# translation of kcmbell.po to Azerbaijani # kcmbell.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi # kcmbell.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi # Vasif Ismailoglu MD , 2001. # Mətin Əmirov , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbell\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:04+0300\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" "Language: az\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: bell.cpp:73 msgid "Bell Settings" msgstr "Zınqırov Qurğuları" #: bell.cpp:82 msgid "&Use system bell instead of system notification" msgstr "&Sistem xəbərdarlığı yerinə sistem zınqırovunu işlət" #: bell.cpp:83 msgid "" "You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated " "system notification, see the \"System Notifications\" control module for the " "\"Something Special Happened in the Program\" event." msgstr "" "Standart sistem zınqırovu (PC kolonu) yerinə daha mürəkkəb Sistem " "Xəbərdarlıqlarını işlədə bilərsiniz." #: bell.cpp:91 msgid "" "

System Bell

Here you can customize the sound of the standard system " "bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note " "that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" control " "module; for example, you can choose a sound file to be played instead of the " "standard bell." msgstr "" "

Sistem Zınqırovu

Buradan standart sistem zınqırovunun səsini " "xüsusiləşdirə bilərsiniz , məs. bir xəta olduğunda duyduğunuz \"biiip\" səsi. " "Bu səsi daha çox xüsusiləşdirmək üçün \"Yetişmə Qabiliyyəti\" idarə modulunu " "işlədə bilərsiniz: misal olaraq standart zınqırov yerinə bir səs faylı seçə " "bilərsiniz." #: bell.cpp:97 msgid "&Volume:" msgstr "Səs &Həcmi:" #: bell.cpp:102 msgid "" "Here you can customize the volume of the system bell. For further customization " "of the bell, see the \"Accessibility\" control module." msgstr "" "Buradan sistem zınqırovunun səsini xüsusiləşdirə bilərsiniz. Zınqırovda daha " "çox xüsusiləşdirmə üçün, \"Yetişmə Qabiliyyəti\" idarə moduluna baxın." #: bell.cpp:106 msgid "&Pitch:" msgstr "Səs &Tonu:" #: bell.cpp:108 msgid " Hz" msgstr " Hz" #: bell.cpp:111 msgid "" "Here you can customize the pitch of the system bell. For further customization " "of the bell, see the \"Accessibility\" control module." msgstr "" "Buradan sistem zınqırovunun səs tonunu xüsusiləşdirə bilərsiniz. Zınqırovda " "daha çox xüsusiləşdirmə üçün, \"Yetişmə Qabiliyyəti\" idarə moduluna baxın." #: bell.cpp:115 msgid "&Duration:" msgstr "&Müddət:" #: bell.cpp:117 msgid " msec" msgstr " msan" #: bell.cpp:120 msgid "" "Here you can customize the duration of the system bell. For further " "customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." msgstr "" "Buradan sistem zınqırovunun müddətini xüsusiləşdirə bilərsiniz. Zınqırovda daha " "çox xüsusiləşdirmə üçün, \"Yetişmə Qabiliyyəti\" idarə moduluna baxın." #: bell.cpp:124 msgid "&Test" msgstr "&Sınaq" #: bell.cpp:128 msgid "" "Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed " "settings." msgstr "" "Sistem zınqırovunun etdiyiniz qurğular ilə necə dəyişdiyini eşitmək üçün " "\"Sınaq\" düyməsinə basın." #: bell.cpp:136 msgid "kcmbell" msgstr "kcmbell" #: bell.cpp:136 msgid "TDE Bell Control Module" msgstr "TDE Zınqırov İdarə Modulu" #: bell.cpp:138 msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" #: bell.cpp:140 msgid "Original author" msgstr "Əsl müəllif" #: bell.cpp:142 msgid "Current maintainer" msgstr "Hazırkı proqramçı" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "azerb_linux@hotmail.com"