From 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 26 Jan 2013 13:14:50 -0600 Subject: Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4 --- tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kcmkwallet.po | 227 ------------ tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 227 ++++++++++++ tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kwalletmanager.po | 393 --------------------- .../messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 393 +++++++++++++++++++++ 4 files changed, 620 insertions(+), 620 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kcmkwallet.po create mode 100644 tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po delete mode 100644 tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kwalletmanager.po create mode 100644 tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils') diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kcmkwallet.po deleted file mode 100644 index cd86c697e51..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kcmkwallet.po +++ /dev/null @@ -1,227 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2003 the TDE Team. -# Funda Wang , 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmwallet 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-11 13:08+0800\n" -"Last-Translator: Funda Wang \n" -"Language-Team: zh_CN \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "TDE 简体中文翻译组" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" - -#: konfigurator.cpp:47 -msgid "kcmkwallet" -msgstr "kcmkwallet" - -#: konfigurator.cpp:48 -msgid "TDE Wallet Control Module" -msgstr "TDE 钱包控制模块" - -#: konfigurator.cpp:50 -msgid "(c) 2003 George Staikos" -msgstr "(c) 2003 George Staikos" - -#: konfigurator.cpp:117 -msgid "New Wallet" -msgstr "新建钱包" - -#: konfigurator.cpp:118 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "请选择新钱包的名称:" - -#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 -msgid "Always Allow" -msgstr "总是允许" - -#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 -msgid "Always Deny" -msgstr "总是拒绝" - -#: konfigurator.cpp:299 -msgid "" -"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." -msgstr "此配置模块允许您配置 TDE 钱包系统。" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wallet Preferences" -msgstr "钱包首选项" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" -msgstr "启用 TDE 钱包子系统(&E)" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"

The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " -"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.

" -msgstr "

此钱包子系统允许方便安全的管理您全部的密码。您可以用此选项决定是否要使用此系统。

" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Close Wallet" -msgstr "关闭钱包" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " -"from viewing or using them." -msgstr "建议您不再使用钱包时就关闭钱包,这样就没人可以看到或使用您的钱包了。" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Close when unused for:" -msgstr "关闭钱包前等:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"

Close wallet after a period of inactivity" -"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" -msgstr "

关闭钱包前等待的时间段
钱包关闭后,仍需要密码才能再次打开。

" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " 分" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Close when screensaver starts" -msgstr "屏幕保护程序启动后关闭" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"

Close wallet as soon as the screensaver starts." -"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" -msgstr "

只要屏幕保护程序一启动,就关闭钱包。
钱包关闭后,仍需要密码才能再次打开。

" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Close when last application stops using it" -msgstr "最后一个应用程序不再使用钱包后关闭" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"

Close wallet as soon as applications that use it have stopped." -"
Note that your wallets will only be closed when all applications that use " -"it have stopped." -"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" -msgstr "" -"

应用程序停止使用钱包后立即关闭钱包。" -"
请注意,仅当使用钱包的全部程序关闭后,您的钱包才会关闭。" -"
钱包关闭后,仍需要密码才能再次打开。

" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automatic Wallet Selection" -msgstr "自动选择钱包" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Select wallet to use as default:" -msgstr "选择要使用的默认钱包:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Different wallet for local passwords:" -msgstr "本地密码的默认钱包:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "新建..." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Wallet Manager" -msgstr "钱包管理器" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Show manager in system tray" -msgstr "在系统托盘中显示管理器" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" -msgstr "最后一个钱包关闭后隐藏系统托盘图标" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Access Control" -msgstr "访问控制" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" -msgstr "应用程序访问开放的钱包时提示(&P)" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Wallet" -msgstr "钱包" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "应用程序" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Policy" -msgstr "策略" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Launch Wallet Manager" -msgstr "调用钱包管理器(&L)" - -#~ msgid "WalletConfigWidget" -#~ msgstr "WalletConfigWidget" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po new file mode 100644 index 00000000000..cd86c697e51 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -0,0 +1,227 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2003 the TDE Team. +# Funda Wang , 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmwallet 3.2\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-11 13:08+0800\n" +"Last-Translator: Funda Wang \n" +"Language-Team: zh_CN \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "TDE 简体中文翻译组" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" + +#: konfigurator.cpp:47 +msgid "kcmkwallet" +msgstr "kcmkwallet" + +#: konfigurator.cpp:48 +msgid "TDE Wallet Control Module" +msgstr "TDE 钱包控制模块" + +#: konfigurator.cpp:50 +msgid "(c) 2003 George Staikos" +msgstr "(c) 2003 George Staikos" + +#: konfigurator.cpp:117 +msgid "New Wallet" +msgstr "新建钱包" + +#: konfigurator.cpp:118 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "请选择新钱包的名称:" + +#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 +msgid "Always Allow" +msgstr "总是允许" + +#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 +msgid "Always Deny" +msgstr "总是拒绝" + +#: konfigurator.cpp:299 +msgid "" +"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." +msgstr "此配置模块允许您配置 TDE 钱包系统。" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Wallet Preferences" +msgstr "钱包首选项" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" +msgstr "启用 TDE 钱包子系统(&E)" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"

The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " +"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.

" +msgstr "

此钱包子系统允许方便安全的管理您全部的密码。您可以用此选项决定是否要使用此系统。

" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Close Wallet" +msgstr "关闭钱包" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " +"from viewing or using them." +msgstr "建议您不再使用钱包时就关闭钱包,这样就没人可以看到或使用您的钱包了。" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Close when unused for:" +msgstr "关闭钱包前等:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"

Close wallet after a period of inactivity" +"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" +msgstr "

关闭钱包前等待的时间段
钱包关闭后,仍需要密码才能再次打开。

" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " 分" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Close when screensaver starts" +msgstr "屏幕保护程序启动后关闭" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Close wallet as soon as the screensaver starts." +"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" +msgstr "

只要屏幕保护程序一启动,就关闭钱包。
钱包关闭后,仍需要密码才能再次打开。

" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Close when last application stops using it" +msgstr "最后一个应用程序不再使用钱包后关闭" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"

Close wallet as soon as applications that use it have stopped." +"
Note that your wallets will only be closed when all applications that use " +"it have stopped." +"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" +msgstr "" +"

应用程序停止使用钱包后立即关闭钱包。" +"
请注意,仅当使用钱包的全部程序关闭后,您的钱包才会关闭。" +"
钱包关闭后,仍需要密码才能再次打开。

" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Automatic Wallet Selection" +msgstr "自动选择钱包" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Select wallet to use as default:" +msgstr "选择要使用的默认钱包:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Different wallet for local passwords:" +msgstr "本地密码的默认钱包:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "新建..." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Wallet Manager" +msgstr "钱包管理器" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Show manager in system tray" +msgstr "在系统托盘中显示管理器" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" +msgstr "最后一个钱包关闭后隐藏系统托盘图标" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Access Control" +msgstr "访问控制" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" +msgstr "应用程序访问开放的钱包时提示(&P)" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Wallet" +msgstr "钱包" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Application" +msgstr "应用程序" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Policy" +msgstr "策略" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Launch Wallet Manager" +msgstr "调用钱包管理器(&L)" + +#~ msgid "WalletConfigWidget" +#~ msgstr "WalletConfigWidget" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kwalletmanager.po deleted file mode 100644 index f2170c1d1a2..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kwalletmanager.po +++ /dev/null @@ -1,393 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2003 the TDE Team. -# Funda Wang , 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwalletmanager 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-04 04:05+0800\n" -"Last-Translator: Funda Wang \n" -"Language-Team: zh_CN \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "TDE 简体中文翻译组" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" - -#: allyourbase.cpp:197 -msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" -msgstr "名为“%1”的项已存在。您想要继续吗?" - -#: allyourbase.cpp:220 -msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" -msgstr "名为“%1”的文件夹已存在。您想要干什么?" - -#: allyourbase.cpp:353 -msgid "Folders" -msgstr "文件夹" - -#: allyourbase.cpp:397 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" -msgstr "试图拖放项目时发生了意外错误" - -#: allyourbase.cpp:479 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" -msgstr "试图拖放项时发生了意外错误" - -#: allyourbase.cpp:508 -msgid "" -"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " -"folder has been copied successfully" -msgstr "试图删除原始文件夹时发生了意外错误,但文件夹已经成功复制" - -#: allyourbase.cpp:659 -msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." -msgstr "钱包文件已经存在。您不能覆盖钱包。" - -#: kwalleteditor.cpp:81 -msgid "&Show values" -msgstr "显示值(&S)" - -#: kwalleteditor.cpp:161 -msgid "&New Folder..." -msgstr "新建文件夹(&N)..." - -#: kwalleteditor.cpp:167 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "删除文件夹(&D)" - -#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 -msgid "Change &Password..." -msgstr "更改密码(&P)..." - -#: kwalleteditor.cpp:181 -msgid "&Merge Wallet..." -msgstr "合并钱包(&W)..." - -#: kwalleteditor.cpp:187 -msgid "&Import XML..." -msgstr "导入 XML(&I)..." - -#: kwalleteditor.cpp:193 -msgid "&Export..." -msgstr "导出(&E)..." - -#: kwalleteditor.cpp:219 -msgid "" -"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." -msgstr "钱包被强制关闭。您必须重新打开钱包才能继续使用。" - -#: kwalleteditor.cpp:254 -msgid "Passwords" -msgstr "密码" - -#: kwalleteditor.cpp:255 -msgid "Maps" -msgstr "映射" - -#: kwalleteditor.cpp:256 -msgid "Binary Data" -msgstr "二进制数据" - -#: kwalleteditor.cpp:257 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - -#: kwalleteditor.cpp:296 -msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" -msgstr "您确定想要从钱包中删除文件夹“%1”吗?" - -#: kwalleteditor.cpp:300 -msgid "Error deleting folder." -msgstr "删除文件夹出错。" - -#: kwalleteditor.cpp:319 -msgid "New Folder" -msgstr "新建文件夹" - -#: kwalleteditor.cpp:320 -msgid "Please choose a name for the new folder:" -msgstr "请选择新文件夹的名称:" - -#: kwalleteditor.cpp:330 -msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" -msgstr "抱歉,已经存在该名称的文件夹。再试一次吗?" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Try Again" -msgstr "再试一次" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Do Not Try" -msgstr "不尝试" - -#: kwalleteditor.cpp:369 -#, c-format -msgid "Error saving entry. Error code: %1" -msgstr "保存项时出错。出错代码:%1" - -#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 -#, c-format -msgid "Password: %1" -msgstr "密码:%1" - -#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 -#, c-format -msgid "Name-Value Map: %1" -msgstr "名称-值映射:%1" - -#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 -#, c-format -msgid "Binary Data: %1" -msgstr "二进制数据:%1" - -#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 -msgid "&New..." -msgstr "新建(&N)..." - -#: kwalleteditor.cpp:589 -msgid "&Rename" -msgstr "重命名(&R)" - -#: kwalleteditor.cpp:650 -msgid "New Entry" -msgstr "新建项" - -#: kwalleteditor.cpp:651 -msgid "Please choose a name for the new entry:" -msgstr "请选择新项的名称:" - -#: kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" -msgstr "抱歉,已经存在该名称的项。再试一次吗?" - -#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 -msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" -msgstr "试图添加新项时发生了意外错误" - -#: kwalleteditor.cpp:733 -msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" -msgstr "试图重命名项时发生了意外错误" - -#: kwalleteditor.cpp:753 -msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" -msgstr "您真的想要删除项目“%1”吗?" - -#: kwalleteditor.cpp:757 -msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" -msgstr "试图删除项时发生了意外错误" - -#: kwalleteditor.cpp:785 -msgid "Unable to open the requested wallet." -msgstr "无法打开请求的钱包。" - -#: kwalleteditor.cpp:821 -msgid "Unable to access wallet '%1'." -msgstr "无法处理钱包“%1”。" - -#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 -#: kwalleteditor.cpp:1001 -msgid "" -"Folder '%1' already contains an entry '%2" -"'. Do you wish to replace it?" -msgstr "文件夹“%1”已经包含项“%2”。您是否想要替换?" - -#: kwalleteditor.cpp:949 -msgid "Unable to access XML file '%1'." -msgstr "无法访问 XML 文件“%1”。" - -#: kwalleteditor.cpp:955 -msgid "Error opening XML file '%1' for input." -msgstr "打开 XML 文件“%1”作为输入出错。" - -#: kwalleteditor.cpp:962 -msgid "Error reading XML file '%1' for input." -msgstr "读取 XML 文件“%1”作为输出出错。" - -#: kwalleteditor.cpp:969 -msgid "Error: XML file does not contain a wallet." -msgstr "错误:XML 文件不包含钱包。" - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" -msgstr "名为“%1”的文件已存在。您想要覆盖此文件吗?" - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "Overwrite" -msgstr "覆盖" - -#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 -msgid "TDE Wallet: No wallets open." -msgstr "TDE 钱包:没有打开的钱包。" - -#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 -msgid "TDE Wallet: A wallet is open." -msgstr "TDE 钱包:打开了一个钱包。" - -#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 -msgid "&New Wallet..." -msgstr "新建钱包(&N)..." - -#: kwalletmanager.cpp:118 -msgid "Configure &Wallet..." -msgstr "配置钱包(&W)..." - -#: kwalletmanager.cpp:124 -msgid "Close &All Wallets" -msgstr "关闭全部钱包(&A)" - -#: kwalletmanager.cpp:223 -msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" -msgstr "您确定想要删除钱包“%1”吗?" - -#: kwalletmanager.cpp:229 -#, c-format -msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." -msgstr "无法删除钱包。错误代码为 %1。" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "" -"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " -"you wish to force it closed?" -msgstr "无法顺利关闭钱包,可能正被其它程序使用。您是否想要强制关闭?" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Force Closure" -msgstr "强制关闭" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Do Not Force" -msgstr "不强制" - -#: kwalletmanager.cpp:242 -#, c-format -msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." -msgstr "无法强制关闭钱包。错误代码为 %1。" - -#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 -#, c-format -msgid "Error opening wallet %1." -msgstr "打开钱包 %1 出错。" - -#: kwalletmanager.cpp:357 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "请选择新钱包的名称:" - -#: kwalletmanager.cpp:365 -msgid "New Wallet" -msgstr "新建钱包" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" -msgstr "抱歉,已经存在该名称的钱包。换用新名称吗?" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Try New" -msgstr "换新名称" - -#: kwalletmanager.cpp:384 -msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" -msgstr "请选择只包含英文字母的名称:" - -#: kwalletpopup.cpp:60 -msgid "Disconnec&t" -msgstr "断开(&T)" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "键" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "值" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "新建项(&N)" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "启动时显示窗口" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by kwalletd only" -msgstr "仅由 kwalletd 使用" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "钱包名称" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "TDE Wallet Manager" -msgstr "TDE 钱包管理器" - -#: main.cpp:52 -msgid "TDE Wallet Management Tool" -msgstr "TDE 钱包管理工具" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "主要的作者和维护者" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "开发者" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "替换(&R)" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "全部替换(&A)" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "跳过(&S)" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "全部跳过(&L)" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "隐藏目录(&C)" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "这是二进制项。无法进行编辑,原因是格式未知,也没有指定应用程序。" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "显示目录(&C)" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po new file mode 100644 index 00000000000..f2170c1d1a2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -0,0 +1,393 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2003 the TDE Team. +# Funda Wang , 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletmanager 3.2\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-04 04:05+0800\n" +"Last-Translator: Funda Wang \n" +"Language-Team: zh_CN \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "TDE 简体中文翻译组" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" + +#: allyourbase.cpp:197 +msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" +msgstr "名为“%1”的项已存在。您想要继续吗?" + +#: allyourbase.cpp:220 +msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" +msgstr "名为“%1”的文件夹已存在。您想要干什么?" + +#: allyourbase.cpp:353 +msgid "Folders" +msgstr "文件夹" + +#: allyourbase.cpp:397 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" +msgstr "试图拖放项目时发生了意外错误" + +#: allyourbase.cpp:479 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" +msgstr "试图拖放项时发生了意外错误" + +#: allyourbase.cpp:508 +msgid "" +"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " +"folder has been copied successfully" +msgstr "试图删除原始文件夹时发生了意外错误,但文件夹已经成功复制" + +#: allyourbase.cpp:659 +msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." +msgstr "钱包文件已经存在。您不能覆盖钱包。" + +#: kwalleteditor.cpp:81 +msgid "&Show values" +msgstr "显示值(&S)" + +#: kwalleteditor.cpp:161 +msgid "&New Folder..." +msgstr "新建文件夹(&N)..." + +#: kwalleteditor.cpp:167 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "删除文件夹(&D)" + +#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 +msgid "Change &Password..." +msgstr "更改密码(&P)..." + +#: kwalleteditor.cpp:181 +msgid "&Merge Wallet..." +msgstr "合并钱包(&W)..." + +#: kwalleteditor.cpp:187 +msgid "&Import XML..." +msgstr "导入 XML(&I)..." + +#: kwalleteditor.cpp:193 +msgid "&Export..." +msgstr "导出(&E)..." + +#: kwalleteditor.cpp:219 +msgid "" +"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." +msgstr "钱包被强制关闭。您必须重新打开钱包才能继续使用。" + +#: kwalleteditor.cpp:254 +msgid "Passwords" +msgstr "密码" + +#: kwalleteditor.cpp:255 +msgid "Maps" +msgstr "映射" + +#: kwalleteditor.cpp:256 +msgid "Binary Data" +msgstr "二进制数据" + +#: kwalleteditor.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: kwalleteditor.cpp:296 +msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" +msgstr "您确定想要从钱包中删除文件夹“%1”吗?" + +#: kwalleteditor.cpp:300 +msgid "Error deleting folder." +msgstr "删除文件夹出错。" + +#: kwalleteditor.cpp:319 +msgid "New Folder" +msgstr "新建文件夹" + +#: kwalleteditor.cpp:320 +msgid "Please choose a name for the new folder:" +msgstr "请选择新文件夹的名称:" + +#: kwalleteditor.cpp:330 +msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" +msgstr "抱歉,已经存在该名称的文件夹。再试一次吗?" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Try Again" +msgstr "再试一次" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Do Not Try" +msgstr "不尝试" + +#: kwalleteditor.cpp:369 +#, c-format +msgid "Error saving entry. Error code: %1" +msgstr "保存项时出错。出错代码:%1" + +#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "密码:%1" + +#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 +#, c-format +msgid "Name-Value Map: %1" +msgstr "名称-值映射:%1" + +#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 +#, c-format +msgid "Binary Data: %1" +msgstr "二进制数据:%1" + +#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 +msgid "&New..." +msgstr "新建(&N)..." + +#: kwalleteditor.cpp:589 +msgid "&Rename" +msgstr "重命名(&R)" + +#: kwalleteditor.cpp:650 +msgid "New Entry" +msgstr "新建项" + +#: kwalleteditor.cpp:651 +msgid "Please choose a name for the new entry:" +msgstr "请选择新项的名称:" + +#: kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" +msgstr "抱歉,已经存在该名称的项。再试一次吗?" + +#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 +msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" +msgstr "试图添加新项时发生了意外错误" + +#: kwalleteditor.cpp:733 +msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" +msgstr "试图重命名项时发生了意外错误" + +#: kwalleteditor.cpp:753 +msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" +msgstr "您真的想要删除项目“%1”吗?" + +#: kwalleteditor.cpp:757 +msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" +msgstr "试图删除项时发生了意外错误" + +#: kwalleteditor.cpp:785 +msgid "Unable to open the requested wallet." +msgstr "无法打开请求的钱包。" + +#: kwalleteditor.cpp:821 +msgid "Unable to access wallet '%1'." +msgstr "无法处理钱包“%1”。" + +#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 +#: kwalleteditor.cpp:1001 +msgid "" +"Folder '%1' already contains an entry '%2" +"'. Do you wish to replace it?" +msgstr "文件夹“%1”已经包含项“%2”。您是否想要替换?" + +#: kwalleteditor.cpp:949 +msgid "Unable to access XML file '%1'." +msgstr "无法访问 XML 文件“%1”。" + +#: kwalleteditor.cpp:955 +msgid "Error opening XML file '%1' for input." +msgstr "打开 XML 文件“%1”作为输入出错。" + +#: kwalleteditor.cpp:962 +msgid "Error reading XML file '%1' for input." +msgstr "读取 XML 文件“%1”作为输出出错。" + +#: kwalleteditor.cpp:969 +msgid "Error: XML file does not contain a wallet." +msgstr "错误:XML 文件不包含钱包。" + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" +msgstr "名为“%1”的文件已存在。您想要覆盖此文件吗?" + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "Overwrite" +msgstr "覆盖" + +#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 +msgid "TDE Wallet: No wallets open." +msgstr "TDE 钱包:没有打开的钱包。" + +#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 +msgid "TDE Wallet: A wallet is open." +msgstr "TDE 钱包:打开了一个钱包。" + +#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 +msgid "&New Wallet..." +msgstr "新建钱包(&N)..." + +#: kwalletmanager.cpp:118 +msgid "Configure &Wallet..." +msgstr "配置钱包(&W)..." + +#: kwalletmanager.cpp:124 +msgid "Close &All Wallets" +msgstr "关闭全部钱包(&A)" + +#: kwalletmanager.cpp:223 +msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" +msgstr "您确定想要删除钱包“%1”吗?" + +#: kwalletmanager.cpp:229 +#, c-format +msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." +msgstr "无法删除钱包。错误代码为 %1。" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "" +"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " +"you wish to force it closed?" +msgstr "无法顺利关闭钱包,可能正被其它程序使用。您是否想要强制关闭?" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Force Closure" +msgstr "强制关闭" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Do Not Force" +msgstr "不强制" + +#: kwalletmanager.cpp:242 +#, c-format +msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." +msgstr "无法强制关闭钱包。错误代码为 %1。" + +#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 +#, c-format +msgid "Error opening wallet %1." +msgstr "打开钱包 %1 出错。" + +#: kwalletmanager.cpp:357 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "请选择新钱包的名称:" + +#: kwalletmanager.cpp:365 +msgid "New Wallet" +msgstr "新建钱包" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" +msgstr "抱歉,已经存在该名称的钱包。换用新名称吗?" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Try New" +msgstr "换新名称" + +#: kwalletmanager.cpp:384 +msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" +msgstr "请选择只包含英文字母的名称:" + +#: kwalletpopup.cpp:60 +msgid "Disconnec&t" +msgstr "断开(&T)" + +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "键" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "值" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "新建项(&N)" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "启动时显示窗口" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by kwalletd only" +msgstr "仅由 kwalletd 使用" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "钱包名称" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "TDE 钱包管理器" + +#: main.cpp:52 +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "TDE 钱包管理工具" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "主要的作者和维护者" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "开发者" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "替换(&R)" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "全部替换(&A)" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "跳过(&S)" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "全部跳过(&L)" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "隐藏目录(&C)" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "这是二进制项。无法进行编辑,原因是格式未知,也没有指定应用程序。" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "显示目录(&C)" -- cgit v1.2.1