From 14f54aebd2da1772e2bfa48b8136fb133cec44e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate This word was considered to be an \"unknown word\" because it does "
-"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a "
-"word in a foreign language. If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by "
-"clicking Add to Dictionary. If you don't want to add the unknown word "
-"to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore "
-"or Ignore All. However, if the word is misspelled, you can try to find the correct "
-"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you "
-"may type it in the text box below, and click Replace or Replace "
-"All. 由於在使用中的字典內找不到這個詞語,它被當成一個\"未知詞語\"。它也有可"
-"能是一個外語。 如果它真的沒有拼錯字,您可以按加到字典中來把它加入字典裏。如果您不"
-"希望這樣做,但仍想這個詞語保持原狀,您可以按略過或全部略過。"
-"p>\n"
-" 然而,要是它拼錯了,試在下面的相近詞語中找出一個正確的。找不到的話,您也可"
-"自行輸入一個,然後按取代或全部取代來更正它。 Select the language of the document you are proofing here. 請在這裏選擇您要檢驗的文件語言。 Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. "
-"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the "
-"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger "
-"part of the text and then return here to continue proofing. 在這裏您可以找到內文中拼錯詞附近的文字。如果覺得文字太少,不能確定要用哪一"
-"個詞語作替代的話,您可以另外打開檢驗的文件,閱讀更多文字,並根據上文下理來作"
-"決定。然後回到這裏繼續。 The unknown word was detected and considered unknown because it is not "
-"included in the dictionary. 偵測到一個未知詞語(在字典內找不到)。 If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for "
-"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list "
-"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above."
-"p>\n"
-" To correct this word click Replace if you want to correct only "
-"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences."
-" 如果未知詞語是拼錯字的話,您應檢查一下有沒有適當的更正。有的話,就在它上面"
-"按一下。要是沒有,您也可以在上面的方格內輸入正確的詞語。 確定後,就按取代來更正。要一次更改全部錯誤,請按全部取代。"
-"p> If the unknown word is misspelled, you should type the correction for "
-"your misspelled word here or select it from the list below. You can then click Replace if you want to correct only this "
-"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all "
-"occurrences. 如果未知詞語是拼錯字的話,您應檢查一下有沒有適當的更正。有的話,就在它上面"
-"按一下。要是沒有,您也可以在方格內輸入正確的詞語。 確定後,就按取代來更正這個錯誤。要一次更正全部錯誤,請按全部取代"
-"。 Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text "
-"in the edit box above (to the left). 按這裡用左上方的詞語更正此未知詞語。 Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text "
-"in the edit box above (to the left). 按這裡把所有未知文字替代成左上方方格的文字。 Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is. This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word "
-"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary."
-" 按這裡使這個未知詞語保持原狀。 \n"
-" 當這個詞語是一個名字、縮寫、外語或其他未知詞語,而您希望使用它,但又不想把"
-"它加入字典內時,這個選項便很有用。 Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are."
-" This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word "
-"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary."
-" 按這裡使所有未知詞語保持原狀。 \n"
-" 當這個詞語是一個名字、縮寫、外語或其他未知詞語,而您希望使用它,但又不想把"
-"它加入字典內時,這個選項便很有用。 To include (a "
-"literal 要替換成普通的 The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in "
-"Kubuntu, because they are obsolete and replaced by zeroconf. The diagnostics is: 診斷結果: The diagnostics is: 診斷結果: The diagnostics is: Possible reasons: Check these "
-"points carefully and try to remove the module mentioned in the error "
-"message. If this fails, consider contacting your distributor or packager."
-"p> 診斷結果: 可能的原因: 請小心檢查上述的"
-"問題,並嘗試移除錯誤訊息中的模組。若是不行,請聯絡您的發行商或套件供應者。"
-"p>
\n"
-"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you "
-"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let "
-"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore "
-"or Ignore All instead.
\n"
-"如果您認為它沒有拼措,並且不要再次顯示,就請按這裏。若您認為它是對的,但不想"
-"加入字典中,可以按略過或全部略過。
s.
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:181
msgid ""
-"\\N
, where N"
-"b>
is a integer number, will be replaced with the corresponding "
-"capture (\"parenthesized substring\") from the pattern.\\N
in your replacement, put an extra backslash "
-"in front of it, like \\\\N
.\\N
出現的地方(N
是一個"
-"整數),都會被替換成圓括號內對應的字串樣式,
如:([1-9])([0-4])中,\\1對應"
-"符合[1-9]的樣式,\\2對應符合[0-4]的樣式)\\N"
-"b>
,您需要多加一個反斜線,如\\\\N
。Description: %1 Author:"
-" %2 Version: %3 "
-"tr>License: %4 描述: %1 作者:"
-"td> %2 版本: %3 許可"
-"證: %4
The desktop file "
-"(%2) as well as the library (%3) was found but yet the module could not be "
-"loaded properly. Most likely the factory declaration was wrong, or the "
-"create_* function was missing.
桌面設定檔(%2)和程式庫(%3)都找到了,但"
-"是模組仍然無法正常載入。很有可能是 factory 定義有誤,或 create_* 函式不存在。"
-"
If you "
-"still wish to use them, you should install the lisa package from the "
-"Universe repository.
The desktop file %1 could not be found.
找不到桌面設定檔 %1。
The desktop file %1 does not specify a library."
-"
桌面設定檔 %1 未指定一個程式庫。
%1
%1
Click the "
-"\"Administrator Mode\" button to allow modifications."
-msgstr "這個部份的更改需要 root 權限。
請按\"管理員模式\"來更改。"
+"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
+"replace it?"
+msgstr "這個認證憑證項目名稱已經存在,您要置換掉嗎?"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220
+#: tdecert/tdecertpart.cc:734 tdecert/tdecertpart.cc:752
msgid ""
-"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
-"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
-"change the module's properties. If you do not provide the password, the "
-"module will be disabled."
+"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
msgstr ""
-"這個部份需要特別權限。它的更改很有可能是系統性的。因此,它需要 root 密碼來更"
-"改這個模組的選項。如果您不輸入密碼,模組會被關閉。"
+"認證憑證資料已經成功匯入 TDE 內了。\n"
+"您可以透過 TDE 的控制中心來管理認證的資料項目。"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252
-#, c-format
+#: tdecert/tdecertpart.cc:866
msgid ""
-"_: Argument is application name\n"
-"This configuration section is already opened in %1"
-msgstr "這個配置部分已被 %1 開啟"
+"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
+msgstr ""
+"認證憑證資料已經成功匯入 TDE 內了。\n"
+"您可以透過 TDE 的控制中心來管理認證的資料項目。"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325
-msgid "Loading..."
-msgstr "載入中..."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:872
+msgid "TDE Certificate Part"
+msgstr "TDE 認證 Part"
-#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
-msgid "Select Components"
-msgstr "選擇元件"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43
+msgid "Keep output results from scripts"
+msgstr "保留命令稿的輸出結果"
-#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590
-msgid "Select Components..."
-msgstr "選擇元件..."
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44
+msgid "Check whether config file itself requires updating"
+msgstr "檢查設定檔是否需要更新"
-#: tdeparts/browserextension.cpp:485
-msgid "Accelerators changed
"
+msgstr "快速鍵已改變
"
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60
-msgid "Select Addressee"
-msgstr "選取收件人"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199
+msgid "Accelerators removed
"
+msgstr "快速鍵已移除
"
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95
-msgid "Selected"
-msgstr "已選取"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204
+msgid "Accelerators added (just for your info)
"
+msgstr "快速鍵已加入(just for your info)
"
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107
-msgid "Unselect"
-msgstr "取消選取"
+#: tdecore/kcompletion.cpp:632
+msgid ""
+"You reached the end of the list\n"
+"of matching items.\n"
+msgstr ""
+"您已到達相符項目清單\n"
+"的結尾。\n"
-#: tdeabc/resource.cpp:332
-msgid "Loading resource '%1' failed!"
-msgstr "載入資源 '%1' 時發生錯誤!"
+#: tdecore/kcompletion.cpp:638
+msgid ""
+"The completion is ambiguous, more than one\n"
+"match is available.\n"
+msgstr ""
+"您得到的結果是不明確的,相符的項目\n"
+"不只一項。\n"
-#: tdeabc/resource.cpp:343
-msgid "Saving resource '%1' failed!"
-msgstr "儲存資源 '%1' 時發生錯誤!"
+#: tdecore/kcompletion.cpp:644
+msgid "There is no matching item available.\n"
+msgstr "找不到相符的項目。\n"
-#: tdeabc/field.cpp:198 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85
-msgid "Unknown Field"
-msgstr "無法辨識的欄位"
+#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35
+msgid "TDE composition manager detection utility"
+msgstr ""
-#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98
-msgid "All"
-msgstr "全部"
+#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46
+msgid "kdetcompmgr"
+msgstr ""
-#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100
-msgid "Frequent"
-msgstr "常用"
+#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:417
+#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:504
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:111
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
-#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:215 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102
-msgid ""
-"_: street/postal\n"
-"Address"
-msgstr "地址"
+#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:416
+#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:494
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:112
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
-#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106
-msgid "Personal"
-msgstr "個人的"
+#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:418
+#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:499
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:113
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
-#: tdeabc/field.cpp:225 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112
-msgid "Undefined"
-msgstr "未定義"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114
+msgid "Win"
+msgstr "Win"
-#: tdeabc/secrecy.cpp:71
-msgid "Public"
-msgstr "公開"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
-#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74
-msgid "Private"
-msgstr "個人"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
+msgid "SysReq"
+msgstr "SysReq"
-#: tdeabc/secrecy.cpp:77
-msgid "Confidential"
-msgstr "機密"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
+msgid "CapsLock"
+msgstr "CapsLock"
-#: tdeabc/lock.cpp:93
-msgid "Unable to open lock file."
-msgstr "無法開啟鎖定檔"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
+msgid "NumLock"
+msgstr "NumLock"
-#: tdeabc/lock.cpp:106
-msgid ""
-"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n"
-"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'"
-msgstr ""
-"通訊錄 %1 被應用程式 %2 鎖定了。\n"
-"如果您確定通訊錄並未被鎖定,您只要從 %3 移除鎖定檔即可。"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
+msgid "ScrollLock"
+msgstr "ScrollLock"
-#: tdeabc/lock.cpp:146
-msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)"
-msgstr "解鎖失敗。鎖定檔的擁有者是其他的程序:%1(%2)"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
+msgid "PageUp"
+msgstr "PageUp"
-#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475
-msgid "List of Emails"
-msgstr "Email 列表"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126
+msgid "PageDown"
+msgstr "PageDown"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83
-msgid "User:"
-msgstr "使用者:"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
+msgid "Again"
+msgstr "Again"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "綁定標識名(DN):"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130
+msgid "Props"
+msgstr "Props"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101
-msgid "Realm:"
-msgstr "範圍(Realm):"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132
+msgid "Front"
+msgstr "Front"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110
-msgid "Password:"
-msgstr "密碼:"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70
+#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377
+#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119
+msgid "Find"
+msgstr "尋找"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120
-msgid "Host:"
-msgstr "主機:"
+#: tdecore/klibloader.cpp:159
+msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
+msgstr "函式庫 %1 不提供 %2 這個功能。"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130
-msgid "Port:"
-msgstr "連接埠:"
+#: tdecore/klibloader.cpp:170
+msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
+msgstr "函式庫 %1 不提供 TDE 相容的樣版。"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141
-msgid "LDAP version:"
-msgstr "LDAP 版本:"
+#: tdecore/klibloader.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid " %1 %2"
+msgstr "%1 %2,%3"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152
-msgid "Size limit:"
-msgstr "大小限制:"
+#: tdecore/klibloader.cpp:427
+msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
+msgstr "在路徑裏找不到“%1”需要的程式庫檔案。"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163
-msgid "Time limit:"
-msgstr "時間限制:"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:112
+msgid "
KDE is translated into many languages thanks to the work of the " +"translation teams all over the world.
For more information on KDE " +"internationalization visit http://l10n.kde." +"org
" +msgstr "" +"關於 TDE 的中文化
TDE 的繁體中文翻譯是由李爵樺、薛景中、陳更新、以及黃峻崢等人所領導的 ZH-L10N 中文化計劃所主" +"導,以及來自世界各地的志願工作者所義務參與。
如果您想要協助 TDE 的繁體" +"中文化工作,請參考 ZH-L10N 中文化計劃:
http://i18n.linux.org.tw/
或加入zh-l10n@linux.org.tw郵件論壇。
特" +"別感謝
TDE 能夠翻譯成各國語言要特別感謝來自各地的翻譯小組大量的熬夜所得" +"出來的結果。若是需要對於 TDE 國際化更進一步的資訊,請參考 http://i18n.kde.org/
特別感謝的忙碌譯者們:"
+"p>Abel Cheung (R.I.P. Deaddog), Joe Man, Jouston, T.H.Hsieh, 等等。"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid "Resource Installation Error"
-msgstr "資源安裝錯誤"
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:452
+msgid ""
+"No licensing terms for this program have been specified.\n"
+"Please check the documentation or the source for any\n"
+"licensing terms.\n"
+msgstr ""
+"這個程式沒有指定授權條款。\n"
+"請檢查文件或原始碼來檢查是否有授權條款。\n"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
-msgid "No keys were found."
-msgstr "找不到密鑰。"
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:459
+#, c-format
+msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
+msgstr "這個程式以 %1 的條款散佈。"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
-msgid "The validation failed for unknown reason."
-msgstr "未知的原因導敗檢驗失敗。"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
+msgid ""
+"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
+"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
+"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
+msgstr "LTR"
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
+msgid ""
+"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
+"message returned by the system was:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"在設定 TDE 的跨進程通訊時發生了錯誤。\n"
+"系統所傳回的錯誤訊息是:\n"
+"\n"
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Please check that the \"dcopserver\" program is running!"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"請確定“dcopserver’程式在執行中!"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
-msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
-msgstr "MD5SUM 檢查失敗,套件包可能已損壞。"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
+msgid "DCOP communications error (%1)"
+msgstr "DCOP 通訊錯誤 (%1)"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
-msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
-msgstr "簽署有誤,套件包可能已損壞或被修改過。"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
+msgid "Use the X-server display 'displayname'"
+msgstr "使用 X-Server 顯示器‘displayname’。"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
-msgid "The signature is valid, but untrusted."
-msgstr "簽署有效,但不可信。"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
+msgid "Use the QWS display 'displayname'"
+msgstr "使用 QWS 顯示器‘displayname’。"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
-msgid "The signature is unknown."
-msgstr "未知的簽署。"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
+msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
+msgstr "還原應用程式給指定的‘sessionId’。"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid ""
-"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>"
-"i>."
-msgstr "資源被密鑰0x%1簽署過。這個密鑰是屬於%2 <%3>的。"
+"Causes the application to install a private color\n"
+"map on an 8-bit display"
+msgstr ""
+"導致此應用程式在 8-bit 顯示下\n"
+"安裝自己才能使用的色彩轉換表"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
+#, fuzzy
msgid ""
-"
%2
Installation of the resource is not "
-"recommended.
Do you want to proceed with the installation?
%2
我們不建議"
-"您安裝它。
您仍然要安裝嗎?
Press OK to install it.
請按確定來安裝它。
Secrets were required to establish a "
+"connection, but no secrets were available."
msgstr ""
-#: tderandr/randr.cpp:303
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1363
msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3\n"
-"Refresh rate: %4"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349
-#, fuzzy
-msgid "Normal"
-msgstr "標準化"
-
-#: tderandr/randr.cpp:334
-msgid "Left (90 degrees)"
+"Connection attempt failed!
The supplicant failed while attempting to "
+"establish a wireless connection."
msgstr ""
-#: tderandr/randr.cpp:336
-msgid "Upside-down (180 degrees)"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1366
+msgid ""
+"Connection attempt failed!
The supplicant timed out while attempting to "
+"establish a wireless connection."
msgstr ""
-#: tderandr/randr.cpp:338
-msgid "Right (270 degrees)"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1369
+msgid "Connection attempt failed!
The PPP client failed to start."
msgstr ""
-#: tderandr/randr.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "水平的"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1372
+msgid "Connection attempt failed!
The PPP client was disconnected."
+msgstr ""
-#: tderandr/randr.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "垂直鋪排(&E)"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1375
+msgid "Connection attempt failed!
Unknown PPP failure."
+msgstr ""
-#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Unknown orientation"
-msgstr "方向"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1378
+msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client failed to start."
+msgstr ""
-#: tderandr/randr.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
-msgstr "逆時針方向旋轉(&C)"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1381
+msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client encountered an error."
+msgstr ""
-#: tderandr/randr.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
-msgstr "逆時針方向旋轉(&C)"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1384
+msgid "Connection attempt failed!
Uknown DHCP failure."
+msgstr ""
-#: tderandr/randr.cpp:355
-#, fuzzy
-msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
-msgstr "逆時針方向旋轉(&C)"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1387
+msgid ""
+"Connection attempt failed!
The connection sharing service failed to start."
+msgstr ""
-#: tderandr/randr.cpp:360
-msgid "Mirrored horizontally and vertically"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1390
+msgid ""
+"Connection attempt failed!
The connection sharing service encountered an "
+"error."
msgstr ""
-#: tderandr/randr.cpp:362
-msgid "mirrored horizontally and vertically"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1393
+msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service failed to start."
msgstr ""
-#: tderandr/randr.cpp:365
-#, fuzzy
-msgid "Mirrored horizontally"
-msgstr "水平擴展(&H)"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1396
+msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service encountered an error."
+msgstr ""
-#: tderandr/randr.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid "mirrored horizontally"
-msgstr "水平擴展(&H)"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1399
+msgid "Connection attempt failed!
Unknown AutoIP failure."
+msgstr ""
-#: tderandr/randr.cpp:370
-#, fuzzy
-msgid "Mirrored vertically"
-msgstr "垂直鋪排(&E)"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1402
+msgid "Connection attempt failed!
Modem was busy."
+msgstr ""
-#: tderandr/randr.cpp:372
-#, fuzzy
-msgid "mirrored vertically"
-msgstr "垂直鋪排(&E)"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1405
+msgid "Connection attempt failed!
No dial tone."
+msgstr ""
-#: tderandr/randr.cpp:377
-#, fuzzy
-msgid "unknown orientation"
-msgstr "方向"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1408
+msgid "Connection attempt failed!
No carrier detected."
+msgstr ""
-#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524
-msgid ""
-"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
-"%1 Hz"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1411
+msgid "Connection attempt failed!
Modem timed out while dialing."
msgstr ""
-#: tderandr/randr.cpp:693
-#, fuzzy
-msgid "No screens detected"
-msgstr "沒有選擇供應者。"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1414
+msgid "Connection attempt failed!
The modem failed to dial."
+msgstr ""
-#: tderandr/randr.cpp:852
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Display Settings"
-msgstr "一般設定"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1417
+msgid "Connection attempt failed!
Modem initialization failed."
+msgstr ""
-#: tderandr/randr.cpp:859
-msgid ""
-"Your display devices has been configured to match the settings shown above. "
-"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds "
-"the display will revert to your previous settings."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1420
+msgid "Connection attempt failed!
GSM APN failure."
msgstr ""
-#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154
-#, c-format
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1423
msgid ""
-"_n: 1 second remaining:\n"
-"%n seconds remaining:"
+"Connection attempt failed!
GSM registration failed to search for networks."
msgstr ""
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2457 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
-#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
-msgid "modified"
-msgstr "已修改"
-
-#: tdestyles/web/plugin.cpp:9
-msgid "Web style plugin"
-msgstr "TDE 網頁風格外掛模組"
-
-#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35
-msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
-msgstr "TDE 工具將會建立所有已經安裝圖像的快取清單"
-
-#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40
-msgid "KInstalltheme"
-msgstr "KInstalltheme"
-
-#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "KDE LegacyStyle plugin"
-msgstr "TDE 舊有風格外掛模組"
-
-#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60
-msgid "System Default (%1)"
-msgstr "系統預設值 (%1)"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1426
+msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt was rejected."
+msgstr ""
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
-msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
-msgstr "無法取得 KScript Runner %1 的型別。"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1429
+msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt timed out."
+msgstr ""
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
-msgid "KScript Error"
-msgstr "KScript 錯誤 "
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1432
+msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt failed."
+msgstr ""
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
-msgid "Unable find script \"%1\"."
-msgstr "找不到命令稿 \"%1\"。"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1435
+msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN check failed."
+msgstr ""
-#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "KDE Scripts"
-msgstr "TDE 命令稿"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1438
+msgid "Connection attempt failed!
Network device firmware is missing."
+msgstr ""
-#: tdeui/ktabbar.cpp:196
-msgid "Close this tab"
-msgstr "關閉此分頁"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1441
+msgid "Connection attempt failed!
Network device was removed."
+msgstr ""
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:636
-msgid "&Try"
-msgstr "試用(&T)"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1444
+msgid "Connection attempt failed!
Network device is sleeping."
+msgstr ""
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:904
-msgid ""
-"If you press the OK button, all changes\n"
-"you made will be used to proceed."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1447
+msgid "Connection attempt failed!
Connection was removed."
msgstr ""
-"如果您按下 [確定] 按鈕,您所做的所有變更\n"
-"將會生效。"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:911
-msgid "Accept settings"
-msgstr "接受設定"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1450
+msgid "Connection attempt failed!
User requested device disconnection."
+msgstr ""
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:932
-msgid ""
-"When clicking Apply, the settings will be\n"
-"handed over to the program, but the dialog\n"
-"will not be closed. Use this to try different settings. "
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1453
+msgid "Connection attempt failed!
Carrier or link status changed."
msgstr ""
-"當按下 [套用] 後,設定會被程式使用,\n"
-"但是對話方塊不會關閉。\n"
-"可以使用 [套用] 來試驗不同設定。"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:941
-msgid "Apply settings"
-msgstr "套用設定"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1456
+msgid "Connection attempt failed!
Device and/or connection already active."
+msgstr ""
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130
-msgid "&Details"
-msgstr "詳細資料(&D)"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1459
+msgid "Connection attempt failed!
The supplicant is now available."
+msgstr ""
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538
-msgid "Get help..."
-msgstr "取得說明..."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1462
+msgid "Connection attempt failed!
Requested modem was not found."
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188
-msgid ""
-"_: go back\n"
-"&Back"
-msgstr "往回(&B)"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1465
+msgid "Connection attempt failed!
Bluetooth connection timeout."
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196
-msgid ""
-"_: go forward\n"
-"&Forward"
-msgstr "往前(&F)"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1468
+msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM not inserted."
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdaction.cpp:61
-msgid ""
-"_: beginning (of line)\n"
-"&Home"
-msgstr "行開頭(&H)"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1471
+msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN required."
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168
-msgid ""
-"_: show help\n"
-"&Help"
-msgstr "說明(&H)"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1474
+msgid "Connection attempt failed!
GSM PUK required."
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdaction.cpp:240
-msgid "Show Menubar
Shows the menubar again after it has been hidden" -msgstr "顯示選單列
隱藏選單列後再次顯示它"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1477
+msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM incorrect."
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdaction.cpp:242
-msgid "Hide &Menubar"
-msgstr "隱藏選單列(&M)"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1480
+msgid "Connection attempt failed!
Incorrect Infiniband mode."
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdaction.cpp:243
-msgid ""
-"Hide Menubar
Hide the menubar. You can usually get it back using the right " -"mouse button inside the window itself." -msgstr "隱藏選單列
隱藏選單列。您通常可以在視窗中按滑鼠右鍵來再次顯示它。"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1483
+msgid "Connection attempt failed!
Dependency failure."
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
-msgid "Show St&atusbar"
-msgstr "顯示狀態列(&A)"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1486
+msgid "Connection attempt failed!
Unknown bridge failure."
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdaction.cpp:276
-msgid ""
-"Show Statusbar
Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the " -"window used for status information." -msgstr "顯示狀態列
顯示狀態列,它會在視窗底部顯示狀態資料。"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1489
+msgid "Connection attempt failed!
ModemManager not available."
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdaction.cpp:278
-msgid "Hide St&atusbar"
-msgstr "隱藏狀態列(&A)"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1492
+msgid "Connection attempt failed!
SSID not found."
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdaction.cpp:279
-msgid ""
-"Hide Statusbar
Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the " -"window used for status information." -msgstr "
隱藏狀態列--在視窗底部顯示狀態資料的工具列。"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1495
+msgid "Connection attempt failed! %1 %1 %1
Secondary connection failure."
+msgstr ""
-#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28
-msgid "Select Region of Image"
-msgstr "選擇圖片的一份區域"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1677
+msgid "NetworkManager"
+msgstr ""
-#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31
-msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
-msgstr "請按下並拖曳圖片來選擇一份區域:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4684
+msgid "Connection name is invalid"
+msgstr ""
-#: tdeui/ktextedit.cpp:231
-msgid "Check Spelling..."
-msgstr "拼字檢查..."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4696
+msgid "IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
-#: tdeui/ktextedit.cpp:237
-msgid "Auto Spell Check"
-msgstr "自動拼字檢查"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4705
+msgid "IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
-#: tdeui/ktextedit.cpp:241
-msgid "Allow Tabulations"
-msgstr "允許跳格"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4717
+msgid "No SSID provided"
+msgstr ""
-#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "拼字檢查程式"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4727
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4762
+msgid "WEP key 0 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
-msgid "Question"
-msgstr "問題"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4734
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4769
+msgid "WEP key 1 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "不再提問"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4741
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4776
+msgid "WEP key 2 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975
-#, c-format
-msgid "About %1"
-msgstr "關於 %1"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4748
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4783
+msgid "WEP key 3 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100
-#: tdeui/klineedit.cpp:886
-msgid "Text Completion"
-msgstr "文字完成"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4754
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4789
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4796
+msgid "No WEP key(s) provided"
+msgstr ""
-#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889
-msgid "None"
-msgstr "無"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4804
+msgid "LEAP username and/or password not provided"
+msgstr ""
-#: tdeui/klineedit.cpp:890
-msgid "Manual"
-msgstr "手動"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4815
+msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters"
+msgstr ""
-#: tdeui/klineedit.cpp:891
-msgid "Automatic"
-msgstr "自動"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821
+#, fuzzy
+msgid "No PSK provided"
+msgstr "沒有選擇供應者。"
-#: tdeui/klineedit.cpp:892
-msgid "Dropdown List"
-msgstr "下拉清單"
+#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:51
+msgid "card not powered on"
+msgstr ""
-#: tdeui/klineedit.cpp:893
-msgid "Short Automatic"
-msgstr "短暫自動化"
+#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:54
+msgid "protocol mismatch"
+msgstr ""
-#: tdeui/klineedit.cpp:894
-msgid "Dropdown List && Automatic"
-msgstr "下拉清單 && 短暫自動化"
+#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Unknown (%1)"
+msgstr "無法識別"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160
-msgid "&Minimize"
-msgstr "縮到最小(&M)"
+#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:323
+msgid "Please enter the PIN for '%1'"
+msgstr ""
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:195
-msgid "
There is no \"What's This?\" help assigned to this "
-"widget. If you want to help us to describe the widget, you are welcome to "
-"send us your own \"What's This?\" help for "
-"it."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294
+msgid "Headphone Inserted"
msgstr ""
-"未定義
這個部件(widget)沒有\"這是什麼\"的說明。如果您要幫忙我們說明"
-"這個部件的話,我們歡迎您把它的\"這是什麼\"傳送給"
-"我們。"
-#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90
-msgid "Author"
-msgstr "作者"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297
+msgid "Radio Frequency Device Kill Switch"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93
-msgid "Task"
-msgstr "工作"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300
+msgid "Enable Radio"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303
+msgid "Microphone Inserted"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306
#, fuzzy
-msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)"
-msgstr "%1 %2 (使用 TDE %3)"
+msgid "Docked"
+msgstr "Dock"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
-msgid "%1 %2, %3"
-msgstr "%1 %2,%3"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309
+msgid "Line Out Inserted"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326
-msgid "Other Contributors:"
-msgstr "其他貢獻者:"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312
+msgid "Physical Jack Inserted"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327
-msgid "(No logo available)"
-msgstr "(無可用標誌)"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315
+msgid "Video Out Inserted"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772
-msgid "Image missing"
-msgstr "找不到影像"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318
+msgid "Camera Lens Cover"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:84
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"* Recent Colors *"
-msgstr "* 最近使用的顏色 *"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321
+msgid "Keypad Slide"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:85
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"* Custom Colors *"
-msgstr "* 自訂顏色 *"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324
+msgid "Front Proximity"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:86
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Forty Colors"
-msgstr "40色"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Lock"
+msgstr "順時針方向旋轉(&R)"
+
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330
+msgid "Line In Inserted"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333
+msgid "Power Button"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:87
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Rainbow Colors"
-msgstr "彩虹色彩"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336
+msgid "Sleep Button"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:88
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Royal Colors"
-msgstr "精選色彩"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256
+#, c-format
+msgid "ACPI Node %1"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:89
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Web Colors"
-msgstr "網頁色彩"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295
+msgid "ACPI Lid Switch"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:563
-msgid "Named Colors"
-msgstr "已命名的顏色"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298
+msgid "ACPI Sleep Button"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:717
-msgid ""
-"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were "
-"examined:\n"
-msgstr "無法讀取 X11 RGB 色彩字串。下列檔案位置已經檢查:\n"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301
+msgid "ACPI Power Button"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:940
-msgid "Select Color"
-msgstr "選取顏色"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290
+msgid "Generic Event Device"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005
-msgid "H:"
-msgstr "色調:"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Generic Input Device"
+msgstr "一般選項"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014
-msgid "S:"
-msgstr "飽和度:"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3319
+msgid "Generic %1 Device"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023
-msgid "V:"
-msgstr "亮度:"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Virtual Device %1"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035
-msgid "R:"
-msgstr "紅:"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325
+msgid "Unknown Virtual Device"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044
-msgid "G:"
-msgstr "綠:"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4307
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Device"
+msgstr "無法辨識的欄位"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053
-msgid "B:"
-msgstr "藍:"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3324
+msgid "Disconnected %1 Port"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108
-msgid "&Add to Custom Colors"
-msgstr "加入至自訂顏色(&A)"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3714
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3794
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3806
+#, fuzzy
+msgid "Unknown PCI Device"
+msgstr "無法辨識的欄位"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140
-msgid "HTML:"
-msgstr "HTML:"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3824
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3904
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3916
+#, fuzzy
+msgid "Unknown USB Device"
+msgstr "無法辨識的欄位"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219
-msgid "Default color"
-msgstr "預設顏色"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3945
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986
+#, fuzzy
+msgid "Unknown PNP Device"
+msgstr "無法辨識的欄位"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247
-msgid "-default-"
-msgstr "-預設-"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4015
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4056
+msgid "Unknown Monitor Device"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463
-msgid "-unnamed-"
-msgstr "-未命名-"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4145
+#, fuzzy
+msgid "Root"
+msgstr "NoCARoot"
-#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199
-#: tdeui/kcommand.cpp:241
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "復原(&U):%1"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4148
+#, fuzzy
+msgid "System Root"
+msgstr "系統選單"
-#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "重做(&R):%1"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4151
+msgid "CPU"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcommand.cpp:322
-#, c-format
-msgid "Undo: %1"
-msgstr "復原:%1"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4154
+#, fuzzy
+msgid "Graphics Processor"
+msgstr "地理位置"
-#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346
-#, c-format
-msgid "Redo: %1"
-msgstr "重做:%1"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4157
+msgid "RAM"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcharselect.cpp:366
-msgid ""
-"_: Character\n"
-"
Unicode code point: U+"
-"%3
(In decimal: %4)
(Character: %5)
Unicode 編碼: U+%3
(十進"
-"制: %4)
(字元: %5)
Since then, TDE has evolved to be an "
-"indipendent and standalone computer desktop environment project. The "
-"developers have molded the code to its own identity without giving up on the "
-"efficiency, productivity and traditional user interface experience "
-"characteristic of the original KDE 3 series.
No single group, company "
-"or organization controls the Trinity source code. Everyone is welcome to "
-"contribute to Trinity.
Visit http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and "
-"http://www.kde.org for more information "
-"on the KDE project. "
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:812
+msgid "Digital Camera"
msgstr ""
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:818
#, fuzzy
-msgid ""
-"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
-"However, you - the user - must tell us when something does not work as "
-"expected or could be done better.
The Trinity Desktop Environment has "
-"a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog "
-"from the \"Help\" menu to report bugs.
If you have a suggestion for "
-"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register "
-"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"."
+msgid "Removable Storage"
+msgstr "移除項目"
+
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:821
+msgid "Compact Flash"
msgstr ""
-"軟體總是可以被改進的,而 TDE 團隊也樂意為此盡力。然而,當我們所做的不如預期地"
-"理想時,也懇請使用者您能不吝賜教,讓我們能做得更好。
TDE 具有問題追蹤"
-"系統。請參觀 http://bugs."
-"trinitydesktop.org/ 或從 [說明] 選單中使用[報告問題]對話方塊來報告問題。"
-"
如果您對軟體的改進有任何建議,歡迎您使用問題追蹤系統,將您的期望登錄"
-"上去。請將問題等級標示為“希望清單(Wishlist)”。"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
-"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You "
-"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
-"
Visit the TDE "
-"Development webpage to find out how you can contribute or mail us using "
-"one of the available mailing lists.
If you need more information or documentation, "
-"then a visit to http://www."
-"trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:824
+msgid "Memory Stick"
msgstr ""
-"TDE 團隊的成員並不限於軟體開發者。您可以加入翻譯程式介面的團隊,也可以提供繪"
-"圖、佈景主題、聲音和改進過的文件。一切都隨您所好!
請造訪 http://www.kde.org/jobs.html 取得您可參"
-"與專案的相關資訊。
如果您需要更多的資訊或文件,請參考 http://developer.kde.org/,相信必能滿足您"
-"的需要。"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:827
+msgid "Smart Media"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:830
#, fuzzy
-msgid ""
-"TDE is available free of charge, but making it is not free.
The "
-"Trinity team does need financial support. The money is used to "
-"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
-"the user - can access them at any time. You are encouraged to support "
-"Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways "
-"described at http://www."
-"trinitydesktop.org/donate.php.
Thank you very much in advance for "
-"your support!"
+msgid "Secure Digital"
+msgstr "安全性"
+
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:835
+msgid "Random Access Memory"
msgstr ""
-"TDE 是可免費取得的,但 TDE 專案的工作並不是免費的!
因此,TDE 團隊組織"
-"了 TDE e.V.,一個在德國 Tuebingen 創辦的非牟利組織。TDE e.V. 是 TDE 專案在法"
-"津和財政方面的代表。請造訪http://www.kde-"
-"ev.org來取得更多有關 TDE e.V. 的資訊。
TDE 團隊需要財政上的支持。"
-"大部分捐獻是用作補償成員和其他人在貢獻 TDE 時所用的經費。我們鼓勵您透過捐獻來"
-"支持 TDE。您可以從http://www.kde.org/"
-"support/內其中一種途徑來捐獻。
我們非常感謝您對 TDE 的支持。"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1"
-msgstr "K Desktop Environment。版次 %1"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:838
+msgid "Loop Device"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: About Trinity\n"
-"&About"
-msgstr "關於 TDE(&A)"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1224
+msgid "No supported mounting methods were detected on your system"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89
-msgid "&Report Bugs/Request Enhancements"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1411
+msgid "No supported unmounting methods were detected on your system"
msgstr ""
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "&Join the Trinity Team"
-msgstr "加入 TDE 團隊(&J)"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:226
+msgid ""
+"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but "
+"pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what "
+"to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave "
+"that out if unsure, the programs will crash!!\n"
+"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
+msgstr "NoPlural"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "&Support Trinity"
-msgstr "支援 TDE(&S)"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
-#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161
-msgid "Empty Page"
-msgstr "空白頁面"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931
+msgid "am"
+msgstr "am"
-#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240
-msgid "Custom..."
-msgstr "自訂..."
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1972
+msgid ""
+"_: concatenation of dates and time\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110
-msgid "&Yes"
-msgstr "是(&Y)"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:2473
+msgid "&Next"
+msgstr "下一頁(&N)"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115
-msgid "&No"
-msgstr "否(&N)"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
+msgid "New"
+msgstr "新增"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
-msgid "Discard changes"
-msgstr "放棄變更"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "貼上選擇"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
+msgid "Deselect"
+msgstr "取消選擇"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
+msgid "Delete Word Backwards"
+msgstr "向後刪字"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
+msgid "Delete Word Forward"
+msgstr "向前刪字"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47
+msgid "Find Next"
+msgstr "尋找下一個"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
+msgid "Find Prev"
+msgstr "尋找上一個"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
+msgid "Navigation"
+msgstr "航行"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
msgid ""
-"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
-msgstr "按下該按鈕將放棄在這個對話方塊中最近所做的修改"
+"_: Opposite to End\n"
+"Home"
+msgstr "開頭"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
-msgid "Save data"
-msgstr "儲存資料"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
+msgid "End"
+msgstr "結尾"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
-msgid "&Do Not Save"
-msgstr "不儲存(&D)"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
+msgid "Beginning of Line"
+msgstr "行開頭"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
-msgid "Don't save data"
-msgstr "不儲存資料"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:467
+msgid "End of Line"
+msgstr "行結尾"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79
+msgid "Prior"
+msgstr "上一個"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80
+msgid ""
+"_: Opposite to Prior\n"
+"Next"
+msgstr "下一個"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
+msgid "Go to Line"
+msgstr "跳至行數"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "加入書籤"
-#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
-msgid "Save &As..."
-msgstr "另存新檔(&A)..."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
+msgid "Zoom In"
+msgstr "放大"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
-msgid "Save file with another name"
-msgstr "以另一個檔名儲存檔案"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "縮小"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
-msgid "Apply changes"
-msgstr "套用設定"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
+msgid "Up"
+msgstr "向上"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
-msgid ""
-"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, "
-"but the dialog will not be closed.\n"
-"Use this to try different settings."
-msgstr ""
-"當按下 套用 後,設定會被程式使用,但對話方塊不會關閉。\n"
-"可以用這個方法來嘗試不同的設定。"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
+msgid "Forward"
+msgstr "向前"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
-msgid "Administrator &Mode..."
-msgstr "管理員模式(&M)..."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
+msgid "Popup Menu Context"
+msgstr "彈跳選單內容"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
-msgid "Enter Administrator Mode"
-msgstr "進入管理員模式"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
+msgid "Show Menu Bar"
+msgstr "顯示選單列"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
-msgid ""
-"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the "
-"administrator (root) password in order to make changes which require root "
-"privileges."
-msgstr ""
-"當您按下\"進入管理員模式\"後,您需要輸入管理員(root) 密碼來取得 root 的權限。"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
+msgid "Backward Word"
+msgstr "前一個詞語"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
-msgid "Clear input"
-msgstr "清除輸入"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
+msgid "Forward Word"
+msgstr "後一個詞語"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
-msgid "Clear the input in the edit field"
-msgstr "清除編輯區的輸入"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "下一標籤頁"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
-msgid "Show help"
-msgstr "顯示說明"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "上一標籤頁"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
-msgid "Close the current window or document"
-msgstr "關閉目前的視窗或文件"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
+msgid "Full Screen Mode"
+msgstr "全螢幕模式"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
-msgid "Reset all items to their default values"
-msgstr "把所有項目重設為預設值"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
+msgid "What's This"
+msgstr "這是什麼"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
-msgid "Go back one step"
-msgstr "返回上一個步驟"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100
+#: tdeui/klineedit.cpp:886
+msgid "Text Completion"
+msgstr "文字完成"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
-msgid "Go forward one step"
-msgstr "前進到下一個步驟"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
+msgid "Previous Completion Match"
+msgstr "上一個完成符合"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
-msgid "Opens the print dialog to print the current document"
-msgstr "開啟列印對話方塊來列印目前的文件"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
+msgid "Next Completion Match"
+msgstr "下一個完成符合"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "繼續(&O)"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
+msgid "Substring Completion"
+msgstr "子字串完成"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
-msgid "Continue operation"
-msgstr "繼續作業"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
+msgid "Previous Item in List"
+msgstr "上一個清單中的項目"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
-msgid "Delete item(s)"
-msgstr "刪除項目"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
+msgid "Next Item in List"
+msgstr "下一個清單中的項目"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
-msgid "Open file"
-msgstr "開啟檔案"
+#: tdecore/twinmodule.cpp:458
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "桌面 %1"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
-msgid "Quit application"
-msgstr "結束應用程式"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83
+msgid "Embedded Metadata"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
-msgid "&Reset"
-msgstr "重設(&R)"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84
+msgid "Embedded Icon(s)"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
-msgid "Reset configuration"
-msgstr "重設設定"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Internal Name"
+msgstr "別名"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
-msgid ""
-"_: Verb\n"
-"&Insert"
-msgstr "插入(&I)"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "描述:"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
-msgid "Confi&gure..."
-msgstr "設定(&G)..."
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "License"
+msgstr "許可證:"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "複製"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "覆寫(&O)"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Author(s)"
+msgstr "作者(&U)"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Week %1"
-msgstr "第 %1 週"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91
+msgid "Product"
+msgstr ""
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
-msgid "Next year"
-msgstr "下一年"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295
+msgid "Version"
+msgstr "版本"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
-msgid "Previous year"
-msgstr "前一年"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94
+msgid "Compilation Date/Time"
+msgstr ""
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
-msgid "Next month"
-msgstr "下一個月"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Requested Icon"
+msgstr "要求的字型"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
-msgid "Previous month"
-msgstr "上一個月"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "SCM Module"
+msgstr "多重文件模式"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
-msgid "Select a week"
-msgstr "選擇一個星期"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "SCM Revision"
+msgstr "修訂日期"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
-msgid "Select a month"
-msgstr "選擇一個月份"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Comments"
+msgstr "備註"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
-msgid "Select a year"
-msgstr "選擇一個年份"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100
+msgid "Icon Name(s)"
+msgstr ""
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
-msgid "Select the current day"
-msgstr "選擇一個日期"
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
+msgid "JavaScript Error"
+msgstr "JavaScript 錯誤"
-#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45
-msgid "Area"
-msgstr "範圍"
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
+msgid "&Do not show this message again"
+msgstr "不要再顯示這個訊息(&D)"
-#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47
-msgid "Comment"
-msgstr "備註"
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
+msgid "JavaScript Debugger"
+msgstr "JavaScript 除錯器"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "在此選擇要用的字型。"
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
+msgid "Call stack"
+msgstr "呼叫堆疊"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113
-msgid "Requested Font"
-msgstr "要求的字型"
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
+msgid "JavaScript console"
+msgstr "JavaScript console"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136
-msgid "Change font family?"
-msgstr "變更字型家族?"
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
+msgid ""
+"_: Next breakpoint\n"
+"&Next"
+msgstr "下一個中斷點(&N)"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "啟動該選項來變更字型家族設定。"
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
+msgid "&Step"
+msgstr "單步執行(&S)"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151
-msgid "Font style"
-msgstr "字型樣式"
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
+msgid "&Continue"
+msgstr "繼續(&C)"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155
-msgid "Change font style?"
-msgstr "變更字型樣式?"
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
+msgid "&Break at Next Statement"
+msgstr "在下一個敘述中斷(&B)"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "啟動該選項來變更字型樣式設定。"
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
+msgid ""
+"_: Next breakpoint\n"
+"Next"
+msgstr "下一個中斷點"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163
-msgid "Font style:"
-msgstr "字型樣式:"
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
+msgid "Step"
+msgstr "單步執行"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171
-msgid "Size"
-msgstr "大小"
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
+msgid "Parse error at %1 line %2"
+msgstr "%1 第 %2 行語法錯誤"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175
-msgid "Change font size?"
-msgstr "變更字型大小?"
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"執行命令稿時發生錯誤。\n"
+"\n"
+"%1"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr "啟動該選項來變更字型大小設定。"
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1 line %2:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"執行命令稿時發生錯誤。\n"
+"\n"
+"%1 第 %2 行:%3"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183
-msgid "Size:"
-msgstr "大小:"
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
+msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
+msgstr "確認:Javascript 彈出視窗"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "在此選擇要使用的字型家族。"
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
+msgid ""
+"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
+"JavaScript.\n"
+"Do you want to allow the form to be submitted?"
+msgstr ""
+"這個網站正在提交表格。這樣會使得 JavaScript 開啟一個新的瀏覽器視窗。\n"
+"您要允許表格被提交嗎?"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "在此選擇要使用的字型樣式。"
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168
+msgid ""
+"
Do you want to allow the form to be "
+"submitted?
您要允"
+"許表格被提交嗎?
fixed or relative
to environment"
-msgstr "字型大小
「固定」或「相對」
於環境"
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid "&Abort"
+msgstr "中止(&A)"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
+"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
+"Do you want to allow this?"
msgstr ""
-"在此您可以選擇使用固定大小字型,或根據環境動態計算調整字型大小 (例如根據部件"
-"大小、紙張大小等)。"
+"此網站試圖使用 Javascript 開啟一個新的瀏覽器視窗。\n"
+"您允許這個動作嗎?"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "在此選擇要使用的字型大小。"
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
+msgid ""
+"
Do you want to allow this?
%1
。\n" +"您允許這個動作嗎?" -#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "The Quick Brown Fox 跳過那隻懶狗" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "關閉視窗?" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "此段範例文字顯示目前的設定。您可以編輯這段文字來測試特殊字符。" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "需要確認" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 -msgid "Actual Font" -msgstr "實際字型" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" +msgstr "您要把 \"%1\" 的位罝加入書籤嗎?" -#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 -msgid "No text!" -msgstr "沒有文字!" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" +msgstr "您要把 \"%1\",標題 \"%2\" 的位罝加入書籤嗎?" -#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 -msgid "Clear Search" -msgstr "清除搜尋項目" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "javaScript 嘗試加入書籤" -#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 -msgid "&Search:" -msgstr "搜尋(&S):" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "不允許" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -"輸入組合鍵(例如 Ctrl-C)或動作名稱(例如複製)來搜尋對應的動作/組合鍵是什麼。" +"由於下列檔案不存在,它們將不會被上傳。\n" +"您要繼續嗎?" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "Submit Confirmation" +msgstr "提交確定" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "&Submit Anyway" +msgstr "如何都提交(&S)" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." +"You're about to transfer the following files from your local computer to the " +"Internet.\n" +"Do you really want to continue?" msgstr "" -"在這裡您可以看到按鍵連結的清單,也就是左邊顯示的動作 (例如「複製」) 和右邊顯" -"示的按鍵或組合鍵 (例如 Ctrl-V) 之間的關聯。" +"您將要從您本地的電腦傳送下列檔案到網際網路上。\n" +"您真的要繼續嗎?" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "傳送確定" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "&Send Files" +msgstr "傳送檔案(&S)" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 -msgid "Action" -msgstr "動作" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 +msgid "Save Login Information" +msgstr "儲存登入資訊" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 -msgid "Shortcut" -msgstr "快速鍵" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Store" +msgstr "儲存" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 -msgid "Alternate" -msgstr "備選" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Ne&ver for This Site" +msgstr "永不對這個網站(&V)" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 -msgid "Shortcut for Selected Action" -msgstr "為選定的動作選擇按鍵" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Do Not Store" +msgstr "不儲存" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 -msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "無(&N)" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 +msgid "Store passwords on this page?" +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 -msgid "The selected action will not be associated with any key." -msgstr "選定的動作不會和任何按鍵關聯。" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 +msgid "Submit" +msgstr "提交" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 -msgid "" -"_: default key\n" -"De&fault" -msgstr "預設(&F)" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset" +msgstr "重設" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 -msgid "" -"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " -"choice." -msgstr "這會將預設按鍵連結到選定的動作。這通常是一個不錯的選擇。" +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "這是可搜尋的索引。請輸入搜尋關鍵字: " -#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 -msgid "C&ustom" -msgstr "自訂(&U)" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "初始化 Applet \"%1\"..." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 -msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected action using the buttons below." -msgstr "如果選取了這個選項,您可以使用下列按鈕為選定的動作建立一個自訂按鍵。" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "啟動 Applet \"%1\"..." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 -msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can " -"press the key-combination which you would like to be assigned to the " -"currently selected action." -msgstr "" -"請使用此按扭來選擇快速鍵。一旦您按下了它,您可以按下您希望的組合鍵與目前選定" -"的動作相連繫。" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "Applet \"%1\" 啟動" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 -msgid "Shortcuts" -msgstr "快速鍵" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "Applet \"%1\" 停止" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 -msgid "Default key:" -msgstr "預設按鍵:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +msgid "Loading Applet" +msgstr "載入 Applet" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 -msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the " -"Win, Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -msgstr "" -"要以 '%1' 鍵作為快速鍵,\n" -"必須配合 Meta、Alt、Ctrl、和/或 Shift 鍵一同使用。" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +msgid "Error: java executable not found" +msgstr "錯誤:找不到 java 執行檔" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "不正確的快速鍵" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +msgid "Signed by (validation: " +msgstr "簽署者(驗證:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -" '%1' 按鍵組合已配置給 \"%2\" 動作了。\n" -"請選擇其他唯一的按鍵組合。" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +msgid "Certificate (validation: " +msgstr "憑證(驗證:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "與標準的應用程式快速鍵定義衝突" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"'%1' 按鍵組合已配置給標準 \"%2\" 動作。\n" -"你確定要重新設定此組合鍵給此動作?" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +msgid "NoCARoot" +msgstr "NoCARoot" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "與系統的全域快速鍵定義衝突" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +msgid "InvalidPurpose" +msgstr "用途不合" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"'%1' 按鍵組合已配置給 \"%2\" 動作。\n" -"你確定要重新設定此組合鍵給此動作?" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +msgid "PathLengthExceeded" +msgstr "超出路徑長度" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 -msgid "Key Conflict" -msgstr "按鍵衝突" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +msgid "InvalidCA" +msgstr "CA憑證無效" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"'%1' 按鍵組合已配置給 \"%2\" 動作了。\n" -"你確定要重新設定此組合鍵給此動作?" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +msgid "Expired" +msgstr "已過期" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 -msgid "Reassign" -msgstr "重新指定" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +msgid "SelfSigned" +msgstr "自簽署的" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "設定快速鍵" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +msgid "ErrorReadingRoot" +msgstr "讀取根憑證時發生錯誤" -#: tdeui/kbugreport.cpp:70 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "提交問題報告" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +msgid "Revoked" +msgstr "已撤銷" -#: tdeui/kbugreport.cpp:111 -msgid "" -"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" -msgstr "您的 email 地址。如果不正確,請使用 [設定 Email] 按鈕來變更" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +msgid "Untrusted" +msgstr "不可信的" -#: tdeui/kbugreport.cpp:112 -msgid "From:" -msgstr "來源:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +msgid "SignatureFailed" +msgstr "簽署失敗" -#: tdeui/kbugreport.cpp:121 -msgid "Configure Email..." -msgstr "設定 Email..." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +msgid "Rejected" +msgstr "已拒絕" -#: tdeui/kbugreport.cpp:128 -msgid "The email address this bug report is sent to." -msgstr "本問題回覆是寄往此 email 地址" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +msgid "PrivateKeyFailed" +msgstr "個人密錀失敗" -#: tdeui/kbugreport.cpp:129 -msgid "To:" -msgstr "到:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +msgid "InvalidHost" +msgstr "錯誤主機" -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "&Send" -msgstr "送出(&S)" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 +msgid "Security Alert" +msgstr "安全警報" -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "Send bug report." -msgstr "送出問題報告。" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "您是否允許有下列憑證的 Java applet:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:137 -#, c-format -msgid "Send this bug report to %1." -msgstr "送出這個問題報告到 %1 問題清單。" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +msgid "the following permission" +msgstr "接著的權限" -#: tdeui/kbugreport.cpp:148 -msgid "" -"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " -"please use the Report Bug menu item of the correct application" -msgstr "" -"您希望提交問題報告的應用程式──如果不正確,請使用正確的應用程式的 [報告問題] " -"選單" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4380 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "&No" +msgstr "否(&N)" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +msgid "&Reject All" +msgstr "全部拒絕(&R)" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4380 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "&Yes" +msgstr "是(&Y)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:149 -msgid "Application: " -msgstr "應用程式:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +msgid "&Grant All" +msgstr "全部允許(&R)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:174 -msgid "" -"The version of this application - please make sure that no newer version is " -"available before sending a bug report" -msgstr "這個應用程式的版本──請確定在您提交問題報告之前沒有新的版本" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "Applet 參數" -#: tdeui/kbugreport.cpp:181 -msgid "no version set (programmer error!)" -msgstr "沒有設定版本 (程式設計者的錯誤!)" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +msgid "Parameter" +msgstr "參數" -#: tdeui/kbugreport.cpp:192 -msgid "OS:" -msgstr "作業系統:" +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:208 tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "值" -#: tdeui/kbugreport.cpp:204 -msgid "Compiler:" -msgstr "編譯器:" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +msgid "Class" +msgstr "類別" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "Se&verity" -msgstr "嚴重程度(&V)" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +msgid "Base URL" +msgstr "Base URL" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Critical" -msgstr "危險的" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +msgid "Archives" +msgstr "套件包" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Grave" -msgstr "嚴重的" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "TDE Java Applet Plugin" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "" -"_: normal severity\n" -"Normal" -msgstr "普通的" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 +msgid "TDE plugin wizard" +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Wishlist" -msgstr "希望清單" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "The following plugins are available." +msgstr "找不到相符的項目。\n" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Translation" -msgstr "翻譯" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 +msgid "Click on next to install the selected plugin." +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:227 -msgid "S&ubject: " -msgstr "主題(&U):" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 +msgid "Plugin installation confirmation" +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:234 -msgid "" -"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " -"report.\n" -"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " -"program.\n" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 +msgid "I agree." msgstr "" -"請輸入您要提交的問題報告的文字,盡量使用英文。\n" -"如果您按下「送出」按鈕,將會傳送郵件訊息到此程式的維護者。\n" -#: tdeui/kbugreport.cpp:254 -msgid "" -"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " -"reporting system.\n" -"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" -"To control spam and rogue elements the login requires a valid email " -"address.\n" -"Consider using any large email service if you want to avoid using your " -"private email address.\n" -"\n" -"Selecting the button below opens your web browser to http://bugs." -"trinitydesktop.org,\n" -"where you will find the report form.\n" -"The information displayed above will be transferred to the reporting " -"system.\n" -"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" -"\n" -"Thank you for helping!" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 +msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:270 -msgid "&Launch Bug Report Wizard" -msgstr "執行錯誤報告精靈(&L)" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 +msgid "Plugin licence" +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:309 -msgid "" -"_: unknown program name\n" -"unknown" -msgstr "未知的程式名" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Installation in progress." +msgstr "安裝失敗。" -#: tdeui/kbugreport.cpp:387 -msgid "" -"You must specify both a subject and a description before the report can be " -"sent." -msgstr "您必須指定主題與描述才能發出問題報告。" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Plugin installation" +msgstr "安裝" -#: tdeui/kbugreport.cpp:397 -msgid "" -"You chose the severity Critical. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that
Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!
" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Installation status" +msgstr "安裝" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "To install " +msgstr "安裝" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +msgid " you need to agree to the following" msgstr "" -"您選擇了 危險的 (Critical) 嚴重性。請注意此嚴重性只適用於以下錯誤:" -"
您正準備報告的錯誤會造成以上任一個損壞嗎?如果不會,請您選擇較低的嚴重性。" -"謝謝!
" -#: tdeui/kbugreport.cpp:408 -msgid "" -"You chose the severity Grave. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that
Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!
" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 +msgid "Installation completed. Reload the page." msgstr "" -"您選擇了 嚴重的 (Grave) 嚴重性。請注意此嚴重性只適用於以下錯誤:" -"p>
您正準備報告的錯誤會造成以上任一個損壞嗎?如果不會,請您選擇較低的嚴重性。" -"謝謝!
" -#: tdeui/kbugreport.cpp:420 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 #, fuzzy -msgid "" -"Unable to send the bug report.\n" -"Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions." -msgstr "" -"無法傳送此問題報告。\n" -"請以手動方式提交問題報告...\n" -"請參閱 http://bugs.trinitydesktop.org/ 取得指示。" +msgid "Installation failed" +msgstr "安裝失敗。" -#: tdeui/kbugreport.cpp:428 -msgid "Bug report sent, thank you for your input." -msgstr "問題報告已送出,感謝您的幫忙。" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 +msgid "Spell Checking" +msgstr "拼字檢查程式" -#: tdeui/kbugreport.cpp:437 +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Edit History..." +msgstr "編輯(&E)..." + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 +msgid "Clear &History" +msgstr "清除歷史紀錄(&H)" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 msgid "" -"Close and discard\n" -"edited message?" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" msgstr "" -"關閉並放棄\n" -"已編輯的訊息?" +"找不到‘%1’的外掛程式。\n" +"您想到 %2 下載該外掛程式嗎?" -#: tdeui/kbugreport.cpp:438 -msgid "Close Message" -msgstr "關閉訊息" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "遺失外掛程式" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 -msgid "Choose..." -msgstr "選擇..." +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Download" +msgstr "下載" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 -msgid "Click to select a font" -msgstr "選擇一個字型" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Do Not Download" +msgstr "不下載" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "預覽所選擇的字型" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 +msgid "&Copy Text" +msgstr "複製文字(&C)" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 -msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "這些是選擇字型的預覽。您可以按\"選擇...\"來預覽其他字型。" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "在 %2 搜尋 %1" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "搜尋 %1 於?" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 +msgid "Open '%1'" +msgstr "開啟 '%1'" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 +msgid "Stop Animations" +msgstr "停止動畫" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "複製 Email 地址" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "預覽 \"%1\" 字型" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "另存連結為(&S)..." -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 -msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "這些是\"%1\"字型的預覽。您可以按\"選擇...\"來預覽其他字型。" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "複製連結地址(&L)" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 -msgid "Image Operations" -msgstr "影像操作" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "在新視窗開啟(&W)" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "順時針方向旋轉(&R)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "在新視窗開啟(&T)" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "逆時針方向旋轉(&C)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "在新標籤頁開啟(&N)" -#: tdeui/kdialog.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Trinity Desktop Environment" -msgstr "K Desktop Environment。版次 %1" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 +msgid "Reload Frame" +msgstr "重新載入框架" -#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 -msgid "Pondering what to do next" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 +msgid "Block IFrame..." +msgstr "禁止 IFrame..." -#: tdeui/kdialog.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Please wait..." -msgstr "重新命名清單..." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 +msgid "View Frame Source" +msgstr "檢視框架原始碼" -#: tdeui/kdialog.cpp:507 -msgid "Starting DCOP" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 +msgid "View Frame Information" +msgstr "檢視框架資訊" -#: tdeui/kdialog.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "Starting TDE daemon" -msgstr "TDE 常駐程式" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 +msgid "Print Frame..." +msgstr "列印框架..." -#: tdeui/kdialog.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "Starting services" -msgstr "服務" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "另存框架為(&F)..." -#: tdeui/kdialog.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "Starting session" -msgstr "開始搜尋" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 +msgid "Save Image As..." +msgstr "另存影像為..." -#: tdeui/kdialog.cpp:511 -msgid "Initializing window manager" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 +msgid "Send Image..." +msgstr "傳送影像..." -#: tdeui/kdialog.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Loading desktop" -msgstr "載入 Applet" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 +msgid "Copy Image" +msgstr "複製影像" -#: tdeui/kdialog.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "Loading panels" -msgstr "載入 Applet" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "複製影像位置" -#: tdeui/kdialog.cpp:514 -#, fuzzy -msgid "Restoring applications" -msgstr "結束應用程式" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 +msgid "View Image (%1)" +msgstr "檢視影像 (%1)" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "工具列選單" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 +msgid "Block Image..." +msgstr "禁止影像..." -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Top" -msgstr "頂端" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 +#, c-format +msgid "Block Images From %1" +msgstr "禁止從 %1 的影像" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Left" -msgstr "左邊" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 +msgid "Save Link As" +msgstr "另存連結為" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Right" -msgstr "右邊" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 +msgid "Save Image As" +msgstr "另存影像為" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Bottom" -msgstr "底部" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 +msgid "Add URL to Filter" +msgstr "把 URL 加入過濾器" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Floating" -msgstr "分割成獨立選單" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "請輸入網址:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 msgid "" -"_: min toolbar\n" -"Flat" -msgstr "縮扁" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "名為“%1”的檔案已經存在。您確定要覆寫它嗎?" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 -msgid "Icons Only" -msgstr "只用圖示" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "覆寫檔案嗎?" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 -msgid "Text Only" -msgstr "只用文字" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:154 +msgid "Overwrite" +msgstr "覆寫" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "文字在圖示旁" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "" +"找不到下載管理程式 (%1),請檢查您的安裝是否正確,包含 PATH 路徑有設定正確。" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "文字在圖示下" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 +msgid "" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" +msgstr "" +"試著重新安裝 \n" +"\n" +"與 Konqueror 的整合將被停用!" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "小型 (%1x%2)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "預設字型大小(100%)" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "中型 (%1x%2)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "大型 (%1x%2)" +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "大型 (%1x%2)" +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "可內嵌的 HTML 元件" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 -msgid "Text Position" -msgstr "文字位置" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 +msgid "View Do&cument Source" +msgstr "檢視文件原始碼(&C)" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 -msgid "Icon Size" -msgstr "圖示大小" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 +msgid "View Document Information" +msgstr "檢視文件資訊" -#: tdeui/kauthicon.cpp:99 -msgid "Editing disabled" -msgstr "編輯已停用" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 +msgid "Save &Background Image As..." +msgstr "另存背景影像為(&B)..." -#: tdeui/kauthicon.cpp:100 -msgid "Editing enabled" -msgstr "編輯已啟用" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 +msgid "Security..." +msgstr "安全性..." -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 -msgid "Configure Shortcut" -msgstr "設定快速鍵" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 +msgid "" +"Security SettingsShows the certificate of the displayed page. Only pages " +"that have been transmitted using a secure, encrypted connection have a " +"certificate.
Hint: If the image shows a closed lock, the page has been " +"transmitted over a secure connection." +msgstr "" +"安全設定
顯示網頁的憑證。只有透過加密連線取得的網頁才會有憑證。
提示:如" +"果有顯示一個小鎖,就表示網頁是透過加密連線取得的。" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "進階" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "印出 Rendering Tree 到標準輸出" -#: tdeui/ktip.cpp:206 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "每日小祕訣" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "印出 DOM Tree 到標準輸出" -#: tdeui/ktip.cpp:224 -msgid "Did you know...?\n" -msgstr "您知道嗎...?\n" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "停止動態影像" -#: tdeui/ktip.cpp:287 -msgid "&Show tips on startup" -msgstr "啟動時顯示小秘訣(&S)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "設定編碼(&E)..." -#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 -msgid "&Add" -msgstr "新增(&A)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "半自動" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 -msgid "Move &Up" -msgstr "向上移動(&U)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:328 +msgid "Russian" +msgstr "俄語" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 -msgid "Move &Down" -msgstr "向下移動(&D)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:346 +msgid "Ukrainian" +msgstr "烏克蘭文" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 -msgid "Switch application language" -msgstr "切換應用程式語言" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "自動偵測" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 -msgid "Please choose language which should be used for this application" -msgstr "請選擇此應用程式要使用的語言" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 +msgid "" +"_: short for Manual Detection\n" +"Manual" +msgstr "手動設定" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 -msgid "Add fallback language" -msgstr "新增預設語言" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "使用樣式表(&T)" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 -msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not " -"contain proper translation" -msgstr "新增一種以上的語言,如果沒有適當的翻譯時可以使用" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "增大字型" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 msgid "" -"Language for this application has been changed. The change will take effect " -"upon next start of application" -msgstr "此應用程式的語言已變更。將會在下次啟動時套用。" - -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 -msgid "Application language changed" -msgstr "應用程式語言已變更" +"Enlarge Font
Make the font in this window bigger. Click and hold down the " +"mouse button for a menu with all available font sizes." +msgstr "增大字型
使這個視窗的字型放大。按一下來顯示可用的字型大小。" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Primary language:" -msgstr "主要語言:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 +msgid "Shrink Font" +msgstr "縮小字型" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Fallback language:" -msgstr "預設語言:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 +msgid "" +"Shrink Font
Make the font in this window smaller. Click and hold down the " +"mouse button for a menu with all available font sizes." +msgstr "縮小字型
使這個視窗的字型縮小。按一下來顯示可用的字型大小。" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 msgid "" -"This is main application language which will be used first before any other " -"languages" -msgstr "這是主要的應用程式語言,會優先使用。" +"Find text
Shows a dialog that allows you to find text on the displayed " +"page." +msgstr "尋找文字
顯示一個文字尋找對話框。" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not " -"contain proper translation" -msgstr "若是前一個語言中沒有適當的翻譯,則會使用這個語言。" +"Find next
Find the next occurrence of the text that you have found using " +"the Find Text function" +msgstr "尋找下一個
尋找下一處有該尋找文字中的文字的地方。" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 -msgid "--- line separator ---" -msgstr "--- 行分隔 ---" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 +msgid "" +"Find previous
Find the previous occurrence of the text that you have found " +"using the Find Text function" +msgstr "尋找上一個
尋找上一處有該尋找文字Some pages have several frames. To print only a single frame, " +"click on it and then use this function." +msgstr "" +"列印框架
某些網頁使用多個框架。要列印單一框架,請按一下來使用它的功能。"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
-msgid "Reset Toolbars"
-msgstr "重設工具列"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413
+msgid "Toggle Caret Mode"
+msgstr "切換鍵盤瀏覽模式"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447
-msgid "Reset"
-msgstr "重設"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618
+msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
+msgstr "正在偽裝瀏覽器 '%1'。"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761
-msgid "&Toolbar:"
-msgstr "工具列(&T):"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081
+msgid "This web page contains coding errors."
+msgstr "這個網頁包含編碼錯誤。"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "可用的動作(&V):"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123
+msgid "&Hide Errors"
+msgstr "隱藏錯誤(&H)"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795
-msgid "Curr&ent actions:"
-msgstr "目前的動作(&E):"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124
+msgid "&Disable Error Reporting"
+msgstr "取消錯誤回報(&D)"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818
-msgid "Change &Icon..."
-msgstr "變更圖示(&I)..."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164
+msgid "Error: %1: %2"
+msgstr "錯誤:%1:%2 'Print images' If this checkbox is enabled, "
+"images contained in the HTML page will be printed. Printing may take longer "
+"and use more ink or toner. If this checkbox is disabled, only the text "
+"of the HTML page will be printed, without the included images. Printing will "
+"be faster and use less ink or toner. '列印影像' 如果開啟這個選項,HTML 中的影像就會"
+"被列印出來。但它會花更多時間,並會使用更多油墨或調色劑。 如果不開啟的"
+"話,那只會把 HTML 的文字列印出來。它會快一些,也可節省一些油墨或調色劑。"
+"p> 'Print header' If this checkbox is enabled, "
+"the printout of the HTML document will contain a header line at the top of "
+"each page. This header contains the current date, the location URL of the "
+"printed page and the page number. If this checkbox is disabled, the "
+"printout of the HTML document will not contain such a header line. '列印標頭' 如果開啟這個選項,列印本會連標頭一起"
+"出來。標頭包含了目前的日期、URL 和頁數。 如果不開啟的話,列印本將不會包"
+"含標頭。 'Printerfriendly mode' If this checkbox is "
+"enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, and "
+"all colored background will be converted into white. Printout will be faster "
+"and use less ink or toner. If this checkbox is disabled, the printout "
+"of the HTML document will happen in the original color settings as you see "
+"in your application. This may result in areas of full-page color (or "
+"grayscale, if you use a black+white printer). Printout will possibly happen "
+"slower and will certainly use much more toner or ink. '便於列印模式' 如果開啟這個選項,文件將會以黑白"
+"色彩列印。所有背景都會列印成白色。這樣可以使列印速度加快,並節省一些油墨或調"
+"色劑。 如果不開啟的話,文件將會以原貌列印。這樣會使全頁以彩色列印(若使"
+"用黑白列印機,則是灰階),減慢列印速度,並使用更多油墨或調色劑。 Shows the certificate of the displayed page. Only pages "
-"that have been transmitted using a secure, encrypted connection have a "
-"certificate. Hint: If the image shows a closed lock, the page has been "
-"transmitted over a secure connection."
-msgstr ""
-"安全設定 顯示網頁的憑證。只有透過加密連線取得的網頁才會有憑證。 提示:如"
-"果有顯示一個小鎖,就表示網頁是透過加密連線取得的。"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "切換到下方的 Dock"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270
-msgid "Print Rendering Tree to STDOUT"
-msgstr "印出 Rendering Tree 到標準輸出"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164
+msgid "Previous Tool View"
+msgstr "上一個工具檢視"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271
-msgid "Print DOM Tree to STDOUT"
-msgstr "印出 DOM Tree 到標準輸出"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166
+msgid "Next Tool View"
+msgstr "下一個工具檢視"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272
-msgid "Stop Animated Images"
-msgstr "停止動態影像"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "顯示 %1"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274
-msgid "Set &Encoding"
-msgstr "設定編碼(&E)..."
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "隱藏 %1"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279
-msgid "Semi-Automatic"
-msgstr "半自動"
+#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:318
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1259
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:162
+msgid "&Restore"
+msgstr "還原(&R)"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280
-msgid "Arabic"
-msgstr "阿拉伯文"
+#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:319
+#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:333
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1238
+msgid "&Move"
+msgstr "移動(&M)"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281
-msgid "Baltic"
-msgstr "波羅的海語系"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
+msgid "R&esize"
+msgstr "調整大小(&E)"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282
-msgid "Central European"
-msgstr "中歐語系"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
+msgid "M&inimize"
+msgstr "最小化(&I)"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284
-msgid "Greek"
-msgstr "希臘文"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
+msgid "M&aximize"
+msgstr "最大化(&A)"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286
-msgid "Japanese"
-msgstr "日文"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
+msgid "&Maximize"
+msgstr "放到最大(&M)"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293
-msgid "Western European"
-msgstr "西歐語系"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160
+msgid "&Minimize"
+msgstr "縮到最小(&M)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302
-msgid "Automatic Detection"
-msgstr "自動偵測"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
+msgid "M&ove"
+msgstr "移動(&O)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302
-msgid ""
-"_: short for Manual Detection\n"
-"Manual"
-msgstr "手動設定"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
+msgid "&Resize"
+msgstr "調整大小(&R)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357
-msgid "Use S&tylesheet"
-msgstr "使用樣式表(&T)"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
+msgid "&Undock"
+msgstr "&Undock"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "增大字型"
+#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63
+#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89
+msgid "Unnamed"
+msgstr "未命名"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363
-msgid ""
-"Enlarge Font Make the font in this window bigger. Click and hold down the "
-"mouse button for a menu with all available font sizes."
-msgstr "增大字型 使這個視窗的字型放大。按一下來顯示可用的字型大小。"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142
+msgid "MDI Mode"
+msgstr "多重文件模式"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "縮小字型"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594
+msgid "&Toplevel Mode"
+msgstr "最上層模式(&T)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369
-msgid ""
-"Shrink Font Make the font in this window smaller. Click and hold down the "
-"mouse button for a menu with all available font sizes."
-msgstr "縮小字型 使這個視窗的字型縮小。按一下來顯示可用的字型大小。"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595
+msgid "C&hildframe Mode"
+msgstr "子頁面模式(&H)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375
-msgid ""
-"Find text Shows a dialog that allows you to find text on the displayed "
-"page."
-msgstr "尋找文字 顯示一個文字尋找對話框。"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
+msgid "Ta&b Page Mode"
+msgstr "標籤頁模式 (&B)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379
-msgid ""
-"Find next Find the next occurrence of the text that you have found using "
-"the Find Text function"
-msgstr "尋找下一個 尋找下一處有該尋找文字中的文字的地方。"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597
+msgid "I&DEAl Mode"
+msgstr "IDEAl 模式(&D)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384
-msgid ""
-"Find previous Find the previous occurrence of the text that you have found "
-"using the Find Text function"
-msgstr "尋找上一個 尋找上一處有該尋找文字Some pages have several frames. To print only a single frame, "
-"click on it and then use this function."
-msgstr ""
-"列印框架 某些網頁使用多個框架。要列印單一框架,請按一下來使用它的功能。"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002
+msgid "Dock"
+msgstr "Dock"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413
-msgid "Toggle Caret Mode"
-msgstr "切換鍵盤瀏覽模式"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007
+msgid "Operations"
+msgstr "操作"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618
-msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
-msgstr "正在偽裝瀏覽器 '%1'。"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577
+msgid "Close &All"
+msgstr "全部關閉(&A)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081
-msgid "This web page contains coding errors."
-msgstr "這個網頁包含編碼錯誤。"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586
+msgid "&Minimize All"
+msgstr "全部最小化(&M)"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
+msgid "&MDI Mode"
+msgstr "多重文件介面模式(&M)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123
-msgid "&Hide Errors"
-msgstr "隱藏錯誤(&H)"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619
+msgid "&Tile"
+msgstr "鋪排(&T)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124
-msgid "&Disable Error Reporting"
-msgstr "取消錯誤回報(&D)"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621
+msgid "Ca&scade Windows"
+msgstr "層疊視窗(&S)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164
-msgid "Error: %1: %2"
-msgstr "錯誤:%1:%2
"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991
-msgid ""
-"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
-msgstr "此元件將會被內嵌部分的所有元件取代。"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208
+msgid "Error: node %1: %2"
+msgstr "錯誤: node %1: %2"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993
-msgid "
%1.
Do you want to follow the "
+"link?"
+msgstr "
%1。
你要跟著連結去嗎?"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
-msgid "A&uthors"
-msgstr "作者(&U)"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947
+msgid "Follow"
+msgstr "跟隨"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please use http://bugs."
-"trinitydesktop.org to report bugs.\n"
-msgstr ""
-"請使用 http://bugs.trinitydesktop."
-"org 報告問題。\n"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047
+msgid "Frame Information"
+msgstr "框架資訊"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
-msgid "Please report bugs to %2.\n"
-msgstr "請報告問題到%2。\n"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053
+msgid " [Properties]"
+msgstr " [內容]"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149
-msgid "&Thanks To"
-msgstr "感謝(&T)"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133
+msgid "Save Background Image As"
+msgstr "另存背景影像為"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176
-msgid "T&ranslation"
-msgstr "翻譯(&R)"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220
+msgid "Save Frame As"
+msgstr "另存框架為"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181
-msgid "&License Agreement"
-msgstr "授權宣告(&L)"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260
+msgid "&Find in Frame..."
+msgstr "在框架中尋找(&F)..."
-#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39
-msgid "The desktop is offline"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767
+msgid ""
+"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
+"unencrypted.\n"
+"A third party may be able to intercept and view this information.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
+"警告:這是一個安全的表格,但是它正試圖未經加密就把您的資料傳送回去。第三者可"
+"能可以截獲並檢視這些資料。\n"
+"您確定要繼續嗎?"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803
+msgid "Network Transmission"
+msgstr "網絡傳輸"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780
+msgid "&Send Unencrypted"
+msgstr "傳送未加密資料(&S)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777
msgid ""
-"A network connection was disconnected. The application is now in offline "
-"mode. Do you want the application to resume network operations when the "
-"network is available again?"
+"Warning: Your data is about to be transmitted across the network "
+"unencrypted.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
+"警告:您的資料將未經加密就在網路上傳輸。\n"
+"您確定要繼續嗎?"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147
-msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801
+msgid ""
+"This site is attempting to submit form data via email.\n"
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
+"此網站正試圖使用 e-mail 的方式送回資料。\n"
+"您允許此行為嗎?"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804
+msgid "&Send Email"
+msgstr "傳送 Email"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825
msgid ""
-"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains "
-"the concrete description of the operation eg 'while performing this "
-"operation\n"
-"A network connection failed %1. Do you want to place the application in "
-"offline mode?"
+"
%1
on your local filesystem."
+"
Do you want to submit the form?"
msgstr ""
+"
%1
您真的要提交表"
+"格嗎?"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
msgid ""
-"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in "
-"order to carry out this operation?"
+"This site attempted to attach a file from your computer in the form "
+"submission. The attachment was removed for your protection."
msgstr ""
+"這個網站的表格提交時試圖在您的電腦附加一個檔案。為了保護您,這個附件已經被移"
+"除。"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151
-msgid "Leave Offline Mode?"
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
-msgid "Connect"
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782
+msgid "(%1/s)"
+msgstr "(%1/s)"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Connect"
-msgstr "不儲存"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835
+msgid "Security Warning"
+msgstr "安全警告"
-#: kded/kded.cpp:737
-msgid "Check Sycoca database only once"
-msgstr "只檢查 Sycoca 資料庫一次"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841
+msgid "
%1
denied."
+msgstr "
%1的存取
已被禁止了。"
-#: kded/kded.cpp:877
-msgid "TDE Daemon"
-msgstr "TDE 常駐程式"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267
+msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
+msgstr "保險箱(Wallet) '%1' 已被開啟,並且正被表格資料和密碼使用。"
-#: kded/kded.cpp:879
-msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
-msgstr "TDE 常駐程式 - 有需要時可更新 Sycoca 資料庫。"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321
+msgid "&Close Wallet"
+msgstr "關閉保險箱(Wallet)(&C)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364
+msgid "JavaScript &Debugger"
+msgstr "JavaScript 除錯器(&D)"
-#: kded/tde-menu.cpp:36
-msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
-msgstr "對輸出的資料使用 UTF-8 編碼,而非使用本地使用的編碼。"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
+msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
+msgstr "已禁止此網站使用 Javascript 開啟一個新的瀏覽器視窗。"
-#: kded/tde-menu.cpp:37
-msgid ""
-"Print menu-id of the menu that contains\n"
-"the application"
-msgstr "顯示控制應用程式的選單的 id"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
+msgid "Popup Window Blocked"
+msgstr "彈出式視窗已擋下"
-#: kded/tde-menu.cpp:38
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
msgid ""
-"Print menu name (caption) of the menu that\n"
-"contains the application"
-msgstr "顯示控制應用程式的選單的名稱(標題)"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:39
-msgid "Highlight the entry in the menu"
-msgstr "把選單內這一個項目以高亮度表示"
+"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
+"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
+"or to open the popup."
+msgstr ""
+"這個網頁試圖開啟一個彈出式視窗,但已被擋下。\n"
+"您可以在按一下這個圖示來開啟此視窗或是控制這個效果。"
-#: kded/tde-menu.cpp:40
-msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
-msgstr "不要檢查 sycoca 資料庫是否在最新狀態。"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Show Blocked Popup Window\n"
+"Show %n Blocked Popup Windows"
+msgstr "顯示 %n 個被擋住的彈出視窗"
-#: kded/tde-menu.cpp:41
-msgid "The id of the menu entry to locate"
-msgstr "要定位的選單項目的 id"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420
+msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
+msgstr "顯示已擋下視窗的提示(&N)"
-#: kded/tde-menu.cpp:99
-msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
-msgstr "選單項目 '%1' 無法以高亮度表示。"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422
+msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
+msgstr "設定 JavaScript 新視窗規則(&C)..."
-#: kded/tde-menu.cpp:111
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
msgid ""
-"TDE Menu query tool.\n"
-"This tool can be used to find in which menu a specific application is "
-"shown.\n"
-"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
-"in the TDE menu a specific application is located."
+"
"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622
+msgid "Cascade &Maximized"
+msgstr "層疊視窗最大化(&M)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208
-msgid "Error: node %1: %2"
-msgstr "錯誤: node %1: %2"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr "垂直擴展(&V)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351
-msgid "Display Images on Page"
-msgstr "在頁面上顯示影像"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr "水平擴展(&H)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633
-msgid "Session is secured with %1 bit %2."
-msgstr "工作階段被 %1 bit %2 加密。"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
+msgid "Tile &Non-Overlapped"
+msgstr "不重疊鋪排(&N)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635
-msgid "Session is not secured."
-msgstr "目前的連線並不安全。"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
+msgid "Tile Overla&pped"
+msgstr "重疊鋪排(&P)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731
-#, c-format
-msgid "Error while loading %1"
-msgstr "載入 %1 時發生錯誤"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
+msgid "Tile V&ertically"
+msgstr "垂直鋪排(&E)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733
-msgid "An error occurred while loading %1:"
-msgstr "載入 %1 時發生錯誤:"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
+msgid "&Dock/Undock"
+msgstr "&Dock/Undock..."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768
-msgid "Error: "
-msgstr "錯誤:"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:107 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:114
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:130 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:137
+msgid "Get Hot New Stuff"
+msgstr "取得熱門禮物"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771
-msgid "The requested operation could not be completed"
-msgstr "要求的作業無法完成"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:152
+msgid "Welcome"
+msgstr "歡迎"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777
-msgid "Technical Reason: "
-msgstr "技術原因:"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:154
+msgid "Loading data providers..."
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782
-msgid "Details of the Request:"
-msgstr "要求的細節:"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:213
+msgid "Loading data listings..."
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784
-#, c-format
-msgid "URL: %1"
-msgstr "URL:%1"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271
+msgid "Highest Rated"
+msgstr "最高評分"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791
-#, c-format
-msgid "Date and Time: %1"
-msgstr "日期及時間:%1 "
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272
+msgid "Most Downloads"
+msgstr "最多下載次數"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793
-#, c-format
-msgid "Additional Information: %1"
-msgstr "額外資訊:%1"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:273
+msgid "Latest"
+msgstr "最新"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795
-msgid "Description:"
-msgstr "描述:"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:284
+msgid "Rating"
+msgstr "評分"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801
-msgid "Possible Causes:"
-msgstr "可能的原因:"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:290
+msgid "Downloads"
+msgstr "下載"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808
-msgid "Possible Solutions:"
-msgstr "可能的解決方法:"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:296
+msgid "Release Date"
+msgstr "發行日期"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139
-msgid "Page loaded."
-msgstr "已載入網頁。"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306
+msgid "Install"
+msgstr "安裝"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:307 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:545
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246
+msgid "Details"
+msgstr "詳細資料"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:517
msgid ""
-"_n: %n Image of %1 loaded.\n"
-"%n Images of %1 loaded."
-msgstr "已載入 %1 個影像中的 %n 個。"
+"Name: %1\n"
+"Author: %2\n"
+"License: %3\n"
+"Version: %4\n"
+"Release: %5\n"
+"Rating: %6\n"
+"Downloads: %7\n"
+"Release date: %8\n"
+"Summary: %9\n"
+msgstr ""
+"姓名: %1\n"
+"作者: %2\n"
+"許可證: %3\n"
+"版本: %4\n"
+"發行: %5\n"
+"評分: %6\n"
+"下載次數: %7\n"
+"發行日期: %8\n"
+"摘要: %9\n"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840
-msgid " (In new window)"
-msgstr " (在新視窗)"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:539
+msgid ""
+"Preview: %1\n"
+"Payload: %2\n"
+msgstr ""
+"預覽: %1\n"
+"下載位置: %2\n"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781
-msgid "Symbolic Link"
-msgstr "符號連結"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:728
+msgid "Installation successful."
+msgstr "安裝成功。"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783
-msgid "%1 (Link)"
-msgstr "%1 (連結)"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:728 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:730
+msgid "Installation"
+msgstr "安裝"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803
-msgid "%2 (%1 bytes)"
-msgstr "%2 (%1 位元組)"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:730
+msgid "Installation failed."
+msgstr "安裝失敗。"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807
-msgid "%2 (%1 K)"
-msgstr "%2 (%1 K)"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:824
+msgid "Preview not available."
+msgstr "無法預覽。"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842
-msgid " (In other frame)"
-msgstr " (在其他框架)"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:236
+msgid "Successfully installed hot new stuff."
+msgstr "成功安裝熱門禮物。"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847
-msgid "Email to: "
-msgstr "Email 給:"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:241
+msgid "Failed to install hot new stuff."
+msgstr "安裝熱門禮物失敗。"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853
-msgid " - Subject: "
-msgstr " - 主題:"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:296
+msgid "Unable to create file to upload."
+msgstr "無法建立檔案來上傳。"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855
-msgid " - CC: "
-msgstr " - 副本:"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:311
+msgid "The files to be uploaded have been created at:\n"
+msgstr "要上傳的檔案已建立在:\n"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857
-msgid " - BCC: "
-msgstr " - 密件副本:"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:312
+msgid "Data file: %1\n"
+msgstr "資料檔案:%1 \n"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946
-msgid ""
-"
%1.
Do you want to follow the "
-"link?"
-msgstr "
%1。
你要跟著連結去嗎?"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:314
+msgid "Preview image: %1\n"
+msgstr "預覽影像:%1\n"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947
-msgid "Follow"
-msgstr "跟隨"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:316
+msgid "Content information: %1\n"
+msgstr "內容資訊::%1\n"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047
-msgid "Frame Information"
-msgstr "框架資訊"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:317
+msgid "Those files can now be uploaded.\n"
+msgstr "那些檔案可以現在上傳。\n"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053
-msgid " [Properties]"
-msgstr " [內容]"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:318
+msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+msgstr "請注意所有人可以在任何時間存取它們。"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133
-msgid "Save Background Image As"
-msgstr "另存背景影像為"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:320
+msgid "Upload Files"
+msgstr "上傳檔案"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220
-msgid "Save Frame As"
-msgstr "另存框架為"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:325
+msgid "Please upload the files manually."
+msgstr "請自行上傳檔案。"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260
-msgid "&Find in Frame..."
-msgstr "在框架中尋找(&F)..."
+#: tdenewstuff/engine.cpp:329
+msgid "Upload Info"
+msgstr "上傳資訊"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767
-msgid ""
-"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
-"unencrypted.\n"
-"A third party may be able to intercept and view this information.\n"
-"Are you sure you wish to continue?"
-msgstr ""
-"警告:這是一個安全的表格,但是它正試圖未經加密就把您的資料傳送回去。第三者可"
-"能可以截獲並檢視這些資料。\n"
-"您確定要繼續嗎?"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:337
+msgid "&Upload"
+msgstr "上傳(&U)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803
-msgid "Network Transmission"
-msgstr "網絡傳輸"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:439
+msgid "Successfully uploaded new stuff."
+msgstr "成功上傳熱門禮物。"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780
-msgid "&Send Unencrypted"
-msgstr "傳送未加密資料(&S)"
+#: tdenewstuff/ghns.cpp:50
+msgid "Get hot new stuff:"
+msgstr "取得熱門禮物:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777
-msgid ""
-"Warning: Your data is about to be transmitted across the network "
-"unencrypted.\n"
-"Are you sure you wish to continue?"
-msgstr ""
-"警告:您的資料將未經加密就在網路上傳輸。\n"
-"您確定要繼續嗎?"
+#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Download New %1"
+msgstr "下載新的 %1"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801
-msgid ""
-"This site is attempting to submit form data via email.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"此網站正試圖使用 e-mail 的方式送回資料。\n"
-"您允許此行為嗎?"
+#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
+msgid "Download New Stuff"
+msgstr "下載熱門禮品"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804
-msgid "&Send Email"
-msgstr "傳送 Email"
+#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:152
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "名為“%1”的檔案已經存在。您確定要覆寫它嗎?"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
msgid ""
-"
%1
on your local filesystem."
-"
Do you want to submit the form?"
-msgstr ""
-"
%1
您真的要提交表"
-"格嗎?"
+"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible "
+"causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr "下載的資源套件包有錯誤。可能它已受損或裡面的目錄結構無效。"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
-msgid "Submit"
-msgstr "提交"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid "Resource Installation Error"
+msgstr "資源安裝錯誤"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
-msgid ""
-"This site attempted to attach a file from your computer in the form "
-"submission. The attachment was removed for your protection."
-msgstr ""
-"這個網站的表格提交時試圖在您的電腦附加一個檔案。為了保護您,這個附件已經被移"
-"除。"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
+msgid "No keys were found."
+msgstr "找不到密鑰。"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
-msgid "TDE"
-msgstr "TDE"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
+msgid "The validation failed for unknown reason."
+msgstr "未知的原因導敗檢驗失敗。"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782
-msgid "(%1/s)"
-msgstr "(%1/s)"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
+msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
+msgstr "MD5SUM 檢查失敗,套件包可能已損壞。"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835
-msgid "Security Warning"
-msgstr "安全警告"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
+msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
+msgstr "簽署有誤,套件包可能已損壞或被修改過。"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841
-msgid "
%1
denied."
-msgstr "
%1的存取
已被禁止了。"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
+msgid "The signature is valid, but untrusted."
+msgstr "簽署有效,但不可信。"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842
-msgid "Security Alert"
-msgstr "安全警報"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
+msgid "The signature is unknown."
+msgstr "未知的簽署。"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267
-msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
-msgstr "保險箱(Wallet) '%1' 已被開啟,並且正被表格資料和密碼使用。"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>"
+"i>."
+msgstr "資源被密鑰0x%1簽署過。這個密鑰是屬於%2 <%3>的。"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321
-msgid "&Close Wallet"
-msgstr "關閉保險箱(Wallet)(&C)"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+msgid ""
+"
%2
Installation of the resource is not "
+"recommended.
Do you want to proceed with the installation?
%2
我們不建議"
+"您安裝它。
您仍然要安裝嗎?
Press OK to install it.
請按確定來安裝它。
%2<%3>:"
+"
%2<%3>"
+"的:
'Print images'
If this checkbox is enabled, " -"images contained in the HTML page will be printed. Printing may take longer " -"and use more ink or toner.
If this checkbox is disabled, only the text " -"of the HTML page will be printed, without the included images. Printing will " -"be faster and use less ink or toner.
'列印影像'
如果開啟這個選項,HTML 中的影像就會" -"被列印出來。但它會花更多時間,並會使用更多油墨或調色劑。
如果不開啟的" -"話,那只會把 HTML 的文字列印出來。它會快一些,也可節省一些油墨或調色劑。" -"p>
'Print header'
If this checkbox is enabled, " -"the printout of the HTML document will contain a header line at the top of " -"each page. This header contains the current date, the location URL of the " -"printed page and the page number.
If this checkbox is disabled, the " -"printout of the HTML document will not contain such a header line.
'列印標頭'
如果開啟這個選項,列印本會連標頭一起" -"出來。標頭包含了目前的日期、URL 和頁數。
如果不開啟的話,列印本將不會包" -"含標頭。
'Printerfriendly mode'
If this checkbox is " -"enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, and " -"all colored background will be converted into white. Printout will be faster " -"and use less ink or toner.
If this checkbox is disabled, the printout " -"of the HTML document will happen in the original color settings as you see " -"in your application. This may result in areas of full-page color (or " -"grayscale, if you use a black+white printer). Printout will possibly happen " -"slower and will certainly use much more toner or ink.
'便於列印模式'
如果開啟這個選項,文件將會以黑白" -"色彩列印。所有背景都會列印成白色。這樣可以使列印速度加快,並節省一些油墨或調" -"色劑。
如果不開啟的話,文件將會以原貌列印。這樣會使全頁以彩色列印(若使" -"用黑白列印機,則是灰階),減慢列印速度,並使用更多油墨或調色劑。
%1
in a new " -"browser window via JavaScript.%1
。%1
in a new browser window via " -"JavaScript.%1
。\n" -"您允許這個動作嗎?" - -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Close window?" -msgstr "關閉視窗?" - -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "需要確認" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " -"collection?" -msgstr "您要把 \"%1\" 的位罝加入書籤嗎?" +"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " -"added to your collection?" -msgstr "您要把 \"%1\",標題 \"%2\" 的位罝加入書籤嗎?" - -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 -msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" -msgstr "javaScript 嘗試加入書籤" - -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 -msgid "Disallow" -msgstr "不允許" +"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 msgid "" -"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " -"other applications may become less responsive.\n" -"Do you want to abort the script?" +"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" +"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" msgstr "" -"此頁面上的命令稿導致 TDEHTML 凍結。如果繼續執行的話,其他應用程式的回應程度會" -"受到影響。\n" -"您是否想要中止該命令稿?" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 +msgid "Remote Folder" +msgstr "" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "&Abort" -msgstr "中止(&A)" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatic Synchronization" +msgstr "自動偵測" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 -msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 +msgid "Synchronize on logout" msgstr "" -"找不到‘%1’的外掛程式。\n" -"您想到 %2 下載該外掛程式嗎?" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "遺失外掛程式" +#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 +#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 +#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Download" -msgstr "下載" +#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 +msgid "Synchronizing Folder..." +msgstr "" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Do Not Download" -msgstr "不下載" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Remote authorization required" +msgstr "需要確認" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 -msgid "" -"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" -"Do you want to continue?" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Please input" +msgstr "清除輸入" + +#: tdersync/tdersync.cpp:587 +msgid "An error ocurred on the remote system" msgstr "" -"由於下列檔案不存在,它們將不會被上傳。\n" -"您要繼續嗎?" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "Submit Confirmation" -msgstr "提交確定" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "User Intervention Required" +msgstr "需要確認" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "&Submit Anyway" -msgstr "如何都提交(&S)" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Use &Local File" +msgstr "開啟檔案" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 -msgid "" -"You're about to transfer the following files from your local computer to the " -"Internet.\n" -"Do you really want to continue?" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "Use &Remote File" msgstr "" -"您將要從您本地的電腦傳送下列檔案到網際網路上。\n" -"您真的要繼續嗎?" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "傳送確定" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:254 tdeui/tdespellui.ui:209 +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, no-c-format +msgid "&Ignore" +msgstr "略過(&I)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "&Send Files" -msgstr "傳送檔案(&S)" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" +msgstr "" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 -msgid "Save Login Information" -msgstr "儲存登入資訊" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "位置" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Store" -msgstr "儲存" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "移除" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Ne&ver for This Site" -msgstr "永不對這個網站(&V)" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" +msgstr "" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Do Not Store" -msgstr "不儲存" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" +msgstr "" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 -msgid "Store passwords on this page?" +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" msgstr "" -#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " -msgstr "這是可搜尋的索引。請輸入搜尋關鍵字: " +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "KSpell2 組態設定" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 -msgid "Initializing Applet \"%1\"..." -msgstr "初始化 Applet \"%1\"..." +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 +msgid "Check Spelling" +msgstr "拼字檢查" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 -msgid "Starting Applet \"%1\"..." -msgstr "啟動 Applet \"%1\"..." +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 +msgid "&Finished" +msgstr "完成(&F)" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 -msgid "Applet \"%1\" started" -msgstr "Applet \"%1\" 啟動" +#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "TDE 舊有風格外掛模組" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 -msgid "Applet \"%1\" stopped" -msgstr "Applet \"%1\" 停止" +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgstr "TDE 工具將會建立所有已經安裝圖像的快取清單" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 -msgid "Applet Parameters" -msgstr "Applet 參數" +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "KInstalltheme" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 -msgid "Parameter" -msgstr "參數" +#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "TDE 網頁風格外掛模組" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 -msgid "Class" -msgstr "類別" +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "編輯已停用" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 -msgid "Base URL" -msgstr "Base URL" +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "編輯已啟用" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 -msgid "Archives" -msgstr "套件包" +#: tdeui/kbugreport.cpp:70 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "提交問題報告" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "TDE Java Applet Plugin" -msgstr "TDE Java Applet Plugin" +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +msgid "" +"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +msgstr "您的 email 地址。如果不正確,請使用 [設定 Email] 按鈕來變更" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 -msgid "Loading Applet" -msgstr "載入 Applet" +#: tdeui/kbugreport.cpp:112 +msgid "From:" +msgstr "來源:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 -msgid "Error: java executable not found" -msgstr "錯誤:找不到 java 執行檔" +#: tdeui/kbugreport.cpp:121 +msgid "Configure Email..." +msgstr "設定 Email..." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 -msgid "Signed by (validation: " -msgstr "簽署者(驗證:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +msgid "The email address this bug report is sent to." +msgstr "本問題回覆是寄往此 email 地址" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 -msgid "Certificate (validation: " -msgstr "憑證(驗證:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:129 +msgid "To:" +msgstr "到:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "&Send" +msgstr "送出(&S)" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 -msgid "NoCARoot" -msgstr "NoCARoot" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "Send bug report." +msgstr "送出問題報告。" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 -msgid "InvalidPurpose" -msgstr "用途不合" +#: tdeui/kbugreport.cpp:137 +#, c-format +msgid "Send this bug report to %1." +msgstr "送出這個問題報告到 %1 問題清單。" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 -msgid "PathLengthExceeded" -msgstr "超出路徑長度" +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +msgid "" +"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " +"please use the Report Bug menu item of the correct application" +msgstr "" +"您希望提交問題報告的應用程式──如果不正確,請使用正確的應用程式的 [報告問題] " +"選單" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 -msgid "InvalidCA" -msgstr "CA憑證無效" +#: tdeui/kbugreport.cpp:149 +msgid "Application: " +msgstr "應用程式:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 -msgid "Expired" -msgstr "已過期" +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 +msgid "" +"The version of this application - please make sure that no newer version is " +"available before sending a bug report" +msgstr "這個應用程式的版本──請確定在您提交問題報告之前沒有新的版本" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 -msgid "SelfSigned" -msgstr "自簽署的" +#: tdeui/kbugreport.cpp:181 +msgid "no version set (programmer error!)" +msgstr "沒有設定版本 (程式設計者的錯誤!)" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 -msgid "ErrorReadingRoot" -msgstr "讀取根憑證時發生錯誤" +#: tdeui/kbugreport.cpp:192 +msgid "OS:" +msgstr "作業系統:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 -msgid "Revoked" -msgstr "已撤銷" +#: tdeui/kbugreport.cpp:204 +msgid "Compiler:" +msgstr "編譯器:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 -msgid "Untrusted" -msgstr "不可信的" +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Se&verity" +msgstr "嚴重程度(&V)" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 -msgid "SignatureFailed" -msgstr "簽署失敗" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Critical" +msgstr "危險的" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 -msgid "Rejected" -msgstr "已拒絕" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Grave" +msgstr "嚴重的" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 -msgid "PrivateKeyFailed" -msgstr "個人密錀失敗" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "" +"_: normal severity\n" +"Normal" +msgstr "普通的" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 -msgid "InvalidHost" -msgstr "錯誤主機" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Wishlist" +msgstr "希望清單" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 -msgid "Unknown" -msgstr "無法識別" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Translation" +msgstr "翻譯" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 -msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" -msgstr "您是否允許有下列憑證的 Java applet:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:227 +msgid "S&ubject: " +msgstr "主題(&U):" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 -msgid "the following permission" -msgstr "接著的權限" +#: tdeui/kbugreport.cpp:234 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " +"report.\n" +"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " +"program.\n" +msgstr "" +"請輸入您要提交的問題報告的文字,盡量使用英文。\n" +"如果您按下「送出」按鈕,將會傳送郵件訊息到此程式的維護者。\n" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 -msgid "&Reject All" -msgstr "全部拒絕(&R)" +#: tdeui/kbugreport.cpp:254 +msgid "" +"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " +"reporting system.\n" +"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" +"To control spam and rogue elements the login requires a valid email " +"address.\n" +"Consider using any large email service if you want to avoid using your " +"private email address.\n" +"\n" +"Selecting the button below opens your web browser to http://bugs." +"trinitydesktop.org,\n" +"where you will find the report form.\n" +"The information displayed above will be transferred to the reporting " +"system.\n" +"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" +"\n" +"Thank you for helping!" +msgstr "" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 -msgid "&Grant All" -msgstr "全部允許(&R)" +#: tdeui/kbugreport.cpp:270 +msgid "&Launch Bug Report Wizard" +msgstr "執行錯誤報告精靈(&L)" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "調整大小(&E)" +#: tdeui/kbugreport.cpp:309 +msgid "" +"_: unknown program name\n" +"unknown" +msgstr "未知的程式名" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "最小化(&I)" +#: tdeui/kbugreport.cpp:387 +msgid "" +"You must specify both a subject and a description before the report can be " +"sent." +msgstr "您必須指定主題與描述才能發出問題報告。" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "最大化(&A)" +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +msgid "" +"You chose the severity Critical. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that
Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!
" +msgstr "" +"您選擇了 危險的 (Critical) 嚴重性。請注意此嚴重性只適用於以下錯誤:" +"
您正準備報告的錯誤會造成以上任一個損壞嗎?如果不會,請您選擇較低的嚴重性。" +"謝謝!
" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "放到最大(&M)" +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 +msgid "" +"You chose the severity Grave. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that
Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!
" +msgstr "" +"您選擇了 嚴重的 (Grave) 嚴重性。請注意此嚴重性只適用於以下錯誤:" +"p>
您正準備報告的錯誤會造成以上任一個損壞嗎?如果不會,請您選擇較低的嚴重性。" +"謝謝!
" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "移動(&O)" +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually...\n" +"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions." +msgstr "" +"無法傳送此問題報告。\n" +"請以手動方式提交問題報告...\n" +"請參閱 http://bugs.trinitydesktop.org/ 取得指示。" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "調整大小(&R)" +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "問題報告已送出,感謝您的幫忙。" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "&Undock" +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 +msgid "" +"Close and discard\n" +"edited message?" +msgstr "" +"關閉並放棄\n" +"已編輯的訊息?" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 -msgid "Window" -msgstr "視窗" +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 +msgid "Close Message" +msgstr "關閉訊息" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 -msgid "Undock" -msgstr "Undock" +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 +msgid "" +"_: Character\n" +"Shows the menubar again after it has been hidden" +msgstr "顯示選單列
隱藏選單列後再次顯示它" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 -msgid "%1 options" -msgstr "%1 的選項" +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "隱藏選單列(&M)" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"選項:\n" +"Hide Menubar
Hide the menubar. You can usually get it back using the right " +"mouse button inside the window itself." +msgstr "隱藏選單列
隱藏選單列。您通常可以在視窗中按滑鼠右鍵來再次顯示它。" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 -msgid "" -"\n" -"Arguments:\n" -msgstr "" -"\n" -"參數:\n" +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "顯示狀態列(&A)" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 -msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" -msgstr "應用程式開啟的檔案/URL在使用後會被刪除" +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar
Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the " +"window used for status information." +msgstr "顯示狀態列
顯示狀態列,它會在視窗底部顯示狀態資料。" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 -msgid "Will not save configuration.\n" -msgstr "將不會儲存設定。\n" +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "隱藏狀態列(&A)" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 -msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n" -msgstr "設定檔 \"%1\" 是不可寫入的。\n" +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar
Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the " +"window used for status information." +msgstr "
隱藏狀態列--在視窗底部顯示狀態資料的工具列。"
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179
-msgid "Please contact your system administrator."
-msgstr "請聯絡您的系統管理者。"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:40
+msgid "&New"
+msgstr "開新檔案(&N)"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
-msgid "New"
-msgstr "新增"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
+msgid "Save &As..."
+msgstr "另存新檔(&A)..."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
-msgid "Paste Selection"
-msgstr "貼上選擇"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:45
+msgid "Re&vert"
+msgstr "恢復(&V)"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
-msgid "Deselect"
-msgstr "取消選擇"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:48
+msgid "Print Previe&w..."
+msgstr "預覽列印(&W)..."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
-msgid "Delete Word Backwards"
-msgstr "向後刪字"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:49
+msgid "&Mail..."
+msgstr "郵寄(&M)..."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
-msgid "Delete Word Forward"
-msgstr "向前刪字"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:53
+msgid "Re&do"
+msgstr "重做(&D)"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
-msgid "Find Prev"
-msgstr "尋找上一個"
+#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2268
+#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5653 tdeui/kstdaction_p.h:54
+msgid "Cu&t"
+msgstr "剪下(&T)"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
-msgid "Navigation"
-msgstr "航行"
+#: tdehtml/kjserrordlg.ui:39 tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "C&lear"
+msgstr "清除(&L)"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
-msgid ""
-"_: Opposite to End\n"
-"Home"
-msgstr "開頭"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:59
+msgid "Select &All"
+msgstr "全選(&A)"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
-msgid "End"
-msgstr "結尾"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:60
+msgid "Dese&lect"
+msgstr "取消選擇(&L)"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
-msgid "Beginning of Line"
-msgstr "行開頭"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:64
+msgid "Find Pre&vious"
+msgstr "尋找上一個(&V)"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79
-msgid "Prior"
-msgstr "上一個"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:67
+msgid "&Actual Size"
+msgstr "實際大小(&A)"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80
-msgid ""
-"_: Opposite to Prior\n"
-"Next"
-msgstr "下一個"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:68
+msgid "&Fit to Page"
+msgstr "調整成適合頁面大小(&F)"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "加入書籤"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:69
+msgid "Fit to Page &Width"
+msgstr "調整成適合頁面寬度(&W)"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
-msgid "Zoom In"
-msgstr "放大"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:70
+msgid "Fit to Page &Height"
+msgstr "調整成適合頁面高度(&H)"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "縮小"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:71
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "放大(&I)"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
-msgid "Up"
-msgstr "向上"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:72
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "縮小(&O)"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
-msgid "Forward"
-msgstr "向前"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:73
+msgid "&Zoom..."
+msgstr "縮放(&Z)..."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
-msgid "Popup Menu Context"
-msgstr "彈跳選單內容"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:75
+msgid "&Redisplay"
+msgstr "重新顯示(&R)"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
-msgid "Show Menu Bar"
-msgstr "顯示選單列"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:77
+msgid "&Up"
+msgstr "向上(&U)"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
-msgid "Backward Word"
-msgstr "前一個詞語"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:82
+msgid "&Previous Page"
+msgstr "前一頁(&P)"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
-msgid "Forward Word"
-msgstr "後一個詞語"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:83
+msgid "&Next Page"
+msgstr "下一頁(&N)"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "下一標籤頁"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:84
+msgid "&Go To..."
+msgstr "移至(&G)..."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "上一標籤頁"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:85
+msgid "&Go to Page..."
+msgstr "移至頁面(&G)..."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
-msgid "Full Screen Mode"
-msgstr "全螢幕模式"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:86
+msgid "&Go to Line..."
+msgstr "跳至行數(&G)..."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
-msgid "What's This"
-msgstr "這是什麼"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:87
+msgid "&First Page"
+msgstr "第一頁(&F)"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
-msgid "Previous Completion Match"
-msgstr "上一個完成符合"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:88
+msgid "&Last Page"
+msgstr "最後一頁(&L)"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
-msgid "Next Completion Match"
-msgstr "下一個完成符合"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:91
+msgid "&Edit Bookmarks"
+msgstr "編輯書籤(&E)"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
-msgid "Substring Completion"
-msgstr "子字串完成"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098
+msgid "F&ull Screen Mode"
+msgstr "全螢幕模式(&U)"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
-msgid "Previous Item in List"
-msgstr "上一個清單中的項目"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:99
+msgid "&Save Settings"
+msgstr "儲存設定(&S)"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
-msgid "Next Item in List"
-msgstr "下一個清單中的項目"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:100
+msgid "Configure S&hortcuts..."
+msgstr "設定快速鍵(&H)..."
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114
-msgid "Win"
-msgstr "Win"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:101
+msgid "&Configure %1..."
+msgstr "設定 %1(&C)..."
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:102
+msgid "Configure Tool&bars..."
+msgstr "設定工具列(&B)..."
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
-msgid "SysReq"
-msgstr "SysReq"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:103
+msgid "Configure &Notifications..."
+msgstr "設定通知(&N)..."
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
-msgid "CapsLock"
-msgstr "CapsLock"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:109
+msgid "What's &This?"
+msgstr "這是什麼?(&T)"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
-msgid "NumLock"
-msgstr "NumLock"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:110
+msgid "Tip of the &Day"
+msgstr "每日小祕訣(&D)"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
-msgid "ScrollLock"
-msgstr "ScrollLock"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
+msgid "Discard changes"
+msgstr "放棄變更"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
-msgid "PageUp"
-msgstr "PageUp"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
+msgid ""
+"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
+msgstr "按下該按鈕將放棄在這個對話方塊中最近所做的修改"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126
-msgid "PageDown"
-msgstr "PageDown"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
+msgid "Save data"
+msgstr "儲存資料"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
-msgid "Again"
-msgstr "Again"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "不儲存(&D)"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130
-msgid "Props"
-msgstr "Props"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
+msgid "Don't save data"
+msgstr "不儲存資料"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132
-msgid "Front"
-msgstr "Front"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
+msgid "Save file with another name"
+msgstr "以另一個檔名儲存檔案"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1143
-msgid ""
-"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
-"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
-"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
-msgstr "LTR"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
+msgid "Apply changes"
+msgstr "套用設定"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
msgid ""
-"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
-"message returned by the system was:\n"
-"\n"
+"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, "
+"but the dialog will not be closed.\n"
+"Use this to try different settings."
msgstr ""
-"在設定 TDE 的跨進程通訊時發生了錯誤。\n"
-"系統所傳回的錯誤訊息是:\n"
-"\n"
+"當按下 套用 後,設定會被程式使用,但對話方塊不會關閉。\n"
+"可以用這個方法來嘗試不同的設定。"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Administrator &Mode..."
+msgstr "管理員模式(&M)..."
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Enter Administrator Mode"
+msgstr "進入管理員模式"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1620
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Please check that the \"dcopserver\" program is running!"
+"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the "
+"administrator (root) password in order to make changes which require root "
+"privileges."
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"請確定“dcopserver’程式在執行中!"
+"當您按下\"進入管理員模式\"後,您需要輸入管理員(root) 密碼來取得 root 的權限。"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1627
-msgid "DCOP communications error (%1)"
-msgstr "DCOP 通訊錯誤 (%1)"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
+msgid "Clear input"
+msgstr "清除輸入"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
+msgid "Clear the input in the edit field"
+msgstr "清除編輯區的輸入"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
+msgid "Show help"
+msgstr "顯示說明"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
+msgid "Close the current window or document"
+msgstr "關閉目前的視窗或文件"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
+msgid "Reset all items to their default values"
+msgstr "把所有項目重設為預設值"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
-msgid "Use the X-server display 'displayname'"
-msgstr "使用 X-Server 顯示器‘displayname’。"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
+msgid "Go back one step"
+msgstr "返回上一個步驟"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
-msgid "Use the QWS display 'displayname'"
-msgstr "使用 QWS 顯示器‘displayname’。"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
+msgid "Go forward one step"
+msgstr "前進到下一個步驟"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
-msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
-msgstr "還原應用程式給指定的‘sessionId’。"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
+msgid "Opens the print dialog to print the current document"
+msgstr "開啟列印對話方塊來列印目前的文件"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
-msgid ""
-"Causes the application to install a private color\n"
-"map on an 8-bit display"
-msgstr ""
-"導致此應用程式在 8-bit 顯示下\n"
-"安裝自己才能使用的色彩轉換表"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "繼續(&O)"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Limits the number of colors allocated in the color\n"
-"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
-"using the TQApplication::ManyColor color\n"
-"specification"
-msgstr ""
-"如果應用程式使用 QApplication::ManyColor 的色彩規格,\n"
-"限制在 8-bit 顯示上使用的色數。"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
+msgid "Continue operation"
+msgstr "繼續作業"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
-msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
-msgstr "通知 Qt 不要爭奪滑鼠或鍵盤。"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
+msgid "Delete item(s)"
+msgstr "刪除項目"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1653
-msgid ""
-"running under a debugger can cause an implicit\n"
-"-nograb, use -dograb to override"
-msgstr ""
-"在除錯器下執行可能會使其自動加上 -nograb,\n"
-"請用 -dograb 來覆蓋其效用。"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
+msgid "Open file"
+msgstr "開啟檔案"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
-msgid "switches to synchronous mode for debugging"
-msgstr "切換到同步模式以便除錯。"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
+msgid "Quit application"
+msgstr "結束應用程式"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
-msgid "defines the application font"
-msgstr "定義應用程式字型。"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
+msgid "&Reset"
+msgstr "重設(&R)"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
-msgid ""
-"sets the default background color and an\n"
-"application palette (light and dark shades are\n"
-"calculated)"
-msgstr ""
-"設定預設背景顏色和應用程式調色盤\n"
-"(明暗會自動計算)。"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
+msgid "Reset configuration"
+msgstr "重設設定"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
-msgid "sets the default foreground color"
-msgstr "設定預設前景顏色。"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
+msgid ""
+"_: Verb\n"
+"&Insert"
+msgstr "插入(&I)"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
-msgid "sets the default button color"
-msgstr "設定預設按鈕顏色。"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
+msgid "Confi&gure..."
+msgstr "設定(&G)..."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
-msgid "sets the application name"
-msgstr "設定應用程式名稱。"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
-msgid "sets the application title (caption)"
-msgstr "設定應用程式標題 (說明標題)。"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "覆寫(&O)"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
-msgid ""
-"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
-"an 8-bit display"
-msgstr "強制此應用程式在 8-bit 顯示時使用全彩 (TrueColor) 視覺效果。"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
+msgid "Switch application language"
+msgstr "切換應用程式語言"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667
-msgid ""
-"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
-"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
-"root"
-msgstr ""
-"設定 XIM (X Input Method) 輸入風格。可設的值為\n"
-"onthespot, overthespot, offthespot 和 root。"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
+msgid "Please choose language which should be used for this application"
+msgstr "請選擇此應用程式要使用的語言"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
-msgid "set XIM server"
-msgstr "設定 XIM 伺服器。"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
+msgid "Add fallback language"
+msgstr "新增預設語言"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1669
-msgid "disable XIM"
-msgstr "停用 XIM。"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
+msgid ""
+"Adds one more language which will be used if other translations do not "
+"contain proper translation"
+msgstr "新增一種以上的語言,如果沒有適當的翻譯時可以使用"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672
-msgid "forces the application to run as QWS Server"
-msgstr "強制應用程式作為 QWS 伺服器運作。"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
+msgid ""
+"Language for this application has been changed. The change will take effect "
+"upon next start of application"
+msgstr "此應用程式的語言已變更。將會在下次啟動時套用。"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
-msgid "mirrors the whole layout of widgets"
-msgstr "複製整個視窗部件的配置樣式。"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
+msgid "Application language changed"
+msgstr "應用程式語言已變更"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
-msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
-msgstr "使用「說明標題」作為標題列上的名稱。"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+msgid "Primary language:"
+msgstr "主要語言:"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
-msgid "Use 'icon' as the application icon"
-msgstr "使用「圖示」作為應用程式圖示。"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+msgid "Fallback language:"
+msgstr "預設語言:"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
-msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
-msgstr "使用「圖示」作為標題列上的圖示。"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
+msgid ""
+"This is main application language which will be used first before any other "
+"languages"
+msgstr "這是主要的應用程式語言,會優先使用。"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
-msgid "Use alternative configuration file"
-msgstr "使用替代設定檔。"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
+msgid ""
+"This is language which will be used if any previous languages does not "
+"contain proper translation"
+msgstr "若是前一個語言中沒有適當的翻譯,則會使用這個語言。"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
-msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
-msgstr "使用‘伺服器’所指定的 DCOP 伺服器。"
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586
+msgid "As-you-type spell checking enabled."
+msgstr "即時拼字檢察啟動"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685
-msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
-msgstr "停用當機控制程式以取得核心傾印 (core dumps)。"
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479
+msgid "As-you-type spell checking disabled."
+msgstr "即時拼字檢察停止"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686
-msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
-msgstr "等待 WM_NET 相容的視窗管理員。"
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528
+msgid "Incremental Spellcheck"
+msgstr "漸進式檢察"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1687
-msgid "sets the application GUI style"
-msgstr "設定應用程式的圖形介面風格。"
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588
+msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
+msgstr "有太多拼字錯誤,即時拼字檢查要停止。"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1688
-msgid ""
-"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
-"format"
-msgstr "設定主視窗部件的客戶區大小和位置 - 請參考 man X 取得參數的格式。"
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:195
+msgid "
There is no \"What's This?\" help assigned to this "
+"widget. If you want to help us to describe the widget, you are welcome to "
+"send us your own \"What's This?\" help for "
+"it."
msgstr ""
-"您已到達相符項目清單\n"
-"的結尾。\n"
+"未定義
這個部件(widget)沒有\"這是什麼\"的說明。如果您要幫忙我們說明"
+"這個部件的話,我們歡迎您把它的\"這是什麼\"傳送給"
+"我們。"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:638
-msgid ""
-"The completion is ambiguous, more than one\n"
-"match is available.\n"
-msgstr ""
-"您得到的結果是不明確的,相符的項目\n"
-"不只一項。\n"
+#: tdeui/kwizard.cpp:48
+msgid "&Back"
+msgstr "上一步(&B)"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:644
-msgid "There is no matching item available.\n"
-msgstr "找不到相符的項目。\n"
+#: tdeui/kwizard.cpp:49
+msgid ""
+"_: Opposite to Back\n"
+"&Next"
+msgstr "下一步(&N)"
-#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570
-msgid "Trash"
-msgstr "資源回收桶"
+#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
+msgid "No text!"
+msgstr "沒有文字!"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: replace this with information about your translation team\n"
-"
KDE is translated into many languages thanks to the work of the " -"translation teams all over the world.
For more information on KDE " -"internationalization visit http://l10n.kde." -"org
" -msgstr "" -"關於 TDE 的中文化
TDE 的繁體中文翻譯是由李爵樺、薛景中、陳更新、以及黃峻崢等人所領導的 ZH-L10N 中文化計劃所主" -"導,以及來自世界各地的志願工作者所義務參與。
如果您想要協助 TDE 的繁體" -"中文化工作,請參考 ZH-L10N 中文化計劃:
http://i18n.linux.org.tw/
或加入zh-l10n@linux.org.tw郵件論壇。
特" -"別感謝
TDE 能夠翻譯成各國語言要特別感謝來自各地的翻譯小組大量的熬夜所得" -"出來的結果。若是需要對於 TDE 國際化更進一步的資訊,請參考 http://i18n.kde.org/
特別感謝的忙碌譯者們:"
-"p>Abel Cheung (R.I.P. Deaddog), Joe Man, Jouston, T.H.Hsieh, 等等。"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63
+msgid "??"
+msgstr "??"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67
msgid ""
-"No licensing terms for this program have been specified.\n"
-"Please check the documentation or the source for any\n"
-"licensing terms.\n"
+"No information available.\n"
+"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
-"這個程式沒有指定授權條款。\n"
-"請檢查文件或原始碼來檢查是否有授權條款。\n"
-
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451
-#, c-format
-msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
-msgstr "這個程式以 %1 的條款散佈。"
+"抱歉,沒有資訊可獲得。\n"
+"提供的 TDEAboutData 物件不存在。"
-#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:561
-msgid "no error"
-msgstr "沒有錯誤"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthor"
+msgstr "作者(&U)"
-#: tdecore/netsupp.cpp:891
-msgid "address family for nodename not supported"
-msgstr "節點的位址群組不支援"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthors"
+msgstr "作者(&U)"
-#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:563
-msgid "temporary failure in name resolution"
-msgstr "網域名稱查詢暫時性錯誤"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please use http://bugs."
+"trinitydesktop.org to report bugs.\n"
+msgstr ""
+"請使用 http://bugs.trinitydesktop."
+"org 報告問題。\n"
-#: tdecore/netsupp.cpp:893
-msgid "invalid value for 'ai_flags'"
-msgstr "‘ai_flags’的值錯誤"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:123 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:126
+msgid "Please report bugs to %2.\n"
+msgstr "請報告問題到%2。\n"
-#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:564
-msgid "non-recoverable failure in name resolution"
-msgstr "網域名稱查詢無法回復的錯誤"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:151
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "感謝(&T)"
-#: tdecore/netsupp.cpp:895
-msgid "'ai_family' not supported"
-msgstr "‘ai_family’不支援"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:178
+msgid "T&ranslation"
+msgstr "翻譯(&R)"
-#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:566
-msgid "memory allocation failure"
-msgstr "記憶體配置錯誤"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:183
+msgid "&License Agreement"
+msgstr "授權宣告(&L)"
-#: tdecore/netsupp.cpp:897
-msgid "no address associated with nodename"
-msgstr "此節點相關位址不存在"
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93
+msgid "Task"
+msgstr "工作"
-#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:567
-msgid "name or service not known"
-msgstr "未知的主機名稱或服務"
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
+#, fuzzy
+msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)"
+msgstr "%1 %2 (使用 TDE %3)"
-#: tdecore/netsupp.cpp:899
-msgid "servname not supported for ai_socktype"
-msgstr "ai_socktype 不支援的服務名稱 (servname)"
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
+msgid "%1 %2, %3"
+msgstr "%1 %2,%3"
-#: tdecore/netsupp.cpp:900
-msgid "'ai_socktype' not supported"
-msgstr "不支援 ai_socktype"
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326
+msgid "Other Contributors:"
+msgstr "其他貢獻者:"
-#: tdecore/netsupp.cpp:901
-msgid "system error"
-msgstr "系統錯誤"
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327
+msgid "(No logo available)"
+msgstr "(無可用標誌)"
-#: tdecore/klibloader.cpp:157
-msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
-msgstr "函式庫 %1 不提供 %2 這個功能。"
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772
+msgid "Image missing"
+msgstr "找不到影像"
-#: tdecore/klibloader.cpp:168
-msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
-msgstr "函式庫 %1 不提供 TDE 相容的樣版。"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
+msgid ""
+"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop "
+"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a "
+"world-wide network of software engineers committed to Free Software development. The name "
+"Trinity was chosen because the word means Three as in "
+"continuation of KDE 3. To include a literal 要替換成普通的 The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in "
+"Kubuntu, because they are obsolete and replaced by zeroconf. The diagnostics is: 診斷結果: The diagnostics is: 診斷結果: The diagnostics is: Possible reasons: Check these "
+"points carefully and try to remove the module mentioned in the error "
+"message. If this fails, consider contacting your distributor or packager."
+"p> 診斷結果: 可能的原因: 請小心檢查上述的"
+"問題,並嘗試移除錯誤訊息中的模組。若是不行,請聯絡您的發行商或套件供應者。"
+"p> This program uses TQt version %1. TQt is a C++ "
+"toolkit for multiplatform GUI & application development. TQt "
+"provides single-source portability across MS Windows, Mac OS X, "
+"Linux, and all major commercial Unix variants. TQt is a Trolltech product. See http://www."
+"trolltech.com/qt/ for more information. 這個程式使用 Qt %1 版本。 Qt 是一個來自Trolltech 的"
+"跨平台 C++ GUI 工具組。 Qt 提供了單一原始碼移植能力,跨越了Windows "
+"95/98/NT/2000、Linux、Solaris、HP-UX 和很多其他使用 X11 的 Unix 版本。 請參閱 http://www.trolltech.com/qt/ "
+"以得到更多資訊。 This program uses Qt version %1. Qt is a C++ "
-"toolkit for multiplatform GUI & application development. Qt "
-"provides single-source portability across MS Windows, Mac OS "
-"X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is a Trolltech product. See http://www."
-"trolltech.com/qt/ for more information. 這個程式使用 Qt %1 版本。 Qt 是一個來自Trolltech 的"
-"跨平台 C++ GUI 工具組。 Qt 提供了單一原始碼移植能力,跨越了Windows "
-"95/98/NT/2000、Linux、Solaris、HP-UX 和很多其他使用 X11 的 Unix 版本。 請參閱 http://www.trolltech.com/qt/ "
-"以得到更多資訊。 This word was considered to be an \"unknown word\" because it does "
+"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a "
+"word in a foreign language. If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by "
+"clicking Add to Dictionary. If you don't want to add the unknown word "
+"to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore "
+"or Ignore All. However, if the word is misspelled, you can try to find the correct "
+"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you "
+"may type it in the text box below, and click Replace or Replace "
+"All. 由於在使用中的字典內找不到這個詞語,它被當成一個\"未知詞語\"。它也有可"
+"能是一個外語。 如果它真的沒有拼錯字,您可以按加到字典中來把它加入字典裏。如果您不"
+"希望這樣做,但仍想這個詞語保持原狀,您可以按略過或全部略過。"
+"p>\n"
+" 然而,要是它拼錯了,試在下面的相近詞語中找出一個正確的。找不到的話,您也可"
+"自行輸入一個,然後按取代或全部取代來更正它。 Select the language of the document you are proofing here. 請在這裏選擇您要檢驗的文件語言。 Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. "
+"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the "
+"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger "
+"part of the text and then return here to continue proofing. 在這裏您可以找到內文中拼錯詞附近的文字。如果覺得文字太少,不能確定要用哪一"
+"個詞語作替代的話,您可以另外打開檢驗的文件,閱讀更多文字,並根據上文下理來作"
+"決定。然後回到這裏繼續。 The unknown word was detected and considered unknown because it is not "
+"included in the dictionary. 偵測到一個未知詞語(在字典內找不到)。 If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for "
+"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list "
+"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above."
+"p>\n"
+" To correct this word click Replace if you want to correct only "
+"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences."
+" 如果未知詞語是拼錯字的話,您應檢查一下有沒有適當的更正。有的話,就在它上面"
+"按一下。要是沒有,您也可以在上面的方格內輸入正確的詞語。 確定後,就按取代來更正。要一次更改全部錯誤,請按全部取代。"
+"p> If the unknown word is misspelled, you should type the correction for "
+"your misspelled word here or select it from the list below. You can then click Replace if you want to correct only this "
+"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all "
+"occurrences. 如果未知詞語是拼錯字的話,您應檢查一下有沒有適當的更正。有的話,就在它上面"
+"按一下。要是沒有,您也可以在方格內輸入正確的詞語。 確定後,就按取代來更正這個錯誤。要一次更正全部錯誤,請按全部取代"
+"。 Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text "
+"in the edit box above (to the left). 按這裡用左上方的詞語更正此未知詞語。 Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text "
+"in the edit box above (to the left). 按這裡把所有未知文字替代成左上方方格的文字。 Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is. This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word "
+"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary."
+" 按這裡使這個未知詞語保持原狀。 \n"
+" 當這個詞語是一個名字、縮寫、外語或其他未知詞語,而您希望使用它,但又不想把"
+"它加入字典內時,這個選項便很有用。 Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are."
+" This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word "
+"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary."
+" 按這裡使所有未知詞語保持原狀。 \n"
+" 當這個詞語是一個名字、縮寫、外語或其他未知詞語,而您希望使用它,但又不想把"
+"它加入字典內時,這個選項便很有用。
Since then, TDE has evolved to be an "
+"indipendent and standalone computer desktop environment project. The "
+"developers have molded the code to its own identity without giving up on the "
+"efficiency, productivity and traditional user interface experience "
+"characteristic of the original KDE 3 series.
No single group, company "
+"or organization controls the Trinity source code. Everyone is welcome to "
+"contribute to Trinity.
Visit http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and "
+"http://www.kde.org for more information "
+"on the KDE project. "
+msgstr ""
-#: tdecore/klibloader.cpp:184
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
#, fuzzy
-msgid " %1 %2"
-msgstr "%1 %2,%3"
-
-#: tdecore/klibloader.cpp:425
-msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
-msgstr "在路徑裏找不到“%1”需要的程式庫檔案。"
-
-#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35
-msgid "TDE composition manager detection utility"
+msgid ""
+"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
+"However, you - the user - must tell us when something does not work as "
+"expected or could be done better.
The Trinity Desktop Environment has "
+"a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog "
+"from the \"Help\" menu to report bugs.
If you have a suggestion for "
+"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register "
+"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"."
msgstr ""
+"軟體總是可以被改進的,而 TDE 團隊也樂意為此盡力。然而,當我們所做的不如預期地"
+"理想時,也懇請使用者您能不吝賜教,讓我們能做得更好。
TDE 具有問題追蹤"
+"系統。請參觀 http://bugs."
+"trinitydesktop.org/ 或從 [說明] 選單中使用[報告問題]對話方塊來報告問題。"
+"
如果您對軟體的改進有任何建議,歡迎您使用問題追蹤系統,將您的期望登錄"
+"上去。請將問題等級標示為“希望清單(Wishlist)”。"
-#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46
-msgid "kdetcompmgr"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
+"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You "
+"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
+"
Visit the TDE "
+"Development webpage to find out how you can contribute or mail us using "
+"one of the available mailing lists.
If you need more information or documentation, "
+"then a visit to http://www."
+"trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need."
msgstr ""
+"TDE 團隊的成員並不限於軟體開發者。您可以加入翻譯程式介面的團隊,也可以提供繪"
+"圖、佈景主題、聲音和改進過的文件。一切都隨您所好!
請造訪 http://www.kde.org/jobs.html 取得您可參"
+"與專案的相關資訊。
如果您需要更多的資訊或文件,請參考 http://developer.kde.org/,相信必能滿足您"
+"的需要。"
-#: tdecore/twinmodule.cpp:458
-#, c-format
-msgid "Desktop %1"
-msgstr "桌面 %1"
-
-#: tdecore/kcharsets.cpp:47
-msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "簡體中文"
-
-#: tdecore/kcharsets.cpp:48
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "繁體中文"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TDE is available free of charge, but making it is not free.
The "
+"Trinity team does need financial support. The money is used to "
+"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
+"the user - can access them at any time. You are encouraged to support "
+"Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways "
+"described at http://www."
+"trinitydesktop.org/donate.php.
Thank you very much in advance for "
+"your support!"
+msgstr ""
+"TDE 是可免費取得的,但 TDE 專案的工作並不是免費的!
因此,TDE 團隊組織"
+"了 TDE e.V.,一個在德國 Tuebingen 創辦的非牟利組織。TDE e.V. 是 TDE 專案在法"
+"津和財政方面的代表。請造訪http://www.kde-"
+"ev.org來取得更多有關 TDE e.V. 的資訊。
TDE 團隊需要財政上的支持。"
+"大部分捐獻是用作補償成員和其他人在貢獻 TDE 時所用的經費。我們鼓勵您透過捐獻來"
+"支持 TDE。您可以從http://www.kde.org/"
+"support/內其中一種途徑來捐獻。
我們非常感謝您對 TDE 的支持。"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:49
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "斯拉夫文"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1"
+msgstr "K Desktop Environment。版次 %1"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:53
-msgid "Korean"
-msgstr "韓文"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: About Trinity\n"
+"&About"
+msgstr "關於 TDE(&A)"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:54
-msgid "Thai"
-msgstr "泰文"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89
+msgid "&Report Bugs/Request Enhancements"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcharsets.cpp:57
-msgid "Tamil"
-msgstr "坦米爾文"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "&Join the Trinity Team"
+msgstr "加入 TDE 團隊(&J)"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:58
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "&Support Trinity"
+msgstr "支援 TDE(&S)"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:59
-msgid "Northern Saami"
-msgstr "北部沙米文"
+#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093
+msgid "Exit F&ull Screen Mode"
+msgstr "離開全螢幕模式(&U)"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:60
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "越南文"
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
+msgid "&Available:"
+msgstr "可用的(&V):"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:61
-msgid "South-Eastern Europe"
-msgstr "西歐語系"
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
+msgid "&Selected:"
+msgstr "已選取的(&S):"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:516
-msgid ""
-"_: Descriptive Encoding Name\n"
-"%1 ( %2 )"
-msgstr "%1 ( %2 )"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101
+msgid "Here you can choose the font to be used."
+msgstr "在此選擇要用的字型。"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392
-msgid "Far"
-msgstr "Far"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113
+msgid "Requested Font"
+msgstr "要求的字型"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394
-msgid "Ord"
-msgstr "Ord"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136
+msgid "Change font family?"
+msgstr "變更字型家族?"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396
-msgid "Kho"
-msgstr "Kho"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138
+msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+msgstr "啟動該選項來變更字型家族設定。"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426
-msgid "Tir"
-msgstr "Tir"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151
+msgid "Font style"
+msgstr "字型樣式"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400
-msgid "Mor"
-msgstr "Mor"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155
+msgid "Change font style?"
+msgstr "變更字型樣式?"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402
-msgid "Sha"
-msgstr "Sha起"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157
+msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+msgstr "啟動該選項來變更字型樣式設定。"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404
-msgid "Meh"
-msgstr "Meh"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163
+msgid "Font style:"
+msgstr "字型樣式:"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406
-msgid "Aba"
-msgstr "Aba"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2522
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408
-msgid "Aza"
-msgstr "Aza"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175
+msgid "Change font size?"
+msgstr "變更字型大小?"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438
-msgid "Dei"
-msgstr "Dei"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177
+msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+msgstr "啟動該選項來變更字型大小設定。"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412
-msgid "Bah"
-msgstr "Bah"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183
+msgid "Size:"
+msgstr "大小:"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414
-msgid "Esf"
-msgstr "Esf"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199
+msgid "Here you can choose the font family to be used."
+msgstr "在此選擇要使用的字型家族。"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420
-msgid "Farvardin"
-msgstr "Farvardin"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221
+msgid "Here you can choose the font style to be used."
+msgstr "在此選擇要使用的字型樣式。"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422
-msgid "Ordibehesht"
-msgstr "Ordibehesht"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485
+msgid "Regular"
+msgstr "標準"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424
-msgid "Khordad"
-msgstr "Khordad"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226
+msgid "Bold"
+msgstr "粗體"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428
-msgid "Mordad"
-msgstr "Mordad"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "粗斜體"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430
-msgid "Shahrivar"
-msgstr "Shahrivar"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244
+msgid "Relative"
+msgstr "相對"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432
-msgid "Mehr"
-msgstr "Mehr"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246
+msgid "Font size
fixed or relative
to environment"
+msgstr "字型大小
「固定」或「相對」
於環境"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434
-msgid "Aban"
-msgstr "Aban"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
+msgid ""
+"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
+"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
+"paper size)."
+msgstr ""
+"在此您可以選擇使用固定大小字型,或根據環境動態計算調整字型大小 (例如根據部件"
+"大小、紙張大小等)。"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436
-msgid "Azar"
-msgstr "Azar"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
+msgid "Here you can choose the font size to be used."
+msgstr "在此選擇要使用的字型大小。"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440
-msgid "Bahman"
-msgstr "Bahman"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr "The Quick Brown Fox 跳過那隻懶狗"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442
-msgid "Esfand"
-msgstr "Esfand"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
+msgid ""
+"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
+"special characters."
+msgstr "此段範例文字顯示目前的設定。您可以編輯這段文字來測試特殊字符。"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476
-msgid "2sh"
-msgstr "2sh"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
+msgid "Actual Font"
+msgstr "實際字型"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478
-msgid "3sh"
-msgstr "3sh"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:411
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:728
+msgid "Select Font"
+msgstr "選擇字型"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480
-msgid "4sh"
-msgstr "4sh"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
+msgid "Choose..."
+msgstr "選擇..."
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482
-msgid "5sh"
-msgstr "5sh"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
+msgid "Click to select a font"
+msgstr "選擇一個字型"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484
-msgid "Jom"
-msgstr "Jom"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109
+msgid "Preview of the selected font"
+msgstr "預覽所選擇的字型"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486
-msgid "shn"
-msgstr "shn"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111
+msgid ""
+"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr "這些是選擇字型的預覽。您可以按\"選擇...\"來預覽其他字型。"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488
-msgid "1sh"
-msgstr "1sh"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
+msgid "Preview of the \"%1\" font"
+msgstr "預覽 \"%1\" 字型"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494
-msgid "Do shanbe"
-msgstr "Do shanbe"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
+msgid ""
+"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr "這些是\"%1\"字型的預覽。您可以按\"選擇...\"來預覽其他字型。"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496
-msgid "Se shanbe"
-msgstr "Se shanbe"
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243
+msgid "Search Columns"
+msgstr "搜尋欄"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498
-msgid "Chahar shanbe"
-msgstr "Chahar shanbe"
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245
+msgid "All Visible Columns"
+msgstr "所有可見的欄"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500
-msgid "Panj shanbe"
-msgstr "Panj shanbe"
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260
+msgid ""
+"_: Column number %1\n"
+"Column No. %1"
+msgstr "欄號 %1"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502
-msgid "Jumee"
-msgstr "Jumee"
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455
+msgid "S&earch:"
+msgstr "搜尋(&S):"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504
-msgid "Shanbe"
-msgstr "Shanbe"
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
+msgid "Question"
+msgstr "問題"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506
-msgid "Yek-shanbe"
-msgstr "Yek-shanbe"
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "不再提問"
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45
-msgid "Directory to generate files in"
-msgstr "生成的檔案要放置的目錄"
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
+msgid "Configure Shortcut"
+msgstr "設定快速鍵"
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46
-msgid "Input kcfg XML file"
-msgstr "輸入的 kcfg XML 檔案。"
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
+msgid "Advanced"
+msgstr "進階"
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47
-msgid "Code generation options file"
-msgstr "代碼生成器設定檔案"
+#: tdeui/tdespell.cpp:1176
+msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
+msgstr "你必須重新啟動對話盒來使設定生效"
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955
-msgid "TDE .kcfg compiler"
-msgstr "TDE .kcfg 編譯器"
+#: tdeui/tdespell.cpp:1402
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "拼字檢查程式"
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956
-msgid "TDEConfig Compiler"
-msgstr "TDEConfig 編譯器"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046
+msgid "Toolbar Menu"
+msgstr "工具列選單"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049
msgid ""
-"_: Socket error code NoError\n"
-"no error"
-msgstr "無錯誤"
+"_: toolbar position string\n"
+"Top"
+msgstr "頂端"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050
msgid ""
-"_: Socket error code LookupFailure\n"
-"name lookup has failed"
-msgstr "名稱搜尋失敗"
+"_: toolbar position string\n"
+"Left"
+msgstr "左邊"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051
msgid ""
-"_: Socket error code AddressInUse\n"
-"address already in use"
-msgstr "位址已被使用"
+"_: toolbar position string\n"
+"Right"
+msgstr "右邊"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052
msgid ""
-"_: Socket error code AlreadyBound\n"
-"socket is already bound"
-msgstr "Socket 已被綁定"
+"_: toolbar position string\n"
+"Bottom"
+msgstr "底部"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054
msgid ""
-"_: Socket error code AlreadyCreated\n"
-"socket is already created"
-msgstr "Socket 早已被建立"
+"_: toolbar position string\n"
+"Floating"
+msgstr "分割成獨立選單"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055
msgid ""
-"_: Socket error code NotBound\n"
-"socket is not bound"
-msgstr "Socket 沒有被綁定"
+"_: min toolbar\n"
+"Flat"
+msgstr "縮扁"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202
-msgid ""
-"_: Socket error code NotCreated\n"
-"socket has not been created"
-msgstr "Socket 沒有被建立"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058
+msgid "Icons Only"
+msgstr "只用圖示"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207
-msgid ""
-"_: Socket error code WouldBlock\n"
-"operation would block"
-msgstr "動作會阻塞"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059
+msgid "Text Only"
+msgstr "只用文字"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212
-msgid ""
-"_: Socket error code ConnectionRefused\n"
-"connection actively refused"
-msgstr "連線被拒"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "文字在圖示旁"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217
-msgid ""
-"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n"
-"connection timed out"
-msgstr "連線逾時"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "文字在圖示下"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222
-msgid ""
-"_: Socket error code InProgress\n"
-"operation is already in progress"
-msgstr "連線進行中"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107
+msgid "Small (%1x%2)"
+msgstr "小型 (%1x%2)"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227
-msgid ""
-"_: Socket error code NetFailure\n"
-"network failure occurred"
-msgstr "發生網絡錯誤"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109
+msgid "Medium (%1x%2)"
+msgstr "中型 (%1x%2)"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232
-msgid ""
-"_: Socket error code NotSupported\n"
-"operation is not supported"
-msgstr "動作不被支援"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111
+msgid "Large (%1x%2)"
+msgstr "大型 (%1x%2)"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237
-msgid ""
-"_: Socket error code Timeout\n"
-"timed operation timed out"
-msgstr "限時的動作逾時"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113
+msgid "Huge (%1x%2)"
+msgstr "大型 (%1x%2)"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242
-msgid ""
-"_: Socket error code UnknownError\n"
-"an unknown/unexpected error has happened"
-msgstr "發生未知/意外錯誤"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124
+msgid "Text Position"
+msgstr "文字位置"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247
-msgid ""
-"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n"
-"remote host closed connection"
-msgstr "對方主機關閉連線"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126
+msgid "Icon Size"
+msgstr "圖示大小"
-#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625
-#, c-format
-msgid ""
-"_: 1: the unknown socket address family number\n"
-"Unknown family %1"
-msgstr "未知的族類 %1"
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86
+msgid "Show Toolbar"
+msgstr "顯示工具列"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:562
-msgid "requested family not supported for this host name"
-msgstr "這個主機名稱不支援要求的族類"
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "隱藏工具列"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:565
-msgid "invalid flags"
-msgstr "錯誤的旗號"
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91
+msgid "Toolbars"
+msgstr "工具列"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:568
-msgid "requested family not supported"
-msgstr "不支援要求的族類"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129
+msgid "Unclutter Windows"
+msgstr "排列視窗"
+
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131
+msgid "Cascade Windows"
+msgstr "層疊視窗"
+
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "到所有桌面"
+
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213
+msgid "No Windows"
+msgstr "沒有視窗"
+
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
+msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
+msgstr "一個可用作執行 KUnitTest 模組的命令列應用程式。"
+
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:42
+msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
+msgstr "僅執行符合正規表示式的模組檔案名稱。"
+
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
+msgid ""
+"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option "
+"to select modules."
+msgstr "僅對在資料夾下的模組進行測試。使用查詢功能來選擇模組。"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:569
-msgid "requested service not supported for this socket type"
-msgstr "Socket 類型不支援要求的服務"
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
+msgid ""
+"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+msgstr "關閉偵錯截取。您通常在使用 GUI 時使用這選項。"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:570
-msgid "requested socket type not supported"
-msgstr "不支援要求的 Socket 類型"
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
+msgid "KUnitTest ModRunner"
+msgstr "KUnitTest ModRunner"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:571
-msgid "unknown error"
-msgstr "不明的錯誤"
+#: tdeutils/kfind.cpp:53
+msgid "
s.
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\\N
"
+"(where N
is a integer number, e.g. \\1, \\2, ...), will "
+"be replaced with the corresponding capture (\"parenthesized substring\") "
+"from the pattern.\\N
in your "
+"replacement, put an extra backslash in front of it, like \\\\N"
+"code>.
\\N
出現的地方(N
是一個"
+"整數),都會被替換成圓括號內對應的字串樣式,
如:([1-9])([0-4])中,\\1對應"
+"符合[1-9]的樣式,\\2對應符合[0-4]的樣式)\\N"
+"b>
,您需要多加一個反斜線,如\\\\N
。Description: %1 Author:"
+" %2 Version: %3 "
+"tr>License: %4 描述: %1 作者:"
+"td> %2 版本: %3 許可"
+"證: %4
The desktop file "
+"(%2) as well as the library (%3) was found but yet the module could not be "
+"loaded properly. Most likely the factory declaration was wrong, or the "
+"create_* function was missing.
桌面設定檔(%2)和程式庫(%3)都找到了,但"
+"是模組仍然無法正常載入。很有可能是 factory 定義有誤,或 create_* 函式不存在。"
+"
If you "
+"still wish to use them, you should install the lisa package from the "
+"Universe repository.
The desktop file %1 could not be found.
找不到桌面設定檔 %1。
The desktop file %1 does not specify a library."
+"
桌面設定檔 %1 未指定一個程式庫。
%1
%1
Click the "
+"\"Administrator Mode\" button to allow modifications."
+msgstr "這個部份的更改需要 root 權限。
請按\"管理員模式\"來更改。"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3993
-msgid "Monitor and Display"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This section requires special permissions, probably for system-wide changes "
+"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
+"change the module's properties. If you do not provide the password, the "
+"module will be disabled."
msgstr ""
+"這個部份需要特別權限。它的更改很有可能是系統性的。因此,它需要 root 密碼來更"
+"改這個模組的選項。如果您不輸入密碼,模組會被關閉。"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3996
-msgid "Network"
-msgstr ""
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Argument is application name\n"
+"This configuration section is already opened in %1"
+msgstr "這個配置部分已被 %1 開啟"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3999
-#, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "列印"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325
+msgid "Loading..."
+msgstr "載入中..."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4002
-msgid "Scanner"
-msgstr ""
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
+msgid "Already open."
+msgstr "已開啟。"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4008
-#, fuzzy
-msgid "Video Capture"
-msgstr "視訊工具列"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260
+msgid "Error opening file."
+msgstr "開啟檔案時發生錯誤。"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4011
-msgid "IEEE1394"
-msgstr ""
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262
+msgid "Not a wallet file."
+msgstr "不是一個保險箱檔案。"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4014
-msgid "PCMCIA"
-msgstr ""
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264
+msgid "Unsupported file format revision."
+msgstr "不支援的檔案格式版本。"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4017
-msgid "Camera"
-msgstr ""
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266
+msgid "Unknown encryption scheme."
+msgstr "不明的加密方案。"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4020
-#, fuzzy
-msgid "Text I/O"
-msgstr "只用文字"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268
+msgid "Corrupt file?"
+msgstr "損壞檔案?"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4023
-msgid "Serial Communications Controller"
-msgstr ""
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270
+msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
+msgstr "檢驗保險箱完整度時發生錯誤。可能已損壞。"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4026
-msgid "Parallel Port"
-msgstr ""
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274
+msgid "Read error - possibly incorrect password."
+msgstr "讀取錯誤 - 密碼可能有誤。"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4029
-msgid "Peripheral"
-msgstr ""
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276
+msgid "Decryption error."
+msgstr "解密錯誤。"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4032
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "上一步"
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
+msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
+msgstr "從 ini 風格的描述檔案建立 Qt 部件外掛模組。"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4035
-msgid "Battery"
-msgstr ""
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113
+msgid "Output file"
+msgstr "輸出檔案"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4038
-msgid "Power Supply"
-msgstr ""
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114
+msgid "Name of the plugin class to generate"
+msgstr "要生成的外掛模組類別"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4041
-#, fuzzy
-msgid "Docking Station"
-msgstr "方向"
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115
+msgid "Default widget group name to display in designer"
+msgstr "在設計器中預設的部件組別名稱"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4044
-#, fuzzy
-msgid "Thermal Sensor"
-msgstr "一般設定"
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116
+msgid "Embed pixmaps from a source directory"
+msgstr "從代碼目錄嵌入點陣圖"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4047
-msgid "Thermal Control"
-msgstr ""
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129
+msgid "maketdewidgets"
+msgstr "maketdewidgets"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4053
-msgid "Bridge"
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:14
+msgid "A little program to output installation paths"
+msgstr "一個輸出安裝路徑的小程式"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4056
-msgid "Platform"
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:18
+msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output"
+msgstr "輸出 ${prefix} 和 ${exec_prefix} 的值"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4059
-msgid "Cryptography"
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:19
+msgid "Compiled in prefix for TDE libraries"
+msgstr "TDE 程式庫編譯時的 prefix"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4062
-msgid "Platform Event"
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:20
+msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries"
+msgstr "TDE 程式庫編譯時的 exec_prefix"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4065
-#, fuzzy
-msgid "Platform Input"
-msgstr "清除輸入"
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:21
+msgid "Compiled in library path suffix"
+msgstr "程式庫編譯時的路徑 suffix"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4068
-msgid "Plug and Play"
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:22
+msgid "Prefix in $HOME used to write files"
+msgstr "用作寫入檔案的 $HOME/prefix "
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4071
-#, fuzzy
-msgid "Other ACPI"
-msgstr "其他"
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:23
+msgid "Compiled in version string for TDE libraries"
+msgstr "TDE 程式庫編譯時的版本字串"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4074
-#, fuzzy
-msgid "Other USB"
-msgstr "其他"
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:24
+msgid "Available TDE resource types"
+msgstr "可用的 TDE 資源類別"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4077
-msgid "Other Multimedia"
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:25
+msgid "Search path for resource type"
+msgstr "資源類別的搜尋路徑"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4080
-msgid "Other Peripheral"
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:26
+msgid "User path: desktop|autostart|trash|document"
+msgstr "使用者路徑: 桌面|自動啟動|資源回收桶|文件"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4083
-msgid "Other Sensor"
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:27
+msgid "Prefix to install resource files to"
+msgstr "安裝資源檔案的目錄"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4086
-msgid "Other Virtual"
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:169
+msgid "Applications menu (.desktop files)"
+msgstr "應用程式選單(.desktop 檔案)"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4089
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Device"
-msgstr "無法辨識的欄位"
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:170
+msgid "CGIs to run from kdehelp"
+msgstr "由 kdehelp 執行的 CGI"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256
-#, c-format
-msgid "ACPI Node %1"
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:171
+msgid "Configuration files"
+msgstr "組態設定檔案"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295
-msgid "ACPI Lid Switch"
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:172
+msgid "Where applications store data"
+msgstr "應用程式儲存資料的地方"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298
-msgid "ACPI Sleep Button"
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:173
+msgid "Executables in $prefix/bin"
+msgstr "在 $prefix/bin 內的執行檔"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301
-msgid "ACPI Power Button"
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:174
+msgid "HTML documentation"
+msgstr "HTML 文件"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290
-msgid "Generic Event Device"
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:175
+msgid "Icons"
+msgstr "圖示"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "Generic Input Device"
-msgstr "一般選項"
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:176
+msgid "Configuration description files"
+msgstr "組態描述檔案"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322
-#, c-format
-msgid "Virtual Device %1"
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:177
+msgid "Libraries"
+msgstr "程式庫"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325
-msgid "Unknown Virtual Device"
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:178
+msgid "Includes/Headers"
+msgstr "引入檔/標頭檔"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470
-msgid ""
-"Connection attempt failed!
Secrets were required to establish a "
-"connection, but no secrets were available."
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:179
+msgid "Translation files for TDELocale"
+msgstr "TDELocale 的翻譯檔案"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479
-msgid ""
-"Connection attempt failed!
The supplicant failed while attempting to "
-"establish a wireless connection."
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:180
+msgid "Mime types"
+msgstr "Mime 類型"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482
-msgid ""
-"Connection attempt failed!
The supplicant timed out while attempting to "
-"establish a wireless connection."
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:181
+msgid "Loadable modules"
+msgstr "可載入的模組"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485
-msgid "Connection attempt failed!
The PPP client failed to start."
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:182
+msgid "Qt plugins"
+msgstr "Qt 外掛模組"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488
-msgid "Connection attempt failed!
The PPP client was disconnected."
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:183
+msgid "Services"
+msgstr "服務"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491
-msgid "Connection attempt failed!
Unknown PPP failure."
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:184
+msgid "Service types"
+msgstr "服務類型"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494
-msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client failed to start."
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:185
+msgid "Application sounds"
+msgstr "應用程式聲音"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497
-msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client encountered an error."
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:186
+msgid "Templates"
+msgstr "範本"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500
-msgid "Connection attempt failed!
Uknown DHCP failure."
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:187
+msgid "Wallpapers"
+msgstr "桌布"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503
-msgid ""
-"Connection attempt failed!
The connection sharing service failed to start."
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:188
+msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
+msgstr "XDG 應用程式選單(.desktop 檔案)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506
-msgid ""
-"Connection attempt failed!
The connection sharing service encountered an "
-"error."
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:189
+msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
+msgstr "XDG 應用程式描述(.directory 檔案)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509
-msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service failed to start."
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:190
+msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
+msgstr "XDG 選單配置樣式(.menu 檔案)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512
-msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service encountered an error."
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:191
+msgid "CMake import modules (.cmake files)"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515
-msgid "Connection attempt failed!
Unknown AutoIP failure."
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:192
+msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
+msgstr "暫存檔案 (指定給目前主機和目前使用者)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518
-msgid "Connection attempt failed!
Modem was busy."
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:193
+msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
+msgstr "UNIX Sockets (指定給目前主機和目前使用者)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521
-msgid "Connection attempt failed!
No dial tone."
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:205
+msgid "%1 - unknown type\n"
+msgstr "%1 - 無法識別的類型\n"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524
-msgid "Connection attempt failed!
No carrier detected."
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:230
+msgid "%1 - unknown type of userpath\n"
+msgstr "%1 - 無法識別的用戶路徑類型\n"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527
-msgid "Connection attempt failed!
Modem timed out while dialing."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2136
+msgid "Paste special..."
+msgstr "貼上(特殊)..."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530
-msgid "Connection attempt failed!
The modem failed to dial."
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1095
+msgid "Hu&e:"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533
-msgid "Connection attempt failed!
Modem initialization failed."
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1102
+msgid "&Sat:"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536
-msgid "Connection attempt failed!
GSM APN failure."
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1109
+msgid "&Val:"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539
-msgid ""
-"Connection attempt failed!
GSM registration failed to search for networks."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1116
+#, fuzzy
+msgid "&Red:"
+msgstr "重做(&R)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542
-msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt was rejected."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1123
+#, fuzzy
+msgid "&Green:"
+msgstr "希臘文"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545
-msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt timed out."
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1130
+msgid "Bl&ue:"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548
-msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt failed."
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1137
+msgid "A&lpha channel:"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551
-msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN check failed."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1327
+#, fuzzy
+msgid "&Basic colors"
+msgstr "背景顏色(&B)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554
-msgid "Connection attempt failed!
Network device firmware is missing."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1341
+#, fuzzy
+msgid "&Custom colors"
+msgstr "加入至自訂顏色(&A)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557
-msgid "Connection attempt failed!
Network device was removed."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "&Define Custom Colors >>"
+msgstr "加入至自訂顏色(&A)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560
-msgid "Connection attempt failed!
Network device is sleeping."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1498
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1544
+#, fuzzy
+msgid "Select color"
+msgstr "選取顏色"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563
-msgid "Connection attempt failed!
Connection was removed."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qdialog.cpp:544
+msgid "What's This?"
+msgstr "這是什麼?(&T)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566
-msgid "Connection attempt failed!
User requested device disconnection."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Debug Message:"
+msgstr "關閉訊息"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569
-msgid "Connection attempt failed!
Carrier or link status changed."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Warning:"
+msgstr "警告"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572
-msgid "Connection attempt failed!
Device and/or connection already active."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Fatal Error:"
+msgstr "格式錯誤"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575
-msgid "Connection attempt failed!
The supplicant is now available."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Show this message again"
+msgstr "不要再顯示這個訊息(&D)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578
-msgid "Connection attempt failed!
Requested modem was not found."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:869
+#, fuzzy
+msgid "Copy or Move a File"
+msgstr "開啟檔案"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581
-msgid "Connection attempt failed!
Bluetooth connection timeout."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read: %1"
+msgstr "重做:%1"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584
-msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM not inserted."
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:884
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:914
+#, c-format
+msgid "Write: %1"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587
-msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN required."
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2400
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2449
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4685
+msgid "All Files (*)"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590
-msgid "Connection attempt failed!
GSM PUK required."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2525
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593
-msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM incorrect."
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2526
+msgid "Attributes"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596
-msgid "Connection attempt failed!
Incorrect Infiniband mode."
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2604
+msgid "Look &in:"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599
-msgid "Connection attempt failed!
Dependency failure."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2605
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4658
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4674
+#, fuzzy
+msgid "File &name:"
+msgstr "檔案已儲存。"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602
-msgid "Connection attempt failed!
Unknown bridge failure."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2606
+#, fuzzy
+msgid "File &type:"
+msgstr "Mime 類型"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605
-msgid "Connection attempt failed!
ModemManager not available."
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2620
+msgid "One directory up"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608
-msgid "Connection attempt failed!
SSID not found."
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2629
+msgid "Create New Folder"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611
-msgid "Connection attempt failed!
Secondary connection failure."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2647
+#, fuzzy
+msgid "List View"
+msgstr "檢視"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793
-msgid "NetworkManager"
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2655
+#, fuzzy
+msgid "Detail View"
+msgstr "詳細資料"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800
-msgid "Connection name is invalid"
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2664
+#, fuzzy
+msgid "Preview File Info"
+msgstr "預覽影像:%1\n"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812
-msgid "IPv4 address is invalid"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2687
+msgid "Preview File Contents"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821
-msgid "IPv6 address is invalid"
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2780
+#, fuzzy
+msgid "Read-write"
+msgstr "覆寫"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833
-msgid "No SSID provided"
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2782
+#, fuzzy
+msgid "Write-only"
+msgstr "唯讀"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878
-msgid "WEP key 0 has invalid length"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2783
+msgid "Inaccessible"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885
-msgid "WEP key 1 has invalid length"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2785
+msgid "Symlink to File"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892
-msgid "WEP key 2 has invalid length"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2786
+msgid "Symlink to Directory"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899
-msgid "WEP key 3 has invalid length"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2787
+msgid "Symlink to Special"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912
-msgid "No WEP key(s) provided"
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2789
+#, fuzzy
+msgid "Dir"
+msgstr "先生"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920
-msgid "LEAP username and/or password not provided"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2790
+msgid "Special"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931
-msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4291
+msgid "&Rename"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4312
#, fuzzy
-msgid "No PSK provided"
-msgstr "沒有選擇供應者。"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:45
-msgid "Display error message (default)"
-msgstr "顯示錯誤訊息 (預設值)"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:47
-msgid "Display warning message"
-msgstr "顯示警告訊息"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:49
-msgid "Display informational message"
-msgstr "顯示資訊訊息"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:50
-msgid "Message string to be displayed"
-msgstr "將要顯示的訊息字串"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:54
-msgid "artsmessage"
-msgstr "artsmessage"
+msgid "R&eload"
+msgstr "重新載入"
-#: arts/message/artsmessage.cc:55
-msgid "Utility to display aRts error messages"
-msgstr "顯示 aRts 錯誤訊息的工具。"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4316
+#, fuzzy
+msgid "Sort by &Name"
+msgstr "名"
-#: arts/message/artsmessage.cc:87
-msgid "Informational"
-msgstr "資訊"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4318
+#, fuzzy
+msgid "Sort by &Size"
+msgstr "字型大小"
-#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
-#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
-msgid "URL to open"
-msgstr "要開啟的 URL"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4319
+msgid "Sort by &Date"
+msgstr ""
-#: arts/kde/kconverttest.cc:58
-msgid "KConvertTest"
-msgstr "KConvertTest"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4321
+msgid "&Unsorted"
+msgstr ""
-#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23
-#: arts/kde/kiotestslow.cc:91
-msgid "0.1"
-msgstr "0.1"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4336
+msgid "Sort"
+msgstr ""
-#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91
-msgid "KIOTest"
-msgstr "KIOTest"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4340
+msgid "Show &hidden files"
+msgstr ""
-#: tderandr/libtderandr.cc:703
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4370
#, fuzzy
-msgid "Setting gamma failed."
-msgstr "儲存失敗。"
+msgid "the file"
+msgstr "開啟檔案"
-#: tderandr/libtderandr.cc:708
-msgid "XRandR encountered a problem"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4372
+msgid "the directory"
msgstr ""
-#: tderandr/libtderandr.cc:1224
-msgid "%1:%2"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4374
+msgid "the symlink"
msgstr ""
-#: tderandr/libtderandr.cc:1225
-msgid "%1. %2 output on %3"
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "刪除"
-#: tderandr/libtderandr.cc:1231
-msgid "%1. %2 on %3 on card %4"
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4378
+#, fuzzy
+msgid "About TQt
TQt is also available for "
+"embedded devices.關於 Qt
Qt "
+"也有嵌入式系統用的版本。About Qt
Qt is also available "
-"for embedded devices.關於 Qt
Qt "
-"也有嵌入式系統用的版本。
\n"
+"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you "
+"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let "
+"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore "
+"or Ignore All instead.
\n"
+"如果您認為它沒有拼措,並且不要再次顯示,就請按這裏。若您認為它是對的,但不想"
+"加入字典中,可以按略過或全部略過。