# translation of kay.po to
#
# Thomas Reitelbach
, 2005, 2006.
# Stephan Johach , 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kay\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-06 21:17+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: medianotifier.cpp:215
msgid ""
"An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n"
"Note that executing a file on a medium may compromise your system's security"
msgstr ""
"In \"%1\" wurde eine Autostart-Datei gefunden. Möchten Sie sie ausführen?\n"
"Beachten Sie: Das Ausführen von Dateien von einem fremden Medium könnte die "
"Sicherheit Ihres Systems gefährden."
#: medianotifier.cpp:219
#, c-format
msgid "Autorun - %1"
msgstr "Autostart - %1"
#: medianotifier.cpp:289
msgid ""
"An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n"
"Note that opening a file on a medium may compromise your system's security"
msgstr ""
"In \"%1\" wurde eine Autostart-Datei gefunden. Möchten Sie \"%2\" öffnen?\n"
"Beachten Sie: Das Öffnen von Dateien von einem fremden Medium könnte die "
"Sicherheit Ihres Systems gefährden."
#: medianotifier.cpp:293
#, c-format
msgid "Autoopen - %1"
msgstr "Auto-Öffnen - %1"
#: medianotifier.cpp:390
msgid "Low Disk Space"
msgstr ""
#: medianotifier.cpp:394
msgid "Start Konqueror"
msgstr ""
#: medianotifier.cpp:396
msgid ""
"You are running low on disk space on your home partition (currently %1% "
"free), would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the "
"problem?"
msgstr ""
#: medianotifier.cpp:400
msgid "Do not ask again"
msgstr ""
#: notificationdialog.cpp:40
msgid "Medium Detected"
msgstr "Medium gefunden"
#: notificationdialog.cpp:54
msgid "Medium type:"
msgstr "Art des Mediums:"
#: notificationdialog.cpp:67
msgid "Configure..."
msgstr "Einrichten ..."
#: notificationdialogview.ui:69
#, no-c-format
msgid "A new medium has been detected.
What do you want to do?"
msgstr "Ein neues Medium wurde gefunden.
Was möchten Sie nun tun?"
#: notificationdialogview.ui:90
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
#: notificationdialogview.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Always do this for this type of media"
msgstr "Die &Auswahl für diesen Medientyp merken"