Translator's Guide to &kturtle;
As you know, one of the great features of &logo; is that the &logo; commands can be translated in your own language. This makes it easier for a child to understand the commands. For a new language, there are 3 files to translate: first the keywords file (or commands) then the logo-highlight-style file and finally the examples.
Creating a Directory to hold the Translated Files
First, you need to create a directory to store the translated files. Create a directory called tde-i18n/code/data/tdeedu/kturtle/ in your KDE CVS directory, where code is your country code (the 2- or 4- letter ISO code).
Copy the Makefile.am file from tdeedu/kturtle/data/ into this directory. Open it using your favorite text editor, replace all instances of en_US
in the file with your country code (the one used above), and save the file.
How To Translate the &logo; Keywords (commands)
Copy the logokeywords.en_US.xml file from tdeedu/kturtle/data/ to the directory you have just created, and rename it to logokeywords.code.xml where code is your country code (the 2- or 4- letter ISO code).
Translate the contents of the keyword tag (&ie; the information between keyword and keyword) into your own language wherever possible. Also, translate the contents of the alias tag, (&ie; the information between the alias and alias): these are used as shortcuts for the keyword.
For example, translate while
in: keywordwhilekeyword
Please do not translate anything else and do not translate the English words in command name="english_word": these must stay in English.
Save your file as UTF-8 (in &kate;, use Save As... and change to utf8 in the box on the right of the file name).
Commit your file (add your filename in the Makefile.am) or send it to Anne-Marie.
In case of any doubt, please contact Anne-Marie Mahfouf annemarie.mahfouf@free.fr for more information.
How To Translate the Syntax Highlighting Files
Copy the logohighlightstyle.en_US.xml file from tdeedu/kturtle/data/ to the directory you created to store the translated keywords file, and rename it to logohighlightstyle.code.xml where code is your country code (the 2- or 4- letter ISO code).
In line 4 of the file, there is language name="en_US"...: here you change en_US
to your language's ISO code (2 or 4 letters).
Translate into your own language the content of the item tag (&ie; the information between item and item). This content must match the logokeyword file. For example, translate while
in: item while item and leave the spaces as they are (one at the beginning and one at the end). Please do not translate anything else.
Save your file as UTF-8 (in &kate;, use Save As... and change to utf8 in the box on the right of the file name).
Commit your file (add your filename in the Makefile.am) or send it to Anne-Marie.
In case of any doubt, please contact Anne-Marie Mahfouf annemarie.mahfouf@free.fr for more information.
How To Translate the Examples
Copy the English example files from tdeedu/kturtle/data/ to the directory used to store the translated keyword and hilighting files. Translate the filenames of the examples in your directory: this will allow users to easily and quickly understand what the example is about.
Translate the keywords in the examples, using those in the logokeywords.xml for your language. The keywords file file must be done, first, before translating the examples.
Save your file as UTF-8 (in &kate;, use Save As... and change to utf8 in the box on the right of the file name)
Commit your folder (add a Makefile.am inside) or send it to Anne-Marie.
In case of any doubt, please contact Anne-Marie Mahfouf, annemarie.mahfouf@free.fr for more information.
Finally, if you want, you can add your own examples in this folder.