# translation of kcmcddb.po to Bulgarian # Bulgarian translation of TDE. # This file is licensed under the GPL. # # $Id: kcmcddb.po 845564 2008-08-12 02:23:40Z scripty $ # # Zlatko Popov , 2006, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcddb\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 11:50+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: cddbconfigwidget.cpp:49 msgid "Cache Locations" msgstr "Директория за кеш-паметта" #: cddbconfigwidget.cpp:71 msgid "Could not fetch mirror list." msgstr "Грешка при изтегляне на списъка с огледални сървъри." #: cddbconfigwidget.cpp:71 msgid "Could Not Fetch" msgstr "Грешка при изтегляне" #: cddbconfigwidget.cpp:75 msgid "Select mirror" msgstr "Избор на огледален сървър" #: cddbconfigwidget.cpp:76 msgid "Select one of these mirrors" msgstr "Изберете един от показаните огледални сървъри" #: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148 #: cddbconfigwidgetbase.ui:382 #, no-c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143 #, no-c-format msgid "CDDB" msgstr "CDDB" #: kcmcddb.cpp:67 msgid "" "CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's" msgstr "" "Сървърите CDDB (БДКД - База от данни за компактдискове) ви позволяват да " "търсите информация за музикални компактдискове като използвате " "специализирани бази от данни в Интернет. Може да търсите информация за " "заглавието на песента, за автора, албума и дори текста." #: kcmcddb.cpp:94 msgid "" "freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details " "you have entered are incomplete. Please review your email settings and try " "again." msgstr "" "Изпращането на информация до сървъра е\n" "установено да използва протокола HTTP,\n" "защото данните за е-поща, които сте въвели\n" "са непълни. Моля, прегледайте настройките\n" "на е-пощата и опитайте отново." #: kcmcddb.cpp:97 msgid "Incorrect Email Settings" msgstr "Невалидни данни за е-поща" #: cddbconfigwidgetbase.ui:17 #, no-c-format msgid "CDDB Settings" msgstr "Настройки на CDDB" #: cddbconfigwidgetbase.ui:35 #, no-c-format msgid "&Lookup" msgstr "Т&ърсене" #: cddbconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Mode" msgstr "Режим за търсене на информация" #: cddbconfigwidgetbase.ui:71 #, no-c-format msgid "&Cache only" msgstr "Само в к&еш-паметта" #: cddbconfigwidgetbase.ui:74 #, no-c-format msgid "Only check in the local cache for CD information." msgstr "" "Търсене само в директориите за временно съхранение на данни (кеш-паметта) " "без установяване на връзка със сървъра." #: cddbconfigwidgetbase.ui:82 #, no-c-format msgid "Cache &and remote" msgstr "В ке&ш-паметта и на сървъра" #: cddbconfigwidgetbase.ui:85 #, no-c-format msgid "" "Check for locally cached CD information before trying to look up at remote " "CDDB server." msgstr "" "Търсене в директориите за временно съхранение на данни (кеш-паметта) и ако " "няма информация, установяване на връзка с Интернет и търсене на сървъра." #: cddbconfigwidgetbase.ui:93 #, no-c-format msgid "&Remote only" msgstr "С&амо на сървъра" #: cddbconfigwidgetbase.ui:96 #, no-c-format msgid "Only try to look up at remote CDDB server." msgstr "" "Търсене на информация само на сървъра в Интернет, без използване " "директориите за временно съхранение на данни (кеш-паметта)." #: cddbconfigwidgetbase.ui:106 #, no-c-format msgid "CDDB Server" msgstr "Сървър" #: cddbconfigwidgetbase.ui:123 #, no-c-format msgid "CDD&B server:" msgstr "&Сървър:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:134 #, no-c-format msgid "&Transport:" msgstr "П&ротокол:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:155 #, no-c-format msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server." msgstr "Протокол на сървъра." #: cddbconfigwidgetbase.ui:163 #, no-c-format msgid "Show &Mirror List" msgstr "Показване на списъка с о&гледални сървъри" #: cddbconfigwidgetbase.ui:185 #, no-c-format msgid "Port to connect to on CDDB server." msgstr "Порт за връзка." #: cddbconfigwidgetbase.ui:193 #, no-c-format msgid "&Port:" msgstr "По&рт:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:215 #, no-c-format msgid "gnudb.gnudb.org" msgstr "gnudb.gnudb.org" #: cddbconfigwidgetbase.ui:218 #, no-c-format msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information." msgstr "Име на сървър за търсене на информация за музикални компактдискове." #: cddbconfigwidgetbase.ui:260 #, no-c-format msgid "&Submit" msgstr "&Изпращане" #: cddbconfigwidgetbase.ui:276 #, no-c-format msgid "Email address:" msgstr "Е-поща:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:301 #, no-c-format msgid "Submit Method" msgstr "Метод на изпращане" #: cddbconfigwidgetbase.ui:346 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Сървър:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:354 #, no-c-format msgid "SMTP (Email)" msgstr "Адрес SMTP" #: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446 #, no-c-format msgid "Port:" msgstr "Порт:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Reply-To:" msgstr "Отговор на:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:430 #, no-c-format msgid "SMTP server:" msgstr "Пощенски сървър (SMTP):" #: cddbconfigwidgetbase.ui:459 #, no-c-format msgid "Server needs authentication" msgstr "Сървърът изисква идентификация" #: cddbconfigwidgetbase.ui:472 #, no-c-format msgid "Username:" msgstr "Потребител:" #~ msgid "freedb.freedb.org" #~ msgstr "freedb.freedb.org"