "%1 的命令编辑" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 -msgid "&Mime Type Settings" -msgstr "MIME 类型设置(&M)" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 -msgid "Supported &Input Formats" -msgstr "支持的输入格式(&I)" - -#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 -msgid "Requirements" -msgstr "必备条件" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 -msgid "&Edit Command..." -msgstr "编辑命令(&E)..." +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %1." +msgstr "到 CUPS 服务器的连接失败。请检查 CUPS 服务器是否安装正确并正在运行。 错误:%1。" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 -msgid "Output &format:" -msgstr "输出格式(&F):" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026 +msgid "the IPP request failed for an unknown reason" +msgstr "IPP 请求失败,原因未知。" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 -msgid "ID name:" -msgstr "ID 名称:" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060 +msgid "connection refused" +msgstr "拒绝连接" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 -msgid "exec:/" -msgstr "exec:/" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063 +msgid "host not found" +msgstr "没有找到主机" -#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 -#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 -#: management/kmwend.cpp:49 -msgid "General" -msgstr "常规" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067 +msgid "read failed (%1)" +msgstr "读取失败(%1)" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 -msgid "General Settings" -msgstr "常规设置" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071 +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %2: %1." +msgstr "到 CUPS 服务器的连接失败。请检查 CUPS 服务器是否安装正确并正在运行。错误:%2:%1。" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "刷新间隔" +#: cups/kmwother.cpp:41 +msgid "URI Selection" +msgstr "URI 选择" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr " 秒" +#: cups/kmwother.cpp:46 +msgid "" +"

                Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:

                " +"
                  " +"
                • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                • " +"
                • lpd://server/queue
                • " +"
                • parallel:/dev/lp0
                " +msgstr "" +"

                输入所安装的打印机对应的 URI。例如:

                " +"
                  " +"
                • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                • " +"
                • lpd://server/queue
                • " +"
                • parallel:/dev/lp0
                " -#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 -msgid "Disabled" -msgstr "已禁用" +#: cups/kmwother.cpp:78 +msgid "CUPS Server %1:%2" +msgstr "CUPS 服务器 %1:%2" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 -msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " -"components like the print manager and the job viewer." -msgstr "该时间设置控制各种TDE打印部件的刷新率,例如打印管理器和作业查看器。" +#: cups/kmwquota.cpp:46 +msgid "second(s)" +msgstr "秒" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 -msgid "Test Page" -msgstr "测试页" +#: cups/kmwquota.cpp:47 +msgid "minute(s)" +msgstr "分钟" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 -msgid "&Specify personal test page" -msgstr "指定个人的测试页(&S)" +#: cups/kmwquota.cpp:48 +msgid "hour(s)" +msgstr "小时" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 -msgid "Preview..." -msgstr "预览..." +#: cups/kmwquota.cpp:49 +msgid "day(s)" +msgstr "天" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 -msgid "Sho&w printing status message box" -msgstr "显示打印状态信息框(&W)" +#: cups/kmwquota.cpp:50 +msgid "week(s)" +msgstr "星期" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 -msgid "De&faults to the last printer used in the application" -msgstr "默认为该应用程序中使用的最后一个打印机(&F)" +#: cups/kmwquota.cpp:51 +msgid "month(s)" +msgstr "月" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 -msgid "" -"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " -"your printer anymore." -msgstr "所选中的测试页不是 PostScript 文件。您可能无法测试您的打印机。" +#: cups/kmwquota.cpp:79 +msgid "Printer Quota Settings" +msgstr "打印机配额设置" -#: management/kminstancepage.cpp:61 +#: cups/kmwquota.cpp:104 msgid "" -"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " -"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " -"single InkJet printer, you could define different print formats like " -"DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided" -". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " -"to quickly select the print format you want." +"

                Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " +"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " +"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " +"applied to all users.

                " msgstr "" -"在此处定义或编辑当前选择的打印机实例。实例是一个真实(物理)打印机和一组预定义的选项的组合。对于单个喷墨式打印机,您可以定义不同的打印格式,如" -"草稿质量照片质量双面。这些实例在打印对话框中像普通打印机一样被列出,使您能够快速地选择想用的打印格式。" - -#: management/kminstancepage.cpp:87 -msgid "New..." -msgstr "新建..." +"

                在此设置该打印机的配额。使用 0 表示不设配额。这相当于将配额时间设为 没有配额 " +"(-1)。配额按照每个用户定义,并应用到所有用户。

                " -#: management/kminstancepage.cpp:88 -msgid "Copy..." -msgstr "复制..." +#: cups/kmwquota.cpp:130 +msgid "You must specify at least one quota limit." +msgstr "您必须至少指定一个配额。" -#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 -msgid "Set as Default" -msgstr "设为默认值" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 +msgid "Folder" +msgstr "文件夹" -#: management/kminstancepage.cpp:92 -msgid "Settings" -msgstr "设置" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 +msgid "CUPS Folder Settings" +msgstr "CUPS 文件夹设置" -#: management/kminstancepage.cpp:94 -msgid "Test..." -msgstr "测试..." +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 +msgid "Installation Folder" +msgstr "安装文件夹" -#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 -#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 -#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 -#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 -#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 -#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 -msgid "(Default)" -msgstr "(默认)" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 +msgid "Standard installation (/)" +msgstr "标准安装(/)" -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Instance Name" -msgstr "实例名称" +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 +msgid "IPP Report" +msgstr "IPP 报告" -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" -msgstr "输入新的实例名称(不改变则使用默认值):" +#: cups/ippreportdlg.cpp:93 +msgid "Internal error: unable to generate HTML report." +msgstr "内部错误:无法生成 HTML 报告。" -#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 -msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." -msgstr "实例名称不能含有空格或斜线。" +#: cups/kmpropusers.cpp:55 +msgid "Denied users" +msgstr "拒绝的用户" -#: management/kminstancepage.cpp:161 -msgid "Do you really want to remove instance %1?" -msgstr "您真的要删除实例 %1 ?" +#: cups/kmpropusers.cpp:62 +msgid "Allowed users" +msgstr "允许的用户" -#: management/kminstancepage.cpp:161 -msgid "" -"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " -"discarded. Continue?" -msgstr "您无法删除默认实例。但是 %1 的所有设置将会被丢弃。要继续吗?" +#: cups/kmpropusers.cpp:76 +msgid "All users allowed" +msgstr "允许所有用户" -#: management/kminstancepage.cpp:213 -#, c-format -msgid "Unable to find instance %1." -msgstr "找不到实例 %1。" +#: cups/kmwippselect.cpp:38 +msgid "Remote IPP Printer Selection" +msgstr "远程 IPP 打印机选择" -#: management/kminstancepage.cpp:215 -#, c-format -msgid "" -"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." -msgstr "无法获取打印机信息。接收到错误信息:%1。" +#: cups/kmwippselect.cpp:51 +msgid "You must select a printer." +msgstr "您必须选择一个打印机。" -#: management/kminstancepage.cpp:232 -msgid "The instance name is empty. Please select an instance." -msgstr "实例名称为空。请选择一个实例。" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 +msgid "Job Report" +msgstr "作业报告" -#: management/kminstancepage.cpp:264 -msgid "Internal error: printer not found." -msgstr "内部错误:没有找到打印机。" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456 +msgid "Unable to retrieve job information: " +msgstr "无法检索作业信息:" -#: management/kminstancepage.cpp:268 -#, c-format -msgid "Unable to send test page to %1." -msgstr "无法把测试页发送到 %1。" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360 +msgid "&Job IPP Report" +msgstr "作业 IPP 报告(&J)" -#: management/kmdriverdialog.cpp:48 -msgid "" -"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " -"continuing." -msgstr "某些选项产生了冲突。您必须先解决冲突才能继续。" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362 +msgid "&Increase Priority" +msgstr "提高优先级(&I)" -#: management/kmlistview.cpp:125 -msgid "Print System" -msgstr "打印系统" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364 +msgid "&Decrease Priority" +msgstr "降低优先级(&D)" -#: management/kmlistview.cpp:128 -msgid "Classes" -msgstr "类" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366 +msgid "&Edit Attributes..." +msgstr "编辑属性(&E)..." -#: management/kmlistview.cpp:131 -msgid "Printers" -msgstr "打印机" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419 +msgid "Unable to change job priority: " +msgstr "无法改变作业优先级:" -#: management/kmlistview.cpp:134 -msgid "Specials" -msgstr "特殊文件" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477 +#, c-format +msgid "Unable to find printer %1." +msgstr "找不到打印机 %1。" -#: management/kmwlocal.cpp:38 -msgid "Local Port Selection" -msgstr "本地端口选择" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494 +msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" +msgstr "作业 %1@%2 (%3) 的属性" -#: management/kmwlocal.cpp:50 -msgid "Local System" -msgstr "本地系统" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516 +msgid "Unable to set job attributes: " +msgstr "无法设置打印机属性:" -#: management/kmwlocal.cpp:57 -msgid "Parallel" -msgstr "并口" +#: cups/kmwbanners.cpp:57 +msgid "No Banner" +msgstr "无横幅" -#: management/kmwlocal.cpp:58 -msgid "Serial" -msgstr "串口" +#: cups/kmwbanners.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "分类" -#: management/kmwlocal.cpp:59 -msgid "USB" -msgstr "USB" +#: cups/kmwbanners.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "机密" -#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 -msgid "Others" -msgstr "其它" +#: cups/kmwbanners.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "机密" -#: management/kmwlocal.cpp:63 -msgid "" -"

                Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " -"bottom edit field.

                " -msgstr "

                选择一个有效的检测到的端口,或者直接在下面的编辑区域里输入相应的 URI。

                " +#: cups/kmwbanners.cpp:61 +msgid "Standard" +msgstr "标准" -#: management/kmwlocal.cpp:78 -msgid "" -"_: The URI is empty\n" -"Empty URI." -msgstr "空 URI。" +#: cups/kmwbanners.cpp:62 +msgid "Top Secret" +msgstr "绝密" -#: management/kmwlocal.cpp:83 -msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" -msgstr "本地 URL 没有对应于一个检测到的端口。继续吗?" +#: cups/kmwbanners.cpp:63 +msgid "Unclassified" +msgstr "未分类" -#: management/kmwlocal.cpp:85 -msgid "Select a valid port." -msgstr "选择一个有效的端口。" +#: cups/kmwbanners.cpp:86 +msgid "Banner Selection" +msgstr "横幅选择" -#: management/kmwlocal.cpp:166 -msgid "Unable to detect local ports." -msgstr "无法检测本地端口。" +#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 +msgid "&Starting banner:" +msgstr "开始横幅(&S):" -#: management/kmwlpd.cpp:41 -msgid "LPD Queue Information" -msgstr "LPD 队列信息" +#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 +msgid "&Ending banner:" +msgstr "结束横幅(&E):" -#: management/kmwlpd.cpp:44 +#: cups/kmwbanners.cpp:99 msgid "" -"

                Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " -"check it before continuing.

                " -msgstr "

                输入远程 LPD 队列的相关信息;该向导将在继续前检查这些信息。

                " +"

                Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select No Banner.

                " +msgstr "" +"

                选择该打印机的默认横幅。这些横幅将被插入到送往该打印机的每项打印作业之前和/或之后。如果您不希望使用横幅,选择

                " -#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 -msgid "Queue:" -msgstr "队列:" +#: cups/kptagspage.cpp:36 +msgid "" +" " +"

                Additional Tags

                You may send additional commands to the CUPS " +"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " +"
                  " +"
                • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " +"TDEPrint GUI.
                • " +"
                • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " +"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
                • " +"
                • Send short messages to the operators of your production printers in your " +"Central Repro Department.
                " +"

                Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " +"options is in the CUPS User Manual" +". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various WhatsThis help items..

                " +"

                Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. You " +"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..

                " +"

                " +"

                Operator Messages: You may send additional messages to the " +"operator(s) of your production printers (e.g. in your " +"Central Repro Department

                ) Messages can be read by the operator(s) (or " +"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

                " +"Examples:" +"
                " +"
                 A standard CUPS job option:"
                +"
                (Name) number-up -- (Value) 9 " +"
                " +"
                A job option for custom CUPS filters or backends:" +"
                (Name) DANKA_watermark -- " +"(Value) Company_Confidential " +"
                " +"
                A message to the operator(s):" +"
                (Name) Deliver_after_completion -- " +"(Value) to_Marketing_Departm." +"
                " +"

                Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " +"need to double-click on a field to edit it. " +"

                Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " +"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " +"option name.)

                " +msgstr "" -#: management/kmwlpd.cpp:54 -msgid "Some information is missing." -msgstr "缺少某些信息。" +#: cups/kptagspage.cpp:77 +msgid "Additional Tags" +msgstr "其它标签" -#: management/kmwlpd.cpp:61 -msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" -msgstr "在服务器 %2 上找不到队列 %1;您要继续吗?" +#: cups/kptagspage.cpp:83 +msgid "Value" +msgstr "值" -#: management/kmconfigfilter.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "过滤器" +#: cups/kptagspage.cpp:92 +msgid "Read-Only" +msgstr "只读" -#: management/kmconfigfilter.cpp:41 -msgid "Printer Filtering Settings" -msgstr "打印机过滤设置" +#: cups/kptagspage.cpp:115 +msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." +msgstr "标签名不能含有空格、跳格或引号:%1。" -#: management/kmconfigfilter.cpp:44 -msgid "Printer Filter" -msgstr "打印机过滤器" +#: cups/kmpropbanners.cpp:50 +msgid "Banner Settings" +msgstr "横幅设置" -#: management/kmconfigfilter.cpp:56 -msgid "" -"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " -"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " -"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " -"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " -"cumulative and ignored if empty." -msgstr "" -"打印机过滤允许您查看部分的打印机而不是全部。在有很多打印机而您仅使用其中的几个时很有用。从左边的列表中选择您希望看到的打印机,或者输入一个位置" -"过滤器(例如:Group_1*)。两者皆为累积,如果是空的则被忽略。" +#: cups/kmconfigcups.cpp:32 +msgid "CUPS Server" +msgstr "CUPS 服务器" -#: management/kmconfigfilter.cpp:62 -msgid "Location filter:" -msgstr "位置过滤器:" +#: cups/kmconfigcups.cpp:33 +msgid "CUPS Server Settings" +msgstr "CUPS 服务器设置" -#: management/kmconfigfonts.cpp:43 -msgid "Font Settings" -msgstr "字体设置" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 +msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" +msgstr "EPSON InkJet 打印机工具" -#: management/kmconfigfonts.cpp:46 -msgid "Fonts Embedding" -msgstr "字体嵌入" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 +msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" +msgstr "使用直接连接(可能需要超级用户权限)(&U)" -#: management/kmconfigfonts.cpp:47 -msgid "Fonts Path" -msgstr "字体路径" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 +msgid "Clea&n print head" +msgstr "清理打印头(&N)" -#: management/kmconfigfonts.cpp:49 -msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" -msgstr "打印时在 PostScript 数据中嵌入字体(&E)" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 +msgid "&Print a nozzle test pattern" +msgstr "打印喷嘴测试图案(&P)" -#: management/kmconfigfonts.cpp:57 -msgid "&Up" -msgstr "上移(&U)" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 +msgid "&Align print head" +msgstr "对齐打印头(&A)" -#: management/kmconfigfonts.cpp:58 -msgid "&Down" -msgstr "下移(&D)" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 +msgid "&Ink level" +msgstr "墨水量(&I)" -#: management/kmconfigfonts.cpp:59 -msgid "&Add" -msgstr "添加(&A)" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 +msgid "P&rinter identification" +msgstr "打印机标识(&R)" -#: management/kmconfigfonts.cpp:61 -msgid "Additional director&y:" -msgstr "额外目录(&Y):" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 +msgid "Internal error: no device set." +msgstr "内部错误:没有设置设备。" -#: management/kmconfigfonts.cpp:85 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 +#, c-format +msgid "Unsupported connection type: %1" +msgstr "不支持的连接类型:%1" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 msgid "" -"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " -"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " -"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." -msgstr "" -"这些选项会自动把打印机中没有的字体放入 PostScript 文件。字体嵌入通常会生成较佳的打印结果(近似于您在屏幕中所见),但是其所用打印数据也较大。" +"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " +"continuing." +msgstr "某个 escputil 进程仍在运行。您必须等它结束后才能继续。" -#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 msgid "" -"When using font embedding you can select additional directories where TDE " -"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " -"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " -"be sufficient in most cases." +"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " +"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." msgstr "" -"在使用字体嵌入时,您可以选择 TDE 应在其中搜索可嵌入字体文件的额外目录。默认情况下,TDE 使用 X " -"服务器字体路径,因此您不必添加这些目录。多数情况下,默认搜索路径应足以满足需要。" +"在您的 PATH 环境变量中找不到可执行的 escputil。请确定 gimp-print 已被安装,并且 escputil 位于您的 PATH " +"变量指定的路径中。" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 -msgid "Add Special Printer" -msgstr "添加特殊打印机" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 +msgid "Internal error: unable to start escputil process." +msgstr "内部错误:无法启动 escputil 进程。" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 -msgid "&Location:" -msgstr "位置(&L):" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 +msgid "Operation terminated with errors." +msgstr "操作终止并有错误。" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 -msgid "Command &Settings" -msgstr "命令设置(&S)" +#: kprintprocess.cpp:75 +msgid "File transfer failed." +msgstr "文件传送失败。" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 -msgid "Outp&ut File" -msgstr "输出文件(&U)" +#: kprintprocess.cpp:81 +msgid "Abnormal process termination (%1)." +msgstr "异常进程终止(%1)。" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 -msgid "&Enable output file" -msgstr "启用输出文件(&E)" +#: kprintprocess.cpp:83 +msgid "%1: execution failed with message:

                %2

                " +msgstr "%1:执行失败,信息是:

                %2

                " -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 -msgid "Filename e&xtension:" -msgstr "文件扩展名(&F):" +#: ppdloader.cpp:173 +msgid "(line %1): " +msgstr "(第 %1 行):" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "Local printer queue (%1)" +msgstr "本地打印机队列 (%1)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 msgid "" -"

                The command will use an output file. If checked, make sure the command " -"contains an output tag.

                " -msgstr "

                命令将使用输出文件。如果设置,请确定命令包含有输出标记。

                " +"_: Unknown type of local printer queue\n" +"Unknown" +msgstr "未知" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 -#, c-format +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 +msgid "" +msgstr "<不可用>" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 msgid "" -"

                The command to execute when printing on this special printer. Either enter " -"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " -"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " -"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " -"requirement list (the plain command is only provided for backward " -"compatibility). When using a plain command, the following tags are " -"recognized:

                " -"
                  " -"
                • %in: the input file (required).
                • " -"
                • %out: the output file (required if using an output file).
                • " -"
                • %psl: the paper size in lower case.
                • " -"
                • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
                " -msgstr "" -"

                在该特殊打印机上打印时要执行的命令。直接输入要执行的命令,或者为该特殊打印机关联/创建一个命令对象。使用命令对象是推荐的方法,因为它提供了对高级设置的支持" -",如 MIME 类型检查、可配置选项和要求列表(简单命令仅为后向兼容而提供)。当使用简单命令时,下列标签可以被识别:

                " -"
                  " -"
                • %in:输入文件(必需)。
                • " -"
                • %out:输出文件(若使用输出文件则必需)。
                • " -"
                • %psl:纸张大小,用小写。
                • " -"
                • %psu:纸张大小,第一个字母用大写。
                " +"_: Unknown Driver\n" +"Unknown" +msgstr "未知" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 +msgid "Remote LPD queue %1@%2" +msgstr "远程 LPD 队列 %1@%2" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 +msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." +msgstr "无法为打印机 %2 创建假脱机目录 %1。" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 +msgid "Unable to save information for printer %1." +msgstr "无法为打印机%1保存信息。" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 msgid "" -"

                The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

                " -msgstr "

                输出文件的默认 MIME 类型(如 application/postscript)。

                " +"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." +msgstr "无法为打印机%2的假脱机目录 %1 设置正确的权限。" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 -msgid "

                The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

                " -msgstr "

                输出文件的默认扩展名(如 ps、pdf、ps.gz)。

                " +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 +msgid "Permission denied: you must be root." +msgstr "没有权限:您必须是 root。" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 -msgid "You must provide a non-empty name." -msgstr "你必须指定一个非空的名称。" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 +msgid "Unable to execute command \"%1\"." +msgstr "无法执行命令“%1”。" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 -#, c-format -msgid "Invalid settings. %1." -msgstr "无效的设置。%1。" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 +msgid "Unable to write printcap file." +msgstr "无法写 printcap 文件。" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 -#, c-format -msgid "Configuring %1" -msgstr "正在配置 %1" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 +msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." +msgstr "在打印工具数据库中找不到驱动程序 %1。" -#: management/smbview.cpp:44 -msgid "Comment" -msgstr "备注" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 +msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." +msgstr "在 printcap 文件中找不到打印机 %1。" -#: management/kmwend.cpp:33 -msgid "Confirmation" -msgstr "确认" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 +msgid "No driver found (raw printer)" +msgstr "没有找到驱动程序(raw 打印机)" -#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 -msgid "Type" -msgstr "类型" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 +msgid "Printer type not recognized." +msgstr "不认识的打印机类型。" -#: management/kmwend.cpp:52 -msgid "Location" -msgstr "位置" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 +msgid "" +"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " +"Check your installation or use another driver." +msgstr "在您的 GhostScript 中没有编译进驱动程序 %1。请检查您的安装或使用另外的驱动程序。" -#: management/kmwend.cpp:69 -msgid "Backend" -msgstr "后端" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 +msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." +msgstr "无法在假脱机目录中写和驱动程序相关的文件。" -#: management/kmwend.cpp:74 -msgid "Device" -msgstr "设备" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 +msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "本地打印机(并口、串口和 USB)" -#: management/kmwend.cpp:77 -msgid "Printer IP" -msgstr "打印机 IP" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 +msgid "SMB shared printer (Windows)" +msgstr "SMB 共享打印机(Windows)" -#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 -msgid "Port" -msgstr "端口" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 +msgid "Network printer (TCP)" +msgstr "网络打印机(TCP)" -#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 -msgid "Host" -msgstr "主机" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 +msgid "File printer (print to file)" +msgstr "文件打印机(打印到文件)" -#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 -msgid "Queue" -msgstr "队列" +#: lpd/lpdtools.cpp:31 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: management/kmwend.cpp:91 -msgid "Account" -msgstr "账户" +#: lpd/lpdtools.cpp:32 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: management/kmwend.cpp:96 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: lpd/lpdtools.cpp:33 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "DB driver" -msgstr "DB 驱动程序" +#: lpd/lpdtools.cpp:34 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "External driver" -msgstr "外部驱动程序" +#: lpd/lpdtools.cpp:233 +msgid "GhostScript settings" +msgstr "GhostScript 设置" -#: management/kmwend.cpp:110 -msgid "Manufacturer" -msgstr "制造商" +#: lpd/lpdtools.cpp:254 +msgid "Resolution" +msgstr "分辨率" -#: management/kmwend.cpp:111 -msgid "Model" -msgstr "型号" +#: lpd/lpdtools.cpp:277 +msgid "Color depth" +msgstr "颜色深度" -#: management/kmwdriver.cpp:33 -msgid "Printer Model Selection" -msgstr "打印机型号选择" +#: lpd/lpdtools.cpp:301 +msgid "Additional GS options" +msgstr "其它 GS 选项" -#: management/kmwdriver.cpp:113 -msgid "Internal error: unable to locate the driver." -msgstr "内部错误:无法定位驱动程序。" +#: lpd/lpdtools.cpp:313 +msgid "Page size" +msgstr "页面大小" + +#: lpd/lpdtools.cpp:329 +msgid "Pages per sheet" +msgstr "每张纸上打印页数" + +#: lpd/lpdtools.cpp:345 +msgid "Left/right margin (1/72 in)" +msgstr "左右页边距(1/72英寸)" + +#: lpd/lpdtools.cpp:350 +msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" +msgstr "上下页边距(1/72英寸)" -#: management/kmpropgeneral.cpp:37 -msgid "Printer name:" -msgstr "打印机名:" +#: lpd/lpdtools.cpp:356 +msgid "Text options" +msgstr "文本选项" -#: management/kmwsmb.cpp:35 -msgid "SMB Printer Settings" -msgstr "SMB 打印机设置" +#: lpd/lpdtools.cpp:362 +msgid "Send EOF after job to eject page" +msgstr "在作业结束后发送 EOF 出纸" -#: management/kmwsmb.cpp:41 -msgid "Scan" -msgstr "扫描" +#: lpd/lpdtools.cpp:370 +msgid "Fix stair-stepping text" +msgstr "调整行错位文本" -#: management/kmwsmb.cpp:42 -msgid "Abort" -msgstr "中止" +#: lpd/lpdtools.cpp:382 +msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" +msgstr "快速文本打印(仅用于非 PS 打印机)" -#: management/kmwsmb.cpp:44 -msgid "Workgroup:" -msgstr "工作组:" +#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "Printer Configuration" +msgstr "打印机配置" -#: management/kmwsmb.cpp:45 -msgid "Server:" -msgstr "服务器:" +#: kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "No configurable options for that printer." +msgstr "该打印机没有可配置的选项。" -#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 -msgid "Empty printer name." -msgstr "空打印机名。" +#: droptionview.cpp:61 +msgid "Value:" +msgstr "值:" -#: management/kmwsmb.cpp:99 -#, c-format -msgid "Login: %1" -msgstr "登录名:%1" +#: droptionview.cpp:167 +msgid "String value:" +msgstr "字符串值:" -#: management/kmwsmb.cpp:99 -msgid "" -msgstr "<匿名>" +#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 +msgid "No Option Selected" +msgstr "没有选中的选项" -#: management/kmpages.cpp:69 -msgid "Instances" -msgstr "实例" +#: kpposterpage.cpp:42 +msgid " 5. " +msgstr " 5. " -#: kpgeneralpage.cpp:86 -msgid "ISO A4" -msgstr "ISO A4" +#: kpposterpage.cpp:46 +msgid "" +" Print Poster (enabled or disabled). " +"

                If you enable this option, you can print posters of different sizes The " +"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " +"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " +"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " +"'Filters' tab of this dialog.

                " +"

                This tab is only visible if the external 'poster' " +"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " +"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " +"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " +"tiles.]

                " +"

                Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " +"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " +"provide a patched version of 'poster' if he does not already.

                " +msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" +#: kpposterpage.cpp:62 +msgid "" +" Tile Selection widget " +"

                This GUI element is not only for viewing " +"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " +"print.

                " +"

                Hints " +"

                  " +"
                • Click any tile to select it for printing.
                • " +"
                • To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " +"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " +"the different tiles.
                Note 1: The order of your selection " +"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " +"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +" of) your poster, you must select at least one tile.

                " +msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 -msgid "US Legal" -msgstr "US Legal" +#: kpposterpage.cpp:83 +msgid "" +" Poster Size " +"

                Select the poster size you want from the dropdown list.

                " +"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " +"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

                " +"

                Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " +"the poster, given the selected paper size.

                " +"

                Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

                " +msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 -msgid "Ledger" -msgstr "Ledger" +#: kpposterpage.cpp:102 +msgid "" +" Paper Size " +"

                This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " +"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " +"of this dialog and select one from the dropdown list.

                " +"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " +"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " +"down in the 'PPD', the printer description file). " +"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " +"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " +"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " +"or 'Letter'. " +"

                Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " +"poster, given the selected paper and poster size.

                " +"

                Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

                " +msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:90 -msgid "Folio" -msgstr "Folio" +#: kpposterpage.cpp:126 +msgid "" +" Cut Margin selection " +"

                Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " +"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " +"as needed.

                " +"

                Notice, how the little preview window above changes with your change " +"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " +"away from each tile. " +"

                Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " +"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " +"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.

                " +msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:91 -msgid "US #10 Envelope" -msgstr "US #10 Envelope" +#: kpposterpage.cpp:137 +msgid "" +" Order and number of tile pages to be printed " +"

                This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " +"the order for their printout.

                You can file the field with 2 different " +"methods: " +"
                  " +"
                • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " +"the tiles.
                • " +"
                • Or edit this text field accordingly.
                " +"

                When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " +"one.

                " +"

                Examples:

                " +"
                    \"2,3,7,9,3\"  "
                +"
                \"1-3,6,8-11\" " +msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:92 -msgid "ISO DL Envelope" -msgstr "ISO DL Envelope" +#: kpposterpage.cpp:154 +msgid "Poster" +msgstr "海报" -#: kpgeneralpage.cpp:93 -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" +#: kpposterpage.cpp:156 +msgid "&Print poster" +msgstr "打印海报(&P)" -#: kpgeneralpage.cpp:94 -msgid "ISO A3" -msgstr "ISO A3" +#: kpposterpage.cpp:170 +msgid "Poste&r size:" +msgstr "海报大小(&R):" -#: kpgeneralpage.cpp:95 -msgid "ISO A2" -msgstr "ISO A2" +#: kpposterpage.cpp:172 +msgid "Media size:" +msgstr "纸张大小:" -#: kpgeneralpage.cpp:96 -msgid "ISO A1" -msgstr "ISO A1" +#: kpposterpage.cpp:174 +msgid "Pri&nt size:" +msgstr "打印大小(&N):" -#: kpgeneralpage.cpp:97 -msgid "ISO A0" -msgstr "ISO A0" +#: kpposterpage.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "C&ut margin (% of media):" +msgstr "裁剪边距(纸张的百分比)(&U):" -#: kpgeneralpage.cpp:107 -msgid "Upper Tray" -msgstr "上托架" +#: kpposterpage.cpp:185 +msgid "&Tile pages (to be printed):" +msgstr "平铺页面(要打印的)(&T):" -#: kpgeneralpage.cpp:108 -msgid "Lower Tray" -msgstr "底托架" +#: kpposterpage.cpp:192 +msgid "Link/unlink poster and print size" +msgstr "链接/取消链接海报和打印大小" -#: kpgeneralpage.cpp:109 -msgid "Multi-Purpose Tray" -msgstr "多功能托架" +#: kpposterpage.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" -#: kpgeneralpage.cpp:110 -msgid "Large Capacity Tray" -msgstr "大容量托架" +#: kmjob.cpp:114 +msgid "Queued" +msgstr "已排队" + +#: kmjob.cpp:117 +msgid "Held" +msgstr "保持" -#: kpgeneralpage.cpp:114 -msgid "Normal" -msgstr "普通" +#: kmjob.cpp:123 +msgid "Canceled" +msgstr "已取消" -#: kpgeneralpage.cpp:115 -msgid "Transparency" -msgstr "透明" +#: kmjob.cpp:126 +msgid "Aborted" +msgstr "已中止" -#: kpgeneralpage.cpp:124 -msgid "" -" " -"

                \"General\"

                " -"

                This dialog page contains general print job settings. General " -"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " -"

                To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " -"of the text labels or GUI elements of this dialog. " -msgstr "" +#: kmjob.cpp:129 +msgid "Completed" +msgstr "已完成" -#: kpgeneralpage.cpp:132 -msgid "" -" " -"

                Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " -"menu.

                " -"

                The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

                " -"
                " -"
                " -"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                    -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

                " -"
                " -msgstr "" +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +msgid "This is not a Foomatic printer" +msgstr "这不是 Foomatic 打印机" -#: kpgeneralpage.cpp:145 -msgid "" -" " -"

                Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " -"menu.

                " -"

                The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

                " -"
                " -"
                " -"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                    -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"  

                " -msgstr "" +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "缺少某些打印机信息" -#: kpgeneralpage.cpp:158 +#: marginwidget.cpp:37 msgid "" " " -"

                Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " -"from the drop-down menu. " -"

                The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

                " +"

                Top Margin

                . " +"

                This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                " +"

                The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror..

                " +"

                Note:

                This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                " "
                " "
                " "

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                    -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
                -"

                " +"
                    -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                +"equal to 1 inch.  

                " msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:171 +#: marginwidget.cpp:57 msgid "" " " -"

                Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " -"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " -"Portrait " -"

                You can select 4 alternatives: " -"

                  " -"
                • Portrait..Portrait is the default setting.
                • " -"
                • Landscape.
                • " -"
                • Reverse Landscape. Reverse Landscape prints the images upside down. " -"
                • " -"
                • Reverse Portrait. Reverse Portrait prints the image upside " -"down.
                The icon changes according to your selection.

                " +"

                Bottom Margin

                . " +"

                This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                " +"

                The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                " +"

                Note:

                This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                " "
                " "
                " "

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                    -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
                -"\"reverse-portrait\"  

                " -msgstr "" - -#: kpgeneralpage.cpp:192 -msgid "" -" " -"

                Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " -"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " -"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " -"

                You can choose from 3 alternatives:

                " -"
                  " -"
                • None. This prints each page of the job on one side of the sheets " -"only.
                • " -"
                • Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " -"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " -"name this mode duplex-non-tumbled).
                • " -"
                • Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " -"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " -"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " -"duplex-tumbled).
                " -"
                " -"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                    -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
                -" 

                " +"
                    -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                +"equal to 1 inch.  
                " msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:218 +#: marginwidget.cpp:76 msgid "" " " -"

                Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " -"of paper just before or after your main job.

                " -"

                Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " -"of printing, job title and more.

                " -"

                Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " -"in a multi-user environment.

                " -"

                Hint: You can design your own banner pages. To make use of " -"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " -"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " -"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " -"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " -"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " -"menu after a restart of CUPS.

                " -"

                CUPS comes with a selection of banner pages.

                " +"

                Left Margin

                . " +"

                This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                " +"

                The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                " +"

                Note:

                This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                " "
                " "
                " "

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                    -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
                -"

                " +"
                    -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                +"equal to 1 inch.  
                " msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:240 +#: marginwidget.cpp:95 msgid "" " " -"

                Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " -"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

                " -"

                Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

                Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " -"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " -"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " -"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

                " -"
                " -"
                " -"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                    -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

                " -msgstr "" - -#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 -msgid "Page s&ize:" -msgstr "纸张大小(&I):" - -#: kpgeneralpage.cpp:268 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "纸张类型(&Y):" - -#: kpgeneralpage.cpp:272 -msgid "Paper so&urce:" -msgstr "纸张来源(&U):" - -#: kpgeneralpage.cpp:292 -msgid "Duplex Printing" -msgstr "双面打印" - -#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "每张纸上打印页数" - -#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 -msgid "&Portrait" -msgstr "纵向(&P)" - -#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 -msgid "&Landscape" -msgstr "横向(&L)" - -#: kpgeneralpage.cpp:303 -msgid "&Reverse landscape" -msgstr "反转横向(&R)" - -#: kpgeneralpage.cpp:304 -msgid "R&everse portrait" -msgstr "反转纵向(&E)" - -#: kpgeneralpage.cpp:309 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"&None" -msgstr "无(&N)" - -#: kpgeneralpage.cpp:310 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"Lon&g side" -msgstr "长边(&G)" - -#: kpgeneralpage.cpp:311 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"S&hort side" -msgstr "短边(&H)" - -#: kpgeneralpage.cpp:323 -msgid "S&tart:" -msgstr "开始(&T):" - -#: kpgeneralpage.cpp:324 -msgid "En&d:" -msgstr "结束(&D):" - -#: kpfileselectpage.cpp:33 -msgid "&Files" -msgstr "文件(&F)" - -#: kpqtpage.cpp:70 -msgid "" -" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " -"
                  " -"
                • Color and
                • " -"
                • Grayscale
                Note: This selection field may be grayed " -"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " -"information about your print file. In this case the embedded color- or " -"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " -"printer take precedence.
                " +"

                Right Margin

                . " +"

                This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                " +"

                The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                " +"

                Note:

                This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                +"equal to 1 inch.  
                " msgstr "" -#: kpqtpage.cpp:79 +#: marginwidget.cpp:114 msgid "" -" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " -"the drop-down menu. " -"

                The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. " +" " +"

                Change Measurement Unit

                . " +"

                You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

                " msgstr "" -#: kpqtpage.cpp:84 +#: marginwidget.cpp:121 msgid "" -" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " -"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " -"

                Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

                Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. " -"

                Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " -"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " -"information purposes only. " -"

                To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +" " +"

                Custom Margins Checkbox

                . " +"

                Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"

                You can change margin settings in 4 ways: " "

                  " -"
                • go to the tab headlined \"Filter\"
                • " -"
                • enable the Multiple Pages per Sheet filter
                • " -"
                • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " -"
                " +"
              • Edit the text fields.
              • " +"
              • Click spinbox arrows.
              • " +"
              • Scroll wheel of wheelmouses.
              • " +"
              • Drag margins in preview frame with mouse.
              Note: " +"The margin setting does not work if you load such files directly into " +"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " +"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " +"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " +"framework, such as OpenOffice.org.

              " msgstr "" -#: kpqtpage.cpp:102 +#: marginwidget.cpp:138 msgid "" -" Selection of image orientation: Orientation of the printed " -"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " -"orientation is Portrait " -"

              You can select 2 alternatives: " -"

                " -"
              • Portrait..Portrait is the default setting.
              • " -"
              • Landscape.
              The icon changes according to your " -"selection.
              " +" " +"

              \"Drag-your-Margins\"

              . " +"

              Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"

              " msgstr "" -#: kpqtpage.cpp:113 -msgid "Print Format" -msgstr "打印格式" +#: marginwidget.cpp:148 +msgid "&Use custom margins" +msgstr "使用定制页边距(&U)" -#: kpqtpage.cpp:123 -msgid "Color Mode" -msgstr "彩色模式" +#: marginwidget.cpp:158 +msgid "&Top:" +msgstr "顶部(&T):" -#: kpqtpage.cpp:135 -msgid "Colo&r" -msgstr "彩色(&R)" +#: marginwidget.cpp:159 +msgid "&Bottom:" +msgstr "底部(&B):" -#: kpqtpage.cpp:138 -msgid "&Grayscale" -msgstr "灰度(&G)" +#: marginwidget.cpp:160 +msgid "Le&ft:" +msgstr "左边(&F):" -#: kpqtpage.cpp:151 -msgid "Ot&her" -msgstr "其它(&H)" +#: marginwidget.cpp:161 +msgid "&Right:" +msgstr "右边(&R):" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 -msgid "Description unavailable" -msgstr "没有描述" +#: marginwidget.cpp:164 +msgid "Pixels (1/72nd in)" +msgstr "像素(1/72英寸)" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 -#, c-format -msgid "Remote printer queue on %1" -msgstr "在 %1 上的远程打印队列" +#: marginwidget.cpp:167 +msgid "Inches (in)" +msgstr "英寸(in)" -#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "Printer Configuration" -msgstr "打印机配置" +#: marginwidget.cpp:168 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "厘米(cm)" -#: kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "No configurable options for that printer." -msgstr "该打印机没有可配置的选项。" +#: marginwidget.cpp:169 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "毫米(mm)" #: kmvirtualmanager.cpp:161 msgid "" @@ -4883,368 +5222,225 @@ msgstr "" "您即将把伪打印机设置为您的个人默认打印机。此设置特别针对 TDE,在非 TDE 应用程序中无法生效。请注意,对于非 TDE " "应用程序,这只是将您个人的默认打印机设为未定义,也不会影响您的正常打印。您真的想要将 %1 设置为您的个人默认值吗?" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 -msgid "Empty host name." -msgstr "空主机名。" +#: lpr/editentrydialog.cpp:40 +msgid "Aliases:" +msgstr "别名:" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 -msgid "Empty queue name." -msgstr "空队列名。" +#: lpr/editentrydialog.cpp:47 +msgid "Number" +msgstr "数字" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 -msgid "Printer not found." -msgstr "没有找到打印机。" +#: lpr/editentrydialog.cpp:72 +#, c-format +msgid "Printcap Entry: %1" +msgstr "Printcap 项:%1" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 -msgid "Not implemented yet." -msgstr "还没有实现。" +#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 +#: lpr/lpchelper.cpp:314 +msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." +msgstr "在搜索路径中找不到可执行程序 %1。" -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 -msgid "Proxy" -msgstr "代理" +#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 +msgid "Permission denied." +msgstr "没有权限。" -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 -msgid "RLPR Proxy Server Settings" -msgstr "RLPR 代理服务器设置" +#: lpr/lpchelper.cpp:259 +msgid "Printer %1 does not exist." +msgstr "打印机 %1 不存在。" -#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 -msgid "Remote LPD Queue Settings" -msgstr "远程 LPD 队列设置" +#: lpr/lpchelper.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "未知的错误:%1" -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "代理设置" +#: lpr/lpchelper.cpp:282 +#, c-format +msgid "Execution of lprm failed: %1" +msgstr "执行 lprm 失败:%1" -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 -msgid "&Use proxy server" -msgstr "使用代理服务器(&U)" +#: lpr/matichandler.cpp:82 +msgid "Network printer" +msgstr "网络打印机" -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 -msgid "Remote queue %1 on %2" -msgstr "在 %2 上的远程打印队列 %1" +#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Local printer on %1" +msgstr "%1 上的本地打印机" -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 -msgid "No Predefined Printers" -msgstr "没有预定义的打印机" +#: lpr/matichandler.cpp:245 +msgid "Internal error." +msgstr "内部错误。" -#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +#: lpr/matichandler.cpp:339 msgid "" -"The %1 executable could not be found in your path. Check your " -"installation." -msgstr "在搜索路径中找不到可执行程序%1。检查您的安装。" +"You probably don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "您可能没有执行该操作所需要的权限。" -#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 -msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." -msgstr "打印机没有被完整定义。请尝试重新安装它。" +#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 +#: lpr/matichandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "Unsupported backend: %1." +msgstr "不支持的后端:%1。" -#: kmspecialmanager.cpp:53 -#, fuzzy +#: lpr/matichandler.cpp:426 msgid "" -"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " -"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " -"order to manage global pseudo printers." -msgstr "" -"在你的本地 TDE 目录里发现了文件 share/tdeprint/specials.desktop。该文件可能是较早版本的 TDE " -"使用的,应该被删除以管理全局的伪打印机。" - -#: kmjob.cpp:114 -msgid "Queued" -msgstr "已排队" - -#: kmjob.cpp:117 -msgid "Held" -msgstr "保持" - -#: kmjob.cpp:123 -msgid "Canceled" -msgstr "已取消" +"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " +"and that lpdomatic is installed in a standard location." +msgstr "找不到可执行的 lpdomatic。请检查 Foomatic 是否被正确安装了,以及 lpdomatic 是否被安装在标准位置上。" -#: kmjob.cpp:126 -msgid "Aborted" -msgstr "已中止" +#: lpr/matichandler.cpp:457 +#, c-format +msgid "Unable to remove driver file %1." +msgstr "无法删除驱动程序文件 %1。" -#: kmjob.cpp:129 -msgid "Completed" -msgstr "已完成" +#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 +msgid "Network printer (%1)" +msgstr "网络打印机(%1)" -#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&PageMarks" -msgstr "页标记(&P)" +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 +msgid "IFHP Driver (%1)" +msgstr "IFHP 驱动程序(%1)" -#: kmuimanager.cpp:158 -#, c-format -msgid "Configuration of %1" -msgstr "%1 的配置" +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "unknown" +msgstr "未知" -#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 -msgid "Empty print command." -msgstr "空的打印命令。" +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 +msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." +msgstr "该打印机没有定义任何驱动程序。它可能是一个原始打印机。" -#: ext/kmextmanager.cpp:41 -msgid "PS_printer" -msgstr "PS打印机" +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" +msgstr "LPRngTool 公用驱动程序(%1)" -#: ext/kmextmanager.cpp:43 -msgid "PostScript file generator" -msgstr "PostScript 文件生成器" +#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "Invalid printer backend specification: %1" +msgstr "无效的打印机后端规范:%1" -#: kpposterpage.cpp:42 -msgid " 5. " -msgstr " 5. " +#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 +msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." +msgstr "printcap 文件是远程文件(NIS)。它无法被写入。" -#: kpposterpage.cpp:46 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 msgid "" -" Print Poster (enabled or disabled). " -"

              If you enable this option, you can print posters of different sizes The " -"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " -"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " -"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " -"'Filters' tab of this dialog.

              " -"

              This tab is only visible if the external 'poster' " -"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " -"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " -"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " -"tiles.]

              " -"

              Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " -"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " -"provide a patched version of 'poster' if he does not already.

              " -msgstr "" +"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " +"file." +msgstr "无法保存 printcap 文件。检查您是否有写权限。" -#: kpposterpage.cpp:62 -msgid "" -" Tile Selection widget " -"

              This GUI element is not only for viewing " -"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " -"print.

              " -"

              Hints " -"

                " -"
              • Click any tile to select it for printing.
              • " -"
              • To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " -"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " -"the different tiles.
              Note 1: The order of your selection " -"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " -"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

              Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -" of) your poster, you must select at least one tile.

              " -msgstr "" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 +msgid "Internal error: no handler defined." +msgstr "内部错误:没有定义处理程序。" -#: kpposterpage.cpp:83 -msgid "" -" Poster Size " -"

              Select the poster size you want from the dropdown list.

              " -"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " -"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

              " -"

              Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " -"the poster, given the selected paper size.

              " -"

              Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

              Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.

              " -msgstr "" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 +msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." +msgstr "无法确定假脱机目录。请查看选项对话。" -#: kpposterpage.cpp:102 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 msgid "" -" Paper Size " -"

              This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " -"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " -"of this dialog and select one from the dropdown list.

              " -"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " -"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " -"down in the 'PPD', the printer description file). " -"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " -"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " -"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " -"or 'Letter'. " -"

              Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " -"poster, given the selected paper and poster size.

              " -"

              Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

              Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.

              " -msgstr "" +"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " +"permissions for that operation." +msgstr "无法创建假脱机目录 %1。请检查您是否具备该操作的权限。" -#: kpposterpage.cpp:126 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 +#, c-format msgid "" -" Cut Margin selection " -"

              Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " -"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " -"as needed.

              " -"

              Notice, how the little preview window above changes with your change " -"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " -"away from each tile. " -"

              Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " -"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " -"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.

              " -msgstr "" +"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" +msgstr "打印机被创建,但是打印进程无法重新启动。%1" -#: kpposterpage.cpp:137 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 msgid "" -" Order and number of tile pages to be printed " -"

              This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " -"the order for their printout.

              You can file the field with 2 different " -"methods: " -"
                " -"
              • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " -"the tiles.
              • " -"
              • Or edit this text field accordingly.
              " -"

              When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " -"one.

              " -"

              Examples:

              " -"
                  \"2,3,7,9,3\"  "
              -"
              \"1-3,6,8-11\" " -msgstr "" - -#: kpposterpage.cpp:154 -msgid "Poster" -msgstr "海报" +"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " +"that directory." +msgstr "无法删除假脱机目录 %1。请检查您是否具备该目录中的写权限。" -#: kpposterpage.cpp:156 -msgid "&Print poster" -msgstr "打印海报(&P)" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 +msgid "&Edit printcap Entry..." +msgstr "编辑 printcap 项(&E)..." -#: kpposterpage.cpp:170 -msgid "Poste&r size:" -msgstr "海报大小(&R):" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 +msgid "" +"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " +"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " +"continue?" +msgstr "手工编辑 printcap 项目只应该由确认的系统管理员进行。这可能会导致您的打印机不能正常工作。您想继续吗?" -#: kpposterpage.cpp:172 -msgid "Media size:" -msgstr "纸张大小:" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 +#, c-format +msgid "Spooler type: %1" +msgstr "假脱机类型:%1" -#: kpposterpage.cpp:174 -msgid "Pri&nt size:" -msgstr "打印大小(&N):" +#: lpr/apshandler.cpp:68 +msgid "APS Driver (%1)" +msgstr "APS 驱动程序(%1)" -#: kpposterpage.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "C&ut margin (% of media):" -msgstr "裁剪边距(纸张的百分比)(&U):" +#: lpr/apshandler.cpp:221 +#, c-format +msgid "Unable to create directory %1." +msgstr "无法创建目录 %1。" -#: kpposterpage.cpp:185 -msgid "&Tile pages (to be printed):" -msgstr "平铺页面(要打印的)(&T):" +#: lpr/apshandler.cpp:241 +#, c-format +msgid "Missing element: %1." +msgstr "缺少元素:%1。" -#: kpposterpage.cpp:192 -msgid "Link/unlink poster and print size" -msgstr "链接/取消链接海报和打印大小" +#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 +#, c-format +msgid "Unable to create the file %1." +msgstr "无法创建文件 %1。" -#: kpposterpage.cpp:257 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" +#: lpr/apshandler.cpp:322 +msgid "The APS driver is not defined." +msgstr "没有定义 APS 驱动程序。" -#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 +#: lpr/apshandler.cpp:380 #, c-format -msgid "" -"

              A print error occurred. Error message received from system:

              " -"
              %1" -msgstr "

              出现打印错误。从系统接收到错误信息:


              %1" +msgid "Unable to remove directory %1." +msgstr "无法删除目录 %1。" -#: tdeprintd.cpp:176 -msgid "" -"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " -"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " -"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." -msgstr "" -"TDE 打印守护进程无法读取某些要打印的文件。如果您试图用非当前登录的用户身份打印,可能会发生这种情况。如果要继续打印,你需要使用 root 的密码。" +#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 +msgid "Unsupported operation." +msgstr "不支持的操作。" -#: tdeprintd.cpp:181 -msgid "Provide root's Password" -msgstr "提供 root 的密码" +#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 +msgid "Unknown (unrecognized entry)" +msgstr "未知(不认识的项)" -#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 -#, c-format -msgid "Printing Status - %1" -msgstr "打印状态 - %1" +#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 +msgid "Remote queue (%1) on %2" +msgstr "在 %2 上的远程打印队列(%1)" + +#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 +msgid "Unrecognized entry." +msgstr "不认识的项。" -#: tdeprintd.cpp:263 -msgid "Printing system" -msgstr "打印系统" +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 +msgid "Spooler" +msgstr "假脱机程序" -#: tdeprintd.cpp:266 -msgid "Authentication failed (user name=%1)" -msgstr "验证失败!(用户名=%1)" +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 +msgid "Spooler Settings" +msgstr "假脱机程序设置" -#: kprinter.cpp:280 -msgid "Initialization..." -msgstr "初始化..." +#: ext/kmextmanager.cpp:41 +msgid "PS_printer" +msgstr "PS打印机" -#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 -#, c-format -msgid "Generating print data: page %1" -msgstr "正在生成打印数据:第 %1 页" +#: ext/kmextmanager.cpp:43 +msgid "PostScript file generator" +msgstr "PostScript 文件生成器" -#: kprinter.cpp:429 -msgid "Previewing..." -msgstr "预览..." +#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 +msgid "Empty print command." +msgstr "空的打印命令。" -#: driverview.cpp:47 -msgid "" -" List of Driver Options (from PPD). " -"

              The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " -"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " -"'PPD')

              " -"

              Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " -"display the available values.

              " -"

              Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " -"proceed:

              " -"
                " -"
              • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
              • . " -"
              • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" -", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " -"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " -"and will start next time with the previously saved defaults.
              • " -"
              • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
              " -"

              Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

              " -msgstr "" +#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 +msgid "Adjustments" +msgstr "调整" -#: driverview.cpp:71 -msgid "" -" List of Possible Values for given Option (from PPD). " -"

              The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " -"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " -"(PostScript Printer Description == 'PPD')

              " -"

              Select the value you want and proceed.

              " -"

              Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

              " -"
                " -"
              • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
              • . " -"
              • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " -"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " -"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " -"defaults.
              • " -"
              • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
              " -"

              Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

              " -msgstr "" +#: driver.cpp:387 +msgid "JCL" +msgstr "JCL" #: kpcopiespage.cpp:46 msgid "" @@ -5472,34 +5668,6 @@ msgstr "页面集(&S):" msgid "Pages" msgstr "页面" -#: plugincombobox.cpp:33 -msgid "" -" Print Subsystem Selection " -"

              This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " -"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " -"Common UNIX Printing System. " -msgstr "" -"打印子系统选择此组合框显示(您也可以选择) TDEPrint " -"要使用的打印子系统。(当然,此打印子系统必须已经安装在您的操作系统中。)TDEPrint 通常能够自动进行检测。大多数 Linux " -"发行版都有“CUPS”,即公共 Unix 打印系统" - -#: plugincombobox.cpp:45 -msgid "Print s&ystem currently used:" -msgstr "目前使用的打印系统(&Y):" - -#: plugincombobox.cpp:91 -msgid "" -" Current Connection " -"

              This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " -"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " -"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " -"info. " -msgstr "" -"当前连接本行显示了您的电脑连接并获取打印机信息的 CUPS 服务器。要切换到不同的 CUPS " -"服务器,请点击“系统选项”,然后选择“CUPS 服务器”并填入必需的信息。" - #: tdefilelist.cpp:42 msgid "" " Add File button " @@ -5595,184 +5763,51 @@ msgstr "删除文件" #: tdefilelist.cpp:128 msgid "Open file" -msgstr "打开文件" - -#: tdefilelist.cpp:149 -msgid "" -"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " -"<STDIN>." -msgstr "将文件拖放到这里,或者用按钮打开一个文件对话框。将<STDIN>留为空值。" - -#: droptionview.cpp:61 -msgid "Value:" -msgstr "值:" - -#: droptionview.cpp:167 -msgid "String value:" -msgstr "字符串值:" - -#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 -msgid "No Option Selected" -msgstr "没有选中的选项" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 -msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "本地打印机(并口、串口和 USB)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 -msgid "SMB shared printer (Windows)" -msgstr "SMB 共享打印机(Windows)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 -msgid "Network printer (TCP)" -msgstr "网络打印机(TCP)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 -msgid "File printer (print to file)" -msgstr "文件打印机(打印到文件)" - -#: lpd/lpdtools.cpp:31 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: lpd/lpdtools.cpp:32 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: lpd/lpdtools.cpp:33 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: lpd/lpdtools.cpp:34 -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: lpd/lpdtools.cpp:233 -msgid "GhostScript settings" -msgstr "GhostScript 设置" - -#: lpd/lpdtools.cpp:254 -msgid "Resolution" -msgstr "分辨率" - -#: lpd/lpdtools.cpp:277 -msgid "Color depth" -msgstr "颜色深度" - -#: lpd/lpdtools.cpp:301 -msgid "Additional GS options" -msgstr "其它 GS 选项" - -#: lpd/lpdtools.cpp:313 -msgid "Page size" -msgstr "页面大小" - -#: lpd/lpdtools.cpp:329 -msgid "Pages per sheet" -msgstr "每张纸上打印页数" - -#: lpd/lpdtools.cpp:345 -msgid "Left/right margin (1/72 in)" -msgstr "左右页边距(1/72英寸)" - -#: lpd/lpdtools.cpp:350 -msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" -msgstr "上下页边距(1/72英寸)" - -#: lpd/lpdtools.cpp:356 -msgid "Text options" -msgstr "文本选项" - -#: lpd/lpdtools.cpp:362 -msgid "Send EOF after job to eject page" -msgstr "在作业结束后发送 EOF 出纸" - -#: lpd/lpdtools.cpp:370 -msgid "Fix stair-stepping text" -msgstr "调整行错位文本" - -#: lpd/lpdtools.cpp:382 -msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" -msgstr "快速文本打印(仅用于非 PS 打印机)" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "Local printer queue (%1)" -msgstr "本地打印机队列 (%1)" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "" -"_: Unknown type of local printer queue\n" -"Unknown" -msgstr "未知" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 -msgid "" -msgstr "<不可用>" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 -msgid "" -"_: Unknown Driver\n" -"Unknown" -msgstr "未知" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 -msgid "Remote LPD queue %1@%2" -msgstr "远程 LPD 队列 %1@%2" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 -msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." -msgstr "无法为打印机 %2 创建假脱机目录 %1。" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 -msgid "Unable to save information for printer %1." -msgstr "无法为打印机%1保存信息。" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 -msgid "" -"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." -msgstr "无法为打印机%2的假脱机目录 %1 设置正确的权限。" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 -msgid "Permission denied: you must be root." -msgstr "没有权限:您必须是 root。" +msgstr "打开文件" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 -msgid "Unable to execute command \"%1\"." -msgstr "无法执行命令“%1”。" +#: tdefilelist.cpp:149 +msgid "" +"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " +"<STDIN>." +msgstr "将文件拖放到这里,或者用按钮打开一个文件对话框。将<STDIN>留为空值。" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 -msgid "Unable to write printcap file." -msgstr "无法写 printcap 文件。" +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." +msgstr "该操作未实现。" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 -msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." -msgstr "在打印工具数据库中找不到驱动程序 %1。" +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." +msgstr "无法定位测试页。" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 -msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." -msgstr "在 printcap 文件中找不到打印机 %1。" +#: kmmanager.cpp:449 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." +msgstr "无法用特殊打印机的设置来覆盖常规打印机。" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 -msgid "No driver found (raw printer)" -msgstr "没有找到驱动程序(raw 打印机)" +#: kmmanager.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parallel Port #%1" +msgstr "并行端口 #%1" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 -msgid "Printer type not recognized." -msgstr "不认识的打印机类型。" +#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#, c-format +msgid "Unable to load TDE print management library: %1" +msgstr "无法载入 TDE 打印管理库:%1" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 -msgid "" -"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " -"Check your installation or use another driver." -msgstr "在您的 GhostScript 中没有编译进驱动程序 %1。请检查您的安装或使用另外的驱动程序。" +#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 +msgid "Unable to find wizard object in management library." +msgstr "在管理库中找不到向导对象。" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 -msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." -msgstr "无法在假脱机目录中写和驱动程序相关的文件。" +#: kmmanager.cpp:507 +msgid "Unable to find options dialog in management library." +msgstr "在管理库中找不到选项对话框。" -#: driver.cpp:387 -msgid "JCL" -msgstr "JCL" +#: kmmanager.cpp:534 +msgid "No plugin information available" +msgstr "没有可用插件信息" + +#: marginpreview.cpp:135 +msgid "No preview available" +msgstr "没有可用的预览" #: kxmlcommand.cpp:789 msgid "One of the command object's requirements is not met." @@ -5783,135 +5818,100 @@ msgstr "命令对象的一个必要条件没有满足。" msgid "The command does not contain the required tag %1." msgstr "命令没有包含必需的标记“%1”。" -#: kpfilterpage.cpp:42 +#: driverview.cpp:47 msgid "" -" Add Filter button " -"

              This button calls a little dialog to let you select a filter here.

              " -"

              Note 1: You can chain different filters as long as you make sure " -"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your " -"filtering chain and will warn you if you fail to do so.

              " -"

              Note 2: The filters you define here are applied to your jobfile " -"before it is handed downstream to your spooler and print subsystem " -"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).

            " +" List of Driver Options (from PPD). " +"

            The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD')

            " +"

            Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values.

            " +"

            Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:

            " +"
              " +"
            • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
            • . " +"
            • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" +", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " +"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " +"and will start next time with the previously saved defaults.
            • " +"
            • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue.
            " +"

            Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

            " msgstr "" -#: kpfilterpage.cpp:54 -msgid "" -" Remove Filter button " -"

            This button removes the highlighted filter from the list of filters. " -msgstr "删除过滤器按钮

            此按钮将从过滤器列表中删除突出显示的过滤器。" - -#: kpfilterpage.cpp:59 +#: driverview.cpp:71 msgid "" -" Move Filter Up button " -"

            This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " -"the front of the filtering chain.

            " -msgstr "过滤器上移按钮

            此按钮将把过滤器列表中突出显示的过滤器向上移动一个位置。

            " +" List of Possible Values for given Option (from PPD). " +"

            The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD')

            " +"

            Select the value you want and proceed.

            " +"

            Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

            " +"
              " +"
            • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
            • . " +"
            • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " +"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " +"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " +"defaults.
            • " +"
            • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue.
            " +"

            Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

            " +msgstr "" -#: kpfilterpage.cpp:64 -msgid "" -" Move Filter Down button " -"

            This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " -"towards the end of the filtering chain..

            " -msgstr "过滤器下移按钮

            此按钮将把过滤器列表中突出显示的过滤器向下移动一个位置。

            " +#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 +msgid "&Export..." +msgstr "导出(&E)..." -#: kpfilterpage.cpp:69 -msgid "" -" Configure Filter button " -"

            This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " -"separate dialog.

            " -msgstr "配置过滤器按钮

            此按钮允许您配置目前突出显示的过滤器。此按钮将打开单独的对话框。

            " +#: kmfactory.cpp:221 +msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

            %2

            " +msgstr "在载入 %1 时发生错误。诊断信息是:

            %2

            " -#: kpfilterpage.cpp:75 +#: kmspecialmanager.cpp:53 +#, fuzzy msgid "" -" Filter Info Pane " -"

            This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " -"are: " -"

              " -"
            • the filter name (as displayed in the TDEPrint user interface); " -"
            • " -"
            • the filter requirements (that is the external program that needs " -"to present and executable on this system);
            • " -"
            • the filter input format (in the form of one or several " -"MIME types accepted by the filter);
            • " -"
            • the filter output format (in the form of a MIME type " -"generated by the filter);
            • " -"
            • a more or less verbose text describing the filter's operation.
            " -"

            " +"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " +"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " +"order to manage global pseudo printers." msgstr "" +"在你的本地 TDE 目录里发现了文件 share/tdeprint/specials.desktop。该文件可能是较早版本的 TDE " +"使用的,应该被删除以管理全局的伪打印机。" -#: kpfilterpage.cpp:91 +#: tdeprintd.cpp:176 msgid "" -" Filtering Chain (if enabled, is run before " -"actual job submission to print system) " -"

            This field shows which filters are currently selected to act as " -"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files " -"before they are send downstream to your real print subsystem.

            " -"

            The list shown in this field may be empty (default).

            " -"

            The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " -"to bottom). This is done by acting as a filtering chain " -"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " -"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " -"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " -"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " -"processes ASCII into PostScript.

            " -"

            TDEPrint can utilize any external filtering program which you may " -"find useful through this interface.

            " -"

            TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " -"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " -"pre-filters work for all print subsystems supported by TDEPrint (such " -"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.

            ." -"

            Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are:

            " -"
              " -"
            • the Enscript text filter
            • " -"
            • a Multiple Pages per Sheet filter " -"
            • a PostScript to PDF converter.
            • " -"
            • a Page Selection/Ordering filter.
            • " -"
            • a Poster Printing filter.
            • " -"
            • and some more..
            To insert a filter into this list, simply " -"click on the funnel icon (topmost on the right icon column group) and " -"proceed.

            " -"

            Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " -"TDEPrint pre-filters.

            " +"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " +"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " +"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." msgstr "" +"TDE 打印守护进程无法读取某些要打印的文件。如果您试图用非当前登录的用户身份打印,可能会发生这种情况。如果要继续打印,你需要使用 root 的密码。" -#: kpfilterpage.cpp:125 -msgid "Filters" -msgstr "过滤器" - -#: kpfilterpage.cpp:141 -msgid "Add filter" -msgstr "添加过滤器" - -#: kpfilterpage.cpp:146 -msgid "Remove filter" -msgstr "删除过滤器" - -#: kpfilterpage.cpp:151 -msgid "Move filter up" -msgstr "向上移动过滤器" - -#: kpfilterpage.cpp:156 -msgid "Move filter down" -msgstr "向下移动过滤器" - -#: kpfilterpage.cpp:161 -msgid "Configure filter" -msgstr "配置过滤器" +#: tdeprintd.cpp:181 +msgid "Provide root's Password" +msgstr "提供 root 的密码" -#: kpfilterpage.cpp:279 -msgid "Internal error: unable to load filter." -msgstr "内部错误:无法载入过滤器。" +#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 +#, c-format +msgid "Printing Status - %1" +msgstr "打印状态 - %1" -#: kpfilterpage.cpp:394 -msgid "" -"

            The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " -"supported by its follower. See Filters tab for more information.

            " -msgstr "

            过滤器链有错误。至少有一个过滤器的输出格式不被其后的过滤器支持。查看过滤器标签页来获得更多信息。

            " +#: tdeprintd.cpp:263 +msgid "Printing system" +msgstr "打印系统" -#: kpfilterpage.cpp:408 -msgid "Input" -msgstr "输入" +#: tdeprintd.cpp:266 +msgid "Authentication failed (user name=%1)" +msgstr "验证失败!(用户名=%1)" #~ msgid "%1 &Handbook" #~ msgstr "%1 手册(&H)" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po index fa3ebeb1843..0ea237799bd 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_hicontract_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-12 16:53+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po index d93a91f44ec..d8bb58a70aa 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_plastik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-03 22:47+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index b856360bb54..74337c1c6f9 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-03 13:09+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po index dc5a7aace41..229928397af 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-20 01:21+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po index cb88bb0ad0c..83b9c19dba8 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-27 23:11+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po index 4c556b030bc..a64a2cab26f 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-12 16:06-0500\n" "Last-Translator: Wang Jian \n" "Language-Team: zh_CN \n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po index c6daa4d22cd..2c6bd26793b 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-10 14:04+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" -- cgit v1.2.1