From 0f33306169d59b097706a7172ece704d2e776a7e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:29:34 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit a977bb4e9415847c4c3862d79e7a2cba1eec51e9) --- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/knetattach.po | 151 ++++++++++++-------------- 1 file changed, 71 insertions(+), 80 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages') diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/knetattach.po index d887149ea4e..3e61d013376 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/knetattach.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/knetattach.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetattach\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 16:20+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -15,18 +15,65 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" +#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282 +msgid "Save && C&onnect" +msgstr "儲存並連線(&O)" + +#: knetattach.ui.h:40 +msgid "" +"Enter a name for this WebFolder as well as a server address, port and " +"folder path to use and press the Save & Connect button." +msgstr "" +"輸入這個 Web資料夾 的名稱及伺服器位址、埠號與資料夾路徑,然後按下「" +"儲存並連線」。" + +#: knetattach.ui.h:42 +msgid "" +"Enter a name for this Secure shell connection as well as a server " +"address, port and folder path to use and press the Save & Connect " +"button." +msgstr "" +"輸入這個SSH 連線的名稱及伺服器位址、埠號與資料夾路徑,然後按下「儲" +"存並連線」。" + +#: knetattach.ui.h:44 +msgid "" +"Enter a name for this File Transfer Protocol connection as well as a " +"server address and folder path to use and press the Save & Connect " +"button." +msgstr "" +"輸入這個FTP 連線的名稱及伺服器位址、埠號與資料夾路徑,然後按下「儲" +"存並連線」。" + +#: knetattach.ui.h:46 +msgid "" +"Enter a name for this Microsoft Windows network drive as well as a " +"server address and folder path to use and press the Save & Connect " +"button." +msgstr "" +"輸入這個Microsoft Windows 網路磁碟機的名稱及伺服器位址、埠號與資料夾" +"路徑,然後按下「儲存並連線」。" + +#: knetattach.ui.h:161 +msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again." +msgstr "無法連到伺服器。請確認您的設定再試一次。" + +#: knetattach.ui.h:284 +msgid "C&onnect" +msgstr "連線(&O)" + #: main.cpp:29 main.cpp:30 msgid "TDE Network Wizard" msgstr "TDE 網路精靈" @@ -39,148 +86,92 @@ msgstr "(c) 2004 George Staikos" msgid "Primary author and maintainer" msgstr "主要作者與維護者" -#. i18n: file knetattach.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: knetattach.ui:16 #, no-c-format msgid "Network Folder Wizard" msgstr "網路資料夾精靈" -#. i18n: file knetattach.ui line 28 -#: rc.cpp:6 +#: knetattach.ui:28 #, no-c-format msgid "Add Network Folder" msgstr "新增網路資料夾" -#. i18n: file knetattach.ui line 59 -#: rc.cpp:9 +#: knetattach.ui:59 #, no-c-format msgid "&Recent connection:" msgstr "最近的連線(&R):" -#. i18n: file knetattach.ui line 67 -#: rc.cpp:12 +#: knetattach.ui:67 #, no-c-format msgid "&WebFolder (webdav)" msgstr "Web 資料夾(webdav)(&W)" -#. i18n: file knetattach.ui line 78 -#: rc.cpp:15 +#: knetattach.ui:78 #, no-c-format msgid "&Secure shell (ssh)" msgstr "SSH(&S)" -#. i18n: file knetattach.ui line 111 -#: rc.cpp:18 +#: knetattach.ui:111 #, no-c-format msgid "FT&P" msgstr "FTP(&P)" -#. i18n: file knetattach.ui line 119 -#: rc.cpp:21 +#: knetattach.ui:119 #, no-c-format msgid "&Microsoft® Windows® network drive" msgstr "Microsoft® Windows® 網路磁碟機(&M)" -#. i18n: file knetattach.ui line 146 -#: rc.cpp:24 +#: knetattach.ui:146 #, no-c-format msgid "" "Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next " "button." msgstr "請選擇您要連接的網路資料夾的型態,然後按「下一步」。" -#. i18n: file knetattach.ui line 176 -#: rc.cpp:27 +#: knetattach.ui:176 #, no-c-format msgid "Network Folder Information" msgstr "網路資料夾資訊" -#. i18n: file knetattach.ui line 187 -#: rc.cpp:30 +#: knetattach.ui:187 #, no-c-format msgid "" -"Enter a name for this %1 as well as the server address, port and folder " -"path to use and press the Next button." -msgstr "輸入 %1 的名稱及伺服器位址,埠號與資料夾路徑,然後按「下一步」。" +"Enter a name for this %1 as well as the server address, port and " +"folder path to use and press the Next button." +msgstr "" +"輸入 %1 的名稱及伺服器位址,埠號與資料夾路徑,然後按「下一步」。" -#. i18n: file knetattach.ui line 215 -#: rc.cpp:33 +#: knetattach.ui:215 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "名稱(&N):" -#. i18n: file knetattach.ui line 255 -#: rc.cpp:36 +#: knetattach.ui:255 #, no-c-format msgid "&User:" msgstr "使用者(&U):" -#. i18n: file knetattach.ui line 266 -#: rc.cpp:39 +#: knetattach.ui:266 #, no-c-format msgid "Se&rver:" msgstr "伺服器(&R):" -#. i18n: file knetattach.ui line 277 -#: rc.cpp:42 +#: knetattach.ui:277 #, no-c-format msgid "&Port:" msgstr "埠號(&P):" -#. i18n: file knetattach.ui line 314 -#: rc.cpp:45 +#: knetattach.ui:314 #, no-c-format msgid "&Folder:" msgstr "資料夾(&F):" -#. i18n: file knetattach.ui line 342 -#: rc.cpp:48 +#: knetattach.ui:342 #, no-c-format msgid "Cr&eate an icon for this remote folder" msgstr "為遠端資料夾產生圖示(&E)" -#. i18n: file knetattach.ui line 353 -#: rc.cpp:51 +#: knetattach.ui:353 #, no-c-format msgid "&Use encryption" msgstr "加密(&U)" - -#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282 -msgid "Save && C&onnect" -msgstr "儲存並連線(&O)" - -#: knetattach.ui.h:40 -msgid "" -"Enter a name for this WebFolder as well as a server address, port and " -"folder path to use and press the Save & Connect button." -msgstr "輸入這個 Web資料夾 的名稱及伺服器位址、埠號與資料夾路徑,然後按下「儲存並連線」。" - -#: knetattach.ui.h:42 -msgid "" -"Enter a name for this Secure shell connection " -"as well as a server address, port and folder path to use and press the " -"Save & Connect button." -msgstr "輸入這個SSH 連線的名稱及伺服器位址、埠號與資料夾路徑,然後按下「儲存並連線」。" - -#: knetattach.ui.h:44 -msgid "" -"Enter a name for this File Transfer Protocol connection " -"as well as a server address and folder path to use and press the " -"Save & Connect button." -msgstr "輸入這個FTP 連線的名稱及伺服器位址、埠號與資料夾路徑,然後按下「儲存並連線」。" - -#: knetattach.ui.h:46 -msgid "" -"Enter a name for this Microsoft Windows network drive " -"as well as a server address and folder path to use and press the " -"Save & Connect button." -msgstr "" -"輸入這個Microsoft Windows 網路磁碟機的名稱及伺服器位址、埠號與資料夾路徑,然後按下「儲存並連線」。" - -#: knetattach.ui.h:161 -msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again." -msgstr "無法連到伺服器。請確認您的設定再試一次。" - -#: knetattach.ui.h:284 -msgid "C&onnect" -msgstr "連線(&O)" -- cgit v1.2.1