# translation of konqsidebar_delicious.po to # translation of konqsidebar_delicious.po to Greek # # Spiros Georgaras , 2005, 2006. # Toussis Manolis , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-06 11:18+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: mainWidget.cpp:233 msgid "Check All" msgstr "Επιλογή όλων" #: mainWidget.cpp:234 msgid "Uncheck All" msgstr "Αποεπιλογή όλων" #: mainWidget.cpp:235 msgid "Toggle All" msgstr "Εναλλαγή όλων" #: mainWidget.cpp:238 msgid "Rename Tag..." msgstr "Μετονομασία ετικέτας..." #: mainWidget.cpp:305 msgid "Rename Tag" msgstr "Μετονομασία ετικέτας" #: mainWidget.cpp:305 msgid "Provide a new name for tag '%1':" msgstr "Δώστε ένα νέο όνομα για την ετικέτα '%1':" #: mainWidget.cpp:327 mainWidget.cpp:338 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Διαγραφή σελιδοδείκτη" #: mainWidget.cpp:337 msgid "" "Do you really want to remove the bookmark\n" "%1?" msgstr "" "Θέλετε πραγματικά να αφαιρέσετε το σελιδοδείκτη\n" "%1;" #: plugin.cpp:85 msgid "del.icio.us Bookmarks" msgstr "Σελιδοδείκτες del.icio.us" #. i18n: file widget.ui line 32 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Tags" msgstr "Ετικέτες" #. i18n: file widget.ui line 43 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Refresh Tags" msgstr "&Ανανέωση ετικετών" #. i18n: file widget.ui line 46 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Refresh the list of tags" msgstr "Ανανέωση της λίστας των ετικετών" #. i18n: file widget.ui line 52 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Tag" msgstr "Ετικέτα" #. i18n: file widget.ui line 63 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Count" msgstr "Μέτρηση" #. i18n: file widget.ui line 100 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Refresh &Bookmarks" msgstr "Ανανέωση &σελιδοδεικτών" #. i18n: file widget.ui line 103 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Refresh the list of bookmarks according to the selected tags" msgstr "" "Ανανέωση της λίστας των σελιδοδεικτών ανάλογα με τις επιλεγμένες ετικέτες" #. i18n: file widget.ui line 111 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Post &New..." msgstr "Αποστολή &νέου..." #. i18n: file widget.ui line 114 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Post a new bookmark" msgstr "Αποστολή ενός νέου σελιδοδείκτη" #. i18n: file widget.ui line 120 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #. i18n: file widget.ui line 131 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία"