# translation of kmailcvt.po to Greek
#
# Spiros Georgaras OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X. Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας OS X Mail Αυτό το φίλτρο εισάγει μηνύματα από τον πελάτη ηλ. ταχυδρομείου του Apple "
"Mac OS X. Thunderbird/Mozilla import filter Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Note: Never choose a Folder which does not "
"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Thunderbird-Import\". Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας από το Thunderbird/Mozilla"
" Επιλέξτε το βασικό φάκελο ηλ. ταχυδρομείου του Thunderbird/Mozilla (συνήθως "
"το ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Σημείωση: Ποτέ μην επιλέξετε ένα Φάκελο που δεν "
"περιέχει αρχεία mbox (για παράδειγμα, ένα maildir): αν το κάνετε, θα πάρετε "
"πολλούς νέους φακέλους. Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν "
"στο : \"Thunderbird-Import\". Sylpheed import filter Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
"(usually: ~/Mail ). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder. This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
msgstr ""
" Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Sylpheed Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του Sylpheed που θέλετε να "
"εισάγετε(συνήθως: ~/Mail). Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν "
"στο : \"Sylpheed-Import\". Αυτό το φίλτρο αντιγράφει επίσης και την κατάσταση των μηνυμάτων. π.χ. νέο η "
"προωθημένο."
#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
msgid "Import folder %1..."
msgstr "Εισαγωγή του φακέλου %1..."
#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211
#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153
#: filter_sylpheed.cxx:158
#, c-format
msgid "Could not import %1"
msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή του %1"
#: main.cpp:33
msgid "KMailCVT"
msgstr "KMailCVT"
#: main.cpp:34
msgid "KMail Import Filters"
msgstr "Φίλτρα εισαγωγής του KMail"
#: main.cpp:35
msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
msgstr "(c) 2000-2005, Οι προγραμματιστές του KMailCVT"
#: main.cpp:36
msgid "Original author"
msgstr "Αρχικός συγγραφέας"
#: main.cpp:37
msgid "Maintainer & New filters"
msgstr "Συντηρητής & Νέα φίλτρα"
#: main.cpp:38 main.cpp:39
msgid "New GUI & cleanups"
msgstr "Νέο γραφικό περιβάλλον & καθαρισμός κώδικα"
#: filter_evolution.cxx:31
msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr "Εισαγωγή τοπικής αλληλογραφίας και δομής φακέλων του Evolution 1.x"
#: filter_evolution.cxx:33
msgid ""
" Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
"~/evolution/local). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\". Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Evolution 1.x Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του Evolution 1.x(συνήθως: "
"~/evolution/local). Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν "
"στο : \"Evolution-Import\". Opera email import filter This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
"want to import all mails within a account in the Opera maildir. Select the directory of the account (usually "
"~/.opera/mail/store/account*). Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
"they came from, prefixed with OPERA- Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Opera Αυτό το φίλτρο θα εισάγει τα μηνύματα από το φάκελο αλληλογραφίας του Opera. "
"Χρησιμοποιήστε το αν θέλετε να εισάγετε όλα τα μηνύματα ενός λογαριασμού στο "
"maildir του Opera. Επιλέξτε τον κατάλογο του λογαριασμού (συνήθως: "
"~/.opera/mail/store/account*). Σημείωση:Τα μηνύματα θα εισαχθούν σε ένα φάκελο με το όνομα του "
"λογαριασμού από τον οποίο προήλθαν, και με πρόθεμα OPERA- Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
"C:\\pmail\\mail\\admin Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\". Επιλέξτε τον κατάλογο του Pegasus-Mail στο σύστημά σας (που περιέχει *.CNM, "
"*.PMM και *.MBX αρχεία). Σε πολλά συστήματα αυτός βρίσκεται στο C:\\pmail\\mail "
"ή C:\\pmail\\mail\\admin Σημείωση: Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, "
"αυτοί θα αποθηκευτούν στο : \"PegasusMail-Import\". mbox import filter This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
"traditional UNIX format. Note: Emails will be imported into folders named after the file they "
"came from, prefixed with MBOX- Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας mbox Αυτό το φίλτρο θα εισάγει αρχεία mbox στο KMail. Χρησιμοποιήστε το αν θέλετε "
"να εισάγετε μηνύματα από το Ximian Evolution ή άλλα προγράμματα που "
"χρησιμοποιούν αυτή την παραδοσιακή μορφή αποθήκευσης μηνυμάτων του UNIX. Σημείωση: Τα μηνύματα θα εισαχθούν σε φακέλους με όνομα αντίστοιχο "
"των αρχείων από τα οποία προήλθαν, με πρόθεμα MBOX- KMail import filter Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import. Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
"continuous loop. This filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder. Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του KMail Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του KMail που θέλετε να "
"εισάγετε. Σημείωση: Μην επιλέξετε το τρέχον τοπικό maildir του KMail (συνήθως "
"~/Mail ή ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): σε αυτή την περίπτωση το KMailCVT "
"μπορεί να κολλήσει. Αυτό το φίλτρο δεν εισάγει φακέλους του KMail με αρχεία mbox. Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν "
"στο : \"KMail-Import\". Evolution 2.x import filter Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
"~/.evolution/mail/local/). Note: Never choose a Folder which does not "
"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\". Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Evolution 2.x Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του Evolution (συνήθως: "
"~/evolution/local). Σημείωση: Ποτέ μην επιλέξετε ένα Φάκελο που δεν "
"περιέχει αρχεία mbox (για παράδειγμα, ένα maildir): αν το κάνετε, θα πάρετε "
"πολλούς νέους φακέλους. Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν "
"στο : \"Evolution-Import\". Outlook Express 4/5/6 import filter You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
"searching for .dbx or .mbx files under "
"
"
"
\n"
"This program will help you import your email from your previous email program "
"into KMail."
"
"
"
"
"
"
"
\n"
" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
msgstr ""
"Καλώς ήλθατε στο KMailCVT - Το εργαλείο εισαγωγής αλληλογραφίας του KMail"
"\n"
"
"
"
\n"
"Αυτό το πρόγραμμα θα σας βοηθήσει να εισάγετε τα μηνύματα ηλ. ταχυδρομείου σας "
"από το προηγούμενο πρόγραμμα ηλ. ταχυδρομείου σας στο KMail."
"
"
"
"
"
"
"
\n"
" Επιλέξτε το πρόγραμμα από το οποίο θα γίνει η εισαγωγή, και μετά κάντε κλικ "
"στο 'Επόμενο'."
#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Remove &duplicate messages during import"
msgstr "Αφαίρεση &διπλών μηνυμάτων κατά την εισαγωγή"
#: filter_mbox.cxx:28
msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
msgstr "Εισαγωγή αρχείων mbox (UNIX, Evolution)"
#: filter_mbox.cxx:30
msgid ""
""
"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" "Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Outlook Express 4/5/6
" "Θα πρέπει να βρείτε το φάκελο που περιέχει το mailbox αναζητώντας αρχεία " ".dbx ή .mbx στο " "
Σημείωση: Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, " "αυτοί θα αποθηκευτούν στο : \"OE-Import\" στον τοπικό σας φάκελο.
" #: filter_oe.cxx:68 #, c-format msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." msgstr "Δε βρέθηκαν mailboxes του Outlook Express στον κατάλογο %1." #: filter_oe.cxx:83 msgid "Import folder structure..." msgstr "Εισαγωγή δομής φακέλων..." #: filter_oe.cxx:102 msgid "Finished importing Outlook Express emails" msgstr "Η εισαγωγή των μηνυμάτων του Outlook Express ολοκληρώθηκε" #: filter_oe.cxx:120 #, c-format msgid "Unable to open mailbox %1" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του mailbox %1" #: filter_oe.cxx:131 #, c-format msgid "Importing OE4 Mailbox %1" msgstr "Εισαγωγή του mailbox του OE4 %1" #: filter_oe.cxx:145 #, c-format msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" msgstr "Εισαγωγή του mailbox του OE5+ %1" #: filter_oe.cxx:151 #, c-format msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Εισαγωγή του φακέλου αρχείων του OE5+ %1" #: filter_lnotes.cxx:30 msgid "Import Lotus Notes Emails" msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων αλληλογραφίας του Lotus Notes" #: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" "Lotus Notes Structured Text mail import filter
" "This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " "email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " "or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" "Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " "your local folder, named using the names of the files the messages came " "from.
" msgstr "" "Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας Δομημένου Κειμένου του Lotus " "Notes
" "Αυτό το φίλτρο θα εισάγει αρχεία Δομημένου Κειμένου από ένα πελάτη " "αλληλογραφίας Lotus Notes στο KMail. Χρησιμοποιήστε αυτό το φίλτρο για να " "εισάγετε μηνύματα από τον πελάτη Lotus ή άλλους που χρησιμοποιούν τη μορφή " "Δομημένου Κειμένου του Lotus Notes.
" "Σημείωση: Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, " "αυτοί θα αποθηκευτούν σε υποφακέλους με όνομα αντίστοιχο με τα αρχεία από τα " "οποία προήλθαν στο : \"LNotes-Import\" στον τοπικό σας φάκελο.
" #: filter_lnotes.cxx:56 msgid "All Files (*)" msgstr "Όλα τα αρχεία (*)" #: filter_lnotes.cxx:65 #, c-format msgid "Importing emails from %1" msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων από το %1" #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων αλληλογραφίας και δομής φακέλων του The Bat!" #: filter_thebat.cxx:35 msgid "" "The Bat! import filter
" "Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " "import.
" "Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " "folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" msgstr "" "Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του The Bat!
" "Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του 'The Bat!' που θέλετε να " "εισάγετε.
" "Σημείωση: Αυτό το φίλτρο εισάγει τα αρχεία *.tbb από τον τοπικό " "φάκελο του 'The Bat!' local, π.χ. από λογαριασμούς POP, αλλά όχι και από " "IMAP/DIMAP.
" "Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν " "σε υποφακέλους με όνομα αντίστοιχο με τα αρχεία από τα οποία προήλθαν στο : " "\"TheBat-Import\" στον τοπικό σας λογαριασμό.
" #: kselfilterpage.cpp:76 msgid "Written by %1.
" msgstr "Γράφτηκε από τον %1.
" #: filter_outlook.cxx:28 msgid "Import Outlook Emails" msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων αλληλογραφίας του Outlook" #: filter_outlook.cxx:30 msgid "" "Outlook email import filter
" "This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " "locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " "files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" "Note: Emails will be imported into a folder named after the account " "they came from, prefixed with OUTLOOK-
" msgstr "" "Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Outlook
" "Αυτό το φίλτρο θα εισάγει μηνύματα αλληλογραφίας από ένα αρχείο pst του " "Outlook. Θα πρέπει να βρείτε το φάκελο όπου βρίσκεται το αρχείο pst αναζητώντας " "αρχεία .pst στο: C:\\Documents and Settings στα Windows 2000 ή " "νεότερα
" "Σημείωση: Τα μηνύματα θα εισαχθούν σε ένα φάκελο με όνομα αντίστοιχο " "του λογαριασμού από τον οποίο προήλθαν, με πρόθεμα OUTLOOK-
" #: filter_outlook.cxx:47 msgid "Counting mail..." msgstr "Μέτρηση μηνυμάτων..." #: filter_outlook.cxx:48 msgid "Counting directories..." msgstr "Μέτρηση καταλόγων..." #: filter_outlook.cxx:49 msgid "Counting folders..." msgstr "Μέτρηση φακέλων..." #: filter_plain.cxx:27 msgid "Import Plain Text Emails" msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων αλληλογραφίας Απλού Κειμένου" #: filter_plain.cxx:29 msgid "" "Select the directory containing the emails on your system. The emails are " "placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " "by PLAIN-
" "This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" msgstr "" "Επιλέξτε τον κατάλογο που περιέχει τα μηνύματα στο σύστημά σας. Τα μηνύματα " "θα αποθηκευτούν σε ένα φάκελο με όνομα αντίστοιχο του καταλόγου από τον οποίο " "προήλθαν, με πρόθεμα PLAIN-
" "Αυτό το φίλτρο θα εισάγει όλα τα μηνύματα .msg, .eml και .txt.
"