# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Frikkie Thirion , 2001,2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdessh VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:40+0200\n" "Last-Translator: WEB-Translator \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: kdessh.cpp:38 msgid "Specifies the remote host" msgstr "Spesifiseer die afgeleë bediener" #: kdessh.cpp:39 #, fuzzy msgid "The command to run" msgstr "Die opdrag na hardloop." #: kdessh.cpp:40 msgid "Specifies the target uid" msgstr "Spesifiseer die teiken uid" #: kdessh.cpp:41 msgid "Specify remote stub location" msgstr "Spesifiseer afgeleë stub ligging" #: kdessh.cpp:42 #, fuzzy msgid "Do not keep password" msgstr "Doen nie hou wagwoord." #: kdessh.cpp:43 #, fuzzy msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" msgstr "Stop die bediener (vergeet alle wagwoorde)." #: kdessh.cpp:44 #, fuzzy msgid "Enable terminal output (no password keeping)" msgstr "Aktiveer terminaal uitset (nee wagwoord te hou)." #: kdessh.cpp:51 msgid "KDE ssh" msgstr "Kde ssh" #: kdessh.cpp:52 #, fuzzy msgid "Runs a program on a remote host" msgstr "Loop 'n program op 'n afgeleë bediener." #: kdessh.cpp:55 msgid "Maintainer" msgstr "Onderhouer" #: kdessh.cpp:83 #, fuzzy msgid "No command or host specified." msgstr "Nee opdrag of bediener gespesifiseer!" #: kdessh.cpp:162 msgid "" "Ssh returned with an error!\n" "The error message is:\n" "\n" msgstr "" "Ssh teruggestuur met 'n fout!\n" "Die fout boodskap is:\n" "\n" #: kdessh.cpp:174 msgid "Command" msgstr "Opdrag" #: sshdlg.cpp:33 msgid "The action you requested needs authentication. Please enter " msgstr "" "Die aksie jy versoekte verlang geldigheidsverklaring. Asseblief invoer " #: sshdlg.cpp:53 msgid "" "Conversation with ssh failed.\n" msgstr "" "Gesprek met ssh gevaal.\n" #: sshdlg.cpp:62 #, fuzzy msgid "" "The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n" "Make sure your PATH is set correctly." msgstr "" "Die program `ssh' of `tdesu_stub` is nie gevind!\n" "Maak seker jou Gids soeklys is stel korrek." #: sshdlg.cpp:68 #, fuzzy msgid "Incorrect password. Please try again." msgstr "Verkeerd wagwoord! Asseblief probeer weer." #: sshdlg.cpp:72 msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()" msgstr "Intern fout: Onwettige terug van Sshprocess::Checkinstall()" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "frix@expertron.co.za"