# translation of kmailcvt.po to Bosnian
# Prevedeno koristenjem S->B prevodioca www.linux.org.ba
# translation of kmailcvt.po to Serbian
# translation of kmailcvt.po to Srpski
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Toplica Tanaskovic Evolution 1.x import filter Select the base directory of "
"Evolution's mails (usually ~/evolution/local). Since it is possible to "
"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
"Import\". Evolution 2.x import filter Select the base directory of "
"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)."
"p> Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-"
"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders."
"p> Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
"be stored under: \"Evolution-Import\". KMail Archive File Import Filter This filter will import "
"archives files previously exported by KMail. Archive files contain a "
"complete folder subtree compressed into a single file. KMail import filter Select the base directory of the KMail "
"mailfolder you want to import. Note: Never select your current "
"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): "
"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. This "
"filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is "
"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
"\"KMail-Import\" in your local folder. Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter "
"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client "
"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: "
"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, "
"named using the names of the files the messages came from. mbox filter za uvoz Ovaj filter će uvesti mbox datoteke u "
"KMail. Koristite ovaj filter ako želite da uvezete poštu iz Ximian-ovog "
"Evolution-a ili drugih programa koji koristire tradicionalni Unix-ov format."
" Napomena: Poruke će biti uvezene u direktorije sa istim "
"imenom kao što se zove datoteka iz koga su uvezene sa prefiksom 'MBOX-' OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the "
"Mail client in Apple Mac OS X. Filter za uvoz pošte sa OS X-a Ovaj filter uvozi el. poštu "
"iz poštanskog klijenta sa Apple Mac OS X-a. mbox import filter This filter will import mbox files into "
"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
"other mailers that use this traditional UNIX format. Note: "
"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
"prefixed with MBOX- mbox filter za uvoz Ovaj filter će uvesti mbox datoteke u "
"KMail. Koristite ovaj filter ako želite da uvezete poštu iz Ximian-ovog "
"Evolution-a ili drugih programa koji koristire tradicionalni Unix-ov format."
" Napomena: Poruke će biti uvezene u direktorije sa istim "
"imenom kao što se zove datoteka iz koga su uvezene sa prefiksom 'MBOX-' Outlook Express 4/5/6 import filter You will need to locate "
"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx "
"files under Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
"your local folder. Outlook Express 4/5/6 filter za uvoz Potrebno je da locirate "
"direktorij u kojem Outlook Express čuva poštansko sanduče, tako što ćete "
"tražiti datoteke sa imenom .dbx ili .mbx pod direktorijem
"
"p>
Napomena: Poruke će biti " "uvezene u direktorije sa imenom istim kao što se zove datoteka iz koje su " "uvezene, sa prefiksom 'OE-'
" #: filter_oe.cpp:67 #, c-format msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." msgstr "" "Nisu pronađeni Outlook Express-ovi poštanski sandučići u direktoriju %1." #: filter_oe.cpp:82 #, fuzzy msgid "Import folder structure..." msgstr "Uvezi mailove i strukturu direktorija iz Evolution" #: filter_oe.cpp:101 msgid "Finished importing Outlook Express emails" msgstr "Uvoz poruka iz Outlook Express-a je završen" #: filter_oe.cpp:119 #, c-format msgid "Unable to open mailbox %1" msgstr "Ne mogu da otvorim poštansko sanduče %1" #: filter_oe.cpp:130 #, c-format msgid "Importing OE4 Mailbox %1" msgstr "Uvozim OE4 poštansko sanduče %1" #: filter_oe.cpp:144 #, c-format msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" msgstr "Uvozim OE5+ poštansko sanduče %1" #: filter_oe.cpp:150 #, fuzzy, c-format msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Ignorišem OE5+ direktorij sa datotekama %1" #: filter_opera.cpp:28 msgid "Import Opera Emails" msgstr "Uvoz poruka iz Opera pošte" #: filter_opera.cpp:30 #, fuzzy msgid "" "Opera email import filter
This filter will import mails from " "Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " "account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " "(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " "imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " "OPERA-
" msgstr "" "mbox filter za uvoz
Ovaj filter će uvesti mbox datoteke u " "KMail. Koristite ovaj filter ako želite da uvezete poštu iz Ximian-ovog " "Evolution-a ili drugih programa koji koristire tradicionalni Unix-ov format." "
Napomena: Poruke će biti uvezene u direktorije sa istim " "imenom kao što se zove datoteka iz koga su uvezene sa prefiksom 'MBOX-'
" #: filter_opera.cpp:75 filter_outlook.cpp:45 filter_plain.cpp:51 #: filter_pmail.cpp:61 msgid "Counting files..." msgstr "Brojim datoteke..." #: filter_opera.cpp:82 filter_outlook.cpp:49 filter_plain.cpp:55 msgid "Importing new mail files..." msgstr "Uvozim nove poštanske datoteke..." #: filter_outlook.cpp:28 msgid "Import Outlook Emails" msgstr "Uvoz poštu iz Outlook-a" #: filter_outlook.cpp:30 #, fuzzy msgid "" "Outlook email import filter
This filter will import mails " "from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" "file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " "Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " "imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " "OUTLOOK-
" msgstr "" "Outlook Express 4/5/6 filter za uvoz
Potrebno je da locirate " "direktorij u kojem Outlook Express čuva poštansko sanduče, tako što ćete " "tražiti datoteke sa imenom .dbx ili .mbx pod direktorijem
Napomena: Poruke će biti " "uvezene u direktorije sa imenom istim kao što se zove datoteka iz koje su " "uvezene, sa prefiksom 'OE-'
" #: filter_outlook.cpp:46 msgid "Counting mail..." msgstr "Brojim poštu..." #: filter_outlook.cpp:47 msgid "Counting directories..." msgstr "Brojim direktorije..." #: filter_outlook.cpp:48 msgid "Counting folders..." msgstr "Brojim direktorije..." #: filter_plain.cpp:27 msgid "Import Plain Text Emails" msgstr "Uvoz običnih tekstualnih e-mailova" #: filter_plain.cpp:29 msgid "" "Select the directory containing the emails on your system. The emails are " "placed in a folder with the same name as the directory they were in, " "prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " "emails.
" msgstr "" "Odaberite direktorij koji sadrži poruke na vašem sistemu. Poruke će biti " "smještene u direktorij sa istim imenom kao što je i direktorij u kojem su sa " "prefiksom 'PLAIN-'
Ovaj filter će uvesti sve .msg, .eml i .txt poruke." "
" #: filter_pmail.cpp:31 msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" msgstr "Uvoz direktorija iz Pegasus-Mail-a" #: filter_pmail.cpp:33 #, fuzzy msgid "" "Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " "and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" "\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " "folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." "p>" msgstr "" "
Odaberite direktorij Pegasus-Mail-a na vašem sistemu (sadrži CNM, PMM i " "MBX datoteke). Na mnogim sistemima je smješten u C:\\PMail\\mail" "p>
Napomena: Ovaj filter za unos će uvesti vaše direktorije, ali ne " "i njihovu strukturu. Ovo ćete vjerotatno raditi samo jednom." "p>
Napomena: Poruke će biti uvezene u direktorij sa prefiksom " "'pmail-'
" #: filter_pmail.cpp:69 msgid "" "Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " "support." msgstr "" #: filter_pmail.cpp:72 msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." msgstr "Uvozim nove poštanske datoteke ('.cnm')..." #: filter_pmail.cpp:74 msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." msgstr "Uvozim poštanske direktorije ('.pmm')..." #: filter_pmail.cpp:76 msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." msgstr "Uvozim 'UNIX' poštanske direktorije ('.mbx')..." #: filter_pmail.cpp:175 filter_pmail.cpp:255 #, c-format msgid "Importing %1" msgstr "Uvozim %1" #: filter_pmail.cpp:290 msgid "Parsing the folder structure..." msgstr "" #: filter_sylpheed.cpp:27 #, fuzzy msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "Uvezi mailove i strukturu direktorija iz Evolution" #: filter_sylpheed.cpp:29 msgid "" "Sylpheed import filter
Select the base directory of the " "Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " "possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " "\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " "the status of message, e.g. new or forwarded." msgstr "" #: filter_thebat.cpp:33 #, fuzzy msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" msgstr "Uvezi poštu i strukturu direktorija iz lokalnog Thunderbird-a" #: filter_thebat.cpp:35 msgid "" "
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " "Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " "imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " "accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " "recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" "Import\" in your local account.
" msgstr "" #: filter_thunderbird.cpp:28 #, fuzzy msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" msgstr "Uvezi poštu i strukturu direktorija iz lokalnog Thunderbird-a" #: filter_thunderbird.cpp:30 msgid "" "Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " "Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " "Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " "contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " "new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " "the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" msgstr "" #: filters.cpp:145 filters.cpp:180 filters.cpp:208 msgid "" "Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " "kmail is installed." msgstr "" "Fatalna greška: Ne mogu da pokrenem KMail za DCOP komunikaciju. " "Uvjerite se da je kmail instaliran." #: filters.cpp:153 filters.cpp:188 msgid "Cannot make folder %1 in KMail" msgstr "Ne mogu da napravim direktorij %1 u KMail-u" #: filters.cpp:156 filters.cpp:191 msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" msgstr "Ne mogu da dodam poruku u direktorij %1 u KMail-u" #: filters.cpp:162 filters.cpp:194 msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Greška prilikom dodavanja poruke u direktorij %1 u KMail-u" #: kmailcvt.cpp:28 msgid "KMailCVT Import Tool" msgstr "KMailCVT alat za uvoz" #: kmailcvt.cpp:31 msgid "Step 1: Select Filter" msgstr "Korak 1: Odaberite filter" #: kmailcvt.cpp:34 msgid "Step 2: Importing..." msgstr "Korak 2: Uvoženje..." #: kmailcvt.cpp:76 msgid "Import in progress" msgstr "Uvoz je u toku" #: kmailcvt.cpp:79 msgid "Import finished" msgstr "Uvoz je završen" #: kselfilterpage.cpp:78 msgid "Written by %1.
" msgstr "Napisao %1.
" #: main.cpp:33 msgid "KMailCVT" msgstr "KMailCVT" #: main.cpp:34 msgid "KMail Import Filters" msgstr "KMail-ovi filteri za uvoz" #: main.cpp:35 #, fuzzy msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" msgstr "(c) 2000-2003, razvojni tim KMailCVT-a" #: main.cpp:36 msgid "Original author" msgstr "Prvobitni autor" #: main.cpp:37 msgid "Maintainer & New filters" msgstr "" #: main.cpp:38 main.cpp:39 msgid "New GUI & cleanups" msgstr "Novi GUI i čistke" #: kimportpagedlg.ui:91 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Od:" #: kimportpagedlg.ui:99 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Za:" #: kimportpagedlg.ui:107 #, no-c-format msgid "Current:" msgstr "Tekući:" #: kimportpagedlg.ui:115 #, fuzzy, no-c-format msgid "Importing in progress..." msgstr "Uvoz je u toku" #: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." #: kimportpagedlg.ui:158 #, no-c-format msgid "Total:" msgstr "Ukupno:" #: kimportpagedlg.ui:199 #, fuzzy, no-c-format msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" msgstr "Kliknite na 'Nazad' da biste uvezli još poruka ili kontakata" #: kselfilterpagedlg.ui:91 #, no-c-format msgid "" "Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" "Select the base directory of Evolution's mails (usually ~/evolution/" #~ "local).
As it is currently impossible to recreate the folder " #~ "structure, it will be \"contained\" in the generated folder's names." #~ "p>
For instance, if you have a \"foo\" folder in Evolution, with a \"bar" #~ "\" subfolder, two folders will be created in KMail : \"foo\" and \"foo-bar" #~ "\"
" #~ msgstr "" #~ "Izaberite osnovni direktorij Evolution mailova (obično ~/evolution/" #~ "local).
Pošto je trenutno nemoguće rekreirati strukturu " #~ "direktorija, ona će biti \"sadržrana\" u imenima direktorija.
Na " #~ "primjer, ako u Evolutionu imate direktorij \"foo\" sa poddirektorijem " #~ "\"bar\", novo-stvoreni direktoriji u KMailu će imati imena \"foo\" i " #~ "\"foo-bar\"
" #~ msgid "File %1 does not seem to be an Outlook Express mailbox" #~ msgstr "Datoteka %1 ne izgleda kao poštansko sanduče Outlook Express-a"