From c650c0ba4e4a64fb2854f6a1f2daa7acf00a9ea0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 31 Dec 2018 14:45:23 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeartwork/twin_art_clients Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeartwork/twin_art_clients/ --- .../messages/tdeartwork/twin_art_clients.po | 376 ++++++++++++++++----- 1 file changed, 285 insertions(+), 91 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdeartwork') diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po index 6d6333af495..8ff7e1a8a83 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-30 12:09-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-05 13:29+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -15,33 +15,126 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 -msgid "
IceWM preview
" -msgstr "
IceWM 預覽
" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: cde/cdeclient.cpp:299 +msgid "
CDE preview
" +msgstr "
CDE 預覽
" #: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 #: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:710 msgid "Menu" msgstr "選單" +#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335 +#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 +#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 +msgid "Minimize" +msgstr "最小化" + #: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606 #: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525 #: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481 #: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69 -#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391 +#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:761 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:391 #: system/systemclient.cpp:630 msgid "Maximize" msgstr "最大化" -#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 -#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 -#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374 -msgid "Minimize" -msgstr "最小化" +#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994 +#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562 +#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775 +#: system/systemclient.cpp:352 +msgid "Close" +msgstr "" -#: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536 -msgid "Rollup" -msgstr "往上滾" +#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525 +#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776 +#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388 +#: system/systemclient.cpp:630 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: cde/config/config.cpp:31 +msgid "Text &Alignment" +msgstr "文字對齊(&A)" + +#: cde/config/config.cpp:33 +msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." +msgstr "用這些按鍵來設定標題列的文字對齊。" + +#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306 +#, no-c-format +msgid "Left" +msgstr "" + +#: cde/config/config.cpp:35 +msgid "Centered" +msgstr "置中" + +#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331 +#, no-c-format +msgid "Right" +msgstr "" + +#: cde/config/config.cpp:39 +msgid "Draw window frames using &titlebar colors" +msgstr "以標題列顏色來描繪視窗框架(&T)" + +#: cde/config/config.cpp:40 +msgid "" +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +msgstr "" +"選取此項的話,視窗裝飾邊框會以標題列的顏色來繪製。否則,會用一般的邊框顏色。" + +#: cde/config/config.cpp:48 +msgid "" +"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n" +"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n" +"and close buttons from the titlebar." +msgstr "" +"提示:如果您要看原始的 Motif(tm) 視窗管理者,\n" +"按上方的「按鈕」頁,從標題列中移除說明與關閉視窗鈕。" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 +msgid "Theme" +msgstr "佈景主題" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70 +msgid "Button Size" +msgstr "按鍵大小" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80 +msgid "Button Glow Colors" +msgstr "按鍵 Glow 顏色" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161 +msgid "Titlebar gradient:" +msgstr "標題列斜度:" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168 +msgid "Show resize handle" +msgstr "顯示重設大小的按鈕" #: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 #: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 @@ -56,63 +149,88 @@ msgstr "不要在所有桌面上" msgid "On all desktops" msgstr "在所有桌面上" -#: icewm/icewm.cpp:1536 -msgid "Rolldown" -msgstr "往下滾" +#: glow/glowclient.cpp:718 +msgid "
Glow preview
" +msgstr "
Glow 預覽
" -#: icewm/config/config.cpp:69 +#: icewm/config/config.cpp:70 msgid "Make your IceWM selection by clicking on a theme here. " msgstr "點選此地的主題選擇 IceWM。" -#: icewm/config/config.cpp:72 +#: icewm/config/config.cpp:73 msgid "Use theme &title text colors" msgstr "使用主題標題文字顏色(&T)" -#: icewm/config/config.cpp:75 +#: icewm/config/config.cpp:76 msgid "" -"When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If not " -"selected, the current TDE titlebar colors will be used instead." -msgstr "選取此項的話,標題列顏色會依 IceWM 主題設定。反之會使用目前 TDE 標題列的顏色。" +"When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If " +"not selected, the current TDE titlebar colors will be used instead." +msgstr "" +"選取此項的話,標題列顏色會依 IceWM 主題設定。反之會使用目前 TDE 標題列的顏" +"色。" -#: icewm/config/config.cpp:80 +#: icewm/config/config.cpp:81 msgid "&Show title bar on top of windows" msgstr "在視窗頂部顯示標題列(&S)" -#: icewm/config/config.cpp:83 +#: icewm/config/config.cpp:84 msgid "" "When selected, all window titlebars will be shown at the top of each window, " "otherwise they will be shown at the bottom." msgstr "選取此項的話,所有的視窗標題列會在視窗的頂部顯示。否則會在底部顯示。" -#: icewm/config/config.cpp:88 +#: icewm/config/config.cpp:89 msgid "&Menu button always shows application mini icon" msgstr "選單按鍵總是顯示應用程式的小圖示(&M)" -#: icewm/config/config.cpp:91 +#: icewm/config/config.cpp:92 msgid "" -"When selected, all titlebar menu buttons will have the application icon shown. " -"If not selected, the current theme's defaults are used instead." -msgstr "選取此項的話,所有的標題列選單按鍵會顯示應用程式的小圖示。反之,則使用目前主題的預設選項。" +"When selected, all titlebar menu buttons will have the application icon " +"shown. If not selected, the current theme's defaults are used instead." +msgstr "" +"選取此項的話,所有的標題列選單按鍵會顯示應用程式的小圖示。反之,則使用目前主" +"題的預設選項。" -#: icewm/config/config.cpp:96 +#: icewm/config/config.cpp:97 msgid "Open TDE's IceWM theme folder" msgstr "開啟 TDE 的 IceWM 主題資料夾" -#: icewm/config/config.cpp:99 +#: icewm/config/config.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "" +"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the TDE " +"IceWM theme folder. You can add or remove native IceWM themes by installing " +"theme files into this folder or by creating folder symlinks to existing " +"IceWM themes on your system. You can get extra-themes here: https://" +"github.com/bbidulock/icewm-extra-themes" +msgstr "" +"點選上方的連結讓視窗顯示 TDE IceWM 主題資料夾。您可以將 http://icewm." +"themes.org/ 的主題檔案解壓到此資料夾,或是建立連到目前 IceWM 主題的符號連" +"結以新增或移除原始的 IceWM 主題。" + +#: icewm/config/config.cpp:107 msgid "" -"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the TDE IceWM " -"theme folder. You can add or remove native IceWM themes by uncompressing " -"http://icewm.themes.org/ theme files into this folder, or by creating " -"folder symlinks to existing IceWM themes on your system." +"You're supposed to copy the entire theme folders into your TDE IceWM theme " +"folder." msgstr "" -"點選上方的連結讓視窗顯示 TDE IceWM 主題資料夾。您可以將 http://icewm.themes.org/ " -"的主題檔案解壓到此資料夾,或是建立連到目前 IceWM 主題的符號連結以新增或移除原始的 IceWM 主題。" -#: icewm/config/config.cpp:166 icewm/config/config.cpp:208 -#: icewm/config/config.cpp:252 icewm/config/config.cpp:267 +#: icewm/config/config.cpp:170 icewm/config/config.cpp:212 +#: icewm/config/config.cpp:256 icewm/config/config.cpp:271 msgid "Infadel #2 (default)" msgstr "Infadel #2 (預設)" +#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 +msgid "
IceWM preview
" +msgstr "
IceWM 預覽
" + +#: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536 +msgid "Rollup" +msgstr "往上滾" + +#: icewm/icewm.cpp:1536 +msgid "Rolldown" +msgstr "往下滾" + #: kde1/kde1client.cpp:257 #, fuzzy msgid "
TDE 1 preview
" @@ -131,39 +249,13 @@ msgstr "在所有桌面上" msgid "
TDE 1 decoration
" msgstr "
TDE 1 裝飾
" -#: openlook/OpenLook.cpp:362 -msgid "
OpenLook preview
" -msgstr "
OpenLook 預覽
" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 -msgid "Theme" -msgstr "佈景主題" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70 -msgid "Button Size" -msgstr "按鍵大小" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80 -msgid "Button Glow Colors" -msgstr "按鍵 Glow 顏色" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161 -msgid "Titlebar gradient:" -msgstr "標題列斜度:" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168 -msgid "Show resize handle" -msgstr "顯示重設大小的按鈕" - -#: glow/glowclient.cpp:718 -msgid "
Glow preview
" -msgstr "
Glow 預覽
" - #: kstep/nextclient.cpp:415 msgid "
KStep preview
" msgstr "
KStep 預覽
" #: kstep/nextclient.cpp:520 kstep/nextclient.cpp:831 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:812 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:899 msgid "Shade" msgstr "遮蔽" @@ -171,7 +263,8 @@ msgstr "遮蔽" msgid "Resize" msgstr "改變大小" -#: kstep/nextclient.cpp:831 +#: kstep/nextclient.cpp:831 smooth-blend/client/smoothblend.cc:810 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:899 msgid "Unshade" msgstr "展開" @@ -191,45 +284,146 @@ msgstr "不要放最低層" msgid "Keep below others" msgstr "保持在最低層顯示" +#: openlook/OpenLook.cpp:362 +msgid "
OpenLook preview
" +msgstr "
OpenLook 預覽
" + #: riscos/Manager.cpp:695 msgid "
RiscOS preview
" msgstr "
RiscOS 預覽
" +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:660 +#, fuzzy +msgid "
Smooth Blend
" +msgstr "
Glow 預覽
" + +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:721 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:860 +msgid "Un-Sticky" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:723 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:860 +msgid "Sticky" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:787 +#, fuzzy +msgid "Keep Above Others" +msgstr "保持在最上層顯示" + +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:799 +#, fuzzy +msgid "Keep Below Others" +msgstr "保持在最低層顯示" + #: system/systemclient.cpp:307 msgid "
System++ preview
" msgstr "
System++ 預覽
" -#: cde/cdeclient.cpp:299 -msgid "
CDE preview
" -msgstr "
CDE 預覽
" +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Config Dialog" +msgstr "" -#: cde/config/config.cpp:31 -msgid "Text &Alignment" +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Buttons" +msgstr "按鍵大小" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:57 +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:224 +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:238 +#, no-c-format +msgid " pixels" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:60 +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:241 +#, no-c-format +msgid "1 pixel" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Animate buttons" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:92 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to use button animations when hovering with " +"the mouse." +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Button size:" +msgstr "按鍵大小" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Close window when menu double clicked" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Intensify" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Fade" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Animation style:" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:189 +#, no-c-format +msgid "Title Bar" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:200 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text alignment:" msgstr "文字對齊(&A)" -#: cde/config/config.cpp:33 -msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Frame width:" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Title height:" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:284 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" msgstr "用這些按鍵來設定標題列的文字對齊。" -#: cde/config/config.cpp:35 -msgid "Centered" +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Center" msgstr "置中" -#: cde/config/config.cpp:39 -msgid "Draw window frames using &titlebar colors" -msgstr "以標題列顏色來描繪視窗框架(&T)" +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 +#, no-c-format +msgid "Round top corners" +msgstr "" -#: cde/config/config.cpp:40 -msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead." -msgstr "選取此項的話,視窗裝飾邊框會以標題列的顏色來繪製。否則,會用一般的邊框顏色。" +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Use shadowed text" +msgstr "" -#: cde/config/config.cpp:48 +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:386 +#, no-c-format msgid "" -"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n" -"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n" -"and close buttons from the titlebar." +"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " +"shadow behind it." msgstr "" -"提示:如果您要看原始的 Motif(tm) 視窗管理者,\n" -"按上方的「按鈕」頁,從標題列中移除說明與關閉視窗鈕。" -- cgit v1.2.1