<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kdvi;"> <!ENTITY package "tdegraphics"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Danish "INCLUDE" ><!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >&kdvi;-håndbogen</title> <authorgroup> <author ><firstname >Stefan</firstname > <surname >Kebekus</surname > <affiliation > <address > <email >kebekus@kde.org</email> </address> </affiliation> </author> &erik.kjaer.pedersen.role; </authorgroup> <copyright> <year >2001-2004</year> <holder >Stefan Kebekus</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2004-02-27</date> <releaseinfo >1.11.00</releaseinfo> <abstract> <para >Denne håndbog beskriver &kdvi; Version 1.1</para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >linux</keyword> <keyword >TeX</keyword> <keyword >DVI</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Indledning</title> <para >&kdvi; er et plugin for &kviewshell; programmet som tillader &kviewshell; at vise &DVI;-filer (<literal role="extension" >.dvi</literal >) som er produceret af TeX typografi systemet. &kdvi; understøtter mange udvidelser af &DVI; standarden, for eksempel inklusion af &PostScript; grafik eller hyperlink. Flere detaljer, eksempler og alle de tekniske specifikationer kan findes i filen <filename >KDVI-features.dvi</filename > (eller se <filename >KDVI-features.tex</filename > for TeX-kilden til denne fil).</para> <para >For opdateret information, konsultér <ulink url="http://devel-home.kde.org/~kdvi" >&kdvi;'s hjemmeside</ulink >. </para> <para >TeX er et avanceret typografi system rettet mod videnskabelig, og især matematisk typografi. Mere information om TeX og &DVI; kan findes på <ulink url="http://www.tug.org" >hjemmesiden for TeX brugergruppen</ulink > eller den tyske <ulink url="http://www.dante.de" >German DANTE e.V.</ulink >. </para> </chapter> <chapter id="starting"> <title >Start af &kdvi;</title> <para >Det meste af tiden startes &kdvi; blot ved at klikke på en <literal role="extension" >.dvi</literal >-fil i filhåndteringen. Af behagelighedsgrunde findes der en kommando <command >kdvi</command > som kalder &kviewshell; med et &kdvi;-plugin allerede indlæst. Fremviseren kan derfor startes med kommandoen <userinput ><command >kdvi</command > <parameter >ensti/artikel.dvi</parameter ></userinput > Kommandolinjerne <userinput ><command >kdvi</command > <parameter >ensti/artikel</parameter ></userinput > eller <userinput ><command >kdvi</command > <parameter >ensti/artikel.</parameter ></userinput > vil også virke. Hvis du er forbundet til internettet, kan du få adgang til filer der findes på andre computere ved at angive en &URL; som en parameter, på denne måde: <userinput ><command >kdvi</command > <parameter >http://ensti/paper.dvi</parameter ></userinput > </para> <para >Hvis du giver en &URL; som parameter, kan du bede &kdvi; om at springe direkte til et bestemt sted i &DVI;-filen. For eksempel vil <userinput ><command >kdvi</command > <parameter >file:paper.dvi#43</parameter ></userinput > få &kdvi; til at åbne side 43. Hvis du har inkluderet kildefils-information, vil en kommando <userinput ><command >kdvi</command > <parameter >file:paper.dvi#src:43paper.tex</parameter ></userinput > få &kdvi; til at søge efter stedet i &DVI;-filen der svarer til linje 43 i TeX-filen <parameter >paper.tex</parameter >. Du vil næppe selv bruge dette tilvalg — læs afsnittet om <ulink url="forward-search.html" >fremad søgning</ulink > for at lære hvordan man sætter sin editor til at starte &kdvi; automatisk. </para> <warning ><para >Glem ikke <userinput >file:</userinput > præfixet ellers vil du få uventede resultater. For eksempel kommandoen <userinput ><command >kdvi</command > <parameter >file:paper.dvi#43</parameter ></userinput > vil åbne side 43 i filen <filename >paper.dvi</filename >. Kommandoen <userinput ><command >kdvi</command > <parameter >paper.dvi#43</parameter ></userinput > vil forsøge at åbne filen <filename >paper.dvi#43</filename >.</para> </warning> <para >Der er et andet tilvalg som du formodentlig sjældent selv vil behøve at angive. Hvis du skriver <userinput ><command >kdvi</command > <parameter >--unique</parameter > <parameter >ensti/paper.dvi</parameter ></userinput >, så vil &kdvi; indlæse filen hvis der ikke allerede er en anden udgave kørende som allerede har filen indlæst. Hvis der er, vil denne udgave af &kdvi; komme frem foran. En kommando som <userinput ><command >kdvi</command > <parameter >--unique</parameter > <parameter >file:paper.dvi#43</parameter ></userinput > kan bruges i skal-scripter til at få en kørende udgave af &kdvi; til at springe frem til side 43.</para> <para >De sædvanlige parametre håndteret af &Qt; og &kde; programmer virker også: <userinput ><command >kdvi</command > <option >-style</option > <parameter >windows</parameter > <option >-display</option > <parameter >:0</parameter > <option >-geometry</option > <parameter >400x400+0+0</parameter > <option >-caption</option > <parameter >"DVI"</parameter ></userinput > </para> </chapter> <chapter id="print"> <title >Udskrift af &DVI;-filer</title> <para >&kdvi; kan udskrive dine &DVI;-filer ved brug af &kde;'s standard udskrifts grænseflade. Internt bruger &kdvi; programmet <command >dvips</command > til at generere &PostScript;, som så sendes videre til printeren. Derfor må <command >dvips</command > være installeret hvis du ønsker at udskrive med &kdvi;. Programmet <command >dvips</command > bruger sine egne indstillingsfiler og sin egen opsætning, som er helt i orden til de fleste formål. Hvis du imidlertid gerne vil have optimale udskriftsresultater, skal du indstille <command >dvips</command > manuelt og sørge for at sætte en standard MetaFont tilstand som passer bedst til din printer — på mange systemer vil du finde en <ulink url="info:/dvips" >GNU-texinfo dokumentation for <command >dvips</command ></ulink >, og du vil måske også kigge efter en fil der hedder <filename >dvips.dvi</filename > eller noget lignende.</para> </chapter> <chapter id="export"> <title >Eksport af &DVI;-filer til andre formater</title> <para >Hvis du ønsker at gemme din fil i &PostScript; eller PDF-format, anbefales det ikke, at du bruger udskriftsfunktionen og omdirigerer udskriften til en fil. I stedet for kan du bruge eksport funktionen som producerer uddata af bedre kvalitet, der indeholder mange af dvi-formatets specielle egenskaber og ser bedre ud i mange fremvisningsprogrammer som for eksempel Adobe's <application >Acrobat Reader</application >. Du vil kunne finde eksportfunktionerne i <guimenu >Fil</guimenu > menuen.</para> <section id="export-ps"> <title >Eksport til &PostScript;</title > <para >Som ved udskrift, bruges der et eksternt program <command >dvips</command > til at generere &PostScript;-filen. Hvis &DVI;-filen indeholder hyperlink, vil disse også være inkluderede i &PostScript;-filen. Hvis du er ekspert, og hvis du gerne vil generere uddata som er optimeret for en bestemt printer, så bør du formodentlig starte <command >dvips</command > manuelt og vælge den rigtige MetaFont tilstand selv.</para> </section> <section id="export-pdf"> <title >Eksport til <acronym >PDF</acronym ></title > <para >For at producere <acronym >PDF</acronym > filer af høj kvalitet, konverterer &kdvi; &DVI; til <acronym >PDF</acronym > ved brug af det eksterne program <command >dvipdfm</command >. Hvis du arbejder på en maskine med en ældre distribution af TeX typografisystemet installeret, kan det være at programmet <command >dvipdfm</command > ikke er installeret. I dette tilfælde må du bruge udskriftsfunktionen til at generere <acronym >PDF</acronym > uddata.</para> <warning> <itemizedlist> <listitem> <para >Hvis du bruger en ældre TeX-installation og du kigger på den genererede fil i Adobe's <application >Acrobat reader</application >, vil du måske finde at nogle skrifttyper ser meget dårlige ud selvom udskriften er helt fin, og selvom dokumentet ser o.k. ud i <command >kghostview</command >. Dette er et kendt problem med <application >Acrobat Reader</application > og bitmap skrifttyper. Mens dette skrives synes den eneste praktiske nødløsning at være at undgå bitmap skrifttyper, eller at opgradere til en nyere TeX-installation. </para> </listitem> <listitem> <para >Mens <command >dvipdfm</command > producere <acronym >PDF</acronym > filer af høj kvalitet, ignorerer <command >dvipdfm</command > for øjeblikket den &PostScript; der er indlejret i &DVI;-filen. Indlejret PostScript genereres f.eks. af <application >xy</application >-makropakken, eller af "Indlejr PostScript-filer" funktionen i &kdvi; beskrevet <link linkend="embed" >nedenfor</link >. </para> <para >Hvis du finder at den genererede <acronym >PDF</acronym >-fil mangler grafiske data, så brug udskriftsfunktionen i &kdvi; i stedet for. </para> </listitem> </itemizedlist> </warning> </section> <section id="export-text"> <title >Eksport til tekstfiler</title > <para >&kdvi; kan også gemme dine &DVI;-filer i tekstformat.</para> <warning> <para >&DVI;-filens standard er ikke designet med henblik på denne slags funktionalitet. Denne funktion virker derfor kun godt med standard ASCII-tegn. Det vil ikke virke med ikke-europæiske sprog. Afhængig af de skrifttyper der bruges i filerne, kan der også være problemer med tegn der har accent eller umlaut, og sommetider med ligaturer. </para> </warning> </section> </chapter> <chapter id="embed"> <title >Indlejring af PostScript-filer i &DVI;</title> <para >Den traditionelle måde at bruge grafik sammen med <application >TeX</application > inkluderer ikke de grafiske data direkte i &DVI;-filen. I stedet indeholder &DVI;-filen kun en henvisning til en grafik-fil som findes på harddisken. Fordelen ved denne procedure er at &DVI;-filen forbliver lille, og at grafik-filen kan ændres uafhængigt af dokumentets <application >TeX</application >-kilde. Denne metode bliver imidlertid temmelig træls hvis du vil arkivere &DVI;-filen, eller hvis du ønsker at sende den til en anden: snarere end at skulle håndtere en enkel fil, skal du tage dig af flere filer, som skal opbevares nøjagtig på det sted der er angivet i &DVI;-filen for at det hele skal virke.</para> <para >Af en grund tillader &kdvi; dig at indlejre eksterne &PostScript;-filer i din &DVI;-fil. For at indlejre alle &PostScript;-filer i en &DVI;-fil bruges menuindgangen <guimenu >Redigér/Indlejr eksterne PostScript-filer</guimenu > </para> <warning > <para >&DVI;-filer med indlejret &PostScript; virker fint med de fleste andre &DVI;-håndteringsprogrammer, f.eks. <application >xdvi</application >, <application >dvips</application > eller <application >dvipdf</application >. Én bemærkelsesværdig undtagelse er <application >dvipdfm</application >-programmet, som for øjeblikket ignorerer den indlejrede &PostScript;. Da <application >dvipdfm</application > bruges internt af "Eksportér til <acronym >PDF</acronym >"-funktionen i &kdvi;, kan du forvente problemer når du bruger denne funktion. Det samme problem opstår med andre programmer der bruger indlejret PostScript, f.eks. <application >TeX</application >'s <application >xy</application > makro-pakke.</para > </warning> </chapter> <chapter id="inverse-search"> <title >Brug af invers søgning</title> <anchor id="inv-search" ></anchor> <para >Invers søgning er en meget nyttig egenskab når du skriver et TeX-dokument selv. Hvis alting er rigtigt sat op, kan du klikke i &kdvi;'s vindue med den <mousebutton >midterste</mousebutton > museknap (på visse systemer kan man gøre dette ved samtidigt at klikke med <mousebutton >venstre</mousebutton > og <mousebutton >højre</mousebutton > museknap, hvis man ikke har tre museknapper). Derefter vil din foretrukne redigering åbnes, indlæse TeX-kildefilen og springe hen til den passende paragraf. Hvis du vil bruge invers søgning skal du gøre følgende:</para> <procedure> <step> <para >Producér en &DVI; fil der indeholder invers søgning information. Dette bliver forklaret i afsnittet <link linkend="inverse-search-tex" >Producér TeX-filer til invers søgning</link > nedenfor. Hvis du blot ønsker at teste invers søgnings egenskaben, kan du også bruge eksempelfilen <filename >KDVI-features.dvi</filename ></para> </step> <step> <para >Lad &kdvi; vide hvilken editor du gerne vil bruge. Vælg den i <guilabel >Indstillinger</guilabel > dialogen (denne dialog kan man komme til gennem <guimenuitem >DVI-tilvalg</guimenuitem > i menuen <guimenu > Opsætnings</guimenu >menuen). Næste afsnit i denne dokumentation, <link linkend="opt-rendering" >Fremvisnings indstillinger</link >, forklarer denne dialog i mere detalje.</para> </step> <step> <para >Nogle tekstprogrammer skal startes manuelt, eller de har brug for yderligere indstilling. Du vil finde en beskrivelse af alle understøttede tekstprogrammer i afsnittet <link linkend="inverse-search-editor" >Opsætning af din editor til invers søgning</link > nedenfor.</para> </step> <step> <para >Test din opsætning. Åbn din &DVI; fil i &kdvi; og brug den <mousebutton >midterste</mousebutton > museknap til at klikke i &kdvi;. Redigeringen skulle så komme frem og vise TeX filen.</para> </step> </procedure> <section id="inverse-search-tex"> <title >Produktion af TeX-filer til invers søgning</title> <para >Der er essentielt to måder at producere &DVI;-filer som indeholder invers søgeinformation: du kan enten bruge en TeX/LaTeX-kørbar som genererer og inkluderer den nødvendige information automatisk, eller du kan inkludere en ekstra pakke som er skrevet i TeX/LaTeX.</para> <itemizedlist> <listitem> <para >En TeX kørbar der genererer og inkluderer den nødvendige information automatisk er bestemt den foretrukne metode at inkludere invers søge information. Hvis du bruger version 2 eller større af <ulink url="http://www.tug.org/teTeX/" >TeTeX's TeX-distribution</ulink >, kan du bruge 'src-specials' kommandolinjeflaget for tex- eller latex-kommandoen, som følger. <programlisting> tex --src-specials minfil.tex </programlisting > eller <programlisting >latex --src-specials minfil.tex </programlisting> </para> </listitem> <listitem> <para >Hvis du ikke har en TeX-kørbar som inkluderer invers søgeinformation i sig selv, så kopiér filerne <ulink url="srcltx.sty" > <filename >srcltx.sty</filename > </ulink > og <ulink url="srctex.sty" > <filename >srctex.sty</filename > </ulink > til mappen hvor dine TeX-filer er (du kan gøre dette ved at trykke på &Shift;-tasten og &LMB; mens musen peger på et hyperlink.) Hvis du bruger LaTeX, tilføj linjen <programlisting> \usepackage[active]{srcltx} </programlisting > til preamblen for din LaTeX-file. Hvis du bruger plain TeX, vil linjen <programlisting> \include{srctex} </programlisting > gøre tricket.</para> </listitem> </itemizedlist> <tip> <para >Mens invers søgning er en virkelig god idé når du selv skriver et dokument, kan det måske være en god idé, at fjerne invers søgeinformationen før du sender &DVI;-filen til andre.</para> </tip> </section> <section id="inverse-search-editor"> <title >Opsætning af din editor til invers-søgning</title> <para >Mens invers søgning generelt virker temmelig godt med de fleste tekstprogrammer, er der nogle af dem der kræver lidt ekstra omhu. Dette afsnit forklarer hvordan man skal indstille sit tekstprogram.</para> <section id="editor-setup-emacs"> <title ><application >Emacs</application ></title> <para ><application >Emacs</application > virker godt med &kdvi;. Den rent faktiske opførsel fra <application >Emacs</application > side afhænger kraftigt af indstillingerne Som sædvanlig kan du brugerindstille <application >Emacs</application > fuldstændigt, hvis du er villig til at kæmpe din vej gennem Lisp kode.</para> <para >&kdvi; bruger programmet <command >emacsclient</command > til fjernkontrol af <application >Emacs</application >.</para> <important> <para >Programmet <command >emacsclient</command > kræver at <application >Emacs</application > kører, og at programmet <application >emacs-server</application > er startet fra <application >Emacs</application >. Invers søgning vil ikke virke optimalt med mindre du har startet både <application >Emacs</application > og <application >emacs-serveren</application >.</para> </important> <para >For at starte<application >Emacs-server</application > kan du gøre et af følgende:</para> <itemizedlist> <listitem> <para >I <application >Emacs</application >, startes <application >emacs-server</application > ved at skrive <userinput ><keycombo action="seq" ><keycap >M</keycap ><keycap >X</keycap ></keycombo > <command >server-start</command ></userinput ></para> </listitem> <listitem> <para >Tilføj linjen <programlisting> (server-start) </programlisting > til din <filename >.emacs</filename >-filen. Genstart <application >Emacs</application >.</para> </listitem> </itemizedlist> <tip> <itemizedlist> <listitem> <para >Sørg for at <application >Emacs</application > er installeret. Prøv at starte <command >emacs</command > fra kommandolinjen.</para> </listitem> <listitem> <para >&kdvi; bruger kommandoen <command >emacsclient</command > til fjernkontrol af <application >Emacs</application >. Sørg for at <command >emacsclient</command > er tilgængelig på kommandolinjen ved at prøve kommandoen <userinput ><command >emacsclient</command > <parameter >Navn på en tekstfil</parameter ></userinput >. Dette burde åbne en ny tekst i <application >Emacs</application >-programmet.</para> </listitem> <listitem> <para >Hvis <command >emacsclient</command > mislykkes med en fejlmeddelelse som <computeroutput >unable to connect to local</computeroutput >, så sørg for at <application >Emacs</application > kører. Derudover skal du sørge for at <application >Emacs-server</application > er blevet startet ved at skrive <userinput ><keycombo action="seq" ><keycap >M</keycap ><keycap >x</keycap ></keycombo > <command >server-start</command ></userinput >.</para> </listitem> <listitem> <para >Hvis du ønsker at rammen skal auto-hæves, så tilføj <function >raise-frame</function >-funktionen til <quote >server-switch-hook</quote > (gør <userinput ><keycombo action="seq" ><keycap >M</keycap ><keycap >x</keycap ></keycombo > <command >customize-variable</command > <keycap >RET</keycap > <command >server-switch-hook</command ></userinput > og indtast funktionsnavnet i tekstfeltet.</para> </listitem> <listitem> <para >Hvis du har ændret bufferen siden du gemte sidst, så vil <application >Emacs</application > spørge dig: <computeroutput >Revert buffer fra fil ...? (ja eller nej)</computeroutput >. Du vil formodentlig altid ønske at sige <emphasis >no</emphasis > her, da det at vende tilbage betyder at filen genindlæses fra disken, <emphasis >hvilket får alle ændringer til at gå tabt!</emphasis ></para> <para ><command >gnuclient</command >'s måde, hvor den ændrede buffer bliver stille genindlæst, er formodentlig at foretrække — tilføj de følgende to linjer til din <filename >.emacs</filename >-fil for at emulere <command >gnuclient</command >'s opførsel med <command >emacsclient</command >:</para> <programlisting >(defadvice server-visit-files (omkring save-buffers sidste aktivering) "Prøv at emulere gnuclient-opførsel med emacsclient. Virker kun når man besøger en buffer af gangen." (let* ((filen (car (car (ad-get-arg 0)))) (buf (get-file-buffer filen)) (this-buf-modified-p nil)) ;;; følgende er kopieret fra server-visit-files, med ;;; en ændring for `verify-visited-file-modtime' test (if (and buf (set-buffer buf)) (if (file-exists-p filen) ;;; hvis filen er ændret på disken, så genindlæs den ;;; ved brug af `find-file-noselect' (if (not (verify-visited-file-modtime buf)) (progn (find-file-noselect filen) ;;; hvis bruger svarer `nej', nulstil modtime alligevel ;;; så server-visit-files ikke bliver klar over ;;; forskellen: (set-visited-file-modtime))) ;;; hvis filen ikke længere eksisterer, lader vi server-visit-files ;;; tage sig af det t) (setq buf (find-file-noselect filen))) (setq this-buf-modified-p (buffer-modified-p buf)) (set-buffer buf) (set-buffer-modified-p nil) ad-do-it (set-buffer-modified-p this-buf-modified-p))) </programlisting> </listitem> </itemizedlist> </tip> </section> <section id="editor-setup-kate"> <title >&kate;</title > <para >&kde;'s editor &kate; understøtter invers søgning meget godt. Ingen ekstra indstillinger er krævet.</para > </section> <section id="editor-setup-kile"> <title ><application >Kile</application ></title > <para >LaTeX-editor systemet <application >Kile</application >, understøtter KDVI meget fint. Ingen ekstra opsætning er nødvendig. Yderligere oplysninger om Kile kan findes på <ulink url="http://kile.sourceforge.net" >Kile's hjemmeside</ulink >. </para> </section> <section id="editor-setup-nedit"> <title ><application >NEdit</application ></title> <para ><application >NEdit</application > virker generelt virkelig godt. Klik i &DVI; filen åbner et nyt vindue. Hvis TeX-filen allerede er i brug i et andet vindue for <application >NEdit</application >, vil det nyligt åbnede vindue vise en anden visning af bufferen. Ellers indlæses TeX-filen. Efter åbning af vinduet, vil <application >NEdit</application > fremhæve den første linje af den passende paragraf.</para> <tip> <para >&kdvi; bruger kommandoen <command >ncl</command > til fjernkontrol af <application >NEdit</application >. Sørg for at <command >ncl</command > er tilgængelig på kommandolinjen ved at prøve kommandoen <userinput ><command >ncl</command > <parameter >-noask</parameter ></userinput >. Dette skulle åbne en udgave af <application >NEdit</application >-programmet. Hvis <command >ncl</command > ikke er der, bruger du måske en ældre udgave af <application >NEdit</application >. I dette tilfælde bør du enten opgradere til en nyere version, eller du må bruge tilvalget <guilabel >Brugerdefineret redigering</guilabel > fra indstillingsdialogen.</para> </tip> </section> <section id="editor-setup-xemacs"> <title ><application >XEmacs</application ></title> <para ><application >XEmacs</application > virker godt med &kdvi;. Den rent faktiske opførsel fra <application >XEmacs</application > side afhænger kraftigt af indstillingerne Som sædvanlig kan du brugerindstille <application >XEmacs</application > fuldstændigt, hvis du er villig til at kæmpe din vej gennem Lisp kode.</para> <para >&kdvi; bruger programmer <command >gnuclient</command > til fjernkontrol af <application >XEmacs</application >.</para> <important> <para >Programmet <command >gnuclient</command > kræver at <application >XEmacs</application > kører, og at programmet <application >gnuserv</application > er startet fra <application >XEmacs</application >. Invers søgning vil ikke virke med mindre du har startet både <application >XEmacs</application > og <application >gnuserv</application >.</para> </important> <para >For at starte<application >gnuserv</application >-programmet kan du gøre et af følgende:</para> <itemizedlist> <listitem> <para >I <application >XEmacs</application >, startes<application > gnuserv</application > ved at skrive <userinput ><keycombo action="seq" ><keycap >M</keycap ><keycap >X</keycap ></keycombo > <command >gnuserv-start</command ></userinput ></para> </listitem> <listitem> <para >Tilføj linjen <programlisting> (gnuserv-start) </programlisting > til din <filename >.xemacs</filename >-fil. Hvis du bruger en nyere udgave af <application >XEmacs</application >, vil <filename class="directory" >.xemacs</filename > være en mappe. I dette tilfælde skal du vedhænge linjen til filen <filename >.xemacs/init.el</filename >. Genstart <application >XEmacs</application ></para> </listitem> </itemizedlist> <para >Hvis du ikke ønsker at åbne en ny ramme for hvert redigeringskald, og ønsker at rammen selv skal gå til toppen, sæt <quote >Gnuserv Frame</quote > til <quote >Use selected frame</quote >, og tilføj <function >raise-frame</function >-funktionen til <quote >Visit Hook</quote >. Gør <userinput ><keycombo action="seq" ><keycap >M</keycap ><keycap >x</keycap ></keycombo > <command >customize-group</command > <keycap >RET</keycap > <command >gnuserv</command ></userinput > for at lave disse indstillinger.</para> <tip> <itemizedlist> <listitem> <para >Sørg for at <application >XEmacs</application > er installeret. Prøv at starte <command >xemacs</command > fra kommandolinjen.</para> </listitem> <listitem> <para >&kdvi; bruger kommandoen <application >gnuserv</application > til fjernkontrol af <application >XEmacs</application >. Sørg for at <command >gnuclient</command > er tilgængelig på kommandolinjen ved at prøve kommandoen <userinput ><command >gnuclient</command > <parameter >Navn på en tekstfil</parameter ></userinput >. Dette burde åbne en ny ramme i <application >XEmacs</application >-programmet.</para> </listitem> <listitem> <para >Hvis <application >gnuserv</application > mislykkes med en fejlmeddelelse som <computeroutput >unable to connect to local</computeroutput >, så sørg for at <application >XEmacs</application > kører. Sørg der ud over for at <application >gnuserv</application > er startet ved at skrive <userinput ><keycombo action="seq" ><keycap >M</keycap ><keycap >x</keycap ></keycombo > <command >gnuserv-start</command ></userinput >.</para> </listitem> <listitem> <para >Hvis du ikke ønsker at åbne en ny ramme for hvert redigeringskald, og ønsker at rammen selv skal gå til toppen, sæt <quote >Gnuserv Frame</quote > til <quote >Use selected frame</quote >, og tilføj <quote >raise-frame</quote >-funktionen til <quote >Visit Hook</quote >. Gør <userinput ><keycombo action="simul" ><keycap >M</keycap ><keycap >X</keycap ></keycombo > <command >customize-group</command > <keycap >RET</keycap > <command >gnuserv</command ></userinput > for at lave disse indstillinger.</para> </listitem> </itemizedlist> </tip> </section> <section id="editor-setup-gvim"> <title ><application >VI iMproved</application > / &GUI;</title> <para ><application >gvim</application >-varianten af <application >vi</application >-editoren understøtter invers søgning meget godt. Ingen ekstra indstillinger er krævet.</para> </section> </section> </chapter> <chapter id="forward-search"> <title >Fremad-søgning</title> <para >Fremad-søgefunktionen tillader dig at springe fra din editor direkte ind til det tilsvarende sted i &DVI;-filen. Da fremad-søgning skal være understøttet af din editor, er det for øjeblikket kun <application >Emacs</application > og <application >XEmacs</application > der understøtter dette. Andre editorer vil forhåbentlig snart komme til.</para> <para >For at bruge fremad-søgning, skal du gøre følgende:</para> <itemizedlist> <listitem> <para >Sæt din editor op —dette er beskrevet nedenfor.</para> </listitem> <listitem> <para >Tilføj kildefil-information til din &DVI;-fil, ⪚ ved at bruge pakken <command >srcltx</command > Dette er beskrevet i afsnittet <link linkend="inverse-search-tex" >Producering af TeX-files til invers søgning</link >.</para> </listitem> <listitem> <para >Hvis du bruger <application >Emacs</application > og alting er sat rigtigt op, trykker du blot på <userinput ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >X</keycap ></keycombo > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >J</keycap > </keycombo ></userinput >, og &kdvi; popper op og springer til stedet der svarer til stedet i TeX-filen som du redigerer for øjeblikket.</para> </listitem> </itemizedlist> <section id="forward-search-editor"> <title >Opsætning af din editor til fremad-søgning</title> <section id="forw-editor-setup-emacs"> <title ><application >Emacs</application ></title> <para >For at bruge fremad-søgning i <application >Emacs</application >, følg disse trin:</para> <itemizedlist> <listitem> <para >Hent følgende <application >Emacs</application >-script hjem, <ulink url="kdvi-search.el" > <filename >kdvi-search.el</filename > </ulink > (tryk på &Shift; og &LMB; og klik på filnavnet for at hente den) og gem den et sted hvor <application >Emacs</application > har adgang til den —vi anbefaler en mappe <filename class="directory" >emacs-scripts</filename >.</para> </listitem> <listitem> <para >Tilføj linjerne <programlisting> (add-to-list 'load-path (expand-file-name "~/emacs-scripts/")) (require 'kdvi-search) (add-hook 'LaTeX-mode-hook (lambda () (local-set-key "\C-x\C-j" 'kdvi-jump-to-line))) (add-hook 'tex-mode-hook (lambda () (local-set-key "\C-x\C-j" 'kdvi-jump-to-line))) </programlisting > til din <filename >.emacs</filename >-fil. Genstart <application >Emacs</application >.</para> </listitem> <listitem> <para >Åbn <application >Emacs</application >, indlæs en TeX-fil, producér den tilsvarende &DVI;-fil, og indtast enten kommandoen <userinput ><keycombo action="simul" ><keycap >M</keycap ><keycap >x</keycap > </keycombo ><command >kdvi-jump-to-line</command ></userinput > eller tryk på <userinput ><keycombo action="seq" ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >X</keycap ></keycombo > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >J</keycap ></keycombo > </keycombo ></userinput >. Det kan være at <application >Emacs</application > beder dig om navnet på en <quote >master file</quote >. Dette er nyttigt hvis du bruger en TeX-fil som inkluderer andre filer: master-filen er topniveau-filen som inkluderer de andre. Emacs vil måske også bede om at gemme navnet på master-filen <quote >som en lokal variabel</quote >, altså som en kommentar ved slutningen af filen. Skriv enten <userinput >ja</userinput > eller <userinput >nej</userinput > for at fortsætte!</para > </listitem> </itemizedlist> <tip> <itemizedlist> <listitem> <para >Sørg for at <application >Emacs</application > er installeret. Prøv at starte <command >emacs</command > fra kommandolinjen.</para> </listitem> <listitem> <para >Hvis det mislykkes for <application >Emacs</application > at starte &kdvi;, kan du finde dens uddata i bufferen <guilabel >kdvi-output</guilabel >.</para> </listitem> </itemizedlist> </tip> </section> <section id="forw-editor-setup-kile"> <title ><application >Kile</application ></title> <para >Hvis du bruger Kile, er ingen yderligere opsætning nødvendig. </para> </section> <section id="forw-editor-setup-xemacs"> <title ><application >XEmacs</application ></title> <para >For at sætte <application >XEmacs</application >, skal du følge trinene for <application >Emacs</application > <link linkend="forw-editor-setup-emacs" >ovenfor</link >, men ændre din <filename >.xemacs</filename > snarere end din <filename >.emacs</filename >-fil. Hvis du bruger en meget ny udgave af <application >XEmacs</application >, er<filename class="directory" >.xemacs</filename > måske en mappe. I dette tilfælde, skal du vedhænge linjerne til <filename >.xemacs/init.el</filename >. </para> </section> </section> </chapter> <chapter id="preferences"> <title ><guilabel >Indstillings</guilabel >dialog</title> <anchor id="opts" ></anchor> <para ><guilabel >Indstillings</guilabel >dialogen kan nås ved at vælge <guimenuitem >DVI-Tilvalg</guimenuitem > i <guimenu >Opsætnings</guimenu > menuen.</para> <para >Dialogen består af to faneblade, <guilabel >Skrifttyper</guilabel > og <guilabel >Fremvisning</guilabel >.</para> <sect1 id="opt-fonts"> <title ><guilabel >Skrifttype</guilabel >indstillinger</title> <para >Traditionelt, bruger TeX-sætning skrifttyper der er genereret af <command >MetaFont</command >-programmet. Disse skrifttyper opbevares i PK-format. Mens et omhyggeligt indstillet <command >MetaFont</command >-system producerer udskrift af den højeste kvalitet, er dens indstilling et job for virkelige eksperter, <command >MetaFont</command > er ikke ret god til at producere skrifttyper der er passende for computer-skærme, og der er kun få tilgængelige <command >MetaFont</command >-skrifttyper for asiatiske sprog. </para> <para >For at komme ud over disse problemer, inkludere nyere TeX-installationer derfor skifttyper der er opbevaret i "PostScript Type 1" format, som er et vidt brugt skrifttypeformat i elektroniske publikationer. &kdvi; kan bruge begge skrifttypeformater. </para> <para >Følgende billede viser indstillingsdialogen for skrifttypevalg i &kdvi;, som kan bruges til at kontrollere &kdvi;'s brug af de forskellige skrifttypeformater. </para> <screenshot> <screeninfo ><guilabel >Skrifttyper</guilabel >-fanebladet</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="optionrequester1.png" format="PNG" ></imagedata> </imageobject> <textobject> <phrase ><guilabel >Skrifttyper</guilabel >-fanebladet</phrase> </textobject> </mediaobject > </screenshot> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Brug skrifttypevink for Type 1 skrifttyper hvis de er tilgængelige</guilabel > </term> <listitem> <para >PostScript "Type 1" indeholder ofte "skrifttype-hint", dvs. yderligere information der er beregnet il at hjælpe programmerne til at producere uddata af bedre kvalitet på computer-skærme. Kvaliteten af skrifttype-hint varierer fra skrifttype til skrifttype, og du må eksperimentere for at se om aktivering af dette giver bedre resultater. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="opt-rendering"> <title ><guilabel >&DVI;-specielle</guilabel > tilvalg</title> <para >&kdvi; understøtter et stort antal udvidelser af det oprindelige &DVI;-format, f.eks. hyperlinks, inklusion af grafikfiler eller indlejret kildefilsinformation. Disse udvidelser er kendt som "&DVI;-specielle". En fuld udgave af de specielle der bliver understøttet af &kdvi; kan findes i <ulink url="KDVI-features.dvi" >dette dokument</ulink >. </para> <para >&DVI;-specielle dialog hjælper dig til at indstille støtte for nogen af de specielle. </para> <screenshot> <screeninfo ><guilabel >Fremvisnings</guilabel >mærket</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="optionrequester2.png" format="PNG" ></imagedata> </imageobject> <textobject> <phrase ><guilabel >Fremvisnings</guilabel >mærket</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Vis PostScript specielle</guilabel ></term> <listitem> <para >Hvis dette valg er afkrydset vil &kdvi; vise &PostScript; grafik som er indlejret i &DVI; filen. Du vil formodentlig ønske at sætte dette tilvalg.</para> <para >Hvis en ekstern &PostScript; fil ikke kan findes, vil &kdvi; tegne et rødt advarselsfelt i stedet for. Visning af &PostScript; grafik er uheldigvis meget langsomt i denne version af &kdvi;. Vi vil forbedre på hastigheden i senere versions. Hvis denne indstilling er slået fra, vil &kdvi; enten tegne en grå kasse som en pladsholder for grafikken, eller lade pladsen være blank.</para> <note> <para >Der findes ingen standard måde at indlejre &PostScript; grafik i en &DVI;-fil. Det kan derfor ske at &kdvi; ikke kan vise en grafik rigtigt som virker fint med andre programmer. Ældre versioner af <command >xdvi</command >og <command >dvips</command > støtter udførsel af ydre kommandoer. Dette er en dårlig sikkerhedsrisiko og er derfor med vilje ikke implementeret i &kdvi;. Teknisk information om understøttede måder at inkludere &PostScript; kan findes i dokumentet <filename >KDVI-features.dvi</filename >.</para> </note> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Editor til invers søgning</guilabel ></term> <listitem> <para >Hvis du vi bruge <link linkend="inverse-search" >invers søgning</link >, en meget nyttig egenskab hvis du selv skriver dine TeX-dokumenter, må du angiver hvilken editor du vil bruge, og hvordan denne editor kan startes af &kdvi;. I eksemplet der er vist, har brugeren valgt <application >NEdit</application >-editoren. Hvis du bruger en af de allerede indstillede editorer fra <guilabel >Editor</guilabel > kombinationsfeltet, så behøver du ikke gøre nogetsomhelst andet. Hvis du ønsker at bruge en anden, så vælg <guilabel >Brugerdefineret editor</guilabel > fra <guilabel >Editor</guilabel > kombinationsfeltet og indtast kommandolinjen som skal bruges til at starte din editor. Brug pladsholderne <token >%f</token > and <token >%l</token > som vil blive erstattet med henholdsvis navnet på TeX-filen, linjen i TeX-filen.</para> <para >Hvis du bruger en editor som ikke er understøttet, så send os et brev til <email >kebekus@kde.org</email > og fortæl os om kommandolinjen du bruger og hvordan du har indstilet din editor.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> </chapter> <chapter id="faq"> <title >Ofte stillede spørgsmål</title> <qandaset> <qandaentry> <question id="fontgen"> <para >Hvad sker der når &kdvi; viser beskeden <computeroutput >KDVI er for øjeblikket ved at generere bitmap-skrifttyper</computeroutput >, og hvorfor tager denne procedure så lang tid?</para> </question> <answer> <para >Mange af de skrifttyper der typisk bruges i er TeX-dokument skal genereres af MetaFont-systemet. Metafont er et sprog der ligner TeX (inkluderet i de fleste TeX distributioner) som tager en beskrivelse af skrifttypens omrids, og producerer en 'rasterized' udgave (<literal role="extension" >.pk</literal > file) af skrifttypen som så kan sendes til en printer eller bruges i et forhåndsvisningsprogram såsom &kdvi;. Metafont gør sit bedste for at producere den bedst mulige uddata til din printer. For eksempel ved den at en pixel i en inkjet-printer er en rund plet, og at pixel har en tendens til at løbe ind i hinanden. Som en kontrast en en pixel på en laserprinter rektangulær, men en isoleret pixel vises ofte slet ikke.</para> <para >Generering af sådanne stærkt optimerede bitmap-skrifttyper tager naturligvis lang tid, især da typiske TeX-dokumenter bruger et stort antal forskellige skrifttyper. Vi kan kun bede om tålmodighed. For at gøre det lidt nemmere vil de fleste TeX-distributioner gemme <literal role="extension" >.pk</literal >-filerne et stykke tid, ⪚ 100 dage. Det er derfor at de samme <literal role="extension" >.pk</literal >-filer kan genbruges hvis du kigger på det samme dokument flere gange.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question id="mfmodes"> <para >Hvad er en MetaFont-tilstand?</para> </question> <answer> <para >For at kunne producere bitmap-skrifttyper som er optimerede for din printer (se svaret på det første spørgsmål), kommer Metafont med en database af print-maskiner — kig efter en fil der hedder <filename >modes.mf</filename >. En Metafont-tilstand er blot navnet på en database-indgange. Navnet <quote >ljfour</quote > refererer for eksempel til indgangen i databasen der beskriver en &Hewlett-Packard; LaserJet 4 printer. En MetaFont-tilstand efterfølges sædvanligvis af et tal, resolutionen. LaserJetten kan for eksempel udskrive både i 300 og 600 prikker pr tomme. Så <quote >ljfour/600</quote > er en fuld beskrivelse.</para> </answer> </qandaentry> </qandaset> </chapter> <chapter id="credits-and-license"> <title >Medvirkende og licens</title> <para >&kdvi;</para> <para >&kdvi; 0.9 er baseret på det alenestående program &kdvi; 0.4.3 af Markku Hihnala. Det program er på den anden side baseret på <application >xdvi</application > version 18f som har mange forfattere.</para> <para >Dokumentation ophavsret 2001-2004, Stefan Kebekus <email >kebekus@kde.org</email ></para> &erik.kjaer.pedersen.credit; &underGPL; &underFDL; </chapter> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-omittag: nil sgml-shorttag: t End: -->