# TDE breton translation # Thierry Vignaud , 2004-2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: br \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:53 msgid "Create Image Gallery" msgstr "Krouiñ garidell ar skeudennoù" #: imgallerydialog.cpp:54 msgid "Create" msgstr "Krouiñ" #: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99 #, c-format msgid "Image Gallery for %1" msgstr "Garidell ar skeudennoù evit %1" #: imgallerydialog.cpp:88 msgid "Look" msgstr "Sell" #: imgallerydialog.cpp:88 msgid "Page Look" msgstr "Neuz ar bajenn" #: imgallerydialog.cpp:96 msgid "&Page title:" msgstr "&Titl ar bajenn :" #: imgallerydialog.cpp:105 msgid "I&mages per row:" msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:111 msgid "Show image file &name" msgstr "Diskouez &anv ar restr skeudenn" #: imgallerydialog.cpp:115 msgid "Show image file &size" msgstr "Diskouez &ment ar restr skeudenn" #: imgallerydialog.cpp:119 msgid "Show image &dimensions" msgstr "Diskouez &mentoù ar skeudenn" #: imgallerydialog.cpp:132 msgid "Fon&t name:" msgstr "Anv an &nodrezh :" #: imgallerydialog.cpp:144 msgid "Font si&ze:" msgstr "&Ment an nodrezh :" #: imgallerydialog.cpp:156 msgid "&Foreground color:" msgstr "Liv war-&c'horre :" #: imgallerydialog.cpp:168 msgid "&Background color:" msgstr "&Liv an drekleur :" #: imgallerydialog.cpp:178 msgid "Folders" msgstr "Renkelloù" #: imgallerydialog.cpp:185 msgid "&Save to HTML file:" msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:188 msgid "

The name of the HTML file this gallery will be saved to." msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:199 msgid "&Recurse subfolders" msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:201 msgid "" "

Whether subfolders should be included for the image gallery creation or " "not." msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:208 msgid "Rec&ursion depth:" msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:210 msgid "Endless" msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:212 msgid "" "

You can limit the number of folders the image gallery creator will " "traverse to by setting an upper bound for the recursion depth." msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:224 msgid "Copy or&iginal files" msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:227 msgid "" "

This makes a copy of all images and the gallery will refer to these " "copies instead of the original images." msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:233 msgid "Use &comment file" msgstr "Implijit restr an &askelennoù" #: imgallerydialog.cpp:237 msgid "" "

If you enable this option you can specify a comment file which will be " "used for generating subtitles for the images.

For details about the file " "format please see the \"What's This?\" help below." msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:244 msgid "Comments &file:" msgstr "&Restr an askelennoù :" #: imgallerydialog.cpp:247 msgid "" "

You can specify the name of the comment file here. The comment file " "contains the subtitles for the images. The format of this file is:" "

FILENAME1:
Description

FILENAME2:
Description

and so " "on" msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:274 msgid "Thumbnails" msgstr "Skeudennigoù" #: imgallerydialog.cpp:290 msgid "Image format f&or the thumbnails:" msgstr "Furmad skeudenn &ar skeudennigoù :" #: imgallerydialog.cpp:298 msgid "Thumbnail size:" msgstr "Ment ar skeudennig :" #: imgallerydialog.cpp:307 msgid "&Set different color depth:" msgstr "" #: imgalleryplugin.cpp:54 msgid "&Create Image Gallery..." msgstr "&Krouiñ garidell ar skeudennoù ..." #: imgalleryplugin.cpp:63 msgid "Could not create the plugin, please report a bug." msgstr "" "Ne m'eus ket gallet krouiñ al lugent. Mar plij kemennit an drein kavet." #: imgalleryplugin.cpp:68 msgid "Creating an image gallery works only on local folders." msgstr "" #: imgalleryplugin.cpp:87 msgid "Creating thumbnails" msgstr "Emaon o krouiñ ar skeudennigoù" #: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269 #, c-format msgid "Couldn't create folder: %1" msgstr "N'hellan ket krouiñ ar renkell : %1" #: imgalleryplugin.cpp:169 #, c-format msgid "Number of images: %1" msgstr "Niver a skeudennoù : %1" #: imgalleryplugin.cpp:170 #, c-format msgid "Created on: %1" msgstr "Krouet d'ar: %1" #: imgalleryplugin.cpp:175 msgid "Subfolders:" msgstr "Is-renkelloù :" #: imgalleryplugin.cpp:208 #, c-format msgid "" "Created thumbnail for: \n" "%1" msgstr "" "Krouet eo ar skeudennig evit : \n" "%1" #: imgalleryplugin.cpp:211 msgid "" "Creating thumbnail for: \n" "%1\n" " failed" msgstr "" #: imgalleryplugin.cpp:226 msgid "KB" msgstr "KO" #: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418 #, c-format msgid "Couldn't open file: %1" msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr : %1"