From 7b8149a823c85149f6c9b5074e178bb64e959190 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Tue, 4 Jul 2023 21:49:32 +0000 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkwm.po | 342 ++++++++++++++++-------------- tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/twin.po | 20 +- 2 files changed, 192 insertions(+), 170 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-zh_CN') diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkwm.po index 5d7b6709b51..cbaa5c7a7c1 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-27 20:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-04 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 07:26+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -28,43 +28,48 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:104 msgid "&Focus" msgstr "焦点(&F)" -#: main.cpp:102 main.cpp:249 +#: main.cpp:109 main.cpp:268 msgid "&Titlebar Actions" msgstr "标题栏动作(&T)" -#: main.cpp:107 main.cpp:254 +#: main.cpp:114 main.cpp:273 msgid "Window Actio&ns" msgstr "窗口动作(&N)" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:119 msgid "&Moving" msgstr "移动(&M)" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Active &Borders" +msgstr "活动桌面边界" + +#: main.cpp:129 msgid "Ad&vanced" msgstr "高级(&V)" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:134 msgid "&Translucency" msgstr "透明(&T)" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:138 msgid "kcmtwinoptions" msgstr "kcmtwinoptions" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:138 msgid "Window Behavior Configuration Module" msgstr "窗口行为配置模块" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:140 msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" msgstr "(c) 1997 - 2002 KWin 和 KControl 作者" -#: main.cpp:190 +#: main.cpp:205 #, fuzzy msgid "" "

Window Behavior

Here you can customize the way windows behave when " @@ -412,31 +417,31 @@ msgstr "激活、放在前面并移动" msgid "Resize" msgstr "更改大小" -#: windows.cpp:130 +#: windows.cpp:131 msgid "Focus" msgstr "焦点" -#: windows.cpp:137 +#: windows.cpp:138 msgid "&Policy:" msgstr "策略(&P):" -#: windows.cpp:140 +#: windows.cpp:141 msgid "Click to Focus" msgstr "点击获取焦点" -#: windows.cpp:141 +#: windows.cpp:142 msgid "Focus Follows Mouse" msgstr "焦点跟随鼠标" -#: windows.cpp:142 +#: windows.cpp:143 msgid "Focus Under Mouse" msgstr "焦点置于鼠标下" -#: windows.cpp:143 +#: windows.cpp:144 msgid "Focus Strictly Under Mouse" msgstr "焦点严格置于鼠标下" -#: windows.cpp:148 +#: windows.cpp:149 msgid "" "The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " "can work in.
  • Click to focus: A window becomes active when " @@ -465,63 +470,63 @@ msgstr "" "置于鼠标下”将可能会导致某些特性在 TDE 模式下工作不正常,如 Alt+Tab 窗口浏览对" "话框。" -#: windows.cpp:173 +#: windows.cpp:174 msgid "Auto &raise" msgstr "自动放置在前(&R)" -#: windows.cpp:178 windows.cpp:191 windows.cpp:650 +#: windows.cpp:179 windows.cpp:192 windows.cpp:834 msgid "Dela&y:" msgstr "延时(&Y):" -#: windows.cpp:181 windows.cpp:194 windows.cpp:653 windows.cpp:697 +#: windows.cpp:182 windows.cpp:195 windows.cpp:652 windows.cpp:837 msgid " msec" msgstr " 毫秒" -#: windows.cpp:186 +#: windows.cpp:187 msgid "Delay focus" msgstr "延迟聚焦" -#: windows.cpp:197 +#: windows.cpp:198 #, fuzzy msgid "Click &raises active window" msgstr "点击升起激活窗口(&L)" -#: windows.cpp:204 +#: windows.cpp:205 #, fuzzy msgid "Focus stealing prevention &level:" msgstr "避免抢占焦点的程度:" -#: windows.cpp:207 +#: windows.cpp:208 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "None" msgstr "无" -#: windows.cpp:208 +#: windows.cpp:209 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Low" msgstr "低" -#: windows.cpp:209 +#: windows.cpp:210 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Normal" msgstr "普通" -#: windows.cpp:210 +#: windows.cpp:211 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "High" msgstr "高" -#: windows.cpp:211 +#: windows.cpp:212 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Extreme" msgstr "终极" -#: windows.cpp:214 +#: windows.cpp:215 #, fuzzy msgid "" "

    This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus " @@ -553,7 +558,7 @@ msgstr "" "标为避免获取焦点的窗口引起注意的默认方式是突出显示其任务栏项。您可以在通知控" "制模块中更改。

    " -#: windows.cpp:236 +#: windows.cpp:237 msgid "" "When this option is enabled, a window in the background will automatically " "come to the front when the mouse pointer has been over it for some time." @@ -561,13 +566,13 @@ msgstr "" "这个选项启用时,当鼠标光标移动到窗口上一段时间后,在后面背景里的窗口将自动出" "现在最前面。" -#: windows.cpp:238 +#: windows.cpp:239 msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." msgstr "当鼠标移动到窗口上后,延迟这么长时间窗口就会自动出现在最前面。" -#: windows.cpp:242 +#: windows.cpp:243 msgid "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " @@ -576,7 +581,7 @@ msgstr "" "这个选项启用时,当您点击活动窗口中的内容时,该窗口将会被带到顶层。要更改非活" "动窗口的特性,您需要在动作标签中更改设置。" -#: windows.cpp:247 +#: windows.cpp:248 msgid "" "When this option is enabled, there will be a delay after which the window " "the mouse pointer is over will become active (receive focus)." @@ -584,28 +589,28 @@ msgstr "" "启用此选项时,当鼠标移动到窗口上后,延迟一段时间后窗口就会自动出现在最前面(接" "受焦点)。" -#: windows.cpp:249 +#: windows.cpp:250 msgid "" "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " "automatically receive focus." msgstr "当鼠标移动到窗口上后,延迟这么长时间窗口就会自动出现在最前面。" -#: windows.cpp:252 +#: windows.cpp:253 msgid "S&eparate screen focus" msgstr "" -#: windows.cpp:254 +#: windows.cpp:255 msgid "" "When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " "Xinerama screen" msgstr "" -#: windows.cpp:257 +#: windows.cpp:258 #, fuzzy msgid "Active &mouse screen" msgstr "激活并放在前面" -#: windows.cpp:259 +#: windows.cpp:260 msgid "" "When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new " "windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the " @@ -613,15 +618,15 @@ msgid "" "by default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies." msgstr "" -#: windows.cpp:275 +#: windows.cpp:276 msgid "Navigation" msgstr "导航" -#: windows.cpp:279 +#: windows.cpp:280 msgid "Show window list while switching windows" msgstr "切换窗口时显示窗口列表" -#: windows.cpp:282 +#: windows.cpp:283 msgid "" "Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " "windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be " @@ -643,21 +648,21 @@ msgstr "" "否则,焦点将转移到新选中的窗口,而不显示弹出部件。此外,先前激活的窗口将会被" "自动推到最后。" -#: windows.cpp:294 +#: windows.cpp:295 msgid "&Traverse windows on all desktops" msgstr "遍历所有桌面上的窗口(&T)" -#: windows.cpp:297 +#: windows.cpp:298 msgid "" "Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to " "the current desktop." msgstr "如果您希望仅限于遍历当前桌面上的窗口,请禁用该选项。" -#: windows.cpp:301 +#: windows.cpp:302 msgid "Desktop navi&gation wraps around" msgstr "桌面导航时自动卷绕(&G)" -#: windows.cpp:304 +#: windows.cpp:305 msgid "" "Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " "beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " @@ -666,54 +671,22 @@ msgstr "" "如果您希望用键盘或者鼠标切换桌面时,每当越过边界上的桌面就卷绕到对边上的桌面" "时,请启用这个选项。" -#: windows.cpp:308 +#: windows.cpp:309 #, fuzzy msgid "Popup &desktop name on desktop switch" msgstr "桌面切换时弹出桌面名字(&S)" -#: windows.cpp:311 +#: windows.cpp:312 msgid "" "Enable this option if you wish to see the current desktop name popup " "whenever the current desktop is changed." msgstr "如果您希望在当前桌面改变后看到桌面的名字弹出来,请启用这个选项。" -#: windows.cpp:639 -msgid "Shading" -msgstr "卷起" - -#: windows.cpp:641 -msgid "Anima&te" -msgstr "动画(&T)" - -#: windows.cpp:642 -msgid "" -"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well " -"as the expansion of a shaded window" -msgstr "动画显示窗口卷成标题栏和展开恢复成窗口的过程。" - -#: windows.cpp:645 -msgid "&Enable hover" -msgstr "悬停展开(&E)" - -#: windows.cpp:655 -msgid "" -"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when " -"the mouse pointer has been over the title bar for some time." -msgstr "" -"如果悬停展开被启用,当鼠标指针在标题栏上停留一段时间后,卷起的窗口将自动展" -"开。" - -#: windows.cpp:658 -msgid "" -"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse " -"pointer goes over the shaded window." -msgstr "设置鼠标指针在卷起的窗口上停留多少毫秒后窗口自动展开。" - -#: windows.cpp:669 +#: windows.cpp:624 msgid "Active Desktop Borders" msgstr "活动桌面边界" -#: windows.cpp:673 +#: windows.cpp:628 #, fuzzy msgid "" "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will perform " @@ -723,37 +696,37 @@ msgstr "" "这个选项启用时,鼠标移动到屏幕边界将改变您的当前桌面。当您想把窗口拖拽到其它" "桌面时这特别有用。" -#: windows.cpp:677 +#: windows.cpp:632 msgid "Function:" msgstr "" -#: windows.cpp:679 +#: windows.cpp:634 msgid "D&isabled" msgstr "无效(&I)" -#: windows.cpp:681 +#: windows.cpp:636 msgid "Switch &desktop" msgstr "" -#: windows.cpp:686 +#: windows.cpp:641 #, fuzzy msgid "Switch desktop only when &moving a window" msgstr "只在移动窗口时切换桌面(&W)" -#: windows.cpp:688 +#: windows.cpp:643 #, fuzzy msgid "Tile &window" msgstr "活动窗口:" -#: windows.cpp:693 +#: windows.cpp:648 msgid "Maximize windows by dragging them to the &top of the screen" msgstr "" -#: windows.cpp:698 +#: windows.cpp:653 msgid "Border &activation delay:" msgstr "" -#: windows.cpp:699 +#: windows.cpp:654 #, fuzzy msgid "" "Here you can set a delay for the activation of active borders feature. The " @@ -763,11 +736,60 @@ msgstr "" "这里您可以设置用活动桌面边界切换桌面的延时。当鼠标被推到屏幕边界一定时间(毫" "秒)后,桌面将自动切换。" -#: windows.cpp:723 +#: windows.cpp:660 +#, fuzzy +msgid " px" +msgstr " 像素" + +#: windows.cpp:661 +msgid "Border &activation distance:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:662 +msgid "" +"The distance from which an active border can be activated. A lower value " +"requires you to push repeatedly into the edge. Setting this to a higher " +"value (e.g. 30) activates the borders when the mouse is close enough, making " +"them easier to activate but also more prone to false activations." +msgstr "" + +#: windows.cpp:823 +msgid "Shading" +msgstr "卷起" + +#: windows.cpp:825 +msgid "Anima&te" +msgstr "动画(&T)" + +#: windows.cpp:826 +msgid "" +"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well " +"as the expansion of a shaded window" +msgstr "动画显示窗口卷成标题栏和展开恢复成窗口的过程。" + +#: windows.cpp:829 +msgid "&Enable hover" +msgstr "悬停展开(&E)" + +#: windows.cpp:839 +msgid "" +"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when " +"the mouse pointer has been over the title bar for some time." +msgstr "" +"如果悬停展开被启用,当鼠标指针在标题栏上停留一段时间后,卷起的窗口将自动展" +"开。" + +#: windows.cpp:842 +msgid "" +"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse " +"pointer goes over the shaded window." +msgstr "设置鼠标指针在卷起的窗口上停留多少毫秒后窗口自动展开。" + +#: windows.cpp:853 msgid "Hide utility windows for inactive applications" msgstr "隐藏非活动应用程序的工具窗口" -#: windows.cpp:725 +#: windows.cpp:855 msgid "" "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of " "inactive applications will be hidden and will be shown only when the " @@ -778,15 +800,15 @@ msgstr "" "序活动时才显示。请注意,要让此特性工作正常,应用程序必须将正确设定相应窗口的" "类型。" -#: windows.cpp:899 +#: windows.cpp:953 msgid "Windows" msgstr "窗口" -#: windows.cpp:907 +#: windows.cpp:961 msgid "Di&splay content in moving windows" msgstr "移动窗口时显示内容(&S)" -#: windows.cpp:909 +#: windows.cpp:963 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " "moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not " @@ -795,11 +817,11 @@ msgstr "" "如果您希望移动窗口时显示它完整的内容,而不是仅显示一个“框架”,请启用这个选" "项。在没有图形加速的慢机器上,效果可能不令人满意。" -#: windows.cpp:913 +#: windows.cpp:967 msgid "Display content in &resizing windows" msgstr "改变窗口大小时显示内容(&R)" -#: windows.cpp:915 +#: windows.cpp:969 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " "it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -808,11 +830,11 @@ msgstr "" "如果您希望改变窗口大小时显示窗口的内容,而不是仅显示一个“框架”,请启用这个选" "项。在慢速的机器上,效果可能不令人满意。" -#: windows.cpp:919 +#: windows.cpp:973 msgid "Display window &geometry when moving or resizing" msgstr "移动或者改变大小时显示窗口几何尺寸(&G)" -#: windows.cpp:921 +#: windows.cpp:975 msgid "" "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it " "is being moved or resized. The window position relative to the top-left " @@ -821,35 +843,35 @@ msgstr "" "如果您要在移动或者改变大小时显示窗口几何尺寸,请启用此项。相对于屏幕左上角的" "窗口位置及其大小将会在移动时显示。" -#: windows.cpp:931 +#: windows.cpp:985 msgid "Animate minimi&ze and restore" msgstr "动画显示最小化和恢复(&Z)" -#: windows.cpp:933 +#: windows.cpp:987 msgid "" "Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized " "or restored." msgstr "如果您希望最小化或恢复窗口时显示动画,请启用此选项。" -#: windows.cpp:947 +#: windows.cpp:1001 msgid "Slow" msgstr "慢" -#: windows.cpp:951 +#: windows.cpp:1005 msgid "Fast" msgstr "快" -#: windows.cpp:955 +#: windows.cpp:1009 msgid "" "Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " "and restored. " msgstr "您可以设置窗口最小化和恢复时的动画的速度。" -#: windows.cpp:961 +#: windows.cpp:1015 msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" msgstr "允许移动和改变最大化窗口的大小(&F)" -#: windows.cpp:963 +#: windows.cpp:1017 msgid "" "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and " "allows you to move or resize them, just like for normal windows" @@ -857,45 +879,45 @@ msgstr "" "启用时,该特性激活最大化窗口的边框,允许您移动或改变它们的大小,就象普通窗口" "一样。" -#: windows.cpp:967 +#: windows.cpp:1021 msgid "Restore size of maximized/tiled windows when moving" msgstr "" -#: windows.cpp:969 +#: windows.cpp:1023 msgid "" "If this feature is enabled, dragging a maximized or tiled window will " "restore the window to its original size." msgstr "" -#: windows.cpp:974 +#: windows.cpp:1028 msgid "&Placement:" msgstr "放置策略(&P):" -#: windows.cpp:977 +#: windows.cpp:1031 msgid "Smart" msgstr "智能" -#: windows.cpp:978 +#: windows.cpp:1032 msgid "Maximizing" msgstr "最大化" -#: windows.cpp:979 +#: windows.cpp:1033 msgid "Cascade" msgstr "层叠" -#: windows.cpp:980 +#: windows.cpp:1034 msgid "Random" msgstr "随机" -#: windows.cpp:981 +#: windows.cpp:1035 msgid "Centered" msgstr "居中" -#: windows.cpp:982 +#: windows.cpp:1036 msgid "Zero-Cornered" msgstr "边角" -#: windows.cpp:989 +#: windows.cpp:1043 msgid "" "The placement policy determines where a new window will appear on the " "desktop.
    • Smart will try to achieve a minimum overlap of " @@ -914,19 +936,19 @@ msgstr "" "li>
    • 居中 将把窗口居中放置
    • 边角 将把窗口放在左上" "角
    " -#: windows.cpp:1028 +#: windows.cpp:1082 msgid "Snap Zones" msgstr "吸引区" -#: windows.cpp:1032 windows.cpp:1041 +#: windows.cpp:1086 windows.cpp:1095 msgid "none" msgstr "无" -#: windows.cpp:1034 +#: windows.cpp:1088 msgid "&Border snap zone:" msgstr "边界吸引区(&B):" -#: windows.cpp:1036 +#: windows.cpp:1090 msgid "" "Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of " "the magnetic field which will make windows snap to the border when moved " @@ -935,11 +957,11 @@ msgstr "" "您可以设置屏幕边界的吸引区,即磁场的“吸引力”,它使窗口移近边界时被吸引到边界" "上。" -#: windows.cpp:1043 +#: windows.cpp:1097 msgid "&Window snap zone:" msgstr "窗口吸引区(&W):" -#: windows.cpp:1045 +#: windows.cpp:1099 msgid "" "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the " "magnetic field which will make windows snap to each other when they're moved " @@ -948,11 +970,11 @@ msgstr "" "您可以设置窗口的吸引区,即磁场的“吸引力”,它使窗口移近另外的窗口时彼此吸引到" "一起。" -#: windows.cpp:1049 +#: windows.cpp:1103 msgid "Snap windows onl&y when overlapping" msgstr "仅在重叠时才吸引窗口(&Y)" -#: windows.cpp:1050 +#: windows.cpp:1104 msgid "" "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap " "them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another " @@ -961,13 +983,13 @@ msgstr "" "您可以在这里设置窗口只在重叠时才将它们的边界吸引到一起。即,如果它们只是相互" "靠近或者靠近屏幕边沿但尚未重叠,则不相互吸引。" -#: windows.cpp:1152 windows.cpp:1156 +#: windows.cpp:1206 windows.cpp:1210 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr " 像素" -#: windows.cpp:1358 +#: windows.cpp:1412 #, fuzzy msgid "" "It seems that alpha channel support is not available.
    Option \"RenderAccel\" \"true\"
    In " "Section \"Device\"
    " -#: windows.cpp:1378 +#: windows.cpp:1432 msgid "Apply translucency only to decoration" msgstr "透明度仅适用于装饰" -#: windows.cpp:1386 +#: windows.cpp:1440 msgid "Active windows:" msgstr "活动窗口:" -#: windows.cpp:1393 +#: windows.cpp:1447 msgid "Inactive windows:" msgstr "非活动窗口:" -#: windows.cpp:1400 +#: windows.cpp:1454 msgid "Moving windows:" msgstr "移动窗口:" -#: windows.cpp:1407 +#: windows.cpp:1461 msgid "Dock windows:" msgstr "停靠窗口:" -#: windows.cpp:1416 +#: windows.cpp:1470 msgid "Treat 'keep above' windows as active ones" msgstr "将“常居顶端”的窗口当作活动窗口" -#: windows.cpp:1419 +#: windows.cpp:1473 msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" msgstr "禁止 ARGB 窗口(忽略窗口的 alpha 映射,适用于 gtk1 应用程序)" -#: windows.cpp:1425 +#: windows.cpp:1479 msgid "Use OpenGL compositor (best performance)" msgstr "" -#: windows.cpp:1427 +#: windows.cpp:1481 msgid "Blur the background of transparent windows" msgstr "" -#: windows.cpp:1429 +#: windows.cpp:1483 msgid "Desaturate the background of transparent windows" msgstr "" -#: windows.cpp:1438 +#: windows.cpp:1492 msgid "Opacity" msgstr "不透明度" -#: windows.cpp:1444 +#: windows.cpp:1498 msgid "" "Use shadows on windows (standard effects should be disabled in the Styles " "module if this is checked)" msgstr "" -#: windows.cpp:1446 +#: windows.cpp:1500 msgid "" "Use shadows on menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles " "module)" msgstr "" -#: windows.cpp:1448 +#: windows.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Use shadows on tooltips" msgstr "移动时去掉阴影" -#: windows.cpp:1450 +#: windows.cpp:1504 #, fuzzy msgid "Use shadows on panels" msgstr "缩放时去掉阴影" -#: windows.cpp:1463 +#: windows.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Base shadow radius:" msgstr "使用阴影" -#: windows.cpp:1470 +#: windows.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Inactive window distance from background:" msgstr "非活动窗口大小:" -#: windows.cpp:1477 +#: windows.cpp:1531 msgid "Active window distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1484 +#: windows.cpp:1538 msgid "Dock distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1491 +#: windows.cpp:1545 msgid "Menu distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1504 +#: windows.cpp:1558 msgid "Vertical offset:" msgstr "垂直偏移:" -#: windows.cpp:1511 +#: windows.cpp:1565 msgid "Horizontal offset:" msgstr "水平偏移:" -#: windows.cpp:1518 +#: windows.cpp:1572 msgid "Shadow color:" msgstr "阴影颜色:" -#: windows.cpp:1524 +#: windows.cpp:1578 msgid "Remove shadows on move" msgstr "移动时去掉阴影" -#: windows.cpp:1526 +#: windows.cpp:1580 msgid "Remove shadows on resize" msgstr "缩放时去掉阴影" -#: windows.cpp:1529 +#: windows.cpp:1583 msgid "Shadows" msgstr "阴影" -#: windows.cpp:1534 +#: windows.cpp:1588 msgid "Fade-in windows (including popups)" msgstr "淡入窗口(包括弹出窗口)" -#: windows.cpp:1535 +#: windows.cpp:1589 msgid "" "Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)" msgstr "" -#: windows.cpp:1536 +#: windows.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Fade-in tooltips" msgstr "淡入速度:" -#: windows.cpp:1537 +#: windows.cpp:1591 msgid "Fade between opacity changes" msgstr "不透明度更改时淡入淡出" -#: windows.cpp:1540 +#: windows.cpp:1594 msgid "Fade-in speed:" msgstr "淡入速度:" -#: windows.cpp:1543 +#: windows.cpp:1597 msgid "Fade-out speed:" msgstr "淡出速度:" -#: windows.cpp:1552 +#: windows.cpp:1606 msgid "Effects" msgstr "效果" -#: windows.cpp:1554 +#: windows.cpp:1608 msgid "Enable the Trinity window composition manager" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/twin.po index 81065a43239..461515adb25 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/twin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-27 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-04 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-21 17:21+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "全部桌面(&A)" msgid "Desktop %1" msgstr "桌面 %1" -#: workspace.cpp:2876 +#: workspace.cpp:2869 msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" "Without the border, you will not be able to enable the border again using " @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "" "没有边框的话,您就无法使用鼠标再次启用边框:请使用快捷键 %1 激活窗口的操作菜" "单来完成这一任务。" -#: workspace.cpp:2888 +#: workspace.cpp:2881 msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" "If the application itself does not have an option to turn the fullscreen " @@ -814,17 +814,17 @@ msgstr "" "如果应用程序自身没有提供退出全屏模式的选项,您就无法使用鼠标退出全屏模式:请" "使用快捷键 %1 激活窗口的操作菜单来完成这一任务。" -#: workspace.cpp:3027 +#: workspace.cpp:3020 msgid "" "The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore " "disabled for this session." msgstr "复合管理器在一分钟之内崩溃了两次,因此本次会话中该特性将被禁用。" -#: workspace.cpp:3028 workspace.cpp:3051 workspace.cpp:3090 +#: workspace.cpp:3021 workspace.cpp:3044 workspace.cpp:3083 msgid "Composite Manager Failure" msgstr "复合管理器失败" -#: workspace.cpp:3069 +#: workspace.cpp:3062 #, fuzzy msgid "" "The TDE composition manager failed to open the display
    There " @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "" "kompmgr 打开显示失败
    可能在您的 ~/.xcompmgrrc 中有无效的显示" "项。
    " -#: workspace.cpp:3071 +#: workspace.cpp:3064 #, fuzzy msgid "" "The TDE composition manager cannot find the Xrender extensionkompmgr 找不到 Xrender 扩展
    您可能正在使用 XOrg 的早期版本或缩" "水版本。
    请从 www.freedesktop.org 获取 XOrg ≥ 6.8。
    " -#: workspace.cpp:3073 +#: workspace.cpp:3066 msgid "" "Composite extension not found
    You must use XOrg ≥ " "6.8 for translucency and shadows to work.
    Additionally, you need to add a " @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "" "影。
    此外,您必须在您的 X 配置文件中添加新的一节:
    Section " "\"Extensions\"
    Option \"Composite\" \"Enable\"
    EndSection
    " -#: workspace.cpp:3078 +#: workspace.cpp:3071 msgid "" "Damage extension not found
    You must use XOrg ≥ 6.8 " "for translucency and shadows to work.
    " @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "" "损坏扩展未找到
    必须使用 XOrg ≥ 6.8 获得透明效果及阴" "影。
    " -#: workspace.cpp:3080 +#: workspace.cpp:3073 msgid "" "XFixes extension not found
    You must use XOrg ≥ 6.8 " "for translucency and shadows to work.
    " -- cgit v1.2.1