# translation of kcmicons.po to Bulgarian # Bulgarian translation of TDE. # This file is licensed under the GPL. # # $Id: kcmicons.po 650990 2007-04-06 03:16:24Z scripty $ # # Zlatko Popov , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmicons\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-28 11:35+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Радостин Раднев" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "radnev@yahoo.com" #: icons.cpp:48 msgid "Use of Icon" msgstr "Икони" #: icons.cpp:67 msgid "Default" msgstr "" #: icons.cpp:69 msgid "Active" msgstr "Активни" #: icons.cpp:71 msgid "Disabled" msgstr "Неактивни" #: icons.cpp:82 msgid "Size:" msgstr "Размер:" #: icons.cpp:90 msgid "Double-sized pixels" msgstr "Двоен размер в пиксели" #: icons.cpp:94 msgid "Animate icons" msgstr "Анимирани икони" #: icons.cpp:98 msgid "Rounded text selection" msgstr "" #: icons.cpp:102 msgid "Show icon activation effect" msgstr "" #: icons.cpp:131 msgid "Set Effect..." msgstr "Ефекти..." #: icons.cpp:147 msgid "Desktop/File Manager" msgstr "Работен плот/файлов браузър" #: icons.cpp:148 msgid "Toolbar" msgstr "Лента с инструменти" #: icons.cpp:149 #, fuzzy msgid "Main Toolbar" msgstr "Лента с инструменти" #: icons.cpp:150 msgid "Small Icons" msgstr "Малки икони" #: icons.cpp:151 msgid "Panel" msgstr "Системен панел" #: icons.cpp:152 msgid "All Icons" msgstr "Всички икони" #: icons.cpp:153 icons.cpp:303 icons.cpp:364 icons.cpp:375 icons.cpp:518 #: icons.cpp:561 icons.cpp:612 msgid "Panel Buttons" msgstr "" #: icons.cpp:154 icons.cpp:317 icons.cpp:367 icons.cpp:378 icons.cpp:526 #: icons.cpp:564 icons.cpp:617 #, fuzzy msgid "System Tray Icons" msgstr "Малки икони" #: icons.cpp:579 msgid "Setup Default Icon Effect" msgstr "Ефекти на стандартните икони" #: icons.cpp:580 msgid "Setup Active Icon Effect" msgstr "Ефекти на активните икони" #: icons.cpp:581 msgid "Setup Disabled Icon Effect" msgstr "Ефекти на неактивните икони" #: icons.cpp:690 msgid "&Effect:" msgstr "&Ефекти:" #: icons.cpp:694 msgid "No Effect" msgstr "Без ефект" #: icons.cpp:695 msgid "To Gray" msgstr "Сива гама" #: icons.cpp:696 msgid "Colorize" msgstr "Оцветяване" #: icons.cpp:697 msgid "Gamma" msgstr "Гама ефект" #: icons.cpp:698 msgid "Desaturate" msgstr "Обезцветяване" #: icons.cpp:699 msgid "To Monochrome" msgstr "Монохромна скала" #: icons.cpp:705 msgid "&Semi-transparent" msgstr "&Полупрозрачност" #: icons.cpp:709 msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: icons.cpp:720 msgid "Effect Parameters" msgstr "Параметри" #: icons.cpp:725 msgid "&Amount:" msgstr "Ко&личество:" #: icons.cpp:732 msgid "Co&lor:" msgstr "&Цвят:" #: icons.cpp:740 msgid "&Second color:" msgstr "В&тори цвят:" #: iconthemes.cpp:81 msgid "Name" msgstr "Име" #: iconthemes.cpp:82 msgid "Description" msgstr "Описание" #: iconthemes.cpp:88 msgid "Install New Theme..." msgstr "Инсталиране на нова тема..." #: iconthemes.cpp:91 msgid "Remove Theme" msgstr "Изтриване на тема" #: iconthemes.cpp:96 msgid "Select the icon theme you want to use:" msgstr "Изберете тема с икони, която искате да бъде използвана:" #: iconthemes.cpp:155 msgid "Drag or Type Theme URL" msgstr "Местоположение на тема" #: iconthemes.cpp:166 #, c-format msgid "Unable to find the icon theme archive %1." msgstr "Не може да бъде намерена темата с икони \"%1\"." #: iconthemes.cpp:168 #, fuzzy msgid "" "Unable to download the icon theme archive;\n" "please check that address %1 is correct." msgstr "" "Не може да бъде изтеглена темата с икони.\n" "Моля, проверете дали адресът \"%1\" е правилен." #: iconthemes.cpp:176 msgid "The file is not a valid icon theme archive." msgstr "Файлът не е валиден архив на тема с икони." #: iconthemes.cpp:187 #, fuzzy msgid "" "A problem occurred during the installation process; however, most of the " "themes in the archive have been installed" msgstr "" "Появи се проблем по време на инсталацията, но повечето от темите в архива са " "инсталирани." #: iconthemes.cpp:208 msgid "Installing icon themes" msgstr "Инсталиране на теми с икони" #: iconthemes.cpp:226 msgid "Installing %1 theme" msgstr "Инсталиране на тема %1." #: iconthemes.cpp:286 msgid "" "Are you sure you want to remove the %1 icon theme?" "

This will delete the files installed by this theme.
" msgstr "" "Сигурни ли сте, че искате темата с икони %1 да бъде " "изтрита?

При тази операция ще бъдат изтрити всичките файлове " "инсталирани от тази тема.
" #: iconthemes.cpp:294 msgid "Confirmation" msgstr "Потвърждение" #: main.cpp:47 msgid "&Theme" msgstr "&Теми" #: main.cpp:51 msgid "Ad&vanced" msgstr "&Допълнителни" #: main.cpp:54 msgid "Icons" msgstr "Икони" #: main.cpp:55 msgid "Icons Control Panel Module" msgstr "Контролен модул за иконите" #: main.cpp:57 msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen" #: main.cpp:93 msgid "" "

Icons

This module allows you to choose the icons for your desktop." "

To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by " "pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice " "you can press the \"Reset\" button to discard your changes.

By " "pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon " "theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press " "the \"OK\" button to finish the installation.

The \"Remove Theme\" " "button will only be activated if you select a theme that you installed using " "this module. You are not able to remove globally installed themes here.

You can also specify effects that should be applied to the icons.

" msgstr "" "

Икони

От този модул може да изберете икони, които ще се използват в " "система.

За избор на тема, просто я изберете от списъка. Може да " "инсталирате нови теми от съответния бутон. Също така, може да изтривате вече " "инсталирани теми. В допълнение може да укажете редица допълнителни ефекти " "при изобразяването на иконите.

"