From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- .../messages/tdemultimedia/artscontrol.po | 347 +++++++++++++++++++++ 1 file changed, 347 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/artscontrol.po (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/artscontrol.po') diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/artscontrol.po new file mode 100644 index 00000000000..2c765bd5516 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/artscontrol.po @@ -0,0 +1,347 @@ +# translation of artscontrol.po to Traditional Chinese +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2006. +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: artscontrol\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-21 08:38+0800\n" +"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" +"Language-Team: Traditional Chinese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: artscontrolapplet_private.h:85 +msgid "Toggle &Inline FFT Scope" +msgstr "查看內含FFT範圍(&I)" + +#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89 +msgid "VU-Style" +msgstr "VU-Style" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "林偉智, Frank Weng (a.k.a. Franklin)" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "wlin5@pop3.utoledo.edu,franklin at goodhorse dot idv dot tw" + +#: artsactions.cpp:65 +msgid "&FFT Scope" +msgstr "FFT範圍(&F)" + +#: artsactions.cpp:69 +msgid "&Audio Manager" +msgstr "音效管理員(&A)" + +#: artsactions.cpp:73 +msgid "aRts &Status" +msgstr "aRts 狀態(&S)" + +#: artsactions.cpp:77 +msgid "&MIDI Manager" +msgstr "Midi 管理員(&M)" + +#: artsactions.cpp:81 +msgid "&Environment" +msgstr "環境(&E)" + +#: artsactions.cpp:85 +msgid "Available Media &Types" +msgstr "可用的媒體型態(&T)" + +#: artsactions.cpp:90 +msgid "Style: NormalBars" +msgstr "樣式:一般條狀" + +#: artsactions.cpp:94 +msgid "Style: FireBars" +msgstr "樣式:火型條狀" + +#: artsactions.cpp:98 +msgid "Style: LineBars" +msgstr "樣式:線型條狀" + +#: artsactions.cpp:102 +msgid "Style: LEDs" +msgstr "樣式:LED" + +#: artsactions.cpp:106 +msgid "Style: Analog" +msgstr "樣式:類比" + +#: artsactions.cpp:110 +msgid "Style: Small" +msgstr "樣式:小" + +#: artsactions.cpp:128 +msgid "More Bars in VU-Meters" +msgstr "VU-量尺上有較多條狀" + +#: artsactions.cpp:132 +msgid "Less Bars in VU-Meters" +msgstr "VU-量尺上有較少條狀" + +#: artscontrolapplet.cpp:48 +msgid "" +"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " +"then reload this applet." +msgstr "aRts 伺服器有些問題。您可能需要重新啟動 aRts 並重新載入這個面板程式。" + +#: artscontrolapplet.cpp:77 +msgid "aRts Control Applet" +msgstr "aRts 控制小程式" + +#: artscontrolapplet.cpp:78 +msgid "A kickerapplet to control aRts." +msgstr "控制 aRts 的面板小程式。" + +#: artscontrolapplet.cpp:79 +msgid "(c) 2003 by Arnold Krille" +msgstr "(c) 2003 by Arnold Krille" + +#: artscontrolapplet.cpp:80 +msgid "Author of the Applet" +msgstr "程式作者" + +#: artscontrolapplet.cpp:81 +msgid "Thanks for creating aRts!" +msgstr "感謝 aRts 的出現!" + +#: audiomanager.cpp:42 +msgid "Audio Manager" +msgstr "音效管理員" + +#: audiomanager.cpp:100 +msgid "Title" +msgstr "標題" + +#: audiomanager.cpp:101 +msgid "Type" +msgstr "型態" + +#: audiomanager.cpp:102 +msgid "Bus" +msgstr "聲道" + +#: audiomanager.cpp:134 +msgid "play" +msgstr "播放" + +#: audiomanager.cpp:136 +msgid "record" +msgstr "錄音" + +#: choosebusdlg.cpp:49 +msgid "Choose Bus" +msgstr "選擇聲道" + +#: choosebusdlg.cpp:60 +msgid "Available busses:" +msgstr "可用聲道" + +#: choosebusdlg.cpp:105 +msgid "New bus:" +msgstr "新聲道:" + +#: environmentview.cpp:66 +msgid "Environment" +msgstr "環境" + +#: environmentview.cpp:77 +msgid "Add Mixer" +msgstr "新增混音器" + +#: environmentview.cpp:80 +msgid "Add Effect Rack" +msgstr "新增效應" + +#: environmentview.cpp:83 +msgid "Delete Item" +msgstr "刪除項目" + +#: environmentview.cpp:87 +#, c-format +msgid "Load %1" +msgstr "載入 %1" + +#: environmentview.cpp:91 +#, c-format +msgid "Save %1" +msgstr "儲存 %1" + +#: fftscopeview.cpp:46 +msgid "FFT Scope View" +msgstr "FFT 範圍顯示" + +#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156 +msgid "Substyle" +msgstr "子樣式" + +#: fftscopeview.cpp:156 +msgid "Please enter substyle:" +msgstr "請輸入子樣式:" + +#: main.cpp:74 +msgid "No GUI found for this effect." +msgstr "這個效果沒有使用者介面" + +#: main.cpp:150 +msgid "aRts Master Volume" +msgstr "aRts 主音量" + +#: main.cpp:175 +msgid "Toggle Free&Verb" +msgstr "切換 FreeVerb(&V)" + +#: main.cpp:177 +msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter" +msgstr "舊的 aRts 控制 VU 量尺的樣式" + +#: main.cpp:192 +msgid "aRts control" +msgstr "aRts 控制" + +#: main.cpp:193 +msgid "Control tool for the aRts server" +msgstr "aRts伺服器的控制工具" + +#: main.cpp:194 +msgid "" +"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" +"(c) 2003 Arnold Krille" +msgstr "" +"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" +"(c) 2003 Arnold Krille" + +#: main.cpp:195 +msgid "Author and aRts maintainer" +msgstr "作者與 aRts 維護者" + +#: main.cpp:196 +msgid "Some improvements" +msgstr "一些改進" + +#: mediatypesview.cpp:38 +msgid "Available Media Types" +msgstr "可用的媒體型態" + +#: mediatypesview.cpp:44 +msgid "Media Type" +msgstr "媒體型態" + +#: midiinstdlg.cpp:78 +msgid "Instrument" +msgstr "樂器" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 +#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "MIDI Manager" +msgstr "Midi 管理員" + +#: midimanagerview.cpp:125 +msgid "&System MIDI Port (OSS)" +msgstr "系統 Midi 埠(OSS)(&S)" + +#: midimanagerview.cpp:127 +msgid "&aRts Synthesis MIDI Output" +msgstr "aRts 合成 Midi 輸出(&A)" + +#: midiportdlg.cpp:46 +msgid "OSS MIDI Port" +msgstr "OSS Midi 埠" + +#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "加入 [&A]" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "MIDI inputs:" +msgstr "Midi 輸入:" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "MIDI outputs:" +msgstr "Midi 輸出:" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "加入... [&A]" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "連接 [&C]" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "中斷 [&D]" + +#: statusview.cpp:40 +msgid "aRts Status" +msgstr "aRts 狀態" + +#: statusview.cpp:46 +msgid "Artsd is running with realtime scheduling." +msgstr "Artsd 守護程式正在以即時排定的方式執行" + +#: statusview.cpp:48 +msgid "Your system does not support realtime scheduling." +msgstr "你的系統不支援即時排定功能" + +#: statusview.cpp:50 +msgid "" +"Artsd is not configured for realtime scheduling\n" +" or was manually started without artswrapper." +msgstr "Artsd 守護程式並沒有設定為即時排定或者是沒有用 artswrapper來手動開啟" + +#: statusview.cpp:52 +msgid "" +"Artsd should run with realtime scheduling,\n" +" but it does not (Is artswrapper suid root?)." +msgstr "Artsd 守護程式應該配合排程功能來執行,不過並沒有。(artswrapper 是否有 suid root 呢?)" + +#: statusview.cpp:57 +msgid "Determining suspend status..." +msgstr "正在判斷暫停狀態" + +#: statusview.cpp:64 +msgid "&Suspend Now" +msgstr "現在暫停 [&S]" + +#: statusview.cpp:84 +msgid "" +"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n" +"now since there are active modules." +msgstr "aRts 聲音守護程式現在將不會自動暫停, 因為目前有正在使用的模組." + +#: statusview.cpp:87 +msgid "" +"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n" +" applications can use the sound card now." +msgstr "aRts 聲音守護程式被暫停了. 舊式的應用軟體現在可以使用音效卡." + +#: statusview.cpp:90 +msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." +msgstr "將在 %1 秒後自動暫停" -- cgit v1.2.1