From eb34a61cef372c39fe7a66e8393df3f7ce0faef0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:27:51 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcontrol.po | 120 ++++++++++++++++------------ 1 file changed, 70 insertions(+), 50 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcontrol.po') diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcontrol.po index 94b90db0607..c43a8ecb3e8 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-29 16:01+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Paladin Liu" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -41,7 +41,9 @@ msgid "" "Welcome to the Trinity Control Center, a central place to configure your " "desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " "configuration module." -msgstr "歡迎使用「Trinity 控制中心」,您可以在此統籌設定您的桌面環境。 請從左邊的索引中選擇一個項目,以便載入設定模組。" +msgstr "" +"歡迎使用「Trinity 控制中心」,您可以在此統籌設定您的桌面環境。 請從左邊的索引" +"中選擇一個項目,以便載入設定模組。" #: aboutwidget.cpp:53 msgid "Trinity Info Center" @@ -53,8 +55,8 @@ msgstr "取得系統與桌面環境資訊" #: aboutwidget.cpp:57 msgid "" -"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information about " -"your computer system." +"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information " +"about your computer system." msgstr "歡迎使用「TDE 資訙中心」,您可以在這裡找到關於您電腦系統上的資訊。" #: aboutwidget.cpp:61 @@ -94,8 +96,8 @@ msgstr "載入中..." #: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " -"changes?" +"Do you want to apply the changes before running the new module or discard " +"the changes?" msgstr "" "作用中的模組留有未儲存的變更。\n" "執行新模組前是否要套用變更,或者忽略變更?" @@ -103,8 +105,8 @@ msgstr "" #: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " -"the changes?" +"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or " +"discard the changes?" msgstr "" "作用中的模組留有未儲存的變更。\n" "在離開控制中心前是否要套用變更,或者忽略變更?" @@ -115,29 +117,28 @@ msgstr "未儲存變更" #: helpwidget.cpp:48 msgid "" -"

Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.

" -"

To read the full manual click here.

" +"

Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.

To read the full manual click here.

" msgstr "" -"

使用「這是什麼?」 (Shift+F1) 來取得特定選項的說明。

" -"

要讀取完整的說明手冊請按 這裡

" +"

使用「這是什麼?」 (Shift+F1) 來取得特定選項的說明。

要讀取完整的說" +"明手冊請按 這裡

" #: helpwidget.cpp:54 msgid "" -"

Trinity Control Center

There is no quick help available for the active " -"control module." -"
" -"
Click here " -"to read the general Control Center manual." +"

Trinity Control Center

There is no quick help available for the " +"active control module.

Click here to read the general Control Center manual." msgstr "" -"

TDE 控制中心

抱歉,作用中的控制模組並無快速說明。" -"
" -"
請按
這裡 以讀取一般控制中心手冊。" +"

TDE 控制中心

抱歉,作用中的控制模組並無快速說明。

請按 這裡 以讀取一般控制中心手冊。" #: kcrootonly.cpp:30 msgid "" -"You need super user privileges to run this control module." -"
Click on the \"Administrator Mode\" button below." -msgstr "你需要超級使用者的權限來執行這個控制模組。
點選下面 \"管理者模式\" 按鈕。" +"You need super user privileges to run this control module.
Click on the \"Administrator Mode\" button below." +msgstr "" +"你需要超級使用者的權限來執行這個控制模組。
點選下面 \"管理者模" +"式\" 按鈕。" #: main.cpp:105 msgid "The Trinity Control Center" @@ -156,6 +157,10 @@ msgstr "目前維護者" msgid "Previous Maintainer" msgstr "目前維護者" +#: moduleiconview.cpp:93 +msgid "Back" +msgstr "" + #: modules.cpp:154 msgid "Loading..." msgstr "載入中 ..." @@ -168,7 +173,8 @@ msgstr "%1 設定群組。按一下來開啟它。" msgid "" "This treeview displays all available control modules. Click on one of the " "modules to receive more detailed information." -msgstr "這個樹狀圖顯示所有可使用的控制模組。在其中一個模組上按一下來獲得更多資訊。" +msgstr "" +"這個樹狀圖顯示所有可使用的控制模組。在其中一個模組上按一下來獲得更多資訊。" #: proxywidget.cpp:54 msgid "The currently loaded configuration module." @@ -176,22 +182,23 @@ msgstr "目前載入的設定模組。" #: proxywidget.cpp:88 msgid "" -"Changes in this module require root access." -"
Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this " -"module." +"Changes in this module require root access.
Click the " +"\"Administrator Mode\" button to allow modifications in this module." msgstr "" -"變更這個模組需要具備系統管理員的權限才能夠進行!" -"
請點選 「管理者模式」 按鈕以便於切換到系統管理者權限來進行修改的動作。" +"變更這個模組需要具備系統管理員的權限才能夠進行!
請點選 「管理者模" +"式」 按鈕以便於切換到系統管理者權限來進行修改的動作。" #: proxywidget.cpp:92 +#, fuzzy msgid "" "This module requires special permissions, probably for system-wide " -"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to " -"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, " -"the module will be disabled." +"modifications therefore, it is required that you provide the root password " +"to be able to change the module's properties. If you do not provide the " +"password, the module will be disabled." msgstr "" -"這個模組的使用需要一些額外的權限機制,以便於能夠進行一些系統面的修改動作:因此您需要提供系統管理者密碼以便能修改模組的特性。若是您不輸入系統管理者密碼的話,該模" -"組就無法使用。" +"這個模組的使用需要一些額外的權限機制,以便於能夠進行一些系統面的修改動作:因" +"此您需要提供系統管理者密碼以便能修改模組的特性。若是您不輸入系統管理者密碼的" +"話,該模組就無法使用。" #: proxywidget.cpp:211 msgid "&Reset" @@ -201,18 +208,6 @@ msgstr "重設(&R)" msgid "&Administrator Mode" msgstr "系統管理者模式(&A)" -#. i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Mode" -msgstr "模式(&M)" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Icon &Size" -msgstr "圖示大小(&S)" - #: searchwidget.cpp:78 msgid "&Keywords:" msgstr "關鍵字(&K):" @@ -272,6 +267,21 @@ msgid "" "About %1" msgstr "關於 %1" +#: kcontrolui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "圖示檢視(&I)" + +#: kcontrolui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Mode" +msgstr "模式(&M)" + +#: kcontrolui.rc:9 +#, no-c-format +msgid "Icon &Size" +msgstr "圖示大小(&S)" + #~ msgid "Choose between Index, Search and Quick Help" #~ msgstr "在索引,搜尋和快速說明中選擇" @@ -329,8 +339,18 @@ msgstr "關於 %1" #~ msgid "There was an error loading the module." #~ msgstr "載入這個模組時有一個錯誤。" -#~ msgid "

The diagnostics is:
%1

Possible reasons:

  • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control module
  • You have old third party modules lying around.

Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the error message. If this fails, consider contacting your distributor or packager.

" -#~ msgstr "

診斷結果為:
%1

可能原因是:

  • 您在上一次升級 TDE 時,有部份的控制模組沒有更新。
  • 您的系統中存在有舊的 Third Party 模組。

請小心的檢查上述幾點,並試著移除在錯誤訊息中所提到的模組。如果還是失敗,請聯絡您的套件廠商,或是套件的整理者。

" +#~ msgid "" +#~ "

The diagnostics is:
%1

Possible reasons:

  • An error " +#~ "occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " +#~ "module
  • You have old third party modules lying around.

Check " +#~ "these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +#~ "error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +#~ "packager.

" +#~ msgstr "" +#~ "

診斷結果為:
%1

可能原因是:

  • 您在上一次升級 TDE " +#~ "時,有部份的控制模組沒有更新。
  • 您的系統中存在有舊的 Third Party 模組。" +#~ "

請小心的檢查上述幾點,並試著移除在錯誤訊息中所提到的模組。如果還是" +#~ "失敗,請聯絡您的套件廠商,或是套件的整理者。

" #~ msgid "" #~ "There was an error loading module\n" -- cgit v1.2.1