# translation of kcmspellchecking.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of KDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: kcmspellchecking.po 656687 2007-04-22 03:21:28Z scripty $
#
# Zlatko Popov This control module allows you to configure the KDE spell checking system. "
"You can configure:"
"Spell Checker
"
""
"
"
"
The KDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between KDE applications and non-KDE applications.
В този модул може да настроите системата за проверка на правописа. Имате " "контрол над следните опции:" "
Системата за проверка на правописа (KSpell) поддържа двете " "най-разпространени помощни програми за проверка на правописа. Става въпрос за " "външните програми ASpell и ISpell. По този начин, може да използвате един и " "същи речник в цялата система, независимо дали работите под KDE или с друга " "графична среда. Програмата ASpell е по-нова и генерира доста по-добри " "предложения за замяна от ISpell. За сметка на това, Aspell използва повече " "ресурси и работи малко по-бавно от ISpell. Специално за българския език базите " "с думи за двете програми за идентични.
" "ВНИМАНИЕ! "
"
За българския език се препоръчва да включите отметката \"Отчитане на "
"думите, образувани от други думи, като грешки\". При изключена опция думата "
"\"пакоста\" се разпознава като вярна. Всъщност думата \"пакоста\" в този случай "
"се разглежда като дума съставена от частицата \"пак\" и думата \"оста\" "
"(членувано на \"ос\"). При изключена опция са възможни много странни и "
"объркващи резултати.