# translation of kmailcvt.po to cs_CZ
# translation of kmailcvt.po to Czech
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Czech messages for kmailcvt.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Milan Hejpetr OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X. Importní filtr pro OS X Mail Tento filtr importuje emaily z poštovního klienta Apple Mac OS X. Thunderbird/Mozilla import filter Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Note: Never choose a Folder which does not "
"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Thunderbird-Import\". Importní filtr z Mozilla/Thunderbird Zadejte základní adresář zpráv aplikace Thunderbird (obvykle "
"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Poznámka: nikdy nevolte složku, která neobsahuje "
"mbox soubory (např. maildir). Pokud tak učiníte, obdržíte spoustu nových "
"složek."
" Protože je v současnosti nemožné znovu vytvořit strukturu složek, bude tato "
"\"obsažena\" ve vygenerovaném názvu složky. Sylpheed import filter Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
"(usually: ~/Mail ). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder. This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
msgstr ""
" Importní filtr ze Sylpheed Zadejte základní adresář zpráv aplikace Sylpheed (obvykle ~/Mail). Protože je v současnosti možné znovu vytvořit strukturu složek, bude tato "
"\"obsažena\" ve vygenerovaném názvu složky. Tento filtr rovněž obnovuje stav zprávy, např. \"nová\" nebo \"přeposlaná\""
#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
msgid "Import folder %1..."
msgstr "Importovat složku %1..."
#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211
#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153
#: filter_sylpheed.cxx:158
#, c-format
msgid "Could not import %1"
msgstr "Nelze importovat %1"
#: main.cpp:33
msgid "KMailCVT"
msgstr "KMailCVT"
#: main.cpp:34
msgid "KMail Import Filters"
msgstr "KMail importovat filtry"
#: main.cpp:35
msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
msgstr "(c) 2000-2005, vývojáři KMailCVT"
#: main.cpp:36
msgid "Original author"
msgstr "Původní autor"
#: main.cpp:37
msgid "Maintainer & New filters"
msgstr "Správce, nové filtry"
#: main.cpp:38 main.cpp:39
msgid "New GUI & cleanups"
msgstr "Nové GUI & upravení"
#: filter_evolution.cxx:31
msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr "Importovat zprávy a strukturu složek z Evolution 1.x"
#: filter_evolution.cxx:33
msgid ""
" Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
"~/evolution/local). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\". Importní filtr z Evolution 1.x Zadejte základní adresář zpráv aplikace Evolution (obvykle "
"~/evolution/local). Protože je v současnosti možné znovu vytvořit strukturu složek, bude tato "
"uložena pod \"Evolution-Import\". Opera email import filter This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
"want to import all mails within a account in the Opera maildir. Select the directory of the account (usually "
"~/.opera/mail/store/account*). Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
"they came from, prefixed with OPERA- Importní filtr pro emaily z Opery Tento filtr importuje emaily z poštovní složky Opery. Použijte tento filtr k "
"importu všech emailů z jednoho účtu. Zvolte adresář účtu, většinou ~/.opera/mail/store/account*). Poznámka: Emaily budou importovány do složek pojmenovaných po složce, "
"ze které vzešly a s OPERA- na začátku. Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
"C:\\pmail\\mail\\admin Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\". Vyberte adresář Pegasus Mail na vašem systému (obsahující CNM, PMM a MBX "
"soubory. Na mnoha systémech je uložen v C:\\pmail\\mail nebo "
"C:\\pmail\\mail\\admin. Poznámka: Protože je v současnosti možné znovu vytvořit strukturu "
"složek, bude tato uložena pod \"PegasusMail-Import\". mbox import filter This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
"traditional UNIX format. Note: Emails will be imported into folders named after the file they "
"came from, prefixed with MBOX- mbox importní filtr Tento filtr importuje soubory mbox do KMailu. Použijte tento filtr, pokud "
"chcete importovat poštu z Ximian Evolution nebo jiných emailových agentů, kteří "
"používají tento tradiční Unixový formát. Poznámka: Emaily budou importovány do složek pojmenovaných po "
"souboru, ze kterého vzešly a s MBOX na začátku. KMail import filter Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import. Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
"continuous loop. This filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder. KMail importní filtr Zvolte výchozí adresář lokální schránky "
"KMail, kterou chcete importovat. Poznámka: Nikdy nevolte svou lokální schránku (obvykle ~/Mail nebo "
"~/.kde/share/apps/kmail/mail ). KMailCVT by se mohl dostat do smyčky. Tento filtr neslouží k importu mbox souborů. Emaily budou importovány do podsložek ve složce \"KMail-Import\". Evolution 2.x import filter Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
"~/.evolution/mail/local/). Note: Never choose a Folder which does not "
"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\". Importní filtr z Evolution 2.x Zadejte základní adresář zpráv aplikace Evolution (obvykle "
"~/evolution/mail/local). Poznámka: nikdy nevolte složku, která neobsahuje "
"mbox soubory (např. maildir). Pokud tak učiníte, obdržíte spoustu nových "
"složek. "
" Protože je v současnosti možné znovu vytvořit strukturu složek, bude tato "
"uložena pod \"Evolution-Import\". Outlook Express 4/5/6 import filter You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
"searching for .dbx or .mbx files under "
"
"
"
\n"
"This program will help you import your email from your previous email program "
"into KMail."
"
"
"
"
"
"
"
\n"
" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
msgstr ""
"Vítejte do KMailCVT - Importovací nástroj pro KMail\n"
"
"
"
\n"
"Tento program Vám pomůže importovat emaily z vašich předchozích emailových "
"klientů do KMail."
"
"
"
"
"
"
"
\n"
" Vyberte prosím program, ze kterého chcete importovat a klikněte na 'Další'."
#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Remove &duplicate messages during import"
msgstr "Odstranit &duplicitní zprávy během importu"
#: filter_mbox.cxx:28
msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
msgstr "Importovat soubory mbox (Unix, Evolution)"
#: filter_mbox.cxx:30
msgid ""
""
"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" "Outlook Express 4/5/6 import filtr
" "Je třeba nalézt složku, kde jsou uloženy soubory .dbx nebo .mbx, a to v: " "
Poznámka: " "
Protože je v současnosti možné znovu vytvořit strukturu složek, bude tato " "uložena pod \"OE-Import\".
" #: filter_oe.cxx:68 #, c-format msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." msgstr "Žádné složky Outlook Expressu nenalezeny v adresáři %1." #: filter_oe.cxx:83 msgid "Import folder structure..." msgstr "Importovat strukturu složek..." #: filter_oe.cxx:102 msgid "Finished importing Outlook Express emails" msgstr "Dokončeno importování emailů z Outlook Expressu" #: filter_oe.cxx:120 #, c-format msgid "Unable to open mailbox %1" msgstr "Nelze otevřít schránku %1" #: filter_oe.cxx:131 #, c-format msgid "Importing OE4 Mailbox %1" msgstr "Importování OE4 složky %1" #: filter_oe.cxx:145 #, c-format msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" msgstr "Importování OE5+ složky %1" #: filter_oe.cxx:151 #, c-format msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Importuji OE5+soubor složky %1" #: filter_lnotes.cxx:30 msgid "Import Lotus Notes Emails" msgstr "Importovat emaily z Lotus Notes" #: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" "Lotus Notes Structured Text mail import filter
" "This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " "email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " "or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" "Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " "your local folder, named using the names of the files the messages came " "from.
" msgstr "" "Importní filtr pro strukturovaný text Lotus Notes
" "Tento filtr importuje strukturovaný text exportovaný z poštovního klienta " "Lotus Notes do KMailu. Použijte tento filtr, pokud chcete importovat poštu z " "Lotus Notes nebo programů používajících formát strukturovaného textu Lotus " "Notes.
" "Poznámka: Protože je možné obnovit adresářovou strukturu, bude pošta " "uložena do podsložek ve složce \"LNotes-Import\" ve vaší lokální složce. Budou " "použita jména souborů, ze kterých pošta pochází.
" #: filter_lnotes.cxx:56 msgid "All Files (*)" msgstr "Všechny soubory (*)" #: filter_lnotes.cxx:65 #, c-format msgid "Importing emails from %1" msgstr "Importování emailů z %1" #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" msgstr "Importovat zprávy a strukturu složek z The Bat!" #: filter_thebat.cxx:35 msgid "" "The Bat! import filter
" "Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " "import.
" "Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " "folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" msgstr "" "Bat! importní filtr
Zvolte výchozí adresář lokální schránky " "'The Bat!', kterou chcete importovat.
" "Poznámka: Tento filtr importuje *.tbb soubory z lokální složky, " "např.z POP účtů, ale ne z IMAP/DIMAP účtů.
" "Emaily budou importovány do podsložek ve složce \"TheBat-Import\".
" #: kselfilterpage.cpp:76 msgid "Written by %1.
" msgstr "Napsal %1.
" #: filter_outlook.cxx:28 msgid "Import Outlook Emails" msgstr "Importovat emaily z Outlooku" #: filter_outlook.cxx:30 msgid "" "Outlook email import filter
" "This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " "locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " "files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" "Note: Emails will be imported into a folder named after the account " "they came from, prefixed with OUTLOOK-
" msgstr "" "Outlook Express 4/5/6 import filtr
" "Tento filtr importuje emaily z 'pst' souboru aplikace Outlook. Budete muset " "najít složku, ve které se tento soubor nachází: C:\\Dokumenty a nastavení " "ve Windows 2000 nebo novějších.
" "Poznámka: Emaily budou importovány do složek pojmenovaných po " "souboru, ze kterého vzešly; s OUTLOOK na začátku.
" #: filter_outlook.cxx:47 msgid "Counting mail..." msgstr "Jsou počítány emaily..." #: filter_outlook.cxx:48 msgid "Counting directories..." msgstr "Jsou počítány adresáře..." #: filter_outlook.cxx:49 msgid "Counting folders..." msgstr "Jsou počítány složky..." #: filter_plain.cxx:27 msgid "Import Plain Text Emails" msgstr "Importovat prosté textové emaily" #: filter_plain.cxx:29 msgid "" "Select the directory containing the emails on your system. The emails are " "placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " "by PLAIN-
" "This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" msgstr "" "Vyberte adresář s emaily ve vašem systému. Emaily jsou uloženy ve složce se " "stejným jménem jako adresář ve kterém byly, ale před názvem je PLAIN-
" "Tento filtr importuje všechny .msg, .eml a .txt emaily.
"