# translation of tdehtmlkttsd.po to cs_CZ
# translation of tdehtmlkttsd.po to Czech
# Lukáš Tinkl , 2005.
# Klara Cihlarova , 2006.
# Slávek Banko , 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-02 13:14+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko \n"
"Language-Team: Czech \n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl, Klára Cihlářová, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org, koty@seznam.cz, slavek.banko@axis.cz"
#: tdehtmlkttsd.cpp:43
msgid "&Speak Text"
msgstr "Čí&st text"
#: tdehtmlkttsd.cpp:60
msgid "Cannot Read source"
msgstr "Nelze přečíst zdroj"
#: tdehtmlkttsd.cpp:61
msgid ""
"You cannot read anything except web pages with\n"
"this plugin, sorry."
msgstr ""
"S tímto modulem nelze číst nic jiného než\n"
"webové stránky."
#: tdehtmlkttsd.cpp:71
msgid "Starting KTTSD Failed"
msgstr "Spuštění KTSSD selhalo"
#: tdehtmlkttsd.cpp:86 tdehtmlkttsd.cpp:125 tdehtmlkttsd.cpp:131
msgid "DCOP Call Failed"
msgstr "DCOP volání selhalo"
#: tdehtmlkttsd.cpp:87
msgid "The DCOP call supportsMarkup failed."
msgstr "Volání DCOP „supportsMarkup“ selhalo."
#: tdehtmlkttsd.cpp:126
msgid "The DCOP call setText failed."
msgstr "Volání DCOP „setText“ selhalo."
#: tdehtmlkttsd.cpp:132
msgid "The DCOP call startText failed."
msgstr "Volání DCOP „startText“ selhalo."