# KDE breton translation # Thierry Vignaud , 2006 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ../../br/messages-3.4//kdeaddons/konqsidebar_metabar.po\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-13 03:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: br \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: configdialog.cpp:65 msgid "Configuration - Metabar" msgstr "Kefluniadur - Metabarenn" #: configdialog.cpp:80 msgid "Items" msgstr "Traoù" #: configdialog.cpp:83 msgid "Open with:" msgstr "Digeriñ gant :" #: configdialog.cpp:91 msgid "Actions:" msgstr "Oberoù :" #: configdialog.cpp:103 msgid "Animate resize" msgstr "" #: configdialog.cpp:106 msgid "Show service menus" msgstr "" #: configdialog.cpp:109 msgid "Show frame" msgstr "Diskouez ar stern" #: configdialog.cpp:112 msgid "Themes" msgstr "Gizioù" #: configdialog.cpp:118 msgid "Install New Theme..." msgstr "Staliañ ar c'hiz nevez ..." #: configdialog.cpp:127 msgid "New..." msgstr "Nevez ..." #: configdialog.cpp:133 msgid "Edit..." msgstr "Aozañ ..." #: configdialog.cpp:150 settingsplugin.cpp:103 msgid "Name" msgstr "Anv" #: configdialog.cpp:151 msgid "Address" msgstr "Chomlec'h" #: configdialog.cpp:160 msgid "General" msgstr "Pennañ" #: configdialog.cpp:161 msgid "Actions" msgstr "Oberoù" #: configdialog.cpp:162 msgid "Links" msgstr "Liammoù" #: configdialog.cpp:221 configdialog.cpp:555 defaultplugin.cpp:102 msgid "Share" msgstr "Lodenniñ" #: configdialog.cpp:310 msgid "Create Link" msgstr "Krouiñ ul liamm" #: configdialog.cpp:319 msgid "New link" msgstr "Liamm nevez" #: configdialog.cpp:335 configdialog.cpp:418 msgid "Name:" msgstr "Anv :" #: configdialog.cpp:337 configdialog.cpp:420 msgid "URL:" msgstr "URL :" #: configdialog.cpp:393 msgid "Edit Link" msgstr "Aozañ al liamm" #: defaultplugin.cpp:131 defaultplugin.cpp:194 metabarwidget.cpp:435 msgid "More" msgstr "Mui" #: defaultplugin.cpp:159 #, c-format msgid "Run %1" msgstr "Seveniñ %1" #: defaultplugin.cpp:198 msgid "Choose Application" msgstr "Dibabit ur meziant" #: defaultplugin.cpp:219 msgid "Type" msgstr "Seurt" #: defaultplugin.cpp:221 defaultplugin.cpp:294 msgid "Size" msgstr "Ment" #: defaultplugin.cpp:223 msgid "User" msgstr "Arveriad" #: defaultplugin.cpp:225 msgid "Group" msgstr "Strollad" #: defaultplugin.cpp:227 msgid "Permissions" msgstr "Aotreoù" #: defaultplugin.cpp:229 msgid "Modified" msgstr "Kemmet" #: defaultplugin.cpp:231 msgid "Accessed" msgstr "Diwezhañ" #: defaultplugin.cpp:236 msgid "Linktarget" msgstr "" #: defaultplugin.cpp:298 msgid "Folders" msgstr "Renkelloù" #: defaultplugin.cpp:300 msgid "Total Entries" msgstr "" #: defaultplugin.cpp:323 defaultplugin.cpp:386 msgid "Click to start preview" msgstr "" #: defaultplugin.cpp:331 msgid "Creating preview" msgstr "O krouiiañ ar rakwell" #: metabarwidget.cpp:121 msgid "Configure %1..." msgstr "Kefluniañ %1 ..." #: metabarwidget.cpp:124 msgid "Reload Theme" msgstr "Adkargañ ar c'hiz" #: metabarwidget.cpp:435 msgid "Less" msgstr "Nebeutoc'h" #: protocolplugin.cpp:84 msgid "%1 Elements" msgstr "" #: protocolplugin.cpp:108 msgid "%1 Folders, %2 Files" msgstr "%1 renkell, %2 restr" #: remoteplugin.cpp:41 msgid "Add a Network Folder" msgstr "Ouzhpennañ ur renkell rouedad" #: settingsplugin.cpp:75 msgid "Run" msgstr "Seveniñ" #: settingsplugin.cpp:105 msgid "Comment" msgstr "Askelenn" #: settingsplugin.cpp:111 msgid "Needs root privileges" msgstr ""