Copyright © 2001 Anne-Marie Mahfouf
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled "GNU Free Documentation License".
KLettres és una aplicació especialment dissenyada per ajudar-vos a aprendre l'alfabet en un nou idioma i posteriorment aprendre a llegir síl·labes senzilles. L'usuari pot ser un nen de dos anys i mig o un adult que desitja adquirir coneixements elementals d'un idioma estranger.
Nine languages are available at the moment: Czech, Danish, Dutch, English, French, Italian, Romanized Hindi, Spanish and Slovak but only English, French and your language if it is among those are installed by default.
KLettres is really easy to use. The language can be changed using the Languages menu. The user can also choose the Level from 1 to 4 in a drop-down box in the toolbar or via the Level menu. Themes (background and font color) can be changed in a drop down box or in the -> menu. Three themes are available: classroom, arctic and desert. Finally, the mode can be changed from kid to grown-up using the -> menu.
Table of Contents
KLettres és una aplicació molt senzilla que ajuda als nens o als adults a aprendre l'alfabet i els sons del seu propi idioma, o d'un estranger. El programa tria una lletra o una síl·laba aleatòriament, que us apareixerà en pantalla i sentireu el seu so corresponent. A continuació heu d'escriure aquesta lletra o síl·laba. La darrera dificultat del programa és quan no s'us mostra cap lletra o síl·laba i simplement haureu d'escoltar el seu so. No cal que l'usuari sàpiga manejar el ratolí, n'hi ha prou amb utilitzar el teclat.
There are nine languages available at the moment: Czech, Danish, Dutch, English, French, Italian, Romanized Hindi, Spanish and Slovak. If your KDE language is Czech, Danish, Dutch, English, French, Italian, Spanish or Slovak then your language is taken as default, optherwise French is the default. You can easily get any additional available language by using the menu and menu item, provided that your computer is connected to the internet.
KLettres needs aRts running for the sound
Two different modes allow you to adapt KLettres to your need. For a child, the menu bar and the language button are not visible. We assume that a child will not want to set the language himself. A drop-down box allows him to choose the different levels. For an older user, the background is not so childish and the menuBar is present in the Grown-Up style. Three different themes (classroom, arctic and desert) set up a different background with different fonts.
You do not need the language keyboard layout anymore as you can use the Special Characters Toolbar to type any special character in each language. In the Settings menu, Toolbars, select Show Characters and the toolbar will appear at the bottom of KLettres. Click on the letter you want and it will be shown in the input field. This toolbar can be dragged anywhere on your screen.
Si voleu tenir disponible l'idioma del teclat, empreu KControl, en la secció en l'opció per a triar l'opció de teclat correcte.
KLettres té 4 nivells. Nivells 1 i 2 amb l' alfabet i els nivells 3 i 4 amb sí·llabes. Para un nen petit (de entre dos anys i mig i quatre), us suggereixo que faci l'exercici acompanyat d'un adult.
This screenshot shows KLettres defaults: level is Level 1, language is French, theme is desert and mode is grown-up.
If your KDE language is set to Czech, Danish, Dutch, English, French, Italian, Spanish or Slovak, then this will be the default language the first time you run KLetttres. For other languages, French is the default. KLettres comes with French and your default language if among those listed above and you can get additional languages via provided you have an internet connection.
In level 1, the user sees the letter and hears the sound. He then has to type in the letter in the box. If it is correct, the next letter appears (without having to press Enter or whatever). If the user types the wrong letter, he hears the sound again. In this level, the user memorizes the letters, associates them with their sound and recognizes them on the keyboard.
Podeu escriure minúscules o majúscules. Les lletras us apareixeran automàticament en majúscula, per a que els nens les relacioni amb el teclat. Només es podrà escriure una lletra cada vegada.
When you type a letter in the input field, there is no need to press Enter and the program waits for a short while before testing if the letter is right. This short wait is to leave time to a young child to understand what he/she just typed, especially if this is the wrong letter. You can change this time by using the menu, and the Timer tab which will bring you a dialog where you can set two different times: one for the kid mode and one for the grown-up mode.
After the first time, the language setting is saved in a configuration file on closing of KLettres and loaded the next time, with the level you were in.
The mode (kid or grown-up) is saved in the config file and therefore is kept until you change.
Las lletres apareixen aleatòriament. Mai seran iguals de manera consecutiva.
Here is a screenshot of Level 2 with the kid mode, classroom theme and Danish language.
Aneu a Nivell i del desplegable i escolliu Nivell 2. En aquest nivell, escoltareu només el so de la lletra i l'haureu d'escriure al lloc corresponent. Si és erroni, la lletra apareix per ajudar-vos.
Here you can see KLettres level 3, grown-up mode, arctic theme and Czech language.
En el nivell 3, veieu la síl·laba i escolteu. Llavors heu d'escriure les lletres de la síl·laba. Si la primera lletra del so és errònia, no podreu escriure un segon intent. La lletra desapareix y ho heu d'intentar una altra vegada. El nombre de lletres és dos o tres, depèn de l'idioma.
Here you can see KLettres level 4, kid mode, desert theme and Slovak language.
Els sons apareixen aleatòrimament
Clicking in the Level combo-box or using the menu in the menuBar and choosing Level 4 brings you to level 4. In that level, the user only hears the sound of the syllable and has to type in the letters. This level is quite difficult for a young child.
There is one more setting you can change: the font that displays the letters. In some distribution, the default font used from the system is really ugly. In grown-up mode, in the menu, in you will find a Fonts tab with a font chooser dialog. The new font will be applied to both the displayed letter/syllable and the user field.
Hi ha fonts agradables per a visualitzar-se (helvètica p. ex.) que no les podreu escollir si empre els idiomes de l'Est d'Europa com el txec i l'eslovac. Si algunes lletres o sí·llabes no es veuen, canvieu la font i escolliu per exemple Arial.
Podeu escollir també el tamany de la font amb el que us sentiu més còmode.
Podeu veure la finestra de diàleg de les Fonts de KLettres .
Choose the level 1 (letter displayed and sound)
Choose the level 2 (no letter displayed, sound only)
Choose the level 3 (syllable displayed and sound)
Choose the level 4 (no syllable displayed, sound only)
Switch to the desert theme
Switch to the arctic theme
Switch to the desert theme
Toggle the kid mode: no menubar
Toggle the grown-up mode: normal interface
Visualitza la Barra de Menú
Visualitza la Barra d'Eines
Visualitza la barra d'Estat
Configurales drecesres del KLettres
Configura la barra d'eines del KLettres
Configure KLettres: display a dialog with the Font configuration tab and the timers configuration tab.
Si voleu agregar sons en el vostre idioma, és senzill. Registreu els sons de l'alfabet i deseu-los en una carpeta anomenada ' alfa '. Escriviu les lletres (una en cada línia) en un fitxer de text y deseu-les amb la codificació utf8 en la carpeta de la ' alfa '. Després deseu-les-les en una carpeta nombrada ' syllab '. Els sons han d'estar en format wav o ogg i cal esperar entre 1,5 i 2 segons en silenci per a què KAudioPlayer les pugui diferenciar (si no afegiu un silenci si estan massa juntes). Després feu un fitxer comprimit i feu-m'ho arribar. A més, em podeu dir quines lletres amb caràcters especials hi ha al vostre idioma per a què pugui generar els caràcters especials a la barra d'eines.
See the KLettres website for more detailed instructions on how to add a new language.
This document may have been updated since your installation. You can find the latest version at http://docs.kde.org/development/en/kdeedu/.
5.1. | La imatge de fons no és visible |
Heu de configurar amb | |
5.2. | I do not hear any sounds |
You need to have aRts support and the aRts daemon needs to be running. Make sure you compiled kdelibs with arts if you compiled KDE. In any doubt, ask your distribution. You can also check if aRts is running in KControl -> Sound & Multimedia in the Sound System tab. There you must make sure that Enable the Sound System is checked. | |
5.3. | I do not see some letters on the icons on the Special Characters Toolbar. I see rectangles instead for some languages. |
KLettres in Czech and Slovak needs Arial and if you do not have this font installed, please ask your distribution support how to install it. If you have Windows on your machine, you can use the TTF fonts from Windows (Arial is in those) via KControl -> System Administration -> Font Installer (click on 'Administrator mode' and add the Windows Font folder). | |
5.4. | Les lletres en les icones dels caràcters especials de la Barra d'Eines són massa petites per a segons quins idiomes. |
KLettres in Czech and Slovak needs Arial and if you do not have this font installed, please ask your distribution support how to install it. If you have Windows on your machine, you can use the TTF fonts from Windows (Arial is in those) via KControl -> System Administration -> Font Installer (click on 'Administrator mode' and add the Windows Font folder). | |
5.5. | Why are there only nine languages? |
In order for me to add a new language, I need the sounds for the alphabet and some basic syllables. Someone speaking natively the new language must record these sounds in wav, mp3 or preferably, ogg format. For levels 3 and 4, the syllables must be chosen by a teacher or someone who knows how children learn: these must be the syllables you have to learn just after the alphabet in order to learn well the basics of this language. Please send me a mail if you are able to do that. See the KLettres website for detailed instructions on how to add a new language. |
KLettres
Program copyright 2001-2005 Anne-Marie Mahfouf (annma AT kde.org)
Estic molt agraida a les persones que han contribuït :
Sons Txecs: Eva Mikulčíková (evmi AT seznam.cz)
Sons alemanys : Geert Stams (geert AT pa3csg.myweb.nl)
Sons danesos: Erik Kjaer Pedersen(erik AT binghamton.edu)
Sons francesos: Ludovic Grossard (grossard AT kde.org)
Sons eslovacs: Silvia Motyčková and Jozef Říha (silviamotycka AT seznam.cz)
Sons italians: Pietro Pasotti (pietro AT itopen.it)
Sons anglesos: Robert Wadley (robntina AT juno DOT com)
Spanish sounds: Ana Belén Caballero and Juan Pedro Paredes (neneta AT iquis.com)
Romanized Hindi sounds: Vikas Kharat (kharat AT sancharnet.in)
Imatges de fons: Renaud Blanchard (kisukuma AT chez.com)
Icones originals: Primoz Anzur (zerokode AT yahoo.com)
Direcció de la ajuda y de la codificació: Robert Gogolok (mail AT robert-gogolok.de)
icones SVG: Chris Luetchford (chris AT os11.com)
Codi per generar caràcters especials: Peter Hedlund (peter AT peterandlinda.com)
Port per KConfig XT i ajuda del codi: Waldo Bastian (bastian AT kde.org)
Kids and grownup svg icons, desert theme: Danny Allen (dannya40uk AT yahoo.co.uk)
Documentation copyright 2001-2005 Anne-Marie Mahfouf (annma AT kde.org)
(dfortuny AT pie.xtec.es)
This documentation is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License.
This program is licensed under the terms of the GNU General Public License.
Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team