# KDE breton translation # Thierry Vignaud , 2004-2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: br \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:86 msgid "Insert Command..." msgstr "Enlakaat un urzhiad ..." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 msgid "" "You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to " "be able to do this, contact your system administrator." msgstr "" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 msgid "Access Restrictions" msgstr "" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:117 msgid "A process is currently being executed." msgstr "" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 msgid "Could not kill command." msgstr "N'eo ket bet lazhet an urzhiad." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 msgid "Kill Failed" msgstr "Sac'het eo lazhañ" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:211 msgid "" "Executing command:\n" "%1\n" "\n" "Press 'Cancel' to abort." msgstr "" "Seveniñ an urzhiad :\n" "%1\n" "\n" "Gwaskit « Nullañ » evit paouez." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:245 #, c-format msgid "Command exited with status %1" msgstr "" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:246 msgid "Oops!" msgstr "Opala !" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73 msgid "Insert Command" msgstr "Enlakaat un urzhiad" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:293 msgid "Enter &command:" msgstr "Roit un &urzhiad :" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:305 msgid "Choose &working folder:" msgstr "" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:315 msgid "Insert Std&Err messages" msgstr "" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:318 msgid "&Print command name" msgstr "Anv urzhiad &moulañ" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:323 msgid "" "Enter the shell command, the output of which you want inserted into your " "document. Feel free to use a pipe or two if you wish." msgstr "" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:326 msgid "" "Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd " "&& '" msgstr "" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:329 msgid "" "Check this if you want the error output from inserted as well.\n" "Some commands, such as locate, print everything to STDERR" msgstr "" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:332 msgid "" "If you check this, the command string will be printed followed by a newline " "before the output." msgstr "" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:379 msgid "Remember" msgstr "" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:381 msgid "Co&mmands" msgstr "Ur&zhiadoù" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:388 msgid "Start In" msgstr "" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:390 msgid "Application &working folder" msgstr "" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:391 msgid "&Document folder" msgstr "&Renkell an teul" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:392 msgid "&Latest used working folder" msgstr "" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:400 msgid "" "Sets the number of commands to remember. The command history is saved over " "sessions." msgstr "" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:403 msgid "" "" "

Decides what is suggested as working folder for the command.

" "

Application Working Folder (default): " "The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually " "your home folder.

" "

Document Folder: The folder of the document. Used only for " "local documents.

" "

Latest Working Folder: The folder used last time you used " "this plugin.

" msgstr "" #: plugin_kateinsertcommand.h:75 msgid "Configure Insert Command Plugin" msgstr "Kefluniañ lugent Enlakaat un urzhiad" #: plugin_kateinsertcommand.h:135 msgid "Please Wait" msgstr "Gortozit mar plij"