# translation of kdesu.po to British English # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Malcolm Hunter , 2003. # Andrew Coles , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdesu\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-17 12:46+0000\n" "Last-Translator: Andrew Coles \n" "Language-Team: British English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #: kdesu.cpp:56 kdesu.cpp:57 msgid "Specifies the command to run" msgstr "Specifies the command to run" #: kdesu.cpp:58 msgid "Run command under target uid if is not writable" msgstr "Run command under target uid if is not writable" #: kdesu.cpp:59 msgid "Specifies the target uid" msgstr "Specifies the target uid" #: kdesu.cpp:60 msgid "Do not keep password" msgstr "Do not keep password" #: kdesu.cpp:61 msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" msgstr "Stop the daemon (forgets all passwords)" #: kdesu.cpp:62 msgid "Enable terminal output (no password keeping)" msgstr "Enable terminal output (no password keeping)" #: kdesu.cpp:63 msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" msgstr "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" #: kdesu.cpp:64 msgid "Use realtime scheduling" msgstr "Use realtime scheduling" #: kdesu.cpp:65 msgid "Let command use existing dcopserver" msgstr "Let command use existing dcopserver" #: kdesu.cpp:66 msgid "Do not display ignore button" msgstr "" #: kdesu.cpp:67 msgid "Specify icon to use in the password dialog" msgstr "Specify icon to use in the password dialogue" #: kdesu.cpp:68 msgid "Do not show the command to be run in the dialog" msgstr "Do not show the command to be run in the dialogue" #: kdesu.cpp:99 msgid "KDE su" msgstr "KDE su" #: kdesu.cpp:100 msgid "Runs a program with elevated privileges." msgstr "Runs a program with elevated privileges." #: kdesu.cpp:103 msgid "Maintainer" msgstr "Maintainer" #: kdesu.cpp:105 msgid "Original author" msgstr "Original author" #: kdesu.cpp:131 msgid "Command '%1' not found." msgstr "Command '%1' not found." #: kdesu.cpp:207 #, c-format msgid "Illegal priority: %1" msgstr "Illegal priority: %1" #: kdesu.cpp:235 msgid "No command specified." msgstr "No command specified." #: kdesu.cpp:344 msgid "" "Su returned with an error.\n" msgstr "" "Su returned with an error.\n" #: kdesu.cpp:365 msgid "Command:" msgstr "Command:" #: kdesu.cpp:370 msgid "realtime: " msgstr "realtime: " #: kdesu.cpp:373 msgid "Priority:" msgstr "Priority:" #: sudlg.cpp:29 #, c-format msgid "Run as %1" msgstr "Run as %1" #: sudlg.cpp:33 msgid "Please enter your password." msgstr "" #: sudlg.cpp:36 msgid "" "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " "below or click Ignore to continue with your current privileges." msgstr "" "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " "below or click Ignore to continue with your current privileges." #: sudlg.cpp:40 msgid "" "The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " "for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." msgstr "" "The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " "for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." #: sudlg.cpp:48 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignore" #: sudlg.cpp:64 msgid "Conversation with su failed." msgstr "Conversation with su failed." #: sudlg.cpp:73 msgid "" "The program 'su' is not found;\n" "make sure your PATH is set correctly." msgstr "" "The program 'su' is not found;\n" "make sure your PATH is set correctly." #: sudlg.cpp:80 msgid "" "You are not allowed to use 'su';\n" "on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " "program." msgstr "" "You are not allowed to use 'su';\n" "on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " "program." #: sudlg.cpp:87 msgid "Incorrect password; please try again." msgstr "Incorrect password; please try again." #: sudlg.cpp:91 msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" msgstr "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Aston Clulow" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "clulow@upnaway.com" #, fuzzy #~ msgid "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password below " #~ msgstr "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password below or click Ignore to continue with your current privileges."