From 43e01475a7596abac5a78acbf6cb3baa42e6ceee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:22:51 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/joystick.po | 133 +++++++++++----------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 82 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages') diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/joystick.po index be149439448..a3ffe39012e 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/joystick.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-01 22:45+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "开源软件国际化之简体中文组" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -49,49 +49,35 @@ msgstr "(通常是 Y)" #: caldialog.cpp:90 msgid "" "Calibration is about to check the value range your device delivers." -"
" -"
Please move axis %1 %2 on your device to the minimum " -"position." -"
" -"
Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.
" +"

Please move axis %1 %2 on your device to the minimum " +"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step." msgstr "" -"校准即将检查您设备发射值的范围。" -"
" -"
请将您设备上的 %1 %2 轴移动到最小位置。" -"
" -"
按下设备上的任何按钮,或者单击“下一步”按钮可以继续下一步的校准。
" +"校准即将检查您设备发射值的范围。

请将您设备上的 %1 %2 轴移" +"动到最小位置。

按下设备上的任何按钮,或者单击“下一步”按钮可以继" +"续下一步的校准。
" #: caldialog.cpp:107 msgid "" "Calibration is about to check the value range your device delivers." -"
" -"
Please move axis %1 %2 on your device to the center position." -"
" -"
Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.
" +"

Please move axis %1 %2 on your device to the center " +"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step." msgstr "" -"校准即将检查您设备发射值的范围。" -"
" -"
请将您设备上的 %1 %2 轴移动到中心位置。" -"
" -"
按下设备上的任何按钮,或者单击“下一步”按钮可以继续下一步的校准。
" +"校准即将检查您设备发射值的范围。

请将您设备上的 %1 %2 轴移" +"动到中心位置。

按下设备上的任何按钮,或者单击“下一步”按钮可以继" +"续下一步的校准。
" #: caldialog.cpp:124 msgid "" "Calibration is about to check the value range your device delivers." -"
" -"
Please move axis %1 %2 on your device to the maximum " -"position." -"
" -"
Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.
" +"

Please move axis %1 %2 on your device to the maximum " +"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step." msgstr "" -"校准即将检查您设备发射值的范围。" -"
" -"
请将您设备上的 %1 %2 轴移动到最大位置。" -"
" -"
按下设备上的任何按钮,或者单击“下一步”按钮可以继续下一步的校准。
" +"校准即将检查您设备发射值的范围。

请将您设备上的 %1 %2 轴移" +"动到最大位置。

按下设备上的任何按钮,或者单击“下一步”按钮可以继" +"续下一步的校准。
" #: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 msgid "Communication Error" @@ -123,8 +109,8 @@ msgstr "无法获得游戏杆设备 %1 的内核驱动程序版本:%2" #: joydevice.cpp:80 msgid "" -"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module " -"was compiled for (%4.%5.%6)." +"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this " +"module was compiled for (%4.%5.%6)." msgstr "目前运行的内核驱动程序版本(%1.%2.%3)不是此编译该模块的版本(%4.%5.%6)。" #: joydevice.cpp:87 @@ -166,34 +152,25 @@ msgstr "测试游戏杆的 TDE 控制中心模块" #: joystick.cpp:77 msgid "" "

Joystick

This module helps to check if your joystick is working " -"correctly." -"
If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with " -"the calibration." -"
This module tries to find all available joystick devices by checking " -"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"
If you have another device file, enter it in the combobox." -"
The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes " -"list shows the current value for all axes." -"
NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect" -"
    " -"
  • 2-axis, 4-button joystick
  • " -"
  • 3-axis, 4-button joystick
  • " -"
  • 4-axis, 4-button joystick
  • " -"
  • Saitek Cyborg 'digital' joysticks
(For details you can check your " -"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" +"correctly.
If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve " +"this with the calibration.
This module tries to find all available " +"joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]
If you " +"have another device file, enter it in the combobox.
The Buttons list " +"shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the " +"current value for all axes.
NOTE: the current Linux device driver (Kernel " +"2.4, 2.6) can only autodetect
  • 2-axis, 4-button joystick
  • 3-" +"axis, 4-button joystick
  • 4-axis, 4-button joystick
  • Saitek " +"Cyborg 'digital' joysticks
(For details you can check your Linux " +"source/Documentation/input/joystick.txt)" msgstr "" -"

游戏杆

此模块可帮助您检查游戏杆是否工作正常。" -"
如果游戏杆轴发送的值出错,您可以尝试通过校准来解决。" -"
此模块将会检查 /dev/js[0-4] 和 /dev/input/js[0-4] 上连接的全部游戏杆设备。" -"
如果您有其它设备文件,请在组合框中输入。" -"
按钮列表将会显示您游戏杆上按钮的状态,而轴列表将会显示全部轴的当前值。" -"
注意:目前的 Linux 设备驱动程序(内核 2.4、2.6)只能自动检测" -"
    " -"
  • 双轴四按钮的游戏杆
  • " -"
  • 三轴四按钮的游戏杆
  • " -"
  • 四轴四按钮的游戏杆
  • " -"
  • Saitek Cyborg 数码游戏杆
(有关详情,请您查看您 Linux " -"的源代码/Documentation/input/joystick.txt)" +"

游戏杆

此模块可帮助您检查游戏杆是否工作正常。
如果游戏杆轴发送的值" +"出错,您可以尝试通过校准来解决。
此模块将会检查 /dev/js[0-4] 和 /dev/" +"input/js[0-4] 上连接的全部游戏杆设备。
如果您有其它设备文件,请在组合框中" +"输入。
按钮列表将会显示您游戏杆上按钮的状态,而轴列表将会显示全部轴的当前" +"值。
注意:目前的 Linux 设备驱动程序(内核 2.4、2.6)只能自动检测
  • 双" +"轴四按钮的游戏杆
  • 三轴四按钮的游戏杆
  • 四轴四按钮的游戏杆
  • Saitek Cyborg 数码游戏杆
(有关详情,请您查看您 Linux 的源代" +"码/Documentation/input/joystick.txt)" #: joywidget.cpp:43 msgid "PRESSED" @@ -233,14 +210,12 @@ msgstr "校准" #: joywidget.cpp:190 msgid "" -"No joystick device automatically found on this computer." -"
Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"
If you know that there is one attached, please enter the correct device " -"file." +"No joystick device automatically found on this computer.
Checks were done " +"in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]
If you know that there is one " +"attached, please enter the correct device file." msgstr "" -"没有在此计算机上找到游戏杆设备。" -"
刚刚已经检查过了 /dev/js[0-4] 和 /dev/input/js[0-4]" -"
如果您确定已经连接好了游戏杆,请输入正确的设备文件。" +"没有在此计算机上找到游戏杆设备。
刚刚已经检查过了 /dev/js[0-4] 和 /dev/" +"input/js[0-4]
如果您确定已经连接好了游戏杆,请输入正确的设备文件。" #: joywidget.cpp:236 msgid "" @@ -261,18 +236,12 @@ msgstr "设备错误" #: joywidget.cpp:337 msgid "" -"Calibration is about to check the precision." -"
" -"
Please move all axes to their center position and then do not touch the " -"joystick anymore." -"
" -"
Click OK to start the calibration.
" +"Calibration is about to check the precision.

Please move all " +"axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.

Click OK to start the calibration.
" msgstr "" -"校准即将检查精度。" -"
" -"
请将全部轴都推到中心位置,然后就不要再碰游戏杆了。" -"
" -"
单击确定可以开始校准。
" +"校准即将检查精度。

请将全部轴都推到中心位置,然后就不要再碰游戏" +"杆了。

单击确定可以开始校准。
" #: joywidget.cpp:372 #, c-format -- cgit v1.2.1