# translation of kcmhtmlsearch.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of KDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: kcmhtmlsearch.po 635465 2007-02-20 06:39:02Z scripty $
#
# Zlatko Popov , 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-16 23:27+0200\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
"Language-Team: Bulgarian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: kcmhtmlsearch.cpp:43
msgid "ht://dig"
msgstr "ht://dig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:50
msgid ""
"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
"can get ht://dig at the"
msgstr ""
"Индексираното търсене в документи е възможно благодарение на пакета "
"\"ht://dig\". Може да намерите пакета на"
#: kcmhtmlsearch.cpp:56
msgid "Information about where to get the ht://dig package."
msgstr "Информация от къде може да вземете пакета \"ht://dig\"."
#: kcmhtmlsearch.cpp:60
msgid "ht://dig home page"
msgstr "Сайта на ht://dig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:66
msgid "Program Locations"
msgstr "Местоположение на програмите"
#: kcmhtmlsearch.cpp:73
msgid "ht&dig"
msgstr "Програма ht&dig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:78
msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
msgstr "Въведете път към програма htdig (напр. /usr/local/bin/htdig)"
#: kcmhtmlsearch.cpp:83
msgid "ht&search"
msgstr "Програма ht&search"
#: kcmhtmlsearch.cpp:88
msgid ""
"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
msgstr "Въведете път към програма htsearch (напр. /usr/local/bin/htsearch)"
#: kcmhtmlsearch.cpp:93
msgid "ht&merge"
msgstr "Програма ht&merge"
#: kcmhtmlsearch.cpp:98
msgid ""
"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
msgstr "Въведете път към програма htmerge (напр. /usr/local/bin/htmerge)"
#: kcmhtmlsearch.cpp:104
msgid "Scope"
msgstr "Диапазон"
#: kcmhtmlsearch.cpp:106
msgid ""
"Here you can select which parts of the documentation should be included in the "
"fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed "
"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these."
msgstr ""
"Избор на части от документацията, по която ще бъде създаден индекс. Може да "
"създадете индекс за справочника на KDE, инсталираните страници на ръководството "
"man и разни други информационни страници по ваше желание."
#: kcmhtmlsearch.cpp:111
msgid "&KDE help"
msgstr "По&мощ на KDE"
#: kcmhtmlsearch.cpp:115
msgid "&Man pages"
msgstr "&Страници Man"
#: kcmhtmlsearch.cpp:120
msgid "&Info pages"
msgstr "С&траници Info"
#: kcmhtmlsearch.cpp:125
msgid "Additional Search Paths"
msgstr "Допълнителни пътища за търсене"
#: kcmhtmlsearch.cpp:127
msgid ""
"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, "
"click on the Add... button and select the folder from where additional "
"documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the "
"Delete button."
msgstr ""
"От тук може да зададете допълнителни пътища за търсене на документация. За "
"добавяне на път, натиснете бутона Добавяне... "
"и задайте директорията, съдържаща допълнителната документация. Може да изтриете "
"директория от списъка чрез бутона Изтриване."
#: kcmhtmlsearch.cpp:132
msgid "Add..."
msgstr "Добавяне..."
#: kcmhtmlsearch.cpp:142
msgid "Language Settings"
msgstr "Избор на език"
#: kcmhtmlsearch.cpp:144
msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
msgstr "Изберете език, за който искате да създадете индекс."
#: kcmhtmlsearch.cpp:146
msgid "&Language"
msgstr "&Език"
#: kcmhtmlsearch.cpp:158
msgid "Generate Index..."
msgstr "Създаване на индекс..."
#: kcmhtmlsearch.cpp:159
msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
msgstr "Създаване на индекс за пълнотекстово търсене."
#: kcmhtmlsearch.cpp:203
msgid ""
"Help Index
This configuration module lets you configure the ht://dig "
"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well "
"as other system documentation like man and info pages."
msgstr ""
"Индекс на помощта
В този модул може да зададете и настроите помощната "
"програма ht://dig, която се използва за индексирано търсене в документация на "
"KDE, страниците man и info и др."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Радостин Раднев"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com"