# Translation of kcharselect.po to CATALAN # translation of kcharselect.po to Catalan # Copyright (C) 2000-2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Traducció per Softcatalà , 2000 (La part de Quico Llach). # Quico Llach , 2000. # Albert Astals Cid , 2002, 2003, 2004. # Sebastià Pla i Sanz , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-22 10:01+0100\n" "Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz \n" "Language-Team: CATALAN \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82 msgid "&To Clipboard" msgstr "Al &portapapers" #: kcharselectdia.cc:85 msgid "To Clipboard &UTF-8" msgstr "Al portapapers &UTF-8" #: kcharselectdia.cc:87 msgid "To Clipboard &HTML" msgstr "Al portapapers &HTML" #: kcharselectdia.cc:90 msgid "&From Clipboard" msgstr "&Des del portapapers" #: kcharselectdia.cc:92 msgid "From Clipboard UTF-8" msgstr "Des del portapapers UTF-8" #: kcharselectdia.cc:95 msgid "From Clipboard HTML" msgstr "Des del portapapers HTML" #: kcharselectdia.cc:98 msgid "&Flip" msgstr "&Gira" #: kcharselectdia.cc:100 msgid "&Alignment" msgstr "&Alineació" #: main.cc:16 msgid "TDE character selection utility" msgstr "Utilitat de selecció de caràcters de TDE" #: main.cc:21 msgid "KCharSelect" msgstr "KCharSelect" #: main.cc:25 main.cc:27 msgid "GUI cleanup and fixes" msgstr "Millora del GUI i correcció d'errors" #: main.cc:29 msgid "XMLUI conversion" msgstr "Conversió a XMLUI" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Quico Llach,Albert Astals Cid" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "quico@softcatala.org,astals11@terra.es"