From 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 26 Jan 2013 13:14:50 -0600 Subject: Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4 --- .../messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po | 98 --- .../messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po | 98 +++ tde-i18n-zh_CN/messages/tdeartwork/kpartsaver.po | 90 --- tde-i18n-zh_CN/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po | 90 +++ tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkdnssd.po | 173 ----- tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 173 +++++ tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/khtmlkttsd.po | 47 -- tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/krandr.po | 272 ------- tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kscreensaver.po | 70 -- tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 47 ++ tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tderandr.po | 272 +++++++ tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 70 ++ .../messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po | 151 ---- .../tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po | 83 -- .../messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po | 50 -- .../messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po | 126 --- .../messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po | 32 - tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/libkscreensaver.po | 30 - .../messages/tdelibs/libtdescreensaver.po | 30 + .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 151 ++++ .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 83 ++ .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 50 ++ .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 126 +++ .../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 32 + tde-i18n-zh_CN/messages/tdemultimedia/kmid.po | 859 --------------------- tde-i18n-zh_CN/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 859 +++++++++++++++++++++ tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kcmkwallet.po | 227 ------ tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 227 ++++++ tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kwalletmanager.po | 393 ---------- .../messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 393 ++++++++++ 30 files changed, 2701 insertions(+), 2701 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-zh_CN/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po create mode 100644 tde-i18n-zh_CN/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po delete mode 100644 tde-i18n-zh_CN/messages/tdeartwork/kpartsaver.po create mode 100644 tde-i18n-zh_CN/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po delete mode 100644 tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkdnssd.po create mode 100644 tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtdednssd.po delete mode 100644 tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/khtmlkttsd.po delete mode 100644 tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/krandr.po delete mode 100644 tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kscreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po create mode 100644 tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tderandr.po create mode 100644 tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdescreensaver.po delete mode 100644 tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po delete mode 100644 tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po delete mode 100644 tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po delete mode 100644 tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po delete mode 100644 tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po delete mode 100644 tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/libkscreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po create mode 100644 tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po create mode 100644 tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po create mode 100644 tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po create mode 100644 tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po delete mode 100644 tde-i18n-zh_CN/messages/tdemultimedia/kmid.po create mode 100644 tde-i18n-zh_CN/messages/tdemultimedia/tdemid.po delete mode 100644 tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kcmkwallet.po create mode 100644 tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po delete mode 100644 tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kwalletmanager.po create mode 100644 tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages') diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po deleted file mode 100644 index 5f61c391d23..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po +++ /dev/null @@ -1,98 +0,0 @@ -# translation of khtmlsettingsplugin.po to zh_CN -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Mai Hao Hui ,2001 -# Yan Shuangchun , 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-11 12:45+0800\n" -"Last-Translator: Yan Shuangchun \n" -"Language-Team: zh_CN \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "开源软件国际化之简体中文组" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" - -#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "额外工具栏" - -#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52 -msgid "HTML Settings" -msgstr "HTML 设置" - -#: settingsplugin.cpp:59 -msgid "Java&Script" -msgstr "Java&Script" - -#: settingsplugin.cpp:64 -msgid "&Java" -msgstr "&Java" - -#: settingsplugin.cpp:69 -msgid "&Cookies" -msgstr "&Cookies" - -#: settingsplugin.cpp:74 -msgid "&Plugins" -msgstr "插件(&P)" - -#: settingsplugin.cpp:79 -msgid "Autoload &Images" -msgstr "自动载入图像(&I)" - -#: settingsplugin.cpp:86 -msgid "Enable Pro&xy" -msgstr "启用代理服务器(&X)" - -#: settingsplugin.cpp:89 -msgid "Disable Pro&xy" -msgstr "禁用代理服务器(&X)" - -#: settingsplugin.cpp:92 -msgid "Enable Cac&he" -msgstr "启用缓存(&H)" - -#: settingsplugin.cpp:95 -msgid "Disable Cac&he" -msgstr "禁用缓存(&H)" - -#: settingsplugin.cpp:99 -msgid "Cache Po&licy" -msgstr "缓存策略(&L)" - -#: settingsplugin.cpp:103 -msgid "&Keep Cache in Sync" -msgstr "保持缓存同步(&K)" - -#: settingsplugin.cpp:104 -msgid "&Use Cache if Possible" -msgstr "尽可能使用缓存(&U)" - -#: settingsplugin.cpp:105 -msgid "&Offline Browsing Mode" -msgstr "离线浏览模式(&O)" - -#: settingsplugin.cpp:199 -msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started." -msgstr "因为 cookie 守护进程无法被启动,无法启用 cookie。" - -#: settingsplugin.cpp:201 -msgid "Cookies Disabled" -msgstr "Cookie 被禁用" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..5f61c391d23 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po @@ -0,0 +1,98 @@ +# translation of khtmlsettingsplugin.po to zh_CN +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Mai Hao Hui ,2001 +# Yan Shuangchun , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-11 12:45+0800\n" +"Last-Translator: Yan Shuangchun \n" +"Language-Team: zh_CN \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "开源软件国际化之简体中文组" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" + +#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "额外工具栏" + +#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52 +msgid "HTML Settings" +msgstr "HTML 设置" + +#: settingsplugin.cpp:59 +msgid "Java&Script" +msgstr "Java&Script" + +#: settingsplugin.cpp:64 +msgid "&Java" +msgstr "&Java" + +#: settingsplugin.cpp:69 +msgid "&Cookies" +msgstr "&Cookies" + +#: settingsplugin.cpp:74 +msgid "&Plugins" +msgstr "插件(&P)" + +#: settingsplugin.cpp:79 +msgid "Autoload &Images" +msgstr "自动载入图像(&I)" + +#: settingsplugin.cpp:86 +msgid "Enable Pro&xy" +msgstr "启用代理服务器(&X)" + +#: settingsplugin.cpp:89 +msgid "Disable Pro&xy" +msgstr "禁用代理服务器(&X)" + +#: settingsplugin.cpp:92 +msgid "Enable Cac&he" +msgstr "启用缓存(&H)" + +#: settingsplugin.cpp:95 +msgid "Disable Cac&he" +msgstr "禁用缓存(&H)" + +#: settingsplugin.cpp:99 +msgid "Cache Po&licy" +msgstr "缓存策略(&L)" + +#: settingsplugin.cpp:103 +msgid "&Keep Cache in Sync" +msgstr "保持缓存同步(&K)" + +#: settingsplugin.cpp:104 +msgid "&Use Cache if Possible" +msgstr "尽可能使用缓存(&U)" + +#: settingsplugin.cpp:105 +msgid "&Offline Browsing Mode" +msgstr "离线浏览模式(&O)" + +#: settingsplugin.cpp:199 +msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started." +msgstr "因为 cookie 守护进程无法被启动,无法启用 cookie。" + +#: settingsplugin.cpp:201 +msgid "Cookies Disabled" +msgstr "Cookie 被禁用" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeartwork/kpartsaver.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeartwork/kpartsaver.po deleted file mode 100644 index ad420e4bf07..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeartwork/kpartsaver.po +++ /dev/null @@ -1,90 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# Mai Haohui , 2001. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpartsaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-09 23:22+0800\n" -"Last-Translator: Mai Hao Hui \n" -"Language-Team: zh_CN \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kpartsaver.cpp:62 -msgid "KPart Screen Saver" -msgstr "KPart 屏幕保护程序" - -#: kpartsaver.cpp:124 -msgid "The screen saver is not configured yet." -msgstr "还没有配置屏幕保护程序。" - -#: kpartsaver.cpp:258 -msgid "All of your files are unsupported" -msgstr "您所有的文件都不被支持" - -#: kpartsaver.cpp:341 -msgid "Select Media Files" -msgstr "选择媒体文件" - -#. i18n: file configwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Media Screen Saver" -msgstr "媒体屏幕保护程序" - -#. i18n: file configwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "下移(&D)" - -#. i18n: file configwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "上移(&U)" - -#. i18n: file configwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "添加(&A)..." - -#. i18n: file configwidget.ui line 126 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "设置" - -#. i18n: file configwidget.ui line 143 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Only show one randomly chosen medium" -msgstr "只显示一个随机选择的媒体" - -#. i18n: file configwidget.ui line 168 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Switch to another medium after a delay" -msgstr "在延时后切换到另外一个媒体" - -#. i18n: file configwidget.ui line 193 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Delay:" -msgstr "延迟:" - -#. i18n: file configwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Choose next medium randomly" -msgstr "随机选择下一个媒体" - -#. i18n: file configwidget.ui line 223 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "seconds" -msgstr "秒" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po new file mode 100644 index 00000000000..ad420e4bf07 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Mai Haohui , 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpartsaver\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-09 23:22+0800\n" +"Last-Translator: Mai Hao Hui \n" +"Language-Team: zh_CN \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kpartsaver.cpp:62 +msgid "KPart Screen Saver" +msgstr "KPart 屏幕保护程序" + +#: kpartsaver.cpp:124 +msgid "The screen saver is not configured yet." +msgstr "还没有配置屏幕保护程序。" + +#: kpartsaver.cpp:258 +msgid "All of your files are unsupported" +msgstr "您所有的文件都不被支持" + +#: kpartsaver.cpp:341 +msgid "Select Media Files" +msgstr "选择媒体文件" + +#. i18n: file configwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Media Screen Saver" +msgstr "媒体屏幕保护程序" + +#. i18n: file configwidget.ui line 73 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Down" +msgstr "下移(&D)" + +#. i18n: file configwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Up" +msgstr "上移(&U)" + +#. i18n: file configwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "添加(&A)..." + +#. i18n: file configwidget.ui line 126 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "设置" + +#. i18n: file configwidget.ui line 143 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Only show one randomly chosen medium" +msgstr "只显示一个随机选择的媒体" + +#. i18n: file configwidget.ui line 168 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Switch to another medium after a delay" +msgstr "在延时后切换到另外一个媒体" + +#. i18n: file configwidget.ui line 193 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Delay:" +msgstr "延迟:" + +#. i18n: file configwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Choose next medium randomly" +msgstr "随机选择下一个媒体" + +#. i18n: file configwidget.ui line 223 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "seconds" +msgstr "秒" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkdnssd.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkdnssd.po deleted file mode 100644 index 3bfe09c419d..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkdnssd.po +++ /dev/null @@ -1,173 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Funda Wang , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-01 07:16+0800\n" -"Last-Translator: Funda Wang \n" -"Language-Team: zh_CN \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kcmdnssd.cpp:53 -msgid "kcm_kdnssd" -msgstr "kcm_kdnssd" - -#: kcmdnssd.cpp:54 -msgid "ZeroConf configuration" -msgstr "ZeroConf 配置" - -#: kcmdnssd.cpp:55 -msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" -msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" - -#: kcmdnssd.cpp:56 -msgid "Setup services browsing with ZeroConf" -msgstr "用 ZeroConf 设置服务浏览" - -#. i18n: file configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "MyDialog1" -msgstr "MyDialog1" - -#. i18n: file configdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "常规(&G)" - -#. i18n: file configdialog.ui line 56 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Browse local networ&k" -msgstr "浏览局域网(&K)" - -#. i18n: file configdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." -msgstr "使用多播 DNS 浏览局域网(域为 .local)。" - -#. i18n: file configdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Additional Domains" -msgstr "额外域" - -#. i18n: file configdialog.ui line 79 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " -"here - it\n" -"is configured with 'Browse local network' option above." -msgstr "" -"列出要浏览服务的 Internet 域名。不要在此输入 .local - 它已经用上面的\n" -"“浏览局域网”选项配置了。" - -#. i18n: file configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "Publishing Mode" -msgstr "发布模式" - -#. i18n: file configdialog.ui line 110 -#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Loc&al network" -msgstr "局域网(&A)" - -#. i18n: file configdialog.ui line 116 -#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." -msgstr "使用多播 DNS 在局域网(域为 .local)内推广服务。" - -#. i18n: file configdialog.ui line 135 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "&Wide area network" -msgstr "广域网(&W)" - -#. i18n: file configdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "" -"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " -"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" -msgstr "使用公开 IP 在 Internet 域中推广服务。要使此选项生效,您需要使用管理员模式配置广域操作。" - -#. i18n: file configdialog.ui line 149 -#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "W&ide area" -msgstr "广域(&I)" - -#. i18n: file configdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Shared secret:" -msgstr "共享机密:" - -#. i18n: file configdialog.ui line 193 -#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" -msgstr "此计算机的名称。必须是全程域名的格式(host.domain)" - -#. i18n: file configdialog.ui line 201 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." -msgstr "用于对 DNS 动态更新进行身份验证的共享机密。" - -#. i18n: file configdialog.ui line 212 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Domain:" -msgstr "域:" - -#. i18n: file configdialog.ui line 220 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Hostname:" -msgstr "主机名:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "开源软件国际化之 TDE 简体中文组" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" - -#~ msgid "D&iscover more domains" -#~ msgstr "发现更多域(&I)" - -#~ msgid "" -#~ "If selected every configured domain will be queried for list of domain to browse. This \n" -#~ "process will be recursive." -#~ msgstr "" -#~ "如果选中此项,那么所配置的每个域都会进行查询,以便获得要浏览的域列表。\n" -#~ "这一过程是递归的。" - -#~ msgid "Alt+K" -#~ msgstr "Alt+K" - -#~ msgid "Alt+A" -#~ msgstr "Alt+A" - -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "Alt+W" - -#~ msgid "Alt+I" -#~ msgstr "Alt+I" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtdednssd.po new file mode 100644 index 00000000000..3bfe09c419d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -0,0 +1,173 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Funda Wang , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-01 07:16+0800\n" +"Last-Translator: Funda Wang \n" +"Language-Team: zh_CN \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kcmdnssd.cpp:53 +msgid "kcm_kdnssd" +msgstr "kcm_kdnssd" + +#: kcmdnssd.cpp:54 +msgid "ZeroConf configuration" +msgstr "ZeroConf 配置" + +#: kcmdnssd.cpp:55 +msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" +msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" + +#: kcmdnssd.cpp:56 +msgid "Setup services browsing with ZeroConf" +msgstr "用 ZeroConf 设置服务浏览" + +#. i18n: file configdialog.ui line 30 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "MyDialog1" +msgstr "MyDialog1" + +#. i18n: file configdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "常规(&G)" + +#. i18n: file configdialog.ui line 56 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Browse local networ&k" +msgstr "浏览局域网(&K)" + +#. i18n: file configdialog.ui line 59 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." +msgstr "使用多播 DNS 浏览局域网(域为 .local)。" + +#. i18n: file configdialog.ui line 75 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Additional Domains" +msgstr "额外域" + +#. i18n: file configdialog.ui line 79 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " +"here - it\n" +"is configured with 'Browse local network' option above." +msgstr "" +"列出要浏览服务的 Internet 域名。不要在此输入 .local - 它已经用上面的\n" +"“浏览局域网”选项配置了。" + +#. i18n: file configdialog.ui line 95 +#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Publishing Mode" +msgstr "发布模式" + +#. i18n: file configdialog.ui line 110 +#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "Loc&al network" +msgstr "局域网(&A)" + +#. i18n: file configdialog.ui line 116 +#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." +msgstr "使用多播 DNS 在局域网(域为 .local)内推广服务。" + +#. i18n: file configdialog.ui line 135 +#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "&Wide area network" +msgstr "广域网(&W)" + +#. i18n: file configdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "" +"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " +"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" +msgstr "使用公开 IP 在 Internet 域中推广服务。要使此选项生效,您需要使用管理员模式配置广域操作。" + +#. i18n: file configdialog.ui line 149 +#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "W&ide area" +msgstr "广域(&I)" + +#. i18n: file configdialog.ui line 168 +#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Shared secret:" +msgstr "共享机密:" + +#. i18n: file configdialog.ui line 193 +#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" +msgstr "此计算机的名称。必须是全程域名的格式(host.domain)" + +#. i18n: file configdialog.ui line 201 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." +msgstr "用于对 DNS 动态更新进行身份验证的共享机密。" + +#. i18n: file configdialog.ui line 212 +#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "域:" + +#. i18n: file configdialog.ui line 220 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Hostname:" +msgstr "主机名:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "开源软件国际化之 TDE 简体中文组" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" + +#~ msgid "D&iscover more domains" +#~ msgstr "发现更多域(&I)" + +#~ msgid "" +#~ "If selected every configured domain will be queried for list of domain to browse. This \n" +#~ "process will be recursive." +#~ msgstr "" +#~ "如果选中此项,那么所配置的每个域都会进行查询,以便获得要浏览的域列表。\n" +#~ "这一过程是递归的。" + +#~ msgid "Alt+K" +#~ msgstr "Alt+K" + +#~ msgid "Alt+A" +#~ msgstr "Alt+A" + +#~ msgid "Alt+W" +#~ msgstr "Alt+W" + +#~ msgid "Alt+I" +#~ msgstr "Alt+I" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/khtmlkttsd.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/khtmlkttsd.po deleted file mode 100644 index a5205435a42..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/khtmlkttsd.po +++ /dev/null @@ -1,47 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Funda Wang , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-12 17:15+0800\n" -"Last-Translator: Funda Wang \n" -"Language-Team: zh_CN \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: khtmlkttsd.cpp:43 -msgid "&Speak Text" -msgstr "朗读文本(&S)" - -#: khtmlkttsd.cpp:60 -msgid "Cannot Read source" -msgstr "无法读出源" - -#: khtmlkttsd.cpp:61 -msgid "" -"You cannot read anything except web pages with\n" -"this plugin, sorry." -msgstr "抱歉,此插件只能阅读网页。" - -#: khtmlkttsd.cpp:71 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "启动 KTTSD 失败" - -#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "DCOP 调用失败" - -#: khtmlkttsd.cpp:87 -msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." -msgstr "DCOP 调用 supportsMarkup 失败。" - -#: khtmlkttsd.cpp:126 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "DCOP 调用 setText 失败。" - -#: khtmlkttsd.cpp:132 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "DCOP 调用 startText 失败。" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/krandr.po deleted file mode 100644 index 777dbc05233..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/krandr.po +++ /dev/null @@ -1,272 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# Funda Wang , 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krandr\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-12 14:31+0800\n" -"Last-Translator: Funda Wang \n" -"Language-Team: zh_CN \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "TDE 中文翻译组" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" - -#: krandrmodule.cpp:82 -msgid "" -"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " -"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " -"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." -msgstr "" -"您的 X 服务器不支持对显示大小的更改以及旋转。请更新到 4.3 或更高版本。要使用此特性,您还需要 X 更改大小和旋转扩展(RANDR) 1.1 " -"或更高版本。" - -#: krandrmodule.cpp:91 -msgid "Settings for screen:" -msgstr "屏幕设置:" - -#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 -#, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "屏幕 %1" - -#: krandrmodule.cpp:100 -msgid "" -"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " -"drop-down list." -msgstr "您想要对进行的全部设置都可使用此下拉列表选择。" - -#: krandrmodule.cpp:109 -msgid "Screen size:" -msgstr "屏幕大小:" - -#: krandrmodule.cpp:111 -msgid "" -"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " -"from this drop-down list." -msgstr "您可从此下拉列表中选择屏幕的大小,或称分辨率。" - -#: krandrmodule.cpp:117 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "刷新率:" - -#: krandrmodule.cpp:119 -msgid "" -"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." -msgstr "您可从此下拉列表中选择您屏幕的刷新率。" - -#: krandrmodule.cpp:123 -msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" -msgstr "方向(逆时针角度)" - -#: krandrmodule.cpp:126 -msgid "" -"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." -msgstr "本节中的选项允许您更改屏幕的旋转。" - -#: krandrmodule.cpp:128 -msgid "Apply settings on TDE startup" -msgstr "在 TDE 启动时应用设置" - -#: krandrmodule.cpp:130 -msgid "" -"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " -"TDE starts." -msgstr "如果启用了此选项,将会在 TDE 启动时使用大小和方向设置。" - -#: krandrmodule.cpp:135 -msgid "Allow tray application to change startup settings" -msgstr "允许托盘应用程序更改启动设置" - -#: krandrmodule.cpp:137 -msgid "" -"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " -"and loaded when TDE starts instead of being temporary." -msgstr "如果启用了此选项,系统托盘小程序所设定的选项将会被保存,并在 TDE 启动时装入,而不仅仅是临时设置。" - -#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: krandrtray.cpp:45 -msgid "Screen resize & rotate" -msgstr "屏幕大小和旋转" - -#: krandrtray.cpp:69 -msgid "Required X Extension Not Available" -msgstr "所需的 X 扩展不可用" - -#: krandrtray.cpp:94 -msgid "Configure Display..." -msgstr "配置显示..." - -#: krandrtray.cpp:117 -msgid "Screen configuration has changed" -msgstr "屏幕配置已更改" - -#: krandrtray.cpp:128 -msgid "Screen Size" -msgstr "屏幕大小" - -#: krandrtray.cpp:181 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "刷新率" - -#: krandrtray.cpp:251 -msgid "Configure Display" -msgstr "配置显示" - -#: ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "还剩 %n 秒:" - -#: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at TDE session start" -msgstr "应用程序会在 TDE 会话启动时自动启动" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "大小和旋转" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "大小和旋转系统托盘小程序" - -#: main.cpp:39 -msgid "Maintainer" -msgstr "维护者" - -#: main.cpp:40 -msgid "Many fixes" -msgstr "许多改正" - -#: randr.cpp:159 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "确认显示设置更改" - -#: randr.cpp:163 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "接受配置(&A)" - -#: randr.cpp:164 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "返回到先前配置(&R)" - -#: randr.cpp:166 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -msgstr "您的屏幕方向、大小和刷新率已经更改为所设定的值。请确定您是否要保持此配置。如果您没有任何操作的话,15 秒后显示将会返回到您先前的设置。" - -#: randr.cpp:197 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" -"新配置:\n" -"分辨率:%1 x %2\n" -"方向:%3" - -#: randr.cpp:202 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" -msgstr "" -"新配置:\n" -"分辨率:%1 x %2\n" -"方向:%3\n" -"刷新率:%4" - -#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 -msgid "Normal" -msgstr "普通" - -#: randr.cpp:233 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "左(90度)" - -#: randr.cpp:235 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "上下颠倒(180度)" - -#: randr.cpp:237 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "右(270度)" - -#: randr.cpp:239 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "水平镜像" - -#: randr.cpp:241 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "垂直镜像" - -#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "未知方向" - -#: randr.cpp:250 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "逆时针旋转 90 度" - -#: randr.cpp:252 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "逆时针旋转 180 度" - -#: randr.cpp:254 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "逆时针旋转 270 度" - -#: randr.cpp:259 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "水平垂直镜像" - -#: randr.cpp:261 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "水平垂直镜像" - -#: randr.cpp:264 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "水平镜像" - -#: randr.cpp:266 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "水平镜像" - -#: randr.cpp:269 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "垂直镜像" - -#: randr.cpp:271 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "垂直镜像" - -#: randr.cpp:276 -msgid "unknown orientation" -msgstr "未知方向" - -#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kscreensaver.po deleted file mode 100644 index 53d53bf159e..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,70 +0,0 @@ -# translation of kscreensaver.po to zh_CN -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Xiong Jiang , 2003 -# Funda Wang , 2002, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-28 14:06+0800\n" -"Last-Translator: Funda Wang \n" -"Language-Team: zh_CN \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: blankscrn.cpp:27 -msgid "KBlankScreen" -msgstr "KBlankScreen" - -#: blankscrn.cpp:45 -msgid "Setup Blank Screen Saver" -msgstr "设置空屏幕屏保" - -#: blankscrn.cpp:53 -msgid "Color:" -msgstr "颜色:" - -#: random.cpp:41 -msgid "" -"Usage: %1 [-setup] [args]\n" -"Starts a random screen saver.\n" -"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." -msgstr "" -"用法:%1 [-setup] [参数]\n" -"随机运行一个屏幕保护程序。\n" -"任何参数(除了 -setup)都将传递给屏幕保护程序。" - -#: random.cpp:48 -msgid "Start a random TDE screen saver" -msgstr "启动随机的 TDE 屏幕保护程序" - -#: random.cpp:54 -msgid "Setup screen saver" -msgstr "设置屏幕保护程序" - -#: random.cpp:55 -msgid "Run in the specified XWindow" -msgstr "在指定的 XWindow 中运行" - -#: random.cpp:56 -msgid "Run in the root XWindow" -msgstr "在 root XWindow 中运行" - -#: random.cpp:66 -msgid "Random screen saver" -msgstr "随机屏幕保护程序" - -#: random.cpp:215 -msgid "Setup Random Screen Saver" -msgstr "设置随机屏幕保护程序" - -#: random.cpp:222 -msgid "Use OpenGL screen savers" -msgstr "使用 OpenGL 屏幕保护程序" - -#: random.cpp:225 -msgid "Use screen savers that manipulate the screen" -msgstr "使用变换屏幕的屏幕保护程序" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po new file mode 100644 index 00000000000..a5205435a42 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -0,0 +1,47 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Funda Wang , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-12 17:15+0800\n" +"Last-Translator: Funda Wang \n" +"Language-Team: zh_CN \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: khtmlkttsd.cpp:43 +msgid "&Speak Text" +msgstr "朗读文本(&S)" + +#: khtmlkttsd.cpp:60 +msgid "Cannot Read source" +msgstr "无法读出源" + +#: khtmlkttsd.cpp:61 +msgid "" +"You cannot read anything except web pages with\n" +"this plugin, sorry." +msgstr "抱歉,此插件只能阅读网页。" + +#: khtmlkttsd.cpp:71 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "启动 KTTSD 失败" + +#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "DCOP 调用失败" + +#: khtmlkttsd.cpp:87 +msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." +msgstr "DCOP 调用 supportsMarkup 失败。" + +#: khtmlkttsd.cpp:126 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "DCOP 调用 setText 失败。" + +#: khtmlkttsd.cpp:132 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "DCOP 调用 startText 失败。" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tderandr.po new file mode 100644 index 00000000000..777dbc05233 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tderandr.po @@ -0,0 +1,272 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Funda Wang , 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krandr\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-12 14:31+0800\n" +"Last-Translator: Funda Wang \n" +"Language-Team: zh_CN \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "TDE 中文翻译组" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" + +#: krandrmodule.cpp:82 +msgid "" +"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " +"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " +"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." +msgstr "" +"您的 X 服务器不支持对显示大小的更改以及旋转。请更新到 4.3 或更高版本。要使用此特性,您还需要 X 更改大小和旋转扩展(RANDR) 1.1 " +"或更高版本。" + +#: krandrmodule.cpp:91 +msgid "Settings for screen:" +msgstr "屏幕设置:" + +#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 +#, c-format +msgid "Screen %1" +msgstr "屏幕 %1" + +#: krandrmodule.cpp:100 +msgid "" +"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " +"drop-down list." +msgstr "您想要对进行的全部设置都可使用此下拉列表选择。" + +#: krandrmodule.cpp:109 +msgid "Screen size:" +msgstr "屏幕大小:" + +#: krandrmodule.cpp:111 +msgid "" +"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " +"from this drop-down list." +msgstr "您可从此下拉列表中选择屏幕的大小,或称分辨率。" + +#: krandrmodule.cpp:117 +msgid "Refresh rate:" +msgstr "刷新率:" + +#: krandrmodule.cpp:119 +msgid "" +"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." +msgstr "您可从此下拉列表中选择您屏幕的刷新率。" + +#: krandrmodule.cpp:123 +msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" +msgstr "方向(逆时针角度)" + +#: krandrmodule.cpp:126 +msgid "" +"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." +msgstr "本节中的选项允许您更改屏幕的旋转。" + +#: krandrmodule.cpp:128 +msgid "Apply settings on TDE startup" +msgstr "在 TDE 启动时应用设置" + +#: krandrmodule.cpp:130 +msgid "" +"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " +"TDE starts." +msgstr "如果启用了此选项,将会在 TDE 启动时使用大小和方向设置。" + +#: krandrmodule.cpp:135 +msgid "Allow tray application to change startup settings" +msgstr "允许托盘应用程序更改启动设置" + +#: krandrmodule.cpp:137 +msgid "" +"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " +"and loaded when TDE starts instead of being temporary." +msgstr "如果启用了此选项,系统托盘小程序所设定的选项将会被保存,并在 TDE 启动时装入,而不仅仅是临时设置。" + +#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 +msgid "%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: krandrtray.cpp:45 +msgid "Screen resize & rotate" +msgstr "屏幕大小和旋转" + +#: krandrtray.cpp:69 +msgid "Required X Extension Not Available" +msgstr "所需的 X 扩展不可用" + +#: krandrtray.cpp:94 +msgid "Configure Display..." +msgstr "配置显示..." + +#: krandrtray.cpp:117 +msgid "Screen configuration has changed" +msgstr "屏幕配置已更改" + +#: krandrtray.cpp:128 +msgid "Screen Size" +msgstr "屏幕大小" + +#: krandrtray.cpp:181 +msgid "Refresh Rate" +msgstr "刷新率" + +#: krandrtray.cpp:251 +msgid "Configure Display" +msgstr "配置显示" + +#: ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "还剩 %n 秒:" + +#: main.cpp:32 +msgid "Application is being auto-started at TDE session start" +msgstr "应用程序会在 TDE 会话启动时自动启动" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate" +msgstr "大小和旋转" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate System Tray App" +msgstr "大小和旋转系统托盘小程序" + +#: main.cpp:39 +msgid "Maintainer" +msgstr "维护者" + +#: main.cpp:40 +msgid "Many fixes" +msgstr "许多改正" + +#: randr.cpp:159 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "确认显示设置更改" + +#: randr.cpp:163 +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "接受配置(&A)" + +#: randr.cpp:164 +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "返回到先前配置(&R)" + +#: randr.cpp:166 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +msgstr "您的屏幕方向、大小和刷新率已经更改为所设定的值。请确定您是否要保持此配置。如果您没有任何操作的话,15 秒后显示将会返回到您先前的设置。" + +#: randr.cpp:197 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" +"新配置:\n" +"分辨率:%1 x %2\n" +"方向:%3" + +#: randr.cpp:202 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" +"新配置:\n" +"分辨率:%1 x %2\n" +"方向:%3\n" +"刷新率:%4" + +#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 +msgid "Normal" +msgstr "普通" + +#: randr.cpp:233 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "左(90度)" + +#: randr.cpp:235 +msgid "Upside-down (180 degrees)" +msgstr "上下颠倒(180度)" + +#: randr.cpp:237 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "右(270度)" + +#: randr.cpp:239 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "水平镜像" + +#: randr.cpp:241 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "垂直镜像" + +#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 +msgid "Unknown orientation" +msgstr "未知方向" + +#: randr.cpp:250 +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "逆时针旋转 90 度" + +#: randr.cpp:252 +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "逆时针旋转 180 度" + +#: randr.cpp:254 +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "逆时针旋转 270 度" + +#: randr.cpp:259 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "水平垂直镜像" + +#: randr.cpp:261 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "水平垂直镜像" + +#: randr.cpp:264 +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "水平镜像" + +#: randr.cpp:266 +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "水平镜像" + +#: randr.cpp:269 +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "垂直镜像" + +#: randr.cpp:271 +msgid "mirrored vertically" +msgstr "垂直镜像" + +#: randr.cpp:276 +msgid "unknown orientation" +msgstr "未知方向" + +#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdescreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..53d53bf159e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# translation of kscreensaver.po to zh_CN +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Xiong Jiang , 2003 +# Funda Wang , 2002, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-28 14:06+0800\n" +"Last-Translator: Funda Wang \n" +"Language-Team: zh_CN \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" + +#: blankscrn.cpp:27 +msgid "KBlankScreen" +msgstr "KBlankScreen" + +#: blankscrn.cpp:45 +msgid "Setup Blank Screen Saver" +msgstr "设置空屏幕屏保" + +#: blankscrn.cpp:53 +msgid "Color:" +msgstr "颜色:" + +#: random.cpp:41 +msgid "" +"Usage: %1 [-setup] [args]\n" +"Starts a random screen saver.\n" +"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." +msgstr "" +"用法:%1 [-setup] [参数]\n" +"随机运行一个屏幕保护程序。\n" +"任何参数(除了 -setup)都将传递给屏幕保护程序。" + +#: random.cpp:48 +msgid "Start a random TDE screen saver" +msgstr "启动随机的 TDE 屏幕保护程序" + +#: random.cpp:54 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "设置屏幕保护程序" + +#: random.cpp:55 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "在指定的 XWindow 中运行" + +#: random.cpp:56 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "在 root XWindow 中运行" + +#: random.cpp:66 +msgid "Random screen saver" +msgstr "随机屏幕保护程序" + +#: random.cpp:215 +msgid "Setup Random Screen Saver" +msgstr "设置随机屏幕保护程序" + +#: random.cpp:222 +msgid "Use OpenGL screen savers" +msgstr "使用 OpenGL 屏幕保护程序" + +#: random.cpp:225 +msgid "Use screen savers that manipulate the screen" +msgstr "使用变换屏幕的屏幕保护程序" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po deleted file mode 100644 index f93cfd4756f..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po +++ /dev/null @@ -1,151 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-03 13:09+0800\n" -"Last-Translator: Funda Wang \n" -"Language-Team: zh_CN \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "自动书签" - -#: autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "配置自动书签" - -#: autobookmarker.cpp:280 -msgid "Edit Entry" -msgstr "编辑项" - -#: autobookmarker.cpp:288 -msgid "&Pattern:" -msgstr "模式(&P):" - -#: autobookmarker.cpp:294 -msgid "

A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

" -msgstr "

正规表达式。匹配的行将会被加为书签。

" - -#: autobookmarker.cpp:298 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "区分大小写(&S)" - -#: autobookmarker.cpp:302 -msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

" -msgstr "

启用后,模式匹配将会区分大小写,否则不会。

" - -#: autobookmarker.cpp:305 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "最小匹配(&M)" - -#: autobookmarker.cpp:309 -msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

" -msgstr "

启用后,模式匹配将会使用最小匹配;如果您不知道最小匹配是什么的话,请阅读 kate 手册中关于正规表达式的俘虏。

" - -#: autobookmarker.cpp:313 -msgid "&File mask:" -msgstr "文件通配符(&F):" - -#: autobookmarker.cpp:319 -msgid "" -"

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

" -"

Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

" -msgstr "" -"

以分号分隔的文件名通配符列表。此列表可用于限制此项仅针对特定扩展名的文件。

" -"

使用 MIME 类型项右侧的向导按钮可轻松的填入这两个列表。

" - -#: autobookmarker.cpp:324 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME 类型(&T):" - -#: autobookmarker.cpp:330 -msgid "" -"

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

" -"

Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

" -msgstr "" -"

以分号分隔的 MIME 类型列表。此列表可用于限制此项仅针对特定 MIME 类型的文件。

" -"

使用右侧的向导按钮可获得现有的文件类型列表,您可从中加以选择,这样也可以同时填入文件通配符。

" - -#: autobookmarker.cpp:340 -msgid "" -"

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

" -msgstr "

单击此按钮可显示您系统中可用的 MIME 类型列表。如果您选中了某项,就会在上面的文件通配符中填入相应的通配符。

" - -#: autobookmarker.cpp:365 -msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"选择此模式的 MIME 类型。\n" -"请注意,这也将自动编辑关联的文件扩展名。" - -#: autobookmarker.cpp:367 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "选择 MIME 类型" - -#: autobookmarker.cpp:385 -msgid "&Patterns" -msgstr "模式(&P)" - -#: autobookmarker.cpp:388 -msgid "Pattern" -msgstr "模式" - -#: autobookmarker.cpp:389 -msgid "Mime Types" -msgstr "MIME 类型" - -#: autobookmarker.cpp:390 -msgid "File Masks" -msgstr "文件通配符" - -#: autobookmarker.cpp:394 -msgid "" -"

This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

    " -"
  1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
  2. " -"
  3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
  4. " -"

    Use the buttons below to manage your collection of entities.

    " -msgstr "" -"

    此列表为您显示了已配置的自动书签项。打开文档后,会按下列方式使用每项:

    " -"
      " -"
    1. 如果定义了 MIME 和/或文件扩展名,而这两项标准都无法与文档匹配,则会跳过此项。
    2. " -"
    3. 否则,将会对文档的每一行比对模式,并在匹配行上设置书签。
    4. " -"

      使用下面的按钮可管理您的自动书签项。

      " - -#: autobookmarker.cpp:406 -msgid "&New..." -msgstr "新建(&N)..." - -#: autobookmarker.cpp:409 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "按此按钮可创建新的自动书签项。" - -#: autobookmarker.cpp:414 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "按此按钮可删除目前选中的项。" - -#: autobookmarker.cpp:416 -msgid "&Edit..." -msgstr "编辑(&E)..." - -#: autobookmarker.cpp:419 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "按此按钮可编辑目前选中的项。" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po deleted file mode 100644 index c88432c8de8..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po +++ /dev/null @@ -1,83 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-20 01:21+0800\n" -"Last-Translator: Funda Wang \n" -"Language-Team: zh_CN \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "单词补全插件" - -#: docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "配置单词补全插件" - -#: docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "重用上面的单词" - -#: docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "重用下面的单词" - -#: docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "弹出补全列表" - -#: docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Shell 补全" - -#: docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "自动弹出补全" - -#: docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "自动显示补全列表(&SH)" - -#: docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "显示补全列表,若单词有(&W)" - -#: docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "个字符长。" - -#: docwordcompletion.cpp:520 -msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "默认情况下启用自动补全弹出列表。您可从工具菜单中为每个视图禁用弹出特性。" - -#: docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "定义显示补全列表之前单词的长度。" - -#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Word Completion" -msgstr "单词补全" - -#~ msgid "when the word is" -#~ msgstr "当单词有" - -#~ msgid "characters long." -#~ msgstr "个字符长。" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po deleted file mode 100644 index 15046ef755d..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po +++ /dev/null @@ -1,50 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# Funda Wang , 2002, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-27 23:11+0800\n" -"Last-Translator: Funda Wang \n" -"Language-Team: zh_CN \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "插入文件..." - -#: insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "选择要插入的文件" - -#: insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"装入文件失败:\n" -"\n" - -#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "插入文件错误" - -#: insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "

      文件 %1 不存在或者不可读,中止。" - -#: insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

      Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

      无法打开文件 %1,中止。" - -#: insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

      File %1 had no contents." -msgstr "

      文件 %1 没有内容。" - -#~ msgid "Insert file error" -#~ msgstr "插入文件错误" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po deleted file mode 100644 index 2a56a6a9fa6..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po +++ /dev/null @@ -1,126 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_isearch.po to zh_CN -# translation of ktexteditor_isearch.po to Simplified Chinese -# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. -# Wang Jian , 2002 -# Xiong Jiang , 2002,2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-12 16:06-0500\n" -"Last-Translator: Wang Jian \n" -"Language-Team: zh_CN \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "增量搜索" - -#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "反向增量搜索" - -#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "增量搜索:" - -#: ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "搜索" - -#: ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "搜索选项" - -#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "区分大小写" - -#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "从开始" - -#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "正则表达式" - -#: ISearchPlugin.cpp:244 -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "增量搜索:" - -#: ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "增量搜索失败:" - -#: ISearchPlugin.cpp:250 -msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "反向增量搜索:" - -#: ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "反向增量搜索失败:" - -#: ISearchPlugin.cpp:256 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "回绕的增量搜索:" - -#: ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "回绕的增量搜索失败:" - -#: ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "回绕的反向增量搜索:" - -#: ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "回绕的反向增量搜索失败:" - -#: ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "过度回绕的增量搜索:" - -#: ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "过度回绕的增量搜索失败:" - -#: ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "过度回绕的反向增量搜索:" - -#: ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "过度回绕的反向增量搜索失败:" - -#: ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "错误:未知的增量搜索状态!" - -#: ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "下一个增量搜索匹配" - -#: ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "上一个增量搜索匹配" - -#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "搜索工具栏" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po deleted file mode 100644 index c5da15a2b8b..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# Funda Wang , 2002. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-10-10 14:04+0800\n" -"Last-Translator: Funda Wang \n" -"Language-Team: zh_CN \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "数据工具" - -#: kate_kdatatool.cpp:153 kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(不可用)" - -#: kate_kdatatool.cpp:183 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"仅当选中文本或者用鼠标右键单击单词的时候,数据工具才可用。如果文本被选中的时候没有提供数据工具,那么就需要安装。在 KOffice " -"软件包里已经提供了一些数据工具。" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/libkscreensaver.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/libkscreensaver.po deleted file mode 100644 index b8a9a1684d3..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/libkscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,30 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# Wang Jian , 2001 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-07-31 18:27+0800\n" -"Last-Translator: Wang Jian \n" -"Language-Team: zh_CN \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: main.cpp:48 -msgid "Setup screen saver" -msgstr "设置屏幕保护程序" - -#: main.cpp:49 -msgid "Run in the specified XWindow" -msgstr "在指定的 X 窗口中运行" - -#: main.cpp:50 -msgid "Run in the root XWindow" -msgstr "在根窗口中运行" - -#: main.cpp:51 -msgid "Start screen saver in demo mode" -msgstr "以演示模式运行屏幕保护程序" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..b8a9a1684d3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Wang Jian , 2001 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-07-31 18:27+0800\n" +"Last-Translator: Wang Jian \n" +"Language-Team: zh_CN \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: main.cpp:48 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "设置屏幕保护程序" + +#: main.cpp:49 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "在指定的 X 窗口中运行" + +#: main.cpp:50 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "在根窗口中运行" + +#: main.cpp:51 +msgid "Start screen saver in demo mode" +msgstr "以演示模式运行屏幕保护程序" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po new file mode 100644 index 00000000000..f93cfd4756f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -0,0 +1,151 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-03 13:09+0800\n" +"Last-Translator: Funda Wang \n" +"Language-Team: zh_CN \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "自动书签" + +#: autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "配置自动书签" + +#: autobookmarker.cpp:280 +msgid "Edit Entry" +msgstr "编辑项" + +#: autobookmarker.cpp:288 +msgid "&Pattern:" +msgstr "模式(&P):" + +#: autobookmarker.cpp:294 +msgid "

      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

      " +msgstr "

      正规表达式。匹配的行将会被加为书签。

      " + +#: autobookmarker.cpp:298 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "区分大小写(&S)" + +#: autobookmarker.cpp:302 +msgid "" +"

      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

      " +msgstr "

      启用后,模式匹配将会区分大小写,否则不会。

      " + +#: autobookmarker.cpp:305 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "最小匹配(&M)" + +#: autobookmarker.cpp:309 +msgid "" +"

      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.

      " +msgstr "

      启用后,模式匹配将会使用最小匹配;如果您不知道最小匹配是什么的话,请阅读 kate 手册中关于正规表达式的俘虏。

      " + +#: autobookmarker.cpp:313 +msgid "&File mask:" +msgstr "文件通配符(&F):" + +#: autobookmarker.cpp:319 +msgid "" +"

      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.

      " +"

      Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.

      " +msgstr "" +"

      以分号分隔的文件名通配符列表。此列表可用于限制此项仅针对特定扩展名的文件。

      " +"

      使用 MIME 类型项右侧的向导按钮可轻松的填入这两个列表。

      " + +#: autobookmarker.cpp:324 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME 类型(&T):" + +#: autobookmarker.cpp:330 +msgid "" +"

      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.

      " +"

      Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.

      " +msgstr "" +"

      以分号分隔的 MIME 类型列表。此列表可用于限制此项仅针对特定 MIME 类型的文件。

      " +"

      使用右侧的向导按钮可获得现有的文件类型列表,您可从中加以选择,这样也可以同时填入文件通配符。

      " + +#: autobookmarker.cpp:340 +msgid "" +"

      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.

      " +msgstr "

      单击此按钮可显示您系统中可用的 MIME 类型列表。如果您选中了某项,就会在上面的文件通配符中填入相应的通配符。

      " + +#: autobookmarker.cpp:365 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"选择此模式的 MIME 类型。\n" +"请注意,这也将自动编辑关联的文件扩展名。" + +#: autobookmarker.cpp:367 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "选择 MIME 类型" + +#: autobookmarker.cpp:385 +msgid "&Patterns" +msgstr "模式(&P)" + +#: autobookmarker.cpp:388 +msgid "Pattern" +msgstr "模式" + +#: autobookmarker.cpp:389 +msgid "Mime Types" +msgstr "MIME 类型" + +#: autobookmarker.cpp:390 +msgid "File Masks" +msgstr "文件通配符" + +#: autobookmarker.cpp:394 +msgid "" +"

      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"

        " +"
      1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
      2. " +"
      3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
      4. " +"

        Use the buttons below to manage your collection of entities.

        " +msgstr "" +"

        此列表为您显示了已配置的自动书签项。打开文档后,会按下列方式使用每项:

        " +"
          " +"
        1. 如果定义了 MIME 和/或文件扩展名,而这两项标准都无法与文档匹配,则会跳过此项。
        2. " +"
        3. 否则,将会对文档的每一行比对模式,并在匹配行上设置书签。
        4. " +"

          使用下面的按钮可管理您的自动书签项。

          " + +#: autobookmarker.cpp:406 +msgid "&New..." +msgstr "新建(&N)..." + +#: autobookmarker.cpp:409 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "按此按钮可创建新的自动书签项。" + +#: autobookmarker.cpp:414 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "按此按钮可删除目前选中的项。" + +#: autobookmarker.cpp:416 +msgid "&Edit..." +msgstr "编辑(&E)..." + +#: autobookmarker.cpp:419 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "按此按钮可编辑目前选中的项。" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po new file mode 100644 index 00000000000..c88432c8de8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -0,0 +1,83 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-20 01:21+0800\n" +"Last-Translator: Funda Wang \n" +"Language-Team: zh_CN \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "单词补全插件" + +#: docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "配置单词补全插件" + +#: docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "重用上面的单词" + +#: docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "重用下面的单词" + +#: docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "弹出补全列表" + +#: docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Shell 补全" + +#: docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "自动弹出补全" + +#: docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "自动显示补全列表(&SH)" + +#: docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "显示补全列表,若单词有(&W)" + +#: docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "个字符长。" + +#: docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "默认情况下启用自动补全弹出列表。您可从工具菜单中为每个视图禁用弹出特性。" + +#: docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "定义显示补全列表之前单词的长度。" + +#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "单词补全" + +#~ msgid "when the word is" +#~ msgstr "当单词有" + +#~ msgid "characters long." +#~ msgstr "个字符长。" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po new file mode 100644 index 00000000000..15046ef755d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -0,0 +1,50 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Funda Wang , 2002, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-27 23:11+0800\n" +"Last-Translator: Funda Wang \n" +"Language-Team: zh_CN \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "插入文件..." + +#: insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "选择要插入的文件" + +#: insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"装入文件失败:\n" +"\n" + +#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "插入文件错误" + +#: insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

          The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "

          文件 %1 不存在或者不可读,中止。" + +#: insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

          Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

          无法打开文件 %1,中止。" + +#: insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

          File %1 had no contents." +msgstr "

          文件 %1 没有内容。" + +#~ msgid "Insert file error" +#~ msgstr "插入文件错误" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po new file mode 100644 index 00000000000..2a56a6a9fa6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -0,0 +1,126 @@ +# translation of ktexteditor_isearch.po to zh_CN +# translation of ktexteditor_isearch.po to Simplified Chinese +# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. +# Wang Jian , 2002 +# Xiong Jiang , 2002,2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-12 16:06-0500\n" +"Last-Translator: Wang Jian \n" +"Language-Team: zh_CN \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" + +#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "增量搜索" + +#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "反向增量搜索" + +#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "增量搜索:" + +#: ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "搜索" + +#: ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "搜索选项" + +#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "区分大小写" + +#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "从开始" + +#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "正则表达式" + +#: ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "增量搜索:" + +#: ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "增量搜索失败:" + +#: ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "反向增量搜索:" + +#: ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "反向增量搜索失败:" + +#: ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "回绕的增量搜索:" + +#: ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "回绕的增量搜索失败:" + +#: ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "回绕的反向增量搜索:" + +#: ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "回绕的反向增量搜索失败:" + +#: ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "过度回绕的增量搜索:" + +#: ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "过度回绕的增量搜索失败:" + +#: ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "过度回绕的反向增量搜索:" + +#: ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "过度回绕的反向增量搜索失败:" + +#: ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "错误:未知的增量搜索状态!" + +#: ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "下一个增量搜索匹配" + +#: ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "上一个增量搜索匹配" + +#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "搜索工具栏" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po new file mode 100644 index 00000000000..c5da15a2b8b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Funda Wang , 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-10-10 14:04+0800\n" +"Last-Translator: Funda Wang \n" +"Language-Team: zh_CN \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "数据工具" + +#: kate_kdatatool.cpp:153 kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(不可用)" + +#: kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"仅当选中文本或者用鼠标右键单击单词的时候,数据工具才可用。如果文本被选中的时候没有提供数据工具,那么就需要安装。在 KOffice " +"软件包里已经提供了一些数据工具。" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdemultimedia/kmid.po deleted file mode 100644 index 9e7efd59a65..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdemultimedia/kmid.po +++ /dev/null @@ -1,859 +0,0 @@ -# translation of kmid.po to Simplified Chinese -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Wang Jian , 1998. -# Liu Songhe , 2002. -# Xiong Jiang , 2002 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmid\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-09 13:01+0800\n" -"Last-Translator: Liu Songhe \n" -"Language-Team: Simplified Chinese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "王剑,刘松鹤" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "lark@linux.net.cn,jackliu9999@263.net" - -#: channel.cpp:90 -#, c-format -msgid "Channel %1" -msgstr "通道 %1" - -#: channelcfgdlg.cpp:15 -msgid "Configure Channel View" -msgstr "配置通道视图" - -#: channelcfgdlg.cpp:20 -msgid "Choose Look Mode" -msgstr "选择外观模式" - -#: channelcfgdlg.cpp:22 -msgid "3D look" -msgstr "3D 外观" - -#: channelcfgdlg.cpp:23 -msgid "3D - filled" -msgstr "3D - 填充" - -#: channelview.cpp:36 -msgid "Channel View" -msgstr "通道视图" - -#: collectdlg.cpp:43 -msgid "Collections Manager" -msgstr "收藏集管理器" - -#: collectdlg.cpp:51 -msgid "Available collections:" -msgstr "可用的收藏集:" - -#: collectdlg.cpp:71 -msgid "Songs in selected collection:" -msgstr "选中的收藏集中的乐曲:" - -#: collectdlg.cpp:85 -msgid "&New..." -msgstr "新建(&N)..." - -#: collectdlg.cpp:89 -msgid "&Copy..." -msgstr "复制(&C)..." - -#: collectdlg.cpp:98 -msgid "&Add..." -msgstr "添加(&A)..." - -#: collectdlg.cpp:158 -msgid "New Collection" -msgstr "新建收藏集" - -#: collectdlg.cpp:159 -msgid "Enter the name of the new collection:" -msgstr "输入新收藏集的名称:" - -#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 -msgid "The name '%1' is already used" -msgstr "名称“%1”已经被使用" - -#: collectdlg.cpp:184 -msgid "Copy Collection" -msgstr "复制收藏集" - -#: collectdlg.cpp:185 -msgid "Enter the name of the copy collection:" -msgstr "输入复制的收藏集的名字:" - -#: collectdlg.cpp:227 -msgid "Change Collection Name" -msgstr "改变收藏集的名称" - -#: collectdlg.cpp:228 -msgid "Enter the name of the selected collection:" -msgstr "输入选中的收藏集的名字:" - -#: kmid_part.cpp:51 -msgid "MIDI/Karaoke file player" -msgstr "MIDI/卡拉OK 文件播放器" - -#: kmid_part.cpp:52 -msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" -msgstr "(版权所有) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" - -#: kmid_part.cpp:55 -msgid "Original Developer/Maintainer" -msgstr "最初的开发者/维护者" - -#: kmid_part.cpp:80 -msgid "Play" -msgstr "播放" - -#: kmid_part.cpp:88 -msgid "Backward" -msgstr "后退" - -#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 -msgid "Forward" -msgstr "前进" - -#: kmidclient.cpp:101 -msgid "Tempo:" -msgstr "节拍:" - -#: kmidclient.cpp:293 -msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." -msgstr "文件 %1 不存在或不能打开。" - -#: kmidclient.cpp:296 -msgid "The file %1 is not a MIDI file." -msgstr "文件 %1 不是一个 MIDI 文件。" - -#: kmidclient.cpp:298 -msgid "" -"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" -msgstr "四分音符时长为负数。请把这个文件发送给 larrosa@kde.org" - -#: kmidclient.cpp:300 -msgid "Not enough memory." -msgstr "内存不足。" - -#: kmidclient.cpp:302 -msgid "This file is corrupted or not well built." -msgstr "这个文件已损坏或者没有制作好。" - -#: kmidclient.cpp:304 -msgid "%1 is not a regular file." -msgstr "%1 不是一个正规的文件。" - -#: kmidclient.cpp:305 -msgid "Unknown error message" -msgstr "未知的错误消息" - -#: kmidclient.cpp:510 -msgid "You must load a file before playing it." -msgstr "在播放一个文件之前您首先要载入它。" - -#: kmidclient.cpp:516 -msgid "A song is already being played." -msgstr "已经有一首歌曲正在播放。" - -#: kmidclient.cpp:522 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"无法打开 /dev/sequencer。\n" -"也许另外一个程序正在使用它。" - -#: kmidframe.cpp:90 -msgid "&Save Lyrics..." -msgstr "保存歌词(&S)..." - -#: kmidframe.cpp:94 -msgid "&Play" -msgstr "播放(&P)" - -#: kmidframe.cpp:96 -msgid "P&ause" -msgstr "暂停(&A)" - -#: kmidframe.cpp:98 -msgid "&Stop" -msgstr "停止(&S)" - -#: kmidframe.cpp:101 -msgid "P&revious Song" -msgstr "上一首乐曲(&R)" - -#: kmidframe.cpp:104 -msgid "&Next Song" -msgstr "下一首乐曲(&N)" - -#: kmidframe.cpp:107 -msgid "&Loop" -msgstr "循环(&L)" - -#: kmidframe.cpp:110 -msgid "Rewind" -msgstr "回绕" - -#: kmidframe.cpp:116 -msgid "&Organize..." -msgstr "调整顺序(&O)..." - -#: kmidframe.cpp:120 -msgid "In Order" -msgstr "顺序方式" - -#: kmidframe.cpp:121 -msgid "Shuffle" -msgstr "乱序方式" - -#: kmidframe.cpp:123 -msgid "Play Order" -msgstr "播放顺序" - -#: kmidframe.cpp:128 -msgid "Auto-Add to Collection" -msgstr "自动添加到收藏集中" - -#: kmidframe.cpp:132 -msgid "&General MIDI" -msgstr "常规 MIDI 文件(&G)" - -#: kmidframe.cpp:133 -msgid "&MT-32" -msgstr "&MT-32" - -#: kmidframe.cpp:135 -msgid "File Type" -msgstr "文件类型" - -#: kmidframe.cpp:141 -msgid "&Text Events" -msgstr "文本事件(&T)" - -#: kmidframe.cpp:142 -msgid "&Lyric Events" -msgstr "歌词事件(&L)" - -#: kmidframe.cpp:144 -msgid "Display Events" -msgstr "显示事件" - -#: kmidframe.cpp:150 -msgid "Automatic Text Chooser" -msgstr "自动文本选择器" - -#: kmidframe.cpp:154 -msgid "Show &Volume Bar" -msgstr "显示音量滑块(&V)" - -#: kmidframe.cpp:157 -msgid "Hide &Volume Bar" -msgstr "隐藏音量滑块(&V)" - -#: kmidframe.cpp:159 -msgid "Show &Channel View" -msgstr "显示通道视图(&C)" - -#: kmidframe.cpp:162 -msgid "Hide &Channel View" -msgstr "隐藏通道视图(&C)" - -#: kmidframe.cpp:164 -msgid "Channel View &Options..." -msgstr "通道视图选项(&O)..." - -#: kmidframe.cpp:168 -msgid "&Font Change..." -msgstr "改变字体(&F)..." - -#: kmidframe.cpp:172 -msgid "MIDI &Setup..." -msgstr "MIDI 设置(&S)..." - -#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "目前仅支持本地文件。" - -#: kmidframe.cpp:469 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"无法打开 /dev/sequencer 来取得某些信息。\n" -"也许另外一个程序正在使用它。" - -#: kmidframe.cpp:570 -msgid "" -"File %1 already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"文件 %1 已经存在\n" -"您要覆盖它吗?" - -#: kmidframe.cpp:571 -msgid "Overwrite" -msgstr "覆盖" - -#: main.cpp:63 -msgid "File to open" -msgstr "要打开的文件" - -#: midicfgdlg.cpp:42 -msgid "Configure MIDI Devices" -msgstr "配置 MIDI 设备" - -#: midicfgdlg.cpp:49 -msgid "Select the MIDI device you want to use:" -msgstr "选择您要使用的 MIDI 设备:" - -#: midicfgdlg.cpp:68 -msgid "Use the MIDI map:" -msgstr "使用 MIDI 映射表:" - -#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 -msgid "None" -msgstr "无" - -#. i18n: file kmidui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Song" -msgstr "乐曲(&S)" - -#. i18n: file kmidui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Collections" -msgstr "收藏集(&C)" - -#: slman.cpp:225 -msgid "Temporary Collection" -msgstr "临时收藏集" - -#: instrname.i18n:6 -msgid "Acoustic Grand Piano" -msgstr "原声大钢琴" - -#: instrname.i18n:7 -msgid "Bright Acoustic Piano" -msgstr "亮音钢琴" - -#: instrname.i18n:8 -msgid "Electric Grand Piano" -msgstr "电子大钢琴" - -#: instrname.i18n:9 -msgid "Honky-Tonk" -msgstr "爵士钢琴" - -#: instrname.i18n:10 -msgid "Rhodes Piano" -msgstr "罗得斯钢琴" - -#: instrname.i18n:11 -msgid "Chorused Piano" -msgstr "和声钢琴" - -#: instrname.i18n:12 -msgid "Harpsichord" -msgstr "大键琴" - -#: instrname.i18n:13 -msgid "Clavinet" -msgstr "电子击弦古钢琴" - -#: instrname.i18n:14 -msgid "Celesta" -msgstr "钢片琴" - -#: instrname.i18n:15 -msgid "Glockenspiel" -msgstr "钟琴" - -#: instrname.i18n:16 -msgid "Music Box" -msgstr "八音盒" - -#: instrname.i18n:17 -msgid "Vibraphone" -msgstr "颤音琴" - -#: instrname.i18n:18 -msgid "Marimba" -msgstr "马林巴木琴" - -#: instrname.i18n:19 -msgid "Xylophone" -msgstr "木琴" - -#: instrname.i18n:20 -msgid "Tubular Bells" -msgstr "管钟" - -#: instrname.i18n:21 -msgid "Dulcimer" -msgstr "扬琴" - -#: instrname.i18n:22 -msgid "Hammond Organ" -msgstr "哈蒙德风琴" - -#: instrname.i18n:23 -msgid "Percussive Organ" -msgstr "击音管风琴" - -#: instrname.i18n:24 -msgid "Rock Organ" -msgstr "摇滚风琴" - -#: instrname.i18n:25 -msgid "Church Organ" -msgstr "教堂管风琴" - -#: instrname.i18n:26 -msgid "Reed Organ" -msgstr "簧片风琴" - -#: instrname.i18n:27 -msgid "Accordion" -msgstr "手风琴" - -#: instrname.i18n:28 -msgid "Harmonica" -msgstr "口琴" - -#: instrname.i18n:29 -msgid "Tango Accordion" -msgstr "探戈手风琴" - -#: instrname.i18n:30 -msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" -msgstr "声学吉它(尼龙弦)" - -#: instrname.i18n:31 -msgid "Acoustic Guitar (Steel)" -msgstr "声学吉它(钢弦)" - -#: instrname.i18n:32 -msgid "Electric Guitar (Jazz)" -msgstr "电吉它(爵士)" - -#: instrname.i18n:33 -msgid "Electric Guitar (Clean)" -msgstr "电吉它(纯音)" - -#: instrname.i18n:34 -msgid "Electric Guitar (Muted)" -msgstr "电子吉它(闷音)" - -#: instrname.i18n:35 -msgid "Overdriven Guitar" -msgstr "激励吉他" - -#: instrname.i18n:36 -msgid "Distortion Guitar" -msgstr "失真吉它" - -#: instrname.i18n:37 -msgid "Guitar Harmonics" -msgstr "吉它泛音" - -#: instrname.i18n:38 -msgid "Acoustic Bass" -msgstr "原声贝司" - -#: instrname.i18n:39 -msgid "Electric Bass (Finger)" -msgstr "电子贝司(指弹)" - -#: instrname.i18n:40 -msgid "Electric Bass (Pick)" -msgstr "电子贝司(拔片)" - -#: instrname.i18n:41 -msgid "Fretless Bass" -msgstr "无品贝司" - -#: instrname.i18n:42 -msgid "Slap Bass 1" -msgstr "打弦贝司 1" - -#: instrname.i18n:43 -msgid "Slap Bass 2" -msgstr "打弦贝司 2" - -#: instrname.i18n:44 -msgid "Synth Bass 1" -msgstr "合成贝司 1" - -#: instrname.i18n:45 -msgid "Synth Bass 2" -msgstr "合成贝司 2" - -#: instrname.i18n:46 -msgid "Violin" -msgstr "小提琴" - -#: instrname.i18n:47 -msgid "Viola" -msgstr "中提琴" - -#: instrname.i18n:48 -msgid "Cello" -msgstr "大提琴" - -#: instrname.i18n:49 -msgid "Contrabass" -msgstr "低音大提琴" - -#: instrname.i18n:50 -msgid "Tremolo Strings" -msgstr "震音弦乐" - -#: instrname.i18n:51 -msgid "Pizzicato Strings" -msgstr "拨奏弦乐" - -#: instrname.i18n:52 -msgid "Orchestral Harp" -msgstr "管弦乐竖琴" - -#: instrname.i18n:53 -msgid "Timpani" -msgstr "定音鼓" - -#: instrname.i18n:54 -msgid "String Ensemble 1" -msgstr "弦乐合奏 1" - -#: instrname.i18n:55 -msgid "String Ensemble 2" -msgstr "弦乐合奏 2" - -#: instrname.i18n:56 -msgid "Synth Strings 1" -msgstr "合成弦乐组 1" - -#: instrname.i18n:57 -msgid "Synth Strings 2" -msgstr "合成弦乐组 2" - -#: instrname.i18n:58 -msgid "Choir Aahs" -msgstr "唱诗班啊声" - -#: instrname.i18n:59 -msgid "Voice Oohs" -msgstr "语音哦声" - -#: instrname.i18n:60 -msgid "Synth Voice" -msgstr "合成人声" - -#: instrname.i18n:61 -msgid "Orchestra Hit" -msgstr "管弦乐齐奏" - -#: instrname.i18n:62 -msgid "Trumpet" -msgstr "小号" - -#: instrname.i18n:63 -msgid "Trombone" -msgstr "长号" - -#: instrname.i18n:64 -msgid "Tuba" -msgstr "大号" - -#: instrname.i18n:65 -msgid "Muted Trumpet" -msgstr "小号加弱音器" - -#: instrname.i18n:66 -msgid "French Horn" -msgstr "法国号" - -#: instrname.i18n:67 -msgid "Brass Section" -msgstr "铜管组" - -#: instrname.i18n:68 -msgid "Synth Brass 1" -msgstr "合成铜管 1" - -#: instrname.i18n:69 -msgid "Synth Brass 2" -msgstr "合成铜管 2" - -#: instrname.i18n:70 -msgid "Soprano Sax" -msgstr "高音萨克斯" - -#: instrname.i18n:71 -msgid "Alto Sax" -msgstr "中音萨克斯" - -#: instrname.i18n:72 -msgid "Tenor Sax" -msgstr "次中音萨克斯" - -#: instrname.i18n:73 -msgid "Baritone Sax" -msgstr "低音萨克斯" - -#: instrname.i18n:74 -msgid "Oboe" -msgstr "双簧管" - -#: instrname.i18n:75 -msgid "English Horn" -msgstr "英国管" - -#: instrname.i18n:76 -msgid "Bassoon" -msgstr "大管" - -#: instrname.i18n:77 -msgid "Clarinet" -msgstr "单簧管" - -#: instrname.i18n:78 -msgid "Piccolo" -msgstr "短笛" - -#: instrname.i18n:79 -msgid "Flute" -msgstr "长笛" - -#: instrname.i18n:80 -msgid "Recorder" -msgstr "竖笛" - -#: instrname.i18n:81 -msgid "Pan Flute" -msgstr "牧笛" - -#: instrname.i18n:82 -msgid "Blown Bottle" -msgstr "瓶笛" - -#: instrname.i18n:83 -msgid "Shakuhachi" -msgstr "尺八笛" - -#: instrname.i18n:84 -msgid "Whistle" -msgstr "口哨" - -#: instrname.i18n:85 -msgid "Ocarina" -msgstr "陶笛" - -#: instrname.i18n:86 -msgid "Lead 1 - Square Wave" -msgstr "领奏 1 - 方波" - -#: instrname.i18n:87 -msgid "Lead 2 - Saw Tooth" -msgstr "领奏 2 - 锯齿" - -#: instrname.i18n:88 -msgid "Lead 3 - Calliope" -msgstr "领奏 3 - 汽笛风琴" - -#: instrname.i18n:89 -msgid "Lead 4 - Chiflead" -msgstr "领奏 4 - Chiflead" - -#: instrname.i18n:90 -msgid "Lead 5 - Charang" -msgstr "领奏 5 - Charang" - -#: instrname.i18n:91 -msgid "Lead 6 - Voice" -msgstr "领奏 6 - 人声" - -#: instrname.i18n:92 -msgid "Lead 7 - Fifths" -msgstr "领奏 7 - 五度" - -#: instrname.i18n:93 -msgid "Lead 8 - Bass+Lead" -msgstr "领奏 8 - 贝司+领奏" - -#: instrname.i18n:94 -msgid "Pad 1 - New Age" -msgstr "背景 1 - 新时代" - -#: instrname.i18n:95 -msgid "Pad 2 - Warm" -msgstr "背景 2 - 温暖的" - -#: instrname.i18n:96 -msgid "Pad 3 - Polysynth" -msgstr "背景 3 - 复合合成" - -#: instrname.i18n:97 -msgid "Pad 4 - Choir" -msgstr "背景 4 - 唱诗班" - -#: instrname.i18n:98 -msgid "Pad 5 - Bow" -msgstr "背景 5 - 弓弦音色" - -#: instrname.i18n:99 -msgid "Pad 6 - Metallic" -msgstr "背景 6 - 金属般的" - -#: instrname.i18n:100 -msgid "Pad 7 - Halo" -msgstr "背景 7 - 问候" - -#: instrname.i18n:101 -msgid "Pad 8 - Sweep" -msgstr "背景 8 - 宽阔的" - -#: instrname.i18n:102 -msgid "FX 1 - Rain" -msgstr "效果 1 - 下雨" - -#: instrname.i18n:103 -msgid "FX 2 - Soundtrack" -msgstr "效果 2 - 音轨" - -#: instrname.i18n:104 -msgid "FX 3 - Crystal" -msgstr "效果 3 - 水晶" - -#: instrname.i18n:105 -msgid "FX 4 - Atmosphere" -msgstr "效果 4 - 气氛" - -#: instrname.i18n:106 -msgid "FX 5 - Brightness" -msgstr "效果 5 - 明亮" - -#: instrname.i18n:107 -msgid "FX 6 - Goblins" -msgstr "效果 6 - 活跃" - -#: instrname.i18n:108 -msgid "FX 7 - Echoes" -msgstr "效果 7 - 回声" - -#: instrname.i18n:109 -msgid "FX 8 - Sci-fi" -msgstr "效果 8 - 科幻" - -#: instrname.i18n:110 -msgid "Sitar" -msgstr "锡塔" - -#: instrname.i18n:111 -msgid "Banjo" -msgstr "班卓" - -#: instrname.i18n:112 -msgid "Shamisen" -msgstr "三味线" - -#: instrname.i18n:113 -msgid "Koto" -msgstr "日本筝" - -#: instrname.i18n:114 -msgid "Kalimba" -msgstr "卡林巴" - -#: instrname.i18n:115 -msgid "Bagpipe" -msgstr "风笛" - -#: instrname.i18n:116 -msgid "Fiddle" -msgstr "小提琴" - -#: instrname.i18n:117 -msgid "Shannai" -msgstr "山奈" - -#: instrname.i18n:118 -msgid "Tinkle Bell" -msgstr "铃铛" - -#: instrname.i18n:119 -msgid "Agogo" -msgstr "阿果果" - -#: instrname.i18n:120 -msgid "Steel Drum" -msgstr "钢鼓" - -#: instrname.i18n:121 -msgid "Wook Block" -msgstr "梆子" - -#: instrname.i18n:122 -msgid "Taiko Drum" -msgstr "太叩鼓" - -#: instrname.i18n:123 -msgid "Melodic Tom" -msgstr "旋律性嗵嗵鼓" - -#: instrname.i18n:124 -msgid "Synth Drum" -msgstr "合成鼓" - -#: instrname.i18n:125 -msgid "Reverse Cymbal" -msgstr "反铙钹" - -#: instrname.i18n:126 -msgid "Guitar Fret Noise" -msgstr "吉它擦弦声" - -#: instrname.i18n:127 -msgid "Breath Noise" -msgstr "呼吸声" - -#: instrname.i18n:128 -msgid "Seashore" -msgstr "海浪声" - -#: instrname.i18n:129 -msgid "Bird Tweet" -msgstr "鸟鸣" - -#: instrname.i18n:130 -msgid "Telephone" -msgstr "电话铃声" - -#: instrname.i18n:131 -msgid "Helicopter" -msgstr "直升飞机声" - -#: instrname.i18n:132 -msgid "Applause" -msgstr "掌声" - -#: instrname.i18n:133 -msgid "Gunshot" -msgstr "枪声" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdemultimedia/tdemid.po new file mode 100644 index 00000000000..9e7efd59a65 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdemultimedia/tdemid.po @@ -0,0 +1,859 @@ +# translation of kmid.po to Simplified Chinese +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Wang Jian , 1998. +# Liu Songhe , 2002. +# Xiong Jiang , 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmid\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-09 13:01+0800\n" +"Last-Translator: Liu Songhe \n" +"Language-Team: Simplified Chinese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "王剑,刘松鹤" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lark@linux.net.cn,jackliu9999@263.net" + +#: channel.cpp:90 +#, c-format +msgid "Channel %1" +msgstr "通道 %1" + +#: channelcfgdlg.cpp:15 +msgid "Configure Channel View" +msgstr "配置通道视图" + +#: channelcfgdlg.cpp:20 +msgid "Choose Look Mode" +msgstr "选择外观模式" + +#: channelcfgdlg.cpp:22 +msgid "3D look" +msgstr "3D 外观" + +#: channelcfgdlg.cpp:23 +msgid "3D - filled" +msgstr "3D - 填充" + +#: channelview.cpp:36 +msgid "Channel View" +msgstr "通道视图" + +#: collectdlg.cpp:43 +msgid "Collections Manager" +msgstr "收藏集管理器" + +#: collectdlg.cpp:51 +msgid "Available collections:" +msgstr "可用的收藏集:" + +#: collectdlg.cpp:71 +msgid "Songs in selected collection:" +msgstr "选中的收藏集中的乐曲:" + +#: collectdlg.cpp:85 +msgid "&New..." +msgstr "新建(&N)..." + +#: collectdlg.cpp:89 +msgid "&Copy..." +msgstr "复制(&C)..." + +#: collectdlg.cpp:98 +msgid "&Add..." +msgstr "添加(&A)..." + +#: collectdlg.cpp:158 +msgid "New Collection" +msgstr "新建收藏集" + +#: collectdlg.cpp:159 +msgid "Enter the name of the new collection:" +msgstr "输入新收藏集的名称:" + +#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 +msgid "The name '%1' is already used" +msgstr "名称“%1”已经被使用" + +#: collectdlg.cpp:184 +msgid "Copy Collection" +msgstr "复制收藏集" + +#: collectdlg.cpp:185 +msgid "Enter the name of the copy collection:" +msgstr "输入复制的收藏集的名字:" + +#: collectdlg.cpp:227 +msgid "Change Collection Name" +msgstr "改变收藏集的名称" + +#: collectdlg.cpp:228 +msgid "Enter the name of the selected collection:" +msgstr "输入选中的收藏集的名字:" + +#: kmid_part.cpp:51 +msgid "MIDI/Karaoke file player" +msgstr "MIDI/卡拉OK 文件播放器" + +#: kmid_part.cpp:52 +msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" +msgstr "(版权所有) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" + +#: kmid_part.cpp:55 +msgid "Original Developer/Maintainer" +msgstr "最初的开发者/维护者" + +#: kmid_part.cpp:80 +msgid "Play" +msgstr "播放" + +#: kmid_part.cpp:88 +msgid "Backward" +msgstr "后退" + +#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 +msgid "Forward" +msgstr "前进" + +#: kmidclient.cpp:101 +msgid "Tempo:" +msgstr "节拍:" + +#: kmidclient.cpp:293 +msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." +msgstr "文件 %1 不存在或不能打开。" + +#: kmidclient.cpp:296 +msgid "The file %1 is not a MIDI file." +msgstr "文件 %1 不是一个 MIDI 文件。" + +#: kmidclient.cpp:298 +msgid "" +"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" +msgstr "四分音符时长为负数。请把这个文件发送给 larrosa@kde.org" + +#: kmidclient.cpp:300 +msgid "Not enough memory." +msgstr "内存不足。" + +#: kmidclient.cpp:302 +msgid "This file is corrupted or not well built." +msgstr "这个文件已损坏或者没有制作好。" + +#: kmidclient.cpp:304 +msgid "%1 is not a regular file." +msgstr "%1 不是一个正规的文件。" + +#: kmidclient.cpp:305 +msgid "Unknown error message" +msgstr "未知的错误消息" + +#: kmidclient.cpp:510 +msgid "You must load a file before playing it." +msgstr "在播放一个文件之前您首先要载入它。" + +#: kmidclient.cpp:516 +msgid "A song is already being played." +msgstr "已经有一首歌曲正在播放。" + +#: kmidclient.cpp:522 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"无法打开 /dev/sequencer。\n" +"也许另外一个程序正在使用它。" + +#: kmidframe.cpp:90 +msgid "&Save Lyrics..." +msgstr "保存歌词(&S)..." + +#: kmidframe.cpp:94 +msgid "&Play" +msgstr "播放(&P)" + +#: kmidframe.cpp:96 +msgid "P&ause" +msgstr "暂停(&A)" + +#: kmidframe.cpp:98 +msgid "&Stop" +msgstr "停止(&S)" + +#: kmidframe.cpp:101 +msgid "P&revious Song" +msgstr "上一首乐曲(&R)" + +#: kmidframe.cpp:104 +msgid "&Next Song" +msgstr "下一首乐曲(&N)" + +#: kmidframe.cpp:107 +msgid "&Loop" +msgstr "循环(&L)" + +#: kmidframe.cpp:110 +msgid "Rewind" +msgstr "回绕" + +#: kmidframe.cpp:116 +msgid "&Organize..." +msgstr "调整顺序(&O)..." + +#: kmidframe.cpp:120 +msgid "In Order" +msgstr "顺序方式" + +#: kmidframe.cpp:121 +msgid "Shuffle" +msgstr "乱序方式" + +#: kmidframe.cpp:123 +msgid "Play Order" +msgstr "播放顺序" + +#: kmidframe.cpp:128 +msgid "Auto-Add to Collection" +msgstr "自动添加到收藏集中" + +#: kmidframe.cpp:132 +msgid "&General MIDI" +msgstr "常规 MIDI 文件(&G)" + +#: kmidframe.cpp:133 +msgid "&MT-32" +msgstr "&MT-32" + +#: kmidframe.cpp:135 +msgid "File Type" +msgstr "文件类型" + +#: kmidframe.cpp:141 +msgid "&Text Events" +msgstr "文本事件(&T)" + +#: kmidframe.cpp:142 +msgid "&Lyric Events" +msgstr "歌词事件(&L)" + +#: kmidframe.cpp:144 +msgid "Display Events" +msgstr "显示事件" + +#: kmidframe.cpp:150 +msgid "Automatic Text Chooser" +msgstr "自动文本选择器" + +#: kmidframe.cpp:154 +msgid "Show &Volume Bar" +msgstr "显示音量滑块(&V)" + +#: kmidframe.cpp:157 +msgid "Hide &Volume Bar" +msgstr "隐藏音量滑块(&V)" + +#: kmidframe.cpp:159 +msgid "Show &Channel View" +msgstr "显示通道视图(&C)" + +#: kmidframe.cpp:162 +msgid "Hide &Channel View" +msgstr "隐藏通道视图(&C)" + +#: kmidframe.cpp:164 +msgid "Channel View &Options..." +msgstr "通道视图选项(&O)..." + +#: kmidframe.cpp:168 +msgid "&Font Change..." +msgstr "改变字体(&F)..." + +#: kmidframe.cpp:172 +msgid "MIDI &Setup..." +msgstr "MIDI 设置(&S)..." + +#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "目前仅支持本地文件。" + +#: kmidframe.cpp:469 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"无法打开 /dev/sequencer 来取得某些信息。\n" +"也许另外一个程序正在使用它。" + +#: kmidframe.cpp:570 +msgid "" +"File %1 already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"文件 %1 已经存在\n" +"您要覆盖它吗?" + +#: kmidframe.cpp:571 +msgid "Overwrite" +msgstr "覆盖" + +#: main.cpp:63 +msgid "File to open" +msgstr "要打开的文件" + +#: midicfgdlg.cpp:42 +msgid "Configure MIDI Devices" +msgstr "配置 MIDI 设备" + +#: midicfgdlg.cpp:49 +msgid "Select the MIDI device you want to use:" +msgstr "选择您要使用的 MIDI 设备:" + +#: midicfgdlg.cpp:68 +msgid "Use the MIDI map:" +msgstr "使用 MIDI 映射表:" + +#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 +msgid "None" +msgstr "无" + +#. i18n: file kmidui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Song" +msgstr "乐曲(&S)" + +#. i18n: file kmidui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Collections" +msgstr "收藏集(&C)" + +#: slman.cpp:225 +msgid "Temporary Collection" +msgstr "临时收藏集" + +#: instrname.i18n:6 +msgid "Acoustic Grand Piano" +msgstr "原声大钢琴" + +#: instrname.i18n:7 +msgid "Bright Acoustic Piano" +msgstr "亮音钢琴" + +#: instrname.i18n:8 +msgid "Electric Grand Piano" +msgstr "电子大钢琴" + +#: instrname.i18n:9 +msgid "Honky-Tonk" +msgstr "爵士钢琴" + +#: instrname.i18n:10 +msgid "Rhodes Piano" +msgstr "罗得斯钢琴" + +#: instrname.i18n:11 +msgid "Chorused Piano" +msgstr "和声钢琴" + +#: instrname.i18n:12 +msgid "Harpsichord" +msgstr "大键琴" + +#: instrname.i18n:13 +msgid "Clavinet" +msgstr "电子击弦古钢琴" + +#: instrname.i18n:14 +msgid "Celesta" +msgstr "钢片琴" + +#: instrname.i18n:15 +msgid "Glockenspiel" +msgstr "钟琴" + +#: instrname.i18n:16 +msgid "Music Box" +msgstr "八音盒" + +#: instrname.i18n:17 +msgid "Vibraphone" +msgstr "颤音琴" + +#: instrname.i18n:18 +msgid "Marimba" +msgstr "马林巴木琴" + +#: instrname.i18n:19 +msgid "Xylophone" +msgstr "木琴" + +#: instrname.i18n:20 +msgid "Tubular Bells" +msgstr "管钟" + +#: instrname.i18n:21 +msgid "Dulcimer" +msgstr "扬琴" + +#: instrname.i18n:22 +msgid "Hammond Organ" +msgstr "哈蒙德风琴" + +#: instrname.i18n:23 +msgid "Percussive Organ" +msgstr "击音管风琴" + +#: instrname.i18n:24 +msgid "Rock Organ" +msgstr "摇滚风琴" + +#: instrname.i18n:25 +msgid "Church Organ" +msgstr "教堂管风琴" + +#: instrname.i18n:26 +msgid "Reed Organ" +msgstr "簧片风琴" + +#: instrname.i18n:27 +msgid "Accordion" +msgstr "手风琴" + +#: instrname.i18n:28 +msgid "Harmonica" +msgstr "口琴" + +#: instrname.i18n:29 +msgid "Tango Accordion" +msgstr "探戈手风琴" + +#: instrname.i18n:30 +msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" +msgstr "声学吉它(尼龙弦)" + +#: instrname.i18n:31 +msgid "Acoustic Guitar (Steel)" +msgstr "声学吉它(钢弦)" + +#: instrname.i18n:32 +msgid "Electric Guitar (Jazz)" +msgstr "电吉它(爵士)" + +#: instrname.i18n:33 +msgid "Electric Guitar (Clean)" +msgstr "电吉它(纯音)" + +#: instrname.i18n:34 +msgid "Electric Guitar (Muted)" +msgstr "电子吉它(闷音)" + +#: instrname.i18n:35 +msgid "Overdriven Guitar" +msgstr "激励吉他" + +#: instrname.i18n:36 +msgid "Distortion Guitar" +msgstr "失真吉它" + +#: instrname.i18n:37 +msgid "Guitar Harmonics" +msgstr "吉它泛音" + +#: instrname.i18n:38 +msgid "Acoustic Bass" +msgstr "原声贝司" + +#: instrname.i18n:39 +msgid "Electric Bass (Finger)" +msgstr "电子贝司(指弹)" + +#: instrname.i18n:40 +msgid "Electric Bass (Pick)" +msgstr "电子贝司(拔片)" + +#: instrname.i18n:41 +msgid "Fretless Bass" +msgstr "无品贝司" + +#: instrname.i18n:42 +msgid "Slap Bass 1" +msgstr "打弦贝司 1" + +#: instrname.i18n:43 +msgid "Slap Bass 2" +msgstr "打弦贝司 2" + +#: instrname.i18n:44 +msgid "Synth Bass 1" +msgstr "合成贝司 1" + +#: instrname.i18n:45 +msgid "Synth Bass 2" +msgstr "合成贝司 2" + +#: instrname.i18n:46 +msgid "Violin" +msgstr "小提琴" + +#: instrname.i18n:47 +msgid "Viola" +msgstr "中提琴" + +#: instrname.i18n:48 +msgid "Cello" +msgstr "大提琴" + +#: instrname.i18n:49 +msgid "Contrabass" +msgstr "低音大提琴" + +#: instrname.i18n:50 +msgid "Tremolo Strings" +msgstr "震音弦乐" + +#: instrname.i18n:51 +msgid "Pizzicato Strings" +msgstr "拨奏弦乐" + +#: instrname.i18n:52 +msgid "Orchestral Harp" +msgstr "管弦乐竖琴" + +#: instrname.i18n:53 +msgid "Timpani" +msgstr "定音鼓" + +#: instrname.i18n:54 +msgid "String Ensemble 1" +msgstr "弦乐合奏 1" + +#: instrname.i18n:55 +msgid "String Ensemble 2" +msgstr "弦乐合奏 2" + +#: instrname.i18n:56 +msgid "Synth Strings 1" +msgstr "合成弦乐组 1" + +#: instrname.i18n:57 +msgid "Synth Strings 2" +msgstr "合成弦乐组 2" + +#: instrname.i18n:58 +msgid "Choir Aahs" +msgstr "唱诗班啊声" + +#: instrname.i18n:59 +msgid "Voice Oohs" +msgstr "语音哦声" + +#: instrname.i18n:60 +msgid "Synth Voice" +msgstr "合成人声" + +#: instrname.i18n:61 +msgid "Orchestra Hit" +msgstr "管弦乐齐奏" + +#: instrname.i18n:62 +msgid "Trumpet" +msgstr "小号" + +#: instrname.i18n:63 +msgid "Trombone" +msgstr "长号" + +#: instrname.i18n:64 +msgid "Tuba" +msgstr "大号" + +#: instrname.i18n:65 +msgid "Muted Trumpet" +msgstr "小号加弱音器" + +#: instrname.i18n:66 +msgid "French Horn" +msgstr "法国号" + +#: instrname.i18n:67 +msgid "Brass Section" +msgstr "铜管组" + +#: instrname.i18n:68 +msgid "Synth Brass 1" +msgstr "合成铜管 1" + +#: instrname.i18n:69 +msgid "Synth Brass 2" +msgstr "合成铜管 2" + +#: instrname.i18n:70 +msgid "Soprano Sax" +msgstr "高音萨克斯" + +#: instrname.i18n:71 +msgid "Alto Sax" +msgstr "中音萨克斯" + +#: instrname.i18n:72 +msgid "Tenor Sax" +msgstr "次中音萨克斯" + +#: instrname.i18n:73 +msgid "Baritone Sax" +msgstr "低音萨克斯" + +#: instrname.i18n:74 +msgid "Oboe" +msgstr "双簧管" + +#: instrname.i18n:75 +msgid "English Horn" +msgstr "英国管" + +#: instrname.i18n:76 +msgid "Bassoon" +msgstr "大管" + +#: instrname.i18n:77 +msgid "Clarinet" +msgstr "单簧管" + +#: instrname.i18n:78 +msgid "Piccolo" +msgstr "短笛" + +#: instrname.i18n:79 +msgid "Flute" +msgstr "长笛" + +#: instrname.i18n:80 +msgid "Recorder" +msgstr "竖笛" + +#: instrname.i18n:81 +msgid "Pan Flute" +msgstr "牧笛" + +#: instrname.i18n:82 +msgid "Blown Bottle" +msgstr "瓶笛" + +#: instrname.i18n:83 +msgid "Shakuhachi" +msgstr "尺八笛" + +#: instrname.i18n:84 +msgid "Whistle" +msgstr "口哨" + +#: instrname.i18n:85 +msgid "Ocarina" +msgstr "陶笛" + +#: instrname.i18n:86 +msgid "Lead 1 - Square Wave" +msgstr "领奏 1 - 方波" + +#: instrname.i18n:87 +msgid "Lead 2 - Saw Tooth" +msgstr "领奏 2 - 锯齿" + +#: instrname.i18n:88 +msgid "Lead 3 - Calliope" +msgstr "领奏 3 - 汽笛风琴" + +#: instrname.i18n:89 +msgid "Lead 4 - Chiflead" +msgstr "领奏 4 - Chiflead" + +#: instrname.i18n:90 +msgid "Lead 5 - Charang" +msgstr "领奏 5 - Charang" + +#: instrname.i18n:91 +msgid "Lead 6 - Voice" +msgstr "领奏 6 - 人声" + +#: instrname.i18n:92 +msgid "Lead 7 - Fifths" +msgstr "领奏 7 - 五度" + +#: instrname.i18n:93 +msgid "Lead 8 - Bass+Lead" +msgstr "领奏 8 - 贝司+领奏" + +#: instrname.i18n:94 +msgid "Pad 1 - New Age" +msgstr "背景 1 - 新时代" + +#: instrname.i18n:95 +msgid "Pad 2 - Warm" +msgstr "背景 2 - 温暖的" + +#: instrname.i18n:96 +msgid "Pad 3 - Polysynth" +msgstr "背景 3 - 复合合成" + +#: instrname.i18n:97 +msgid "Pad 4 - Choir" +msgstr "背景 4 - 唱诗班" + +#: instrname.i18n:98 +msgid "Pad 5 - Bow" +msgstr "背景 5 - 弓弦音色" + +#: instrname.i18n:99 +msgid "Pad 6 - Metallic" +msgstr "背景 6 - 金属般的" + +#: instrname.i18n:100 +msgid "Pad 7 - Halo" +msgstr "背景 7 - 问候" + +#: instrname.i18n:101 +msgid "Pad 8 - Sweep" +msgstr "背景 8 - 宽阔的" + +#: instrname.i18n:102 +msgid "FX 1 - Rain" +msgstr "效果 1 - 下雨" + +#: instrname.i18n:103 +msgid "FX 2 - Soundtrack" +msgstr "效果 2 - 音轨" + +#: instrname.i18n:104 +msgid "FX 3 - Crystal" +msgstr "效果 3 - 水晶" + +#: instrname.i18n:105 +msgid "FX 4 - Atmosphere" +msgstr "效果 4 - 气氛" + +#: instrname.i18n:106 +msgid "FX 5 - Brightness" +msgstr "效果 5 - 明亮" + +#: instrname.i18n:107 +msgid "FX 6 - Goblins" +msgstr "效果 6 - 活跃" + +#: instrname.i18n:108 +msgid "FX 7 - Echoes" +msgstr "效果 7 - 回声" + +#: instrname.i18n:109 +msgid "FX 8 - Sci-fi" +msgstr "效果 8 - 科幻" + +#: instrname.i18n:110 +msgid "Sitar" +msgstr "锡塔" + +#: instrname.i18n:111 +msgid "Banjo" +msgstr "班卓" + +#: instrname.i18n:112 +msgid "Shamisen" +msgstr "三味线" + +#: instrname.i18n:113 +msgid "Koto" +msgstr "日本筝" + +#: instrname.i18n:114 +msgid "Kalimba" +msgstr "卡林巴" + +#: instrname.i18n:115 +msgid "Bagpipe" +msgstr "风笛" + +#: instrname.i18n:116 +msgid "Fiddle" +msgstr "小提琴" + +#: instrname.i18n:117 +msgid "Shannai" +msgstr "山奈" + +#: instrname.i18n:118 +msgid "Tinkle Bell" +msgstr "铃铛" + +#: instrname.i18n:119 +msgid "Agogo" +msgstr "阿果果" + +#: instrname.i18n:120 +msgid "Steel Drum" +msgstr "钢鼓" + +#: instrname.i18n:121 +msgid "Wook Block" +msgstr "梆子" + +#: instrname.i18n:122 +msgid "Taiko Drum" +msgstr "太叩鼓" + +#: instrname.i18n:123 +msgid "Melodic Tom" +msgstr "旋律性嗵嗵鼓" + +#: instrname.i18n:124 +msgid "Synth Drum" +msgstr "合成鼓" + +#: instrname.i18n:125 +msgid "Reverse Cymbal" +msgstr "反铙钹" + +#: instrname.i18n:126 +msgid "Guitar Fret Noise" +msgstr "吉它擦弦声" + +#: instrname.i18n:127 +msgid "Breath Noise" +msgstr "呼吸声" + +#: instrname.i18n:128 +msgid "Seashore" +msgstr "海浪声" + +#: instrname.i18n:129 +msgid "Bird Tweet" +msgstr "鸟鸣" + +#: instrname.i18n:130 +msgid "Telephone" +msgstr "电话铃声" + +#: instrname.i18n:131 +msgid "Helicopter" +msgstr "直升飞机声" + +#: instrname.i18n:132 +msgid "Applause" +msgstr "掌声" + +#: instrname.i18n:133 +msgid "Gunshot" +msgstr "枪声" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kcmkwallet.po deleted file mode 100644 index cd86c697e51..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kcmkwallet.po +++ /dev/null @@ -1,227 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2003 the TDE Team. -# Funda Wang , 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmwallet 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-11 13:08+0800\n" -"Last-Translator: Funda Wang \n" -"Language-Team: zh_CN \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "TDE 简体中文翻译组" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" - -#: konfigurator.cpp:47 -msgid "kcmkwallet" -msgstr "kcmkwallet" - -#: konfigurator.cpp:48 -msgid "TDE Wallet Control Module" -msgstr "TDE 钱包控制模块" - -#: konfigurator.cpp:50 -msgid "(c) 2003 George Staikos" -msgstr "(c) 2003 George Staikos" - -#: konfigurator.cpp:117 -msgid "New Wallet" -msgstr "新建钱包" - -#: konfigurator.cpp:118 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "请选择新钱包的名称:" - -#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 -msgid "Always Allow" -msgstr "总是允许" - -#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 -msgid "Always Deny" -msgstr "总是拒绝" - -#: konfigurator.cpp:299 -msgid "" -"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." -msgstr "此配置模块允许您配置 TDE 钱包系统。" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wallet Preferences" -msgstr "钱包首选项" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" -msgstr "启用 TDE 钱包子系统(&E)" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"

          The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " -"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.

          " -msgstr "

          此钱包子系统允许方便安全的管理您全部的密码。您可以用此选项决定是否要使用此系统。

          " - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Close Wallet" -msgstr "关闭钱包" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " -"from viewing or using them." -msgstr "建议您不再使用钱包时就关闭钱包,这样就没人可以看到或使用您的钱包了。" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Close when unused for:" -msgstr "关闭钱包前等:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"

          Close wallet after a period of inactivity" -"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " -msgstr "

          关闭钱包前等待的时间段
          钱包关闭后,仍需要密码才能再次打开。

          " - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " 分" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Close when screensaver starts" -msgstr "屏幕保护程序启动后关闭" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"

          Close wallet as soon as the screensaver starts." -"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " -msgstr "

          只要屏幕保护程序一启动,就关闭钱包。
          钱包关闭后,仍需要密码才能再次打开。

          " - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Close when last application stops using it" -msgstr "最后一个应用程序不再使用钱包后关闭" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"

          Close wallet as soon as applications that use it have stopped." -"
          Note that your wallets will only be closed when all applications that use " -"it have stopped." -"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " -msgstr "" -"

          应用程序停止使用钱包后立即关闭钱包。" -"
          请注意,仅当使用钱包的全部程序关闭后,您的钱包才会关闭。" -"
          钱包关闭后,仍需要密码才能再次打开。

          " - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automatic Wallet Selection" -msgstr "自动选择钱包" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Select wallet to use as default:" -msgstr "选择要使用的默认钱包:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Different wallet for local passwords:" -msgstr "本地密码的默认钱包:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "新建..." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Wallet Manager" -msgstr "钱包管理器" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Show manager in system tray" -msgstr "在系统托盘中显示管理器" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" -msgstr "最后一个钱包关闭后隐藏系统托盘图标" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Access Control" -msgstr "访问控制" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" -msgstr "应用程序访问开放的钱包时提示(&P)" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Wallet" -msgstr "钱包" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "应用程序" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Policy" -msgstr "策略" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Launch Wallet Manager" -msgstr "调用钱包管理器(&L)" - -#~ msgid "WalletConfigWidget" -#~ msgstr "WalletConfigWidget" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po new file mode 100644 index 00000000000..cd86c697e51 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -0,0 +1,227 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2003 the TDE Team. +# Funda Wang , 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmwallet 3.2\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-11 13:08+0800\n" +"Last-Translator: Funda Wang \n" +"Language-Team: zh_CN \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "TDE 简体中文翻译组" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" + +#: konfigurator.cpp:47 +msgid "kcmkwallet" +msgstr "kcmkwallet" + +#: konfigurator.cpp:48 +msgid "TDE Wallet Control Module" +msgstr "TDE 钱包控制模块" + +#: konfigurator.cpp:50 +msgid "(c) 2003 George Staikos" +msgstr "(c) 2003 George Staikos" + +#: konfigurator.cpp:117 +msgid "New Wallet" +msgstr "新建钱包" + +#: konfigurator.cpp:118 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "请选择新钱包的名称:" + +#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 +msgid "Always Allow" +msgstr "总是允许" + +#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 +msgid "Always Deny" +msgstr "总是拒绝" + +#: konfigurator.cpp:299 +msgid "" +"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." +msgstr "此配置模块允许您配置 TDE 钱包系统。" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Wallet Preferences" +msgstr "钱包首选项" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" +msgstr "启用 TDE 钱包子系统(&E)" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"

          The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " +"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.

          " +msgstr "

          此钱包子系统允许方便安全的管理您全部的密码。您可以用此选项决定是否要使用此系统。

          " + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Close Wallet" +msgstr "关闭钱包" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " +"from viewing or using them." +msgstr "建议您不再使用钱包时就关闭钱包,这样就没人可以看到或使用您的钱包了。" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Close when unused for:" +msgstr "关闭钱包前等:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Close wallet after a period of inactivity" +"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " +msgstr "

          关闭钱包前等待的时间段
          钱包关闭后,仍需要密码才能再次打开。

          " + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " 分" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Close when screensaver starts" +msgstr "屏幕保护程序启动后关闭" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Close wallet as soon as the screensaver starts." +"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " +msgstr "

          只要屏幕保护程序一启动,就关闭钱包。
          钱包关闭后,仍需要密码才能再次打开。

          " + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Close when last application stops using it" +msgstr "最后一个应用程序不再使用钱包后关闭" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Close wallet as soon as applications that use it have stopped." +"
          Note that your wallets will only be closed when all applications that use " +"it have stopped." +"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " +msgstr "" +"

          应用程序停止使用钱包后立即关闭钱包。" +"
          请注意,仅当使用钱包的全部程序关闭后,您的钱包才会关闭。" +"
          钱包关闭后,仍需要密码才能再次打开。

          " + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Automatic Wallet Selection" +msgstr "自动选择钱包" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Select wallet to use as default:" +msgstr "选择要使用的默认钱包:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Different wallet for local passwords:" +msgstr "本地密码的默认钱包:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "新建..." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Wallet Manager" +msgstr "钱包管理器" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Show manager in system tray" +msgstr "在系统托盘中显示管理器" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" +msgstr "最后一个钱包关闭后隐藏系统托盘图标" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Access Control" +msgstr "访问控制" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" +msgstr "应用程序访问开放的钱包时提示(&P)" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Wallet" +msgstr "钱包" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Application" +msgstr "应用程序" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Policy" +msgstr "策略" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Launch Wallet Manager" +msgstr "调用钱包管理器(&L)" + +#~ msgid "WalletConfigWidget" +#~ msgstr "WalletConfigWidget" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kwalletmanager.po deleted file mode 100644 index f2170c1d1a2..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kwalletmanager.po +++ /dev/null @@ -1,393 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2003 the TDE Team. -# Funda Wang , 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwalletmanager 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-04 04:05+0800\n" -"Last-Translator: Funda Wang \n" -"Language-Team: zh_CN \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "TDE 简体中文翻译组" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" - -#: allyourbase.cpp:197 -msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" -msgstr "名为“%1”的项已存在。您想要继续吗?" - -#: allyourbase.cpp:220 -msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" -msgstr "名为“%1”的文件夹已存在。您想要干什么?" - -#: allyourbase.cpp:353 -msgid "Folders" -msgstr "文件夹" - -#: allyourbase.cpp:397 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" -msgstr "试图拖放项目时发生了意外错误" - -#: allyourbase.cpp:479 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" -msgstr "试图拖放项时发生了意外错误" - -#: allyourbase.cpp:508 -msgid "" -"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " -"folder has been copied successfully" -msgstr "试图删除原始文件夹时发生了意外错误,但文件夹已经成功复制" - -#: allyourbase.cpp:659 -msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." -msgstr "钱包文件已经存在。您不能覆盖钱包。" - -#: kwalleteditor.cpp:81 -msgid "&Show values" -msgstr "显示值(&S)" - -#: kwalleteditor.cpp:161 -msgid "&New Folder..." -msgstr "新建文件夹(&N)..." - -#: kwalleteditor.cpp:167 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "删除文件夹(&D)" - -#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 -msgid "Change &Password..." -msgstr "更改密码(&P)..." - -#: kwalleteditor.cpp:181 -msgid "&Merge Wallet..." -msgstr "合并钱包(&W)..." - -#: kwalleteditor.cpp:187 -msgid "&Import XML..." -msgstr "导入 XML(&I)..." - -#: kwalleteditor.cpp:193 -msgid "&Export..." -msgstr "导出(&E)..." - -#: kwalleteditor.cpp:219 -msgid "" -"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." -msgstr "钱包被强制关闭。您必须重新打开钱包才能继续使用。" - -#: kwalleteditor.cpp:254 -msgid "Passwords" -msgstr "密码" - -#: kwalleteditor.cpp:255 -msgid "Maps" -msgstr "映射" - -#: kwalleteditor.cpp:256 -msgid "Binary Data" -msgstr "二进制数据" - -#: kwalleteditor.cpp:257 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - -#: kwalleteditor.cpp:296 -msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" -msgstr "您确定想要从钱包中删除文件夹“%1”吗?" - -#: kwalleteditor.cpp:300 -msgid "Error deleting folder." -msgstr "删除文件夹出错。" - -#: kwalleteditor.cpp:319 -msgid "New Folder" -msgstr "新建文件夹" - -#: kwalleteditor.cpp:320 -msgid "Please choose a name for the new folder:" -msgstr "请选择新文件夹的名称:" - -#: kwalleteditor.cpp:330 -msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" -msgstr "抱歉,已经存在该名称的文件夹。再试一次吗?" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Try Again" -msgstr "再试一次" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Do Not Try" -msgstr "不尝试" - -#: kwalleteditor.cpp:369 -#, c-format -msgid "Error saving entry. Error code: %1" -msgstr "保存项时出错。出错代码:%1" - -#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 -#, c-format -msgid "Password: %1" -msgstr "密码:%1" - -#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 -#, c-format -msgid "Name-Value Map: %1" -msgstr "名称-值映射:%1" - -#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 -#, c-format -msgid "Binary Data: %1" -msgstr "二进制数据:%1" - -#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 -msgid "&New..." -msgstr "新建(&N)..." - -#: kwalleteditor.cpp:589 -msgid "&Rename" -msgstr "重命名(&R)" - -#: kwalleteditor.cpp:650 -msgid "New Entry" -msgstr "新建项" - -#: kwalleteditor.cpp:651 -msgid "Please choose a name for the new entry:" -msgstr "请选择新项的名称:" - -#: kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" -msgstr "抱歉,已经存在该名称的项。再试一次吗?" - -#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 -msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" -msgstr "试图添加新项时发生了意外错误" - -#: kwalleteditor.cpp:733 -msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" -msgstr "试图重命名项时发生了意外错误" - -#: kwalleteditor.cpp:753 -msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" -msgstr "您真的想要删除项目“%1”吗?" - -#: kwalleteditor.cpp:757 -msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" -msgstr "试图删除项时发生了意外错误" - -#: kwalleteditor.cpp:785 -msgid "Unable to open the requested wallet." -msgstr "无法打开请求的钱包。" - -#: kwalleteditor.cpp:821 -msgid "Unable to access wallet '%1'." -msgstr "无法处理钱包“%1”。" - -#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 -#: kwalleteditor.cpp:1001 -msgid "" -"Folder '%1' already contains an entry '%2" -"'. Do you wish to replace it?" -msgstr "文件夹“%1”已经包含项“%2”。您是否想要替换?" - -#: kwalleteditor.cpp:949 -msgid "Unable to access XML file '%1'." -msgstr "无法访问 XML 文件“%1”。" - -#: kwalleteditor.cpp:955 -msgid "Error opening XML file '%1' for input." -msgstr "打开 XML 文件“%1”作为输入出错。" - -#: kwalleteditor.cpp:962 -msgid "Error reading XML file '%1' for input." -msgstr "读取 XML 文件“%1”作为输出出错。" - -#: kwalleteditor.cpp:969 -msgid "Error: XML file does not contain a wallet." -msgstr "错误:XML 文件不包含钱包。" - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" -msgstr "名为“%1”的文件已存在。您想要覆盖此文件吗?" - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "Overwrite" -msgstr "覆盖" - -#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 -msgid "TDE Wallet: No wallets open." -msgstr "TDE 钱包:没有打开的钱包。" - -#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 -msgid "TDE Wallet: A wallet is open." -msgstr "TDE 钱包:打开了一个钱包。" - -#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 -msgid "&New Wallet..." -msgstr "新建钱包(&N)..." - -#: kwalletmanager.cpp:118 -msgid "Configure &Wallet..." -msgstr "配置钱包(&W)..." - -#: kwalletmanager.cpp:124 -msgid "Close &All Wallets" -msgstr "关闭全部钱包(&A)" - -#: kwalletmanager.cpp:223 -msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" -msgstr "您确定想要删除钱包“%1”吗?" - -#: kwalletmanager.cpp:229 -#, c-format -msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." -msgstr "无法删除钱包。错误代码为 %1。" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "" -"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " -"you wish to force it closed?" -msgstr "无法顺利关闭钱包,可能正被其它程序使用。您是否想要强制关闭?" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Force Closure" -msgstr "强制关闭" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Do Not Force" -msgstr "不强制" - -#: kwalletmanager.cpp:242 -#, c-format -msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." -msgstr "无法强制关闭钱包。错误代码为 %1。" - -#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 -#, c-format -msgid "Error opening wallet %1." -msgstr "打开钱包 %1 出错。" - -#: kwalletmanager.cpp:357 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "请选择新钱包的名称:" - -#: kwalletmanager.cpp:365 -msgid "New Wallet" -msgstr "新建钱包" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" -msgstr "抱歉,已经存在该名称的钱包。换用新名称吗?" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Try New" -msgstr "换新名称" - -#: kwalletmanager.cpp:384 -msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" -msgstr "请选择只包含英文字母的名称:" - -#: kwalletpopup.cpp:60 -msgid "Disconnec&t" -msgstr "断开(&T)" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "键" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "值" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "新建项(&N)" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "启动时显示窗口" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by kwalletd only" -msgstr "仅由 kwalletd 使用" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "钱包名称" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "TDE Wallet Manager" -msgstr "TDE 钱包管理器" - -#: main.cpp:52 -msgid "TDE Wallet Management Tool" -msgstr "TDE 钱包管理工具" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "主要的作者和维护者" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "开发者" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "替换(&R)" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "全部替换(&A)" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "跳过(&S)" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "全部跳过(&L)" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "隐藏目录(&C)" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "这是二进制项。无法进行编辑,原因是格式未知,也没有指定应用程序。" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "显示目录(&C)" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po new file mode 100644 index 00000000000..f2170c1d1a2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -0,0 +1,393 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2003 the TDE Team. +# Funda Wang , 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletmanager 3.2\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-04 04:05+0800\n" +"Last-Translator: Funda Wang \n" +"Language-Team: zh_CN \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "TDE 简体中文翻译组" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" + +#: allyourbase.cpp:197 +msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" +msgstr "名为“%1”的项已存在。您想要继续吗?" + +#: allyourbase.cpp:220 +msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" +msgstr "名为“%1”的文件夹已存在。您想要干什么?" + +#: allyourbase.cpp:353 +msgid "Folders" +msgstr "文件夹" + +#: allyourbase.cpp:397 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" +msgstr "试图拖放项目时发生了意外错误" + +#: allyourbase.cpp:479 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" +msgstr "试图拖放项时发生了意外错误" + +#: allyourbase.cpp:508 +msgid "" +"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " +"folder has been copied successfully" +msgstr "试图删除原始文件夹时发生了意外错误,但文件夹已经成功复制" + +#: allyourbase.cpp:659 +msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." +msgstr "钱包文件已经存在。您不能覆盖钱包。" + +#: kwalleteditor.cpp:81 +msgid "&Show values" +msgstr "显示值(&S)" + +#: kwalleteditor.cpp:161 +msgid "&New Folder..." +msgstr "新建文件夹(&N)..." + +#: kwalleteditor.cpp:167 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "删除文件夹(&D)" + +#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 +msgid "Change &Password..." +msgstr "更改密码(&P)..." + +#: kwalleteditor.cpp:181 +msgid "&Merge Wallet..." +msgstr "合并钱包(&W)..." + +#: kwalleteditor.cpp:187 +msgid "&Import XML..." +msgstr "导入 XML(&I)..." + +#: kwalleteditor.cpp:193 +msgid "&Export..." +msgstr "导出(&E)..." + +#: kwalleteditor.cpp:219 +msgid "" +"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." +msgstr "钱包被强制关闭。您必须重新打开钱包才能继续使用。" + +#: kwalleteditor.cpp:254 +msgid "Passwords" +msgstr "密码" + +#: kwalleteditor.cpp:255 +msgid "Maps" +msgstr "映射" + +#: kwalleteditor.cpp:256 +msgid "Binary Data" +msgstr "二进制数据" + +#: kwalleteditor.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: kwalleteditor.cpp:296 +msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" +msgstr "您确定想要从钱包中删除文件夹“%1”吗?" + +#: kwalleteditor.cpp:300 +msgid "Error deleting folder." +msgstr "删除文件夹出错。" + +#: kwalleteditor.cpp:319 +msgid "New Folder" +msgstr "新建文件夹" + +#: kwalleteditor.cpp:320 +msgid "Please choose a name for the new folder:" +msgstr "请选择新文件夹的名称:" + +#: kwalleteditor.cpp:330 +msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" +msgstr "抱歉,已经存在该名称的文件夹。再试一次吗?" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Try Again" +msgstr "再试一次" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Do Not Try" +msgstr "不尝试" + +#: kwalleteditor.cpp:369 +#, c-format +msgid "Error saving entry. Error code: %1" +msgstr "保存项时出错。出错代码:%1" + +#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "密码:%1" + +#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 +#, c-format +msgid "Name-Value Map: %1" +msgstr "名称-值映射:%1" + +#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 +#, c-format +msgid "Binary Data: %1" +msgstr "二进制数据:%1" + +#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 +msgid "&New..." +msgstr "新建(&N)..." + +#: kwalleteditor.cpp:589 +msgid "&Rename" +msgstr "重命名(&R)" + +#: kwalleteditor.cpp:650 +msgid "New Entry" +msgstr "新建项" + +#: kwalleteditor.cpp:651 +msgid "Please choose a name for the new entry:" +msgstr "请选择新项的名称:" + +#: kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" +msgstr "抱歉,已经存在该名称的项。再试一次吗?" + +#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 +msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" +msgstr "试图添加新项时发生了意外错误" + +#: kwalleteditor.cpp:733 +msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" +msgstr "试图重命名项时发生了意外错误" + +#: kwalleteditor.cpp:753 +msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" +msgstr "您真的想要删除项目“%1”吗?" + +#: kwalleteditor.cpp:757 +msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" +msgstr "试图删除项时发生了意外错误" + +#: kwalleteditor.cpp:785 +msgid "Unable to open the requested wallet." +msgstr "无法打开请求的钱包。" + +#: kwalleteditor.cpp:821 +msgid "Unable to access wallet '%1'." +msgstr "无法处理钱包“%1”。" + +#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 +#: kwalleteditor.cpp:1001 +msgid "" +"Folder '%1' already contains an entry '%2" +"'. Do you wish to replace it?" +msgstr "文件夹“%1”已经包含项“%2”。您是否想要替换?" + +#: kwalleteditor.cpp:949 +msgid "Unable to access XML file '%1'." +msgstr "无法访问 XML 文件“%1”。" + +#: kwalleteditor.cpp:955 +msgid "Error opening XML file '%1' for input." +msgstr "打开 XML 文件“%1”作为输入出错。" + +#: kwalleteditor.cpp:962 +msgid "Error reading XML file '%1' for input." +msgstr "读取 XML 文件“%1”作为输出出错。" + +#: kwalleteditor.cpp:969 +msgid "Error: XML file does not contain a wallet." +msgstr "错误:XML 文件不包含钱包。" + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" +msgstr "名为“%1”的文件已存在。您想要覆盖此文件吗?" + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "Overwrite" +msgstr "覆盖" + +#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 +msgid "TDE Wallet: No wallets open." +msgstr "TDE 钱包:没有打开的钱包。" + +#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 +msgid "TDE Wallet: A wallet is open." +msgstr "TDE 钱包:打开了一个钱包。" + +#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 +msgid "&New Wallet..." +msgstr "新建钱包(&N)..." + +#: kwalletmanager.cpp:118 +msgid "Configure &Wallet..." +msgstr "配置钱包(&W)..." + +#: kwalletmanager.cpp:124 +msgid "Close &All Wallets" +msgstr "关闭全部钱包(&A)" + +#: kwalletmanager.cpp:223 +msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" +msgstr "您确定想要删除钱包“%1”吗?" + +#: kwalletmanager.cpp:229 +#, c-format +msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." +msgstr "无法删除钱包。错误代码为 %1。" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "" +"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " +"you wish to force it closed?" +msgstr "无法顺利关闭钱包,可能正被其它程序使用。您是否想要强制关闭?" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Force Closure" +msgstr "强制关闭" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Do Not Force" +msgstr "不强制" + +#: kwalletmanager.cpp:242 +#, c-format +msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." +msgstr "无法强制关闭钱包。错误代码为 %1。" + +#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 +#, c-format +msgid "Error opening wallet %1." +msgstr "打开钱包 %1 出错。" + +#: kwalletmanager.cpp:357 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "请选择新钱包的名称:" + +#: kwalletmanager.cpp:365 +msgid "New Wallet" +msgstr "新建钱包" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" +msgstr "抱歉,已经存在该名称的钱包。换用新名称吗?" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Try New" +msgstr "换新名称" + +#: kwalletmanager.cpp:384 +msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" +msgstr "请选择只包含英文字母的名称:" + +#: kwalletpopup.cpp:60 +msgid "Disconnec&t" +msgstr "断开(&T)" + +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "键" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "值" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "新建项(&N)" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "启动时显示窗口" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by kwalletd only" +msgstr "仅由 kwalletd 使用" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "钱包名称" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "TDE 钱包管理器" + +#: main.cpp:52 +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "TDE 钱包管理工具" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "主要的作者和维护者" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "开发者" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "替换(&R)" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "全部替换(&A)" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "跳过(&S)" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "全部跳过(&L)" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "隐藏目录(&C)" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "这是二进制项。无法进行编辑,原因是格式未知,也没有指定应用程序。" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "显示目录(&C)" -- cgit v1.2.1