# translation of kfifteenapplet.po to # translation of kfifteenapplet.po to Czech # Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl , 2002. # Jakub Friedl , 2005. # Slávek Banko , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfifteenapplet\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-09 18:39+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.8\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Lukáš Tinkl, Jakub Friedl, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lukas@kde.org, jfriedl@suse.cz, slavek.banko@axis.cz" #: fifteenapplet.cpp:78 msgid "KFifteenApplet" msgstr "KFifteenApplet" #: fifteenapplet.cpp:79 msgid "" "Fifteen pieces applet.\n" "\n" "The goal is to put the sliding pieces into numerical order.\n" "Select \"Randomize Pieces\" from the right mouse button menu\n" "to start a game." msgstr "" "Aplet patnáct dílků\n" "\n" "Cílem je seřadit posuvné dílky podle čísel.\n" "Ke spuštění hry zvolte „Zamíchat dílky“\n" "z místní nabídky." #: fifteenapplet.cpp:96 msgid "R&andomize Pieces" msgstr "&Zamíchat dílky" #: fifteenapplet.cpp:97 msgid "&Reset Pieces" msgstr "&Seřadit dílky" #: fifteenapplet.cpp:223 msgid "" "Congratulations!\n" "You win the game!" msgstr "" "Gratulace!\n" "Vyhráli jste hru!" #: fifteenapplet.cpp:223 msgid "Fifteen Pieces" msgstr "Patnáct dílků"