# translation of kcmprintmgr.po to Kashubian # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Michôł Òstrowsczi , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-25 19:34+0100\n" "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi \n" "Language-Team: Kashubian\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Michôł Òstrowsczi" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "michol@linuxcsb.org" #: kcmprintmgr.cpp:38 msgid "" "Print management as normal user\n" "Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n" "\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool " "with\n" "administrator privileges." msgstr "" "Sprôwianié drëkã jakno zwëkòwi brëkòwnik\n" "Niechtërné òperacëje sparłãczoné ze sprôwianiem drëkã wëmògają prawów\n" "sprôwnika. Brëkùjë klawisza niżi \"Trib sprôwnika\", abë zrëszëc\n" "sprôwnianié drëkã z prawama sprôwnika." #: kcmprintmgr.cpp:51 msgid "kcmprintmgr" msgstr "kcmprintmgr" #: kcmprintmgr.cpp:51 msgid "TDE Printing Management" msgstr "Sprôwianié drëkã TDE" #: kcmprintmgr.cpp:53 msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" #: kcmprintmgr.cpp:60 msgid "" "

Printers

The TDE printing manager is part of TDEPrint which is the " "interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). " "Although it does add some additional functionality of its own to those " "subsystems, TDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and " "filtering tasks, especially, are still done by your print subsystem, or the " "administrative tasks (adding or modifying printers, setting access rights, " "etc.)
What print features TDEPrint supports is therefore heavily " "dependent on your chosen print subsystem. For the best support in modern " "printing, the TDE Printing Team recommends a CUPS based printing system." msgstr "" "

Drëkërë

Menadżera drëkù TDE je partã systemë TDEPrint, jaczi je " "interfejsã drëkëra w Twòji òperacjowi systemie (OS). TDEPrint dodôwô czile " "fùnkcjów, le prôwdzëwi fùnkcjonowanié zanôlégò òd systemë. Bùforowanié ë " "filtrowanié dzejaniów, a téz dodawanié ë kònfigùracëjô drëkëra dali " "przënôlégô do pòdsystemë drëkù.
Przistãôné fùnkcëje drëkòwaniô w " "TDEPrint zanôlégają òd systemë. Zdaniem Karna Drëkù TDE, nôlepszé wińdzenié " "daje systema wëdrëkù CUPS."