# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Frikkie Thirion Overwrite named regular expression %1 Oorskryf genaamd gewone uitdrukking %1 What you are currently looking at is an editor for Regular Expressions"
". The upper part in the middle is the editing area, the lower part is a "
"verification window where you can try your regular expressions right away. The "
"row of buttons is the editing actions. This is actually very similar to common "
"drawing programs. Select an editing tool to start editing your regular "
"expression, and press the mouse button in the editing area where you want this "
"item inserted. For a more detailed description of this editor see the "
"info pages "
msgstr ""
#: infopage.cpp:53
msgid ""
" Each second match will be colored in red and each other match will be "
"colored blue, simply so you can distinguish them from each other."
" If you select part of the regular expression in the editor window, then this "
"part will be highlighted - This allows you to debug "
"your regular expressions"
msgstr ""
#: kregexpeditorprivate.cpp:158
msgid "ASCII syntax:"
msgstr "Ascii sintaks:"
#: kregexpeditorprivate.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Clear expression"
msgstr "Opgelope gewone uitdrukking:"
#: kregexpeditorprivate.cpp:168
msgid ""
"This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be "
"interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular "
"expression using QRegExp."
" You may develop your regular expression both by using the graphical editor, "
"and by typing the regular expression in this line edit."
msgstr ""
#: kregexpeditorprivate.cpp:374
#, fuzzy
msgid "Could not open file '%1' for reading"
msgstr "Kon nie open lêer vir lees: %1"
#: lookaheadwidget.cpp:52
msgid "Pos. Look Ahead"
msgstr ""
#: lookaheadwidget.cpp:54
msgid "Neg. Look Ahead"
msgstr ""
#: main.cpp:38
#, fuzzy
msgid "RegExp Editor"
msgstr "Gewone Uitdrukking Redigeerder"
#: main.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Editor for Regular Expressions"
msgstr "Opgelope gewone uitdrukking:"
#: predefined-regexps.cpp:1
msgid "anything"
msgstr "enige iets"
#: predefined-regexps.cpp:2
#, fuzzy
msgid "This regular expression matches anything."
msgstr "Opgelope gewone uitdrukking:"
#: predefined-regexps.cpp:3
msgid "spaces"
msgstr "spasies"
#: predefined-regexps.cpp:4
msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
msgstr ""
#: regexpbuttons.cpp:66
msgid "Selection tool"
msgstr "Keuse program"
#: regexpbuttons.cpp:67
msgid ""
" In this state you will not be inserting regexp items"
", but instead select them. To select a number of items, press down the left "
"mouse button and drag it over the items."
" When you have selected a number of items, you may use cut/copy/paste. These "
"functions are found in the right mouse button menu. in Hierdie staat jy sal nie wees voeg in regexp iteme"
", maar in plaas van kies hulle. na kies 'n nommer van iteme, druk ondertoe die "
"links muis knoppie en trek dit bo die iteme."
" Wanneer jy het gekose 'n nommer van iteme, jy dalk mag gebruik "
"knip/kopie/plak. Hierdie funksies word gevind in die regterkant muis knoppie "
"kieslys. When you insert this widget a dialog box will appear, which lets you specify "
"which characters this regexp item will match. Wanneer jy voeg by Hierdie gui-element 'n dialoog boks sal verskyn, wat laat "
"jy jy spesifiseer wat karakters Hierdie regexp item sal ooreenstem. The number of times to repeat may be specified using ranges. e.g. You may "
"specify that it should match from 2 to 4 times, that it should match exactly 5 "
"times, or that it should match at least one time."
" Examples:"
"
this box will automatically be added around it,"
"
if this check box is selected."
msgstr ""
"Wanneer die inhoud van hierdie boks is getikte in na die Ascii lyn,"
"
hierdie boks sal automaties wees bygevoeg omtrent dit,"
"
as hierdie bevestig boks is gekose."
#: compoundwidget.cpp:123
msgid "Configure Compound"
msgstr "Konfigureer Opgelope"
#: editorwindow.cpp:221
#, fuzzy
msgid "There is no selection."
msgstr "Daar is nee keuse"
#: editorwindow.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Missing Selection"
msgstr "Daar is nee keuse"
#: editorwindow.cpp:280
#, fuzzy
msgid "There is no widget under cursor."
msgstr "Daar is nee gui-element onder plekaanduier"
#: editorwindow.cpp:280
msgid "Invalid Operation"
msgstr ""
#: editorwindow.cpp:332
msgid "&Save Regular Expression..."
msgstr "Stoor Gewone Uitdrukking..."
#: editorwindow.cpp:377
msgid "Enter name:"
msgstr "Invoer naam:"
#: editorwindow.cpp:378
#, fuzzy
msgid "Name for Regular Expression"
msgstr "Opgelope gewone uitdrukking:"
#: editorwindow.cpp:386
msgid "Translators
. Kind regards, and thanks for your work - Jesper.\n"
"Regular Expression Editor
"
"What is a regular expression?
If you do not know what a regular "
"expression is, then it might be a good idea to read the introduction to regular expressions."
"Send the author an electronic postcard
I don't get any money for "
"working on KRegExpEditor, I therefore appreciate it very much when users tell "
"me what they think about my work. I would therefore be very happy if you sent me a short mail"
", telling me that you use my regular expression editor."
"Author
Jesper K. Pedersen "
"<blackie@kde.org>"
msgstr ""
#: kregexpeditorgui.cpp:72
msgid "Regular Expression Editor"
msgstr "Gewone Uitdrukking Redigeerder"
#: kregexpeditorprivate.cpp:66
msgid ""
"In this window you will find predefined regular expressions. Both regular "
"expressions you have developed and saved, and regular expressions shipped with "
"the system."
msgstr ""
#: kregexpeditorprivate.cpp:74
msgid ""
"In this window you will develop your regular expressions. Select one of the "
"actions from the action buttons above, and click the mouse in this window to "
"insert the given action."
msgstr ""
#: kregexpeditorprivate.cpp:81
msgid ""
"Type in some text in this window, and see what the regular expression you have "
"developed matches."
"
If you specify that it should match any time, and the content it "
"surrounds is abc, then this regexp item "
"will match the empty string, the string abc, the string abcabc"
", the string abcabcabcabc, etc.
Value for attribute %1 was not an integer for element %2
" "It contained the value %3
" msgstr "" "Waarde vir kenmerk %1 was nie 'n heelgetal vir element %2
" "Dit versamel die Waarde %3
" #: repeatregexp.cpp:62 repeatregexp.cpp:70 textrangeregexp.cpp:131 #: textregexp.cpp:58 widgetfactory.cpp:166 widgetfactory.cpp:195 #: widgetfactory.cpp:202 msgid "Error While Loading From XML File" msgstr "Fout Terwyl Laaiïng van Van Xml Lêer" #: repeatwidget.cpp:79 msgid "Number of Times to Repeat Content" msgstr "Nommer van times na Herhaal Inhoud" #: repeatwidget.cpp:175 msgid "Times to Match" msgstr " times na Ooreenstem" #: repeatwidget.cpp:178 msgid "Any number of times (including zero times)" msgstr "Enige nommer van times (insluitend nul times )" #: repeatwidget.cpp:192 msgid "At least" msgstr "Na minste" #: repeatwidget.cpp:193 msgid "At most" msgstr "Na mees" #: repeatwidget.cpp:194 msgid "Exactly" msgstr "Presies" #: repeatwidget.cpp:197 msgid "From" msgstr "Van" #: repeatwidget.cpp:205 msgid "to" msgstr "na" #: repeatwidget.cpp:207 repeatwidget.cpp:228 msgid "time(s)" msgstr "tyd(s)" #: repeatwidget.cpp:269 #, fuzzy msgid "Repeated Any Number of Times" msgstr "Herhaalde enige nommer van times " #: repeatwidget.cpp:270 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Repeated at Least 1 Time\n" "Repeated at Least %n Times" msgstr "Herhaalde na minste %1 times " #: repeatwidget.cpp:271 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Repeated at Most 1 Time\n" "Repeated at Most %n Times" msgstr "Herhaalde na mees %1 times " #: repeatwidget.cpp:272 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Repeated Exactly 1 Time\n" "Repeated Exactly %n Times" msgstr "Herhaalde presies %1 times " #: repeatwidget.cpp:273 #, fuzzy msgid "Repeated From %1 to %2 Times" msgstr "Herhaalde van %1 na %2 times " #: textrangeregexp.cpp:130 msgid "" "Invalid sub element to element TextRange. Tag was %1
" msgstr "" #: textregexp.cpp:57 msgid "Element Text did not contain any textual data.
" msgstr "Element Teks het nie bevat enige teks data.
" #: userdefinedregexps.cpp:45 #, fuzzy msgid "Compound regular expressions:" msgstr "Opgelope gewone uitdrukking:" #: userdefinedregexps.cpp:67 msgid "User Defined" msgstr "Gebruiker Gedefinieër" #: userdefinedregexps.cpp:92 #, fuzzy msgid "General" msgstr "algemeen" #: userdefinedregexps.cpp:104 #, c-format msgid "Could not open file for reading: %1" msgstr "Kon nie open lêer vir lees: %1" #: userdefinedregexps.cpp:114 msgid "File %1 containing user defined regular expression contained an error" msgstr "" "Lêer %1 bevat gebruiker gedefinieër gewone uitdrukking versamel 'n fout" #: userdefinedregexps.cpp:157 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "Herbenaam" #: userdefinedregexps.cpp:193 msgid "New name:" msgstr "Nuwe naam:" #: userdefinedregexps.cpp:194 msgid "Rename Item" msgstr "Herbenaam Item" #: userdefinedregexps.cpp:203 msgid "Overwrite named regular expression %1?
" msgstr "Oorskryf genaamd gewone uitdrukking %1?
" #: userdefinedregexps.cpp:203 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "" #: verifybuttons.cpp:50 #, fuzzy msgid "Verify regular expression" msgstr "Opgelope gewone uitdrukking:" #: verifybuttons.cpp:51 msgid "" "Shows what part of the regular expression is being matched in the " "verifier window.(The window below the graphical editor window)." msgstr "" #: verifybuttons.cpp:60 msgid "Load text in the verifier window" msgstr "" #: verifybuttons.cpp:66 msgid "Settings" msgstr "" #: verifybuttons.cpp:117 msgid "Verify on the Fly" msgstr "" #: verifybuttons.cpp:123 msgid "Toggle on-the-fly verification of regular expression" msgstr "" #: verifybuttons.cpp:124 msgid "" "Enabling this option will make the verifier update for each edit. If the verify " "window contains much text, or if the regular expression is either complex or " "matches a lot of time, this may be very slow." msgstr "" #: verifybuttons.cpp:130 msgid "RegExp Language" msgstr "" #: widgetfactory.cpp:165 msgid "Unknown tag while reading XML. Tag was %1
" msgstr "Onbekende etiket terwyl lees Xml. etiket was %1
" #: widgetfactory.cpp:186 msgid "" "Error while loading regular expression from XML. Most probably the regular " "expression had unmatched tags." msgstr "" "Fout terwyl laaiïng van gewone uitdrukking van Xml. Mees waarskynlik die gewone " "uitdrukking moes onaanpasbare etiket." #: widgetfactory.cpp:187 msgid "Error While Loading Regular Expression From XML" msgstr "Fout Terwyl Laaiïng van Gewone Uitdrukking Van Xml" #: widgetfactory.cpp:194 msgid "XML file did not contain a %1 tag.
" msgstr "" #: widgetfactory.cpp:200 msgid "" "Error while reading XML file. The element just below the tag %1 " "was not an element.
" msgstr "" "Fout terwyl lees Xml lêer. Die element net onder Die etiket %1 " "was nie 'n element.
" #: zerowidgets.cpp:75 msgid "" "Any\n" "Character" msgstr "" "Enige\n" "Karakter" #: zerowidgets.cpp:91 msgid "" "Line\n" "Start" msgstr "" "Lyn\n" "Begin" #: zerowidgets.cpp:107 msgid "" "Line\n" "End" msgstr "" "Lyn\n" "Einde" #: zerowidgets.cpp:121 msgid "" "Word\n" "Boundary" msgstr "" "Woord\n" "Grens" #: zerowidgets.cpp:136 msgid "" "Non-word\n" "Boundary" msgstr "" "Non-word\n" "Grens" #: KMultiFormListBox/ccp.cpp:72 msgid "Insert Blank" msgstr "Voeg by Leë" #: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264 msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element." msgstr "" "As gevolg na 'n fout, dit is nie moontlik na verwyder die laaste element." #: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264 msgid "Internal Error" msgstr "" #: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:282 msgid "There is no element on the clipboard to paste in." msgstr "Daar is nee element op die klipbord na plak in." #: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:68 msgid "Up" msgstr "Begin" #: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:73 msgid "Down" msgstr "Ondertoe" #: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153 msgid "Delete item \"%1\"?" msgstr "Uitvee item \"%1\"?" #: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153 msgid "Delete Item" msgstr "Uitvee Item" #: KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:23 KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:29 msgid "Widget Configuration" msgstr "Gui-element Opstelling" #~ msgid "Name for regexp" #~ msgstr "Naam vir regexp" #~ msgid "To:" #~ msgstr "Na:" #~ msgid "undo" #~ msgstr "herstel" #~ msgid "redo" #~ msgstr "herstel herroep" #~ msgid "cut" #~ msgstr "knip" #~ msgid "copy" #~ msgstr "kopie" #~ msgid "paste" #~ msgstr "plak" #~ msgid "save" #~ msgstr "stoor"