# translation of kmailcvt.po to Greek
#
# Spiros Georgaras Outlook email import filter This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
"they came from, prefixed with OUTLOOK- Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Outlook Αυτό το φίλτρο θα εισάγει μηνύματα αλληλογραφίας από ένα αρχείο pst του "
"Outlook. Θα πρέπει να βρείτε το φάκελο όπου βρίσκεται το αρχείο pst αναζητώντας "
"αρχεία .pst στο: C:\\Documents and Settings στα Windows 2000 ή "
"νεότερα Σημείωση: Τα μηνύματα θα εισαχθούν σε ένα φάκελο με όνομα αντίστοιχο "
"του λογαριασμού από τον οποίο προήλθαν, με πρόθεμα OUTLOOK- Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
"~/evolution/local). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\". Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Evolution 1.x Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του Evolution 1.x(συνήθως: "
"~/evolution/local). Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν "
"στο : \"Evolution-Import\". KMail Archive File Import Filter This filter will import archives files previously exported by KMail. Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
"file. Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
"C:\\pmail\\mail\\admin Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\". Επιλέξτε τον κατάλογο του Pegasus-Mail στο σύστημά σας (που περιέχει *.CNM, "
"*.PMM και *.MBX αρχεία). Σε πολλά συστήματα αυτός βρίσκεται στο C:\\pmail\\mail "
"ή C:\\pmail\\mail\\admin Σημείωση: Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, "
"αυτοί θα αποθηκευτούν στο : \"PegasusMail-Import\". Written by %1. Γράφτηκε από τον %1. Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
"your local folder, named using the names of the files the messages came "
"from. Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας Δομημένου Κειμένου του Lotus "
"Notes Αυτό το φίλτρο θα εισάγει αρχεία Δομημένου Κειμένου από ένα πελάτη "
"αλληλογραφίας Lotus Notes στο KMail. Χρησιμοποιήστε αυτό το φίλτρο για να "
"εισάγετε μηνύματα από τον πελάτη Lotus ή άλλους που χρησιμοποιούν τη μορφή "
"Δομημένου Κειμένου του Lotus Notes. Σημείωση: Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, "
"αυτοί θα αποθηκευτούν σε υποφακέλους με όνομα αντίστοιχο με τα αρχεία από τα "
"οποία προήλθαν στο : \"LNotes-Import\" στον τοπικό σας φάκελο. KMail import filter Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import. Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
"in a continuous loop. This filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder. Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του KMail Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του KMail που θέλετε να "
"εισάγετε. Σημείωση: Μην επιλέξετε το τρέχον τοπικό maildir του KMail (συνήθως "
"~/Mail ή ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): σε αυτή την περίπτωση το KMailCVT "
"μπορεί να κολλήσει. Αυτό το φίλτρο δεν εισάγει φακέλους του KMail με αρχεία mbox. Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν "
"στο : \"KMail-Import\". Thunderbird/Mozilla import filter Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Note: Never choose a Folder which does not "
"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Thunderbird-Import\". Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας από το Thunderbird/Mozilla"
" Επιλέξτε το βασικό φάκελο ηλ. ταχυδρομείου του Thunderbird/Mozilla (συνήθως "
"το ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Σημείωση: Ποτέ μην επιλέξετε ένα Φάκελο που δεν "
"περιέχει αρχεία mbox (για παράδειγμα, ένα maildir): αν το κάνετε, θα πάρετε "
"πολλούς νέους φακέλους. Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν "
"στο : \"Thunderbird-Import\". Opera email import filter This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
"want to import all mails within a account in the Opera maildir. Select the directory of the account (usually "
"~/.opera/mail/store/account*). Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
"they came from, prefixed with OPERA- Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Opera Αυτό το φίλτρο θα εισάγει τα μηνύματα από το φάκελο αλληλογραφίας του Opera. "
"Χρησιμοποιήστε το αν θέλετε να εισάγετε όλα τα μηνύματα ενός λογαριασμού στο "
"maildir του Opera. Επιλέξτε τον κατάλογο του λογαριασμού (συνήθως: "
"~/.opera/mail/store/account*). Σημείωση:Τα μηνύματα θα εισαχθούν σε ένα φάκελο με το όνομα του "
"λογαριασμού από τον οποίο προήλθαν, και με πρόθεμα OPERA- Evolution 2.x import filter Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
"~/.evolution/mail/local/). Note: Never choose a Folder which does not "
"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\". Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Evolution 2.x Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του Evolution (συνήθως: "
"~/evolution/local). Σημείωση: Ποτέ μην επιλέξετε ένα Φάκελο που δεν "
"περιέχει αρχεία mbox (για παράδειγμα, ένα maildir): αν το κάνετε, θα πάρετε "
"πολλούς νέους φακέλους. Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν "
"στο : \"Evolution-Import\". OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X. Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας OS X Mail Αυτό το φίλτρο εισάγει μηνύματα από τον πελάτη ηλ. ταχυδρομείου του Apple "
"Mac OS X. Outlook Express 4/5/6 import filter You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
"searching for .dbx or .mbx files under "
"
"
"
\n"
"This program will help you import your email from your previous email program "
"into KMail."
"
"
"
"
"
"
"
\n"
" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
msgstr ""
"Καλώς ήλθατε στο KMailCVT - Το εργαλείο εισαγωγής αλληλογραφίας του KMail"
"\n"
"
"
"
\n"
"Αυτό το πρόγραμμα θα σας βοηθήσει να εισάγετε τα μηνύματα ηλ. ταχυδρομείου σας "
"από το προηγούμενο πρόγραμμα ηλ. ταχυδρομείου σας στο KMail."
"
"
"
"
"
"
"
\n"
" Επιλέξτε το πρόγραμμα από το οποίο θα γίνει η εισαγωγή, και μετά κάντε κλικ "
"στο 'Επόμενο'."
#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Remove &duplicate messages during import"
msgstr "Αφαίρεση &διπλών μηνυμάτων κατά την εισαγωγή"
#: main.cpp:33
msgid "KMailCVT"
msgstr "KMailCVT"
#: main.cpp:34
msgid "KMail Import Filters"
msgstr "Φίλτρα εισαγωγής του KMail"
#: main.cpp:35
msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
msgstr "(c) 2000-2005, Οι προγραμματιστές του KMailCVT"
#: main.cpp:36
msgid "Original author"
msgstr "Αρχικός συγγραφέας"
#: main.cpp:37
msgid "Maintainer & New filters"
msgstr "Συντηρητής & Νέα φίλτρα"
#: main.cpp:38 main.cpp:39
msgid "New GUI & cleanups"
msgstr "Νέο γραφικό περιβάλλον & καθαρισμός κώδικα"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Σπύρος Γεωργαράς"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sng@hellug.gr"
#: filter_mailapp.cxx:32
msgid "Import From OS X Mail"
msgstr "Εισαγωγή από το OS X Mail"
#: filter_mailapp.cxx:34
msgid ""
""
"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" "Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Outlook Express 4/5/6
" "Θα πρέπει να βρείτε το φάκελο που περιέχει το mailbox αναζητώντας αρχεία " ".dbx ή .mbx στο " "
Σημείωση: Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, " "αυτοί θα αποθηκευτούν στο : \"OE-Import\" στον τοπικό σας φάκελο.
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." msgstr "Δε βρέθηκαν mailboxes του Outlook Express στον κατάλογο %1." #: filter_oe.cxx:82 msgid "Import folder structure..." msgstr "Εισαγωγή δομής φακέλων..." #: filter_oe.cxx:101 msgid "Finished importing Outlook Express emails" msgstr "Η εισαγωγή των μηνυμάτων του Outlook Express ολοκληρώθηκε" #: filter_oe.cxx:119 #, c-format msgid "Unable to open mailbox %1" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του mailbox %1" #: filter_oe.cxx:130 #, c-format msgid "Importing OE4 Mailbox %1" msgstr "Εισαγωγή του mailbox του OE4 %1" #: filter_oe.cxx:144 #, c-format msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" msgstr "Εισαγωγή του mailbox του OE5+ %1" #: filter_oe.cxx:150 #, c-format msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Εισαγωγή του φακέλου αρχείων του OE5+ %1" #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "Εισαγωγή Maildir και δομής φακέλων του Sylpheed" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" "Sylpheed import filter
" "Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " "(usually: ~/Mail ).
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" "This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." msgstr "" "
Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Sylpheed
" "Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του Sylpheed που θέλετε να " "εισάγετε(συνήθως: ~/Mail).
" "Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν " "στο : \"Sylpheed-Import\".
" "Αυτό το φίλτρο αντιγράφει επίσης και την κατάσταση των μηνυμάτων. π.χ. νέο η " "προωθημένο." #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" "Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " "kmail is installed." msgstr "" "Κρίσιμο: Αδύνατη η εκκίνηση της επικοινωνίας DCOP του KMail. " "Επιβεβαιώστε ότι το kmail είναι εγκατεστημένο." #: filters.cxx:153 filters.cxx:188 msgid "Cannot make folder %1 in KMail" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου %1 στο KMail" #: filters.cxx:156 filters.cxx:191 msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" msgstr "Αδύνατη η προσθήκη μηνυμάτων στο φάκελο %1 του KMail" #: filters.cxx:162 filters.cxx:194 msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη μηνυμάτων στο φάκελο %1 του KMail" #: filter_plain.cxx:27 msgid "Import Plain Text Emails" msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων αλληλογραφίας Απλού Κειμένου" #: filter_plain.cxx:29 msgid "" "
Select the directory containing the emails on your system. The emails are " "placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " "by PLAIN-
" "This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" msgstr "" "Επιλέξτε τον κατάλογο που περιέχει τα μηνύματα στο σύστημά σας. Τα μηνύματα " "θα αποθηκευτούν σε ένα φάκελο με όνομα αντίστοιχο του καταλόγου από τον οποίο " "προήλθαν, με πρόθεμα PLAIN-
" "Αυτό το φίλτρο θα εισάγει όλα τα μηνύματα .msg, .eml και .txt.
" #: filter_mbox.cxx:28 msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" msgstr "Εισαγωγή αρχείων mbox (UNIX, Evolution)" #: filter_mbox.cxx:30 msgid "" "mbox import filter
" "This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " "to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " "traditional UNIX format.
" "Note: Emails will be imported into folders named after the file they " "came from, prefixed with MBOX-
" msgstr "" "Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας mbox
" "Αυτό το φίλτρο θα εισάγει αρχεία mbox στο KMail. Χρησιμοποιήστε το αν θέλετε " "να εισάγετε μηνύματα από το Ximian Evolution ή άλλα προγράμματα που " "χρησιμοποιούν αυτή την παραδοσιακή μορφή αποθήκευσης μηνυμάτων του UNIX.
" "Σημείωση: Τα μηνύματα θα εισαχθούν σε φακέλους με όνομα αντίστοιχο " "των αρχείων από τα οποία προήλθαν, με πρόθεμα MBOX-
" #: filter_mbox.cxx:48 msgid "mbox Files (*)" msgstr "Αρχεία mbox (*)" #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων αλληλογραφίας και δομής φακέλων του The Bat!" #: filter_thebat.cxx:35 msgid "" "The Bat! import filter
" "Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " "import.
" "Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " "folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" msgstr "" "Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του The Bat!
" "Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του 'The Bat!' που θέλετε να " "εισάγετε.
" "Σημείωση: Αυτό το φίλτρο εισάγει τα αρχεία *.tbb από τον τοπικό " "φάκελο του 'The Bat!' local, π.χ. από λογαριασμούς POP, αλλά όχι και από " "IMAP/DIMAP.
" "Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν " "σε υποφακέλους με όνομα αντίστοιχο με τα αρχεία από τα οποία προήλθαν στο : " "\"TheBat-Import\" στον τοπικό σας λογαριασμό.
"