# translation of kmilo_thinkpad.po to cs_CZ
# translation of kmilo_thinkpad.po to Czech
# Klara Cihlartova <cihlarov@suse.cz>, 2005.
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: thinkpad.cpp:90
msgid "Mute on"
msgstr "Ztlumit"

#: thinkpad.cpp:90
msgid "Mute off"
msgstr "Ztlumení vypnuto"

#: thinkpad.cpp:99
msgid "Thinkpad Button Pressed"
msgstr "Stlačeno tlačítko Thinkpad"

#: thinkpad.cpp:107
msgid "ThinkLight is on"
msgstr "ThinkLight je zapnuto"

#: thinkpad.cpp:107
msgid "ThinkLight is off"
msgstr "ThinkLight je vypnuto"

#: thinkpad.cpp:142
msgid "Zoom button pressed"
msgstr "Stlačeno tlačítko Zoom"

#: thinkpad.cpp:151
msgid "Home button pressed"
msgstr "Stlačeno tlačítko Home"

#: thinkpad.cpp:159
msgid "Search button pressed"
msgstr "Stlačeno tlačítko Search"

#: thinkpad.cpp:167
msgid "Mail button pressed"
msgstr "Stlačeno tlačítko Mail"

#: thinkpad.cpp:190
msgid "Display changed: LCD on, CRT off"
msgstr "Monitor změněn: LCD zap., CRT vyp."

#: thinkpad.cpp:194
msgid "Display changed: LCD off, CRT on"
msgstr "Monitor změněn: LCP vyp., CRT zap."

#: thinkpad.cpp:198
msgid "Display changed: LCD on, CRT on"
msgstr "Monitor změněn: LCD zap., CRT zap."

#: thinkpad.cpp:205
msgid "HV Expansion is on"
msgstr "HV rozšíření zapnuto"

#: thinkpad.cpp:205
msgid "HV Expansion is off"
msgstr "HV rozšíření vypnuto"

#: thinkpad.cpp:212
msgid "Power management mode AC changed: PM AC high"
msgstr "Režim správy napájení změněn: vysoký PM AC"

#: thinkpad.cpp:216
msgid "Power management mode AC changed: PM AC auto"
msgstr "Režim správy napájení změněn: automatický PM AC"

#: thinkpad.cpp:220
msgid "Power management mode AC changed: PM AC manual"
msgstr "Režim správy napájení změněn: ruční PM AC"

#: thinkpad.cpp:224
msgid "Power management mode AC changed: PM AC unknown"
msgstr "Režim správy napájení změněn: neznámý PM AC"

#: thinkpad.cpp:233
msgid "Power management mode battery changed: PM battery high"
msgstr "Režim baterie správy napájení změněn: vysoký PM baterie"

#: thinkpad.cpp:237
msgid "Power management mode battery changed: PM battery auto"
msgstr "Režim baterie správy napájení změněn: automatický PM baterie"

#: thinkpad.cpp:241
msgid "Power management mode battery changed: PM battery manual"
msgstr "Režim baterie správy napájení změněn: ruční PM baterie"

#: thinkpad.cpp:245
msgid "Power management mode battery changed: PM battery unknown"
msgstr "Režim baterie správy napájení změněn: neznámý PM baterie"

#: thinkpad.cpp:252
msgid "Wireless LAN is enabled"
msgstr "Bezdrátová LAN zapnuta"

#: thinkpad.cpp:252
msgid "Wireless LAN is disabled"
msgstr "Bezdrátová LAN vypnuta"

#: thinkpad.cpp:257
msgid "Bluetooth is enabled"
msgstr "Bluetooth zapnut"

#: thinkpad.cpp:257
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Bluetooth vypnut"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org"