# translation of kdeprintfax.po to British English # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Malcolm Hunter , 2003, 2004. # Andrew Coles , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeprintfax\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-08 15:34+0100\n" "Last-Translator: Andrew Coles \n" "Language-Team: British English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #: confsystem.cpp:50 msgid "F&ax system:" msgstr "F&ax system:" #: confsystem.cpp:51 msgid "Co&mmand:" msgstr "Co&mmand:" #: confsystem.cpp:61 msgid "Fax &server (if any):" msgstr "Fax &server (if any):" #: confsystem.cpp:62 msgid "&Fax/Modem device:" msgstr "&Fax/Modem device:" #: confsystem.cpp:65 msgid "Standard Modem Port" msgstr "Standard Modem Port" #: confsystem.cpp:67 #, c-format msgid "Serial Port #%1" msgstr "Serial Port %1" #: confsystem.cpp:68 msgid "Other" msgstr "Other" #: faxctrl.cpp:387 msgid "Converting input files to PostScript" msgstr "Converting input files to PostScript" #: faxctrl.cpp:462 msgid "Sending fax to %1 (%2)" msgstr "Sending fax to %1 (%2)" #: faxctrl.cpp:467 #, c-format msgid "Sending to fax using: %1" msgstr "Sending to fax using: %1" #: faxctrl.cpp:471 msgid "Sending fax to %1..." msgstr "Sending fax to %1..." #: faxctrl.cpp:482 msgid "Skipping %1..." msgstr "Skipping %1..." #: faxctrl.cpp:500 msgid "Filtering %1..." msgstr "Filtering %1..." #: faxctrl.cpp:618 msgid "Fax log" msgstr "Fax log" #: faxctrl.cpp:620 msgid "Fax Log" msgstr "Fax Log" #: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 msgid "KDEPrint Fax Tool Log" msgstr "KDEPrint Fax Tool Log" #: faxctrl.cpp:664 msgid "Cannot open file for writing." msgstr "Cannot open file for writing." #: conffax.cpp:43 msgid "High (204x196 dpi)" msgstr "High (204x196 dpi)" #: conffax.cpp:44 msgid "Low (204x98 dpi)" msgstr "Low (204x98 dpi)" #: conffax.cpp:45 msgid "A4" msgstr "A4" #: conffax.cpp:46 msgid "Letter" msgstr "Letter" #: conffax.cpp:47 msgid "Legal" msgstr "Legal" #: conffax.cpp:48 msgid "&Resolution:" msgstr "&Resolution:" #: conffax.cpp:50 msgid "&Paper size:" msgstr "&Paper size:" #: confgeneral.cpp:41 msgid "&Name:" msgstr "&Name:" #: confgeneral.cpp:43 msgid "&Company:" msgstr "&Company:" #: confgeneral.cpp:45 msgid "N&umber:" msgstr "N&umber:" #: confgeneral.cpp:48 msgid "Replace international prefix '+' with:" msgstr "Replace international prefix '+' with:" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Malcolm Hunter" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk" #: main.cpp:33 msgid "A small fax utility to be used with kdeprint." msgstr "A small fax utility to be used with kdeprint." #: main.cpp:39 msgid "Phone number to fax to" msgstr "Phone number to fax to" #: main.cpp:40 msgid "Send fax immediately" msgstr "Send fax immediately" #: main.cpp:41 msgid "Exit after sending" msgstr "Exit after sending" #: main.cpp:42 msgid "File to fax (added to the file list)" msgstr "File to fax (added to the file list)" #: main.cpp:50 msgid "KdeprintFax" msgstr "KdeprintFax" #: filterdlg.cpp:31 msgid "Filter Parameters" msgstr "Filter Parameters" #: filterdlg.cpp:37 msgid "MIME type:" msgstr "MIME type:" #: filterdlg.cpp:38 msgid "Command:" msgstr "Command:" #. i18n: file kdeprintfaxui.rc line 10 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Fa&x" msgstr "Fa&x" #: conffilters.cpp:42 msgid "Mime Type" msgstr "Mime Type" #: conffilters.cpp:43 msgid "Command" msgstr "Command" #: conffilters.cpp:65 msgid "Add filter" msgstr "Add filter" #: conffilters.cpp:66 msgid "Modify filter" msgstr "Modify filter" #: conffilters.cpp:67 msgid "Remove filter" msgstr "Remove filter" #: conffilters.cpp:68 msgid "Move filter up" msgstr "Move filter up" #: conffilters.cpp:69 msgid "Move filter down" msgstr "Move filter down" #: conffilters.cpp:133 msgid "Empty parameters." msgstr "Empty parameters." #: configdlg.cpp:34 msgid "Personal" msgstr "Personal" #: configdlg.cpp:34 msgid "Personal Settings" msgstr "Personal Settings" #: configdlg.cpp:37 msgid "Page setup" msgstr "Page setup" #: configdlg.cpp:37 msgid "Page Setup" msgstr "Page Setup" #: configdlg.cpp:40 msgid "System" msgstr "System" #: configdlg.cpp:40 msgid "Fax System Selection" msgstr "Fax System Selection" #: configdlg.cpp:43 msgid "Filters" msgstr "Filters" #: configdlg.cpp:43 msgid "Filters Configuration" msgstr "Filters Configuration" #: faxab.cpp:41 kdeprintfax.cpp:88 msgid "Name" msgstr "Name" #: faxab.cpp:42 kdeprintfax.cpp:87 kdeprintfax.cpp:562 msgid "Fax Number" msgstr "Fax Number" #: faxab.cpp:44 msgid "Entries:" msgstr "Entries:" #: faxab.cpp:47 msgid "&Edit Addressbook" msgstr "&Edit Addressbook" #: faxab.cpp:150 msgid "No fax number found in your address book." msgstr "No fax number found in your address book." #: kdeprintfax.cpp:74 msgid "Move up" msgstr "Move up" #: kdeprintfax.cpp:79 msgid "Move down" msgstr "Move down" #: kdeprintfax.cpp:82 msgid "F&iles:" msgstr "F&iles:" #: kdeprintfax.cpp:89 msgid "Enterprise" msgstr "Enterprise" #: kdeprintfax.cpp:96 msgid "Add fax number" msgstr "Add fax number" #: kdeprintfax.cpp:100 msgid "Add fax number from addressbook" msgstr "Add fax number from addressbook" #: kdeprintfax.cpp:104 msgid "Remove fax number" msgstr "Remove fax number" #: kdeprintfax.cpp:107 msgid "&Comment:" msgstr "&Comment:" #: kdeprintfax.cpp:118 msgid "Sched&ule:" msgstr "Sched&ule:" #: kdeprintfax.cpp:120 msgid "Now" msgstr "Now" #: kdeprintfax.cpp:121 msgid "At Specified Time" msgstr "At Specified Time" #: kdeprintfax.cpp:128 msgid "Send Co&ver Sheet" msgstr "" #: kdeprintfax.cpp:131 msgid "Su&bject:" msgstr "Su&bject:" #: kdeprintfax.cpp:172 kdeprintfax.cpp:252 msgid "Processing..." msgstr "Processing..." #: kdeprintfax.cpp:173 kdeprintfax.cpp:402 msgid "Idle" msgstr "Idle" #: kdeprintfax.cpp:177 msgid "Send to Fax" msgstr "Send to Fax" #: kdeprintfax.cpp:191 msgid "&Add File..." msgstr "&Add File..." #: kdeprintfax.cpp:192 msgid "&Remove File" msgstr "&Remove File" #: kdeprintfax.cpp:193 msgid "&Send Fax" msgstr "&Send Fax" #: kdeprintfax.cpp:194 msgid "A&bort" msgstr "A&bort" #: kdeprintfax.cpp:195 msgid "A&ddress Book" msgstr "A&ddress Book" #: kdeprintfax.cpp:196 msgid "V&iew Log" msgstr "V&iew Log" #: kdeprintfax.cpp:197 msgid "Vi&ew File" msgstr "Vi&ew File" #: kdeprintfax.cpp:198 msgid "&New Fax Recipient..." msgstr "&New Fax Recipient..." #: kdeprintfax.cpp:245 msgid "No file to fax." msgstr "No file to fax." #: kdeprintfax.cpp:247 msgid "No fax number specified." msgstr "No fax number specified." #: kdeprintfax.cpp:255 msgid "Unable to start Fax process." msgstr "Unable to start Fax process." #: kdeprintfax.cpp:261 msgid "Unable to stop Fax process." msgstr "Unable to stop Fax process." #: kdeprintfax.cpp:284 #, c-format msgid "Unable to retrieve %1." msgstr "Unable to retrieve %1." #: kdeprintfax.cpp:409 msgid "Fax error: see log message for more information." msgstr "Fax error: see log message for more information." #: kdeprintfax.cpp:564 msgid "Enter recipient fax properties." msgstr "Enter recipient fax properties." #: kdeprintfax.cpp:565 msgid "&Number:" msgstr "&Number:" #: kdeprintfax.cpp:566 msgid "N&ame:" msgstr "N&ame:" #: kdeprintfax.cpp:567 msgid "&Enterprise:" msgstr "&Enterprise:" #: kdeprintfax.cpp:593 msgid "Invalid fax number." msgstr "Invalid fax number."