Dret de reproducció © 2002, 2003 Gunnar Schmi Dt
Es concedeix permís per a copiar, distribuir i/o modificar aquest document sota els termes de la Llicència Lliure Pública de GNU, Versió 1.1 o qualsevol versió publicada posteriorment per la Free Software Foundation; amb seccions no variants, sense text a la portada i sense text a la contraportada. S'inclou una còpia d'aquesta llicència en la secció titulada "GNU Free Documentation License".
KMouth és una aplicació que fa possible que persones que no poden parlar, l'ordinador ho faci per elles.
Sumari
KMouth és un programació que fa possible que persones que no poden parlar, l'ordinador ho faci per elles. Inclou un historial de frases que l'usuari pot seleccionar per a que siguin sintetitzades.
Tingueu present que KMouth no inclou un sintetitzador de veu. Pel que requereix tenir-ne un d'instal·lat en el sistema.
Si us plau, informeu de qualsevol problema i requeriment de característica a l'autor de KMouth.
Durant la primera execució de KMouth es mostrarà un assistent en el qual és possible introduir alguna configuració bàsica.
En la primera pàgina de l'assistent (instantània de l'esquerra) s'especifica quin comandament s'usarà més endavant per a la conversió de text a veu. Per a més detalls mireu en la descripció del diàleg de configuració.
En la segona pàgina seleccioneu quins llibres de frases estàndard us calen. Més endavant veureu que dels llibres de frases es poden seleccionar frases usades més sovint de manera que no sigui necessari escriure-les. Per descomptat, KMouth ofereix un editor de llibres de frases.
Amb la tercera pàgina (instantània de la dreta) definiu el diccionari per al completat de paraules. KMouth analitzarà la documentació de KDE per a l'idioma escollit amb l'objectiu de detectar les freqüències de les distintes paraules. Opcionalment podeu comparar la llista de paraules contra un diccionari OpenOffice.org amb l'objectiu de tan sols afegir al completat de paraules aquelles que estiguin escrites correctament.
La finestra principal de KMouth és força simple. Bàsicament consisteix d'un camp d'edició en el qual s'escriuen les frases (el camp en blanc a la part inferior en la instantània) i un historial de frases sintetitzades (el camp en blanc a la part superior en la instàntania).
Assumint que heu configurat KMouth correctament podeu usar el camp d'edició per a introduir frases que vulgueu sentir. Una vegada que la frase ha estat dita, aquesta serà afegida a l'historial. Des de l'historial podeu seleccionar frases per a que es tornin a dir.
Des dels llibres de frases (localitzats a sota de la barra d'eines) es poden seleccionar frases usades sovint.
Usant l'entrada de menú -> se us obre el diàleg de configuració de KMouth. Aquest diàleg consisteix de la pàgina Opcions generals amb les dues pestanyes Text-a-veu i Preferències, la pàgina Completat de paraules i la pàgina Servei de síntesi KTTSD.
En el camp d'edició de la pestanya Text-a-veu introduïu el comandament per a cridar al sintetitzador de veu. Amb la llista desplegable a sota del camp d'edició especifiqueu la codificació de caràcters que s'usa per a passar el text al sintetitzador de veu.
KMouth coneix dues maneres de passar el text. Si el comandament espera el text des de l'entrada estàndard, seleccioneu la caixa de selecció.
L'altra manera és passar el text com a paràmetre. Abans de cridar el comandament, KMouth substituirà els marcadors de posició pel contingut actual.
Marcador de posició | Substituït amb |
---|---|
%t | El text actual que s'ha de parlar |
%f | El nom d'un fitxer temporal que contingui el text que s'ha de parlar |
%l | L'idioma associat amb el diccionari de completat de paraules actual |
%% | Un signe de percentatge |
Per descomptat, el comandament per a parlar texts dependrà del sintetitzador de veu que useu. Si us plau, consulteu la documentació del vostre sintetitzador de veu per al comandament a usar. Podreu trobar exemples per als comandaments en l'apèndix.
Seleccionant Usa el servei de síntesis KTTSD si és possible, se li diu a KMouth que primer miri d'enviar el text al servei de síntesis KTTSD. Si això funciona, s'ignorarà la resta de les entrades de configuració en aquesta pestanya. El servei de síntesis KTTSD és un dimoni KDE que dona a les aplicacions KDE una interfície estàndard, per a la síntesis de veu i que actualment està en desenvolupament en el SVN. És segur escollir aquesta opció fins i tot quan KTTSD no està instal·lat.
La pestanya Preferències conté opcions per a modificar el comportament de KMouth en certes situacions.
En la primera llista desplegable, Selecció de frases en el llibre de frases, s'especifica quina acció executar en escriure l'abreujament d'una frase o al seleccionar una frase en el menú o en la barra del llibre de frases.
Al seleccionar Pronuncia immediatament la frase seleccionada serà pronunciada de immediat i introduïda en l'historial. Si seleccioneu Insereix en el camp d'edició la frase seleccionada tan sols serà inserida en el camp d'edició.
En la segona llista desplegable, Tancant la finestra d'edició del llibre de frases, s'especifica si el llibre de frases serà desat en tancar la finestra d'edició del llibre de frases.
Seleccionant Desa el llibre de frases es desarà el llibre de frases. Si seleccioneu Descarta els canvis, els canvis seran descartats i el llibre de frases no serà desat. Si seleccioneu Demana si s'ha de desar KMouth us demanarà si ha de desar el llibre de frases.
La pàgina Completat de paraules conté una llista de diccionaris usats per al completat de paraules. (Si dita llista contingués més d'un diccionari, KMouth mostrarà una llista desplegable junt al camp d'edició en la finestra principal. La funció d'aquesta llista desplegable és la de permetre seleccionar el diccionari a usar en el completat de paraules).
Amb els botons en la part dreta de la pàgina podeu afegir o treure diccionaris, canviar el seu ordre o exportar-los a un fitxer. Amb el camp d'edició i la llista desplegable de a sota, és possible canviar l'idioma associat amb el diccionari.
Quan vulgueu afegir un nou diccionari podreu escollir entre diverses fonts:
Crear un diccionari nou a partir de la documentació de KDE
Si s'usa aquesta font, KMouth us demanarà especificar l'idioma a usar i després analitzarà la documentació de KDE. La freqüència de cada paraula serà detectada mitjançant l'enumeració de les ocurrències de cada paraula. De manera opcional també és possible comparar la llista de paraules obtingudes, contra un diccionari OpenOffice.org. Aquest últim mètode ajuda a que tan sols s'afegeixin al diccionari aquelles paraules expressades correctament.
Crear un diccionari nou a partir d'un fitxer
Si s'usa aquesta font, KMouth us demanarà pel fitxer a usar. És possible usar tant fitxers XML, com de text pla o un fitxer creat prèviament amb KMouth o GOK (la utilitat de teclat dinàmic en pantalla de Gnome). Si es selecciona un fitxer de text pla o un XML, la freqüència de les paraules serà detectada per la simple enumeració d'ocurrències de cada paraula. De manera opcional també és possible comparar la llista de paraules obtingudes, contra un diccionari OpenOffice.org de manera que tan sols s'afegeixin al diccionari aquelles paraules expressades correctament.
Crear un nou diccionari a partir d'una carpeta
Si useu aquesta font, KMouth demanarà per la carpeta a usar. KMouth obrirà tots els fitxers en aquesta carpeta i els seus subdirectoris. Cada fitxer serà carregat com a un diccionari de completat, un fitxer XML o un fitxer de text pla segons correspongui. En els dos últims casos es contaran cadascuna de les paraules en cada ocurrència. De manera opcional podeu comparar la llista de paraules contra un diccionari OpenOffice.org amb l'objectiu d'eliminar paraules que poguessin contenir errors ortogràfics o d'altra tipus.
Fusionar diccionaris
Podeu usar aquesta opció amb l'objectiu de fusionar els diccionaris disponibles. KMouth demanarà pels diccionaris a fusionar i mostrarà com serà ponderat cada diccionari.
Crear una llista de paraules buida
Aquesta opció s'usa per a crear un diccionari en blanc sense cap entrada. Com KMouth afegeix automàticament paraules noves als diccionaris, aquest que en un començament estava en blanc, amb el temps anirà aprenent el vostre vocabulari.
La configuració del Servei de sintetització del KDE es descriu en detall en el Manual de KTTS.
Usant l'entrada del menú -> obriu la finestra d'edició del llibre de frases.
La finestra d'edició del llibre de frases es divideix en dues parts. En la part superior, les frases apareixen en una estructura en arbre.
En la part inferior podeu modificar un ítem seleccionat. Si heu seleccionat una frase en podeu modificar els continguts així com la seva drecera. Si heu seleccionat un llibre de frases tan sols podreu canviar el seu nom.
Per a executar accions tals com afegir llibres de frases i frases, esborrar frases seleccionades i llibres de frases, podeu o be seleccionar dites accions en la barra de menús, en la barra d'eines o en un menú emergent.
Podeu canviar l'ordre dels llibres de frases i les frases arrossegant-les a la seva nova ubicació o usant els cursors del teclat mentre es prem la tecla Alt.
Obre un fitxer de text com a historial de frases sintetitzades.
Desa l'historial a un fitxer de text.
Imprimeix l'historial.
Surt de KMouth
Talla la secció seleccionada i la posa al portapapers. Si hi ha cap text seleccionat en el camp d'edició, aquest serà ubicat al portapapers. D'altra manera, les frases seleccionades en l'historial (si n'hi ha cap) seran ubicades al portapapers.
Copia la secció seleccionada al portapapers. Si hi ha cap text seleccionat en el camp d'edició, aquest serà copiat al portapapers. D'altra manera, les frases seleccionades en l'historial (si n'hi ha cap) seran copiades al portapapers.
Enganxa el contingut del portapapers a la posició actual del cursor en el camp d'edició.
Sintetitza les frases actualment actives. Si hi ha text en el camp d'edició serà sintetitzat. D'altra manera es sintetitzaran les frases seleccionades a l'historial (si n'hi ha cap).
Si es marca, la barra de menú restarà oculta.
Quan està marcada, es mostra una barra d'eines movible que conté botons que s'usen per a iniciar comandaments d'ús freqüent. La barra d'eines normalment s'ubica a la part superior de l'editor, just a sota del menú. Quan es desmarca, la barra d'eines resta oculta. Fent clic sobre la nansa estriada i arrossegant es permet a l'usuari moure la barra.
Quan està marcada, es mostra una petita barra en la part inferior de la finestra principal contenint informació sobre l'estat de KMouth. Quan no està marcada, la barra d'estat restarà oculta.
Si està marcada, es mostrarà una barra movible del llibre de frases contenint botons per a les entrades del llibre de frases. Aquesta barra està ubicada sobre l'editor i per sota de la barra d'eines. Quan està desmarcada la barra del llibre de frases resta oculta. Fent clic sobre la nansa estriada i arrossegant es permet a l'usuari moure la barra.
Obre el diàleg de configuració del sintetitzador de veu i d'altres opcions per a KMouth.
Inicia el sistema d'ajuda del KDE mostrant les pàgines d'ajuda per a KMouth. (Aquest document).
Canvia el cursor del ratolí a una combinació entre fletxa i interrogant. Clicant a sobre dels ítems de KMouth se us obrirà una finestra d'ajuda (si existeix per a aquest ítem en particular) explicant la funció de dit ítem.
Obre un diàleg d'informe d'errors a on podreu informar d'un error o requerir una característica “wishlist”.
Us mostrarà informació quant a la versió i el seu autor.
Us mostrarà informació quant a la versió del KDE i d'altra informació bàsica.
Sintetitza les frases seleccionades.
Elimina les frases seleccionades de l'historial.
Les frases seleccionades són esborrades de l'historial i es situen al portapapers.
Les frases seleccionades són copiades al portapapers.
Selecciona totes les entrades de l'historial.
Deselecciona totes les entrades de l'historial.
Obre un fitxer de text com a historial de frases sintetitzades.
Desa l'historial a un fitxer de text.
Afegeix una nova frase.
Afegeix un nou llibre de frases.
Desa el llibre de frases.
Importa un fitxer i afegeix el seu contingut al llibre de frases
Importa un llibre de frases estàndard i afegeix el seu contingut al llibre de frases
Exporta les frases o llibres de frases seleccionats a un fitxer
Imprimeix les frases o llibres de frases seleccionats
Tanca la finestra
Talla els ítems seleccionats i els situa al portapapers.
Copia els ítems seleccionats al portapapers.
Enganxa el contingut del portapapers en el llibre de frases.
Elimina els ítems seleccionats.
Inicia el sistema d'ajuda del KDE mostrant les pàgines d'ajuda per a KMouth. (Aquest document).
Canvia el cursor del ratolí a una combinació entre fletxa i interrogant. Clicant a sobre dels ítems de KMouth se us obrirà una finestra d'ajuda (si existeix per a aquest ítem en particular) explicant la funció de dit ítem.
Obre un diàleg d'informe d'errors a on podreu informar d'un error o requerir una característica “wishlist”.
Us mostrarà informació quant a la versió i el seu autor.
Us mostrarà informació quant a la versió del KDE i d'altra informació bàsica.
Afegeix una nova frase.
Afegeix un nou llibre de frases.
Importa un fitxer i afegeix el seu contingut al llibre de frases
Importa un llibre de frases estàndard i afegeix el seu contingut al llibre de frases
Exporta les frases o llibres de frases seleccionats a un fitxer
Talla els ítems seleccionats i els situa al portapapers.
Copia els ítems seleccionats al portapapers.
Enganxa el contingut del portapapers en la posició actual en el llibre de frases.
Elimina els ítems seleccionats.
Aquest document ha estat actualitzat des de que el vàreu instal·lar. Podreu trobar l'última versió del mateix a http://docs.kde.org/current/kdeaccessibility/.
4.1. | No escolto res. |
El més probable és que no heu configurat correctament el comandament per a sintetitzar veu. Useu ->, obriu la pàgina Opcions generals i introduïu el comandament per a sintetitzar el text en la pestanya Text a veu. (Per a més detalls mireu la secció sobre el diàleg de configuració per al sintetitzador de veu). |
KMouth
Copyright del programa 2002-2004 Gunnar Schmi Dt (gunnar AT schmi-dt.de)
Copyright de la documentació 2002-2004 Gunnar Schmi Dt (gunnar AT schmi-dt.de)
Traductor de la documentació: Antoni Bella (bella5 AT teleline.es)
Aquesta documentació està llicenciada sota els termes de la Llicència de Documentació Lliure de GNU.
Aquest programa està llicenciat sota els termes de la Llicència Pública General de GNU.
KMouth forma part del projecte KDE http://www.kde.org/.
KMouth pot trobar-se en el paquet kdeaccessibility en ftp://ftp.kde.org/pub/kde/, el servidor FTP principal del projecte KDE.
Per a usar KMouth us caldrà un sintetitzador de veu (i per descomptat KDE 3.x). KMouth usa al voltant de 15 MB de memòria (a més de la memòria addicional usada pel sintetitzador de veu), però això pot variar en funció de la vostra plataforma i configuració.
Per a poder compilar i instal·lar KMouth al vostre sistema, introduiu el següent en el directori arrel de la distribució de KMouth:
%
./configure
%
make
%
make install
Donat que KMouth empra autoconf i automake no hauria de produir-se cap complicació durant la compilació. Si us trobeu amb cap problema, si us plau, informeu-ne a les llistes de correu de KDE.
Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team