# translation of kolourpaint.po to British English # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Andrew Coles , 2004, 2005. # Malcolm Hunter , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpaint\n" "POT-Creation-Date: 2007-10-23 01:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 01:11+0000\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter \n" "Language-Team: British English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andrew Coles" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk" #: kolourpaint.cpp:53 msgid "Image file to open" msgstr "Image file to open" #: kolourpaint.cpp:63 msgid "KolourPaint" msgstr "KolourPaint" #: kolourpaint.cpp:65 msgid "Paint Program for KDE" msgstr "Paint Program for KDE" #: kolourpaint.cpp:79 msgid "Maintainer" msgstr "Maintainer" #: kolourpaint.cpp:80 msgid "Chief Investigator" msgstr "Chief Investigator" #: kolourpaint.cpp:82 kolourpaint.cpp:84 kolourpaint.cpp:85 msgid "Icons" msgstr "Icons" #: kolourpaint.cpp:83 msgid "InputMethod Support" msgstr "InputMethod Support" #: kpcommandhistory.cpp:628 #, c-format msgid "&Undo: %1" msgstr "&Undo: %1" #: kpcommandhistory.cpp:639 #, c-format msgid "&Redo: %1" msgstr "&Redo: %1" #: kpcommandhistory.cpp:787 msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" #: kpcommandhistory.cpp:795 #, c-format msgid "" "_n: %n more item\n" "%n more items" msgstr "" "%n more item\n" "%n more items" #: kpdocument.cpp:255 msgid "Could not open \"%1\"." msgstr "Could not open \"%1\"." #: kpdocument.cpp:281 msgid "Could not open \"%1\" - unknown mimetype." msgstr "Could not open \"%1\" - unknown mimetype." #: kpdocument.cpp:296 msgid "" "Could not open \"%1\" - unsupported image format.\n" "The file may be corrupt." msgstr "" "Could not open \"%1\" - unsupported image format.\n" "The file may be corrupt." #: kpdocument.cpp:304 msgid "" "The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order to " "display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth to at " "least %2bpp.\n" "It also contains translucency which is not fully supported. The translucency " "data will be approximated with a 1-bit transparency mask." msgstr "" "The image \"%1\" may have more colours than the current screen mode. In order " "to display it, some colours may be changed. Try increasing your screen depth to " "at least %2bpp.\n" "It also contains translucency which is not fully supported. The translucency " "data will be approximated with a 1-bit transparency mask." #: kpdocument.cpp:315 msgid "" "The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order to " "display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth to at " "least %2bpp." msgstr "" "The image \"%1\" may have more colours than the current screen mode. In order " "to display it, some colours may be changed. Try increasing your screen depth to " "at least %2bpp." #: kpdocument.cpp:320 msgid "" "The image \"%1\" contains translucency which is not fully supported. The " "translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask." msgstr "" "The image \"%1\" contains translucency which is not fully supported. The " "translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask." #: kpdocument.cpp:333 msgid "Could not open \"%1\" - out of graphics memory." msgstr "Could not open \"%1\" - out of graphics memory." #: kpdocument.cpp:429 msgid "Could not save image - insufficient information." msgstr "Could not save image - insufficient information." #: kpdocument.cpp:430 msgid "" "URL: %1\n" "Mimetype: %2" msgstr "" "URL: %1\n" "Mimetype: %2" #: kpdocument.cpp:434 msgid "" msgstr "" #: kpdocument.cpp:436 msgid "Internal Error" msgstr "Internal Error" #: kpdocument.cpp:469 msgid "" "" "

The %1 format may not be able to preserve all of the image's color " "information.

" "

Are you sure you want to save in this format?

" msgstr "" "" "

The %1 format may not be able to preserve all of the image's colour " "information.

" "

Are you sure you want to save in this format?

" #: kpdocument.cpp:476 msgid "Lossy File Format" msgstr "Lossy File Format" #: kpdocument.cpp:484 msgid "" "" "

Saving the image at the low color depth of %1-bit may result in the loss of " "color information. Any transparency will also be removed.

" "

Are you sure you want to save at this color depth?

" msgstr "" "" "

Saving the image at the low colour depth of %1-bit may result in the loss of " "colour information. Any transparency will also be removed.

" "

Are you sure you want to save at this colour depth?

" #: kpdocument.cpp:491 msgid "Low Color Depth" msgstr "Low Colour Depth" #: kpdocument.cpp:602 msgid "Could not save image - unable to create temporary file." msgstr "Could not save image - unable to create temporary file." #: kpdocument.cpp:609 msgid "Could not save as \"%1\"." msgstr "Could not save as \"%1\"." #: kpdocument.cpp:638 msgid "" "A document called \"%1\" already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "A document called \"%1\" already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" #: kpdocument.cpp:642 msgid "Overwrite" msgstr "Overwrite" #: kpdocument.cpp:782 msgid "Could not save image - failed to upload." msgstr "Could not save image - failed to upload." #: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:74 kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:80 msgid "Save Preview" msgstr "Save Preview" #: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:151 msgid "%1 bytes" msgstr "%1 bytes" #: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:152 msgid "%1 bytes (%2%)" msgstr "%1 bytes (%2%)" #: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:153 msgid "%1 B" msgstr "%1 B" #: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:154 msgid "%1 B (%2%)" msgstr "%1 B (%2%)" #: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:155 msgid "%1 B (approx. %2%)" msgstr "%1 B (approx. %2%)" #: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:156 msgid "%1B" msgstr "%1B" #: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:157 msgid "%1B (%2%)" msgstr "%1B (%2%)" #: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:158 msgid "%1B (approx. %2%)" msgstr "%1B (approx. %2%)" #: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:159 msgid "%1 bytes (approx. %2%)" msgstr "%1 bytes (approx. %2%)" #: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:299 msgid "Convert &to:" msgstr "Convert &to:" #: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:304 msgid "Quali&ty:" msgstr "Quali&ty:" #: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:312 msgid "&Preview" msgstr "&Preview" #: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:431 msgid "Monochrome" msgstr "Monochrome" #: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:432 msgid "Monochrome (Dithered)" msgstr "Monochrome (Dithered)" #: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:436 msgid "256 Color" msgstr "256 Colour" #: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:437 msgid "256 Color (Dithered)" msgstr "256 Colour (Dithered)" #: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:442 msgid "24-bit Color" msgstr "24-bit Colour" #: kpmainwindow.cpp:251 msgid "Color Box" msgstr "Colour Box" #: kpmainwindow.cpp:855 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" msgstr "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" #: kpmainwindow_edit.cpp:66 msgid "" "The image to be pasted may have more colors than the current screen mode. In " "order to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen " "depth to at least %1bpp.\n" "It also contains translucency which is not fully supported. The translucency " "data will be approximated with a 1-bit transparency mask." msgstr "" "The image to be pasted may have more colours than the current screen mode. In " "order to display it, some colours may be changed. Try increasing your screen " "depth to at least %1bpp.\n" "It also contains translucency which is not fully supported. The translucency " "data will be approximated with a 1-bit transparency mask." #: kpmainwindow_edit.cpp:76 msgid "" "The image to be pasted may have more colors than the current screen mode. In " "order to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen " "depth to at least %1bpp." msgstr "" "The image to be pasted may have more colours than the current screen mode. In " "order to display it, some colours may be changed. Try increasing your screen " "depth to at least %1bpp." #: kpmainwindow_edit.cpp:80 msgid "" "The image to be pasted contains translucency which is not fully supported. The " "translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask." msgstr "" "The image to be pasted contains translucency which is not fully supported. The " "translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask." #: kpmainwindow_edit.cpp:109 msgid "Paste in &New Window" msgstr "Paste in &New Window" #: kpmainwindow_edit.cpp:114 msgid "&Delete Selection" msgstr "&Delete Selection" #: kpmainwindow_edit.cpp:121 msgid "C&opy to File..." msgstr "C&opy to File..." #: kpmainwindow_edit.cpp:123 msgid "Paste &From File..." msgstr "Paste &From File..." #: kpmainwindow_edit.cpp:460 tools/kptoolselection.cpp:718 msgid "Text: Create Box" msgstr "Text: Create Box" #: kpmainwindow_edit.cpp:461 kpmainwindow_image.cpp:246 #: tools/kptoolcrop.cpp:331 tools/kptoolselection.cpp:1178 msgid "Selection: Create" msgstr "Selection: Create" #: kpmainwindow_edit.cpp:538 msgid "Text: Paste" msgstr "Text: Paste" #: kpmainwindow_edit.cpp:718 msgid "" "" "

KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as the data " "unexpectedly disappeared.

" "

This usually occurs if the application which was responsible for the " "clipboard contents has been closed.

" msgstr "" "" "

KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as the data " "unexpectedly disappeared.

" "

This usually occurs if the application which was responsible for the " "clipboard contents has been closed.

" #: kpmainwindow_edit.cpp:724 msgid "Cannot Paste" msgstr "Cannot Paste" #: kpmainwindow_edit.cpp:845 msgid "Text: Delete Box" msgstr "Text: Delete Box" #: kpmainwindow_edit.cpp:846 msgid "Selection: Delete" msgstr "Selection: Delete" #: kpmainwindow_edit.cpp:918 msgid "Text: Finish" msgstr "Text: Finish" #: kpmainwindow_edit.cpp:919 msgid "Selection: Deselect" msgstr "Selection: Deselect" #: kpmainwindow_edit.cpp:995 msgid "Copy to File" msgstr "Copy to File" #: kpmainwindow_edit.cpp:1042 msgid "Paste From File" msgstr "Paste From File" #: kpmainwindow_file.cpp:82 msgid "E&xport..." msgstr "E&xport..." #: kpmainwindow_file.cpp:85 #, fuzzy msgid "Scan..." msgstr "..." #: kpmainwindow_file.cpp:89 msgid "Reloa&d" msgstr "Reloa&d" #: kpmainwindow_file.cpp:98 msgid "Set as Wa&llpaper (Centered)" msgstr "Set as Wa&llpaper (Centred)" #: kpmainwindow_file.cpp:100 msgid "Set as Wallpaper (&Tiled)" msgstr "Set as Wallpaper (&Tiled)" #: kpmainwindow_file.cpp:372 msgid "Open Image" msgstr "Open Image" #: kpmainwindow_file.cpp:446 msgid "Scanning support is not installed." msgstr "" #: kpmainwindow_file.cpp:447 msgid "No Scanning Support" msgstr "" #: kpmainwindow_file.cpp:528 #, fuzzy msgid "Cannot scan - out of graphics memory." msgstr "Could not open \"%1\" - out of graphics memory." #: kpmainwindow_file.cpp:529 #, fuzzy msgid "Cannot Scan" msgstr "Cannot Paste" #: kpmainwindow_file.cpp:779 msgid "Save Image As" msgstr "Save Image As" #: kpmainwindow_file.cpp:897 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Reloading will lose all changes since you last saved it.\n" "Are you sure?" msgstr "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Reloading will lose all changes since you last saved it.\n" "Are you sure?" #: kpmainwindow_file.cpp:907 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Reloading will lose all changes.\n" "Are you sure?" msgstr "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Reloading will lose all changes.\n" "Are you sure?" #: kpmainwindow_file.cpp:1245 msgid "" "You must save this image before sending it.\n" "Do you want to save it?" msgstr "" "You must save this image before sending it.\n" "Do you want to save it?" #: kpmainwindow_file.cpp:1288 msgid "" "Before this image can be set as the wallpaper, you must save it as a local " "file.\n" "Do you want to save it?" msgstr "" "Before this image can be set as the wallpaper, you must save it as a local " "file.\n" "Do you want to save it?" #: kpmainwindow_file.cpp:1294 msgid "" "Before this image can be set as the wallpaper, you must save it.\n" "Do you want to save it?" msgstr "" "Before this image can be set as the wallpaper, you must save it.\n" "Do you want to save it?" #: kpmainwindow_file.cpp:1358 msgid "Could not change wallpaper." msgstr "Could not change wallpaper." #: kpmainwindow_help.cpp:59 msgid "Acquiring &Screenshots" msgstr "Acquiring &Screenshots" #: kpmainwindow_help.cpp:133 msgid "" "

To acquire a screenshot, press %1. The screenshot will be placed " "into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.

" "

You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the KDE Control " "Center module Keyboard Shortcuts.

" "

Alternatively, you may try the application " "KSnapshot.

" msgstr "" "

To acquire a screenshot, press %1. The screenshot will be placed " "into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.

" "

You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the KDE Control " "Centre module Keyboard Shortcuts.

" "

Alternatively, you may try the application " "KSnapshot.

" #: kpmainwindow_help.cpp:154 msgid "" "

You do not appear to be running KDE.

" "

Once you have loaded KDE:" "
" "

To acquire a screenshot, press %1" ". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to " "paste it in KolourPaint.

" "

Alternatively, you may try the application " "KSnapshot.

" msgstr "" "

You do not appear to be running KDE.

" "

Once you have loaded KDE:" "
" "

To acquire a screenshot, press %1" ". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to " "paste it in KolourPaint.

" "

Alternatively, you may try the application " "KSnapshot.

" #: kpmainwindow_help.cpp:183 msgid "Acquiring Screenshots" msgstr "Acquiring Screenshots" #: kpmainwindow_image.cpp:92 msgid "R&esize / Scale..." msgstr "R&esize / Scale..." #: kpmainwindow_image.cpp:95 msgid "Se&t as Image (Crop)" msgstr "Se&t as Image (Crop)" #: kpmainwindow_image.cpp:101 msgid "&Flip..." msgstr "&Flip..." #: kpmainwindow_image.cpp:104 msgid "&Rotate..." msgstr "&Rotate..." #: kpmainwindow_image.cpp:107 msgid "S&kew..." msgstr "S&kew..." #: kpmainwindow_image.cpp:110 msgid "Reduce to Mo&nochrome (Dithered)" msgstr "Reduce to Mo&nochrome (Dithered)" #: kpmainwindow_image.cpp:113 msgid "Reduce to &Grayscale" msgstr "Reduce to &Greyscale" #: kpmainwindow_image.cpp:116 msgid "&Invert Colors" msgstr "&Invert Colours" #: kpmainwindow_image.cpp:119 msgid "C&lear" msgstr "C&lear" #: kpmainwindow_image.cpp:122 msgid "&More Effects..." msgstr "&More Effects..." #. i18n: file kolourpaintui.rc line 71 #: kpmainwindow_image.cpp:160 rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:24 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "&Image" msgstr "&Image" #: kpmainwindow_image.cpp:161 msgid "Select&ion" msgstr "Select&ion" #: kpmainwindow_settings.cpp:64 msgid "Show &Path" msgstr "Show &Path" #: kpmainwindow_settings.cpp:66 msgid "Hide &Path" msgstr "Hide &Path" #: kpmainwindow_settings.cpp:196 msgid "You have to restart KolourPaint for these changes to take effect." msgstr "You have to restart KolourPaint for these changes to take effect." #: kpmainwindow_settings.cpp:197 msgid "Toolbar Settings Changed" msgstr "Toolbar Settings Changed" #: kpmainwindow_statusbar.cpp:144 msgid "%1,%2" msgstr "%1,%2" #: kpmainwindow_statusbar.cpp:151 msgid "%1,%2 - %3,%4" msgstr "%1,%2 - %3,%4" #: kpmainwindow_statusbar.cpp:192 kpmainwindow_statusbar.cpp:221 #: widgets/kptoolwidgeterasersize.cpp:88 #: widgets/kptoolwidgetspraycansize.cpp:91 #, c-format msgid "%1x%2" msgstr "%1x%2" #: kpmainwindow_statusbar.cpp:247 msgid "%1bpp" msgstr "%1bpp" #: kpmainwindow_statusbar.cpp:271 kpmainwindow_view.cpp:219 msgid "%1%" msgstr "%1%" #: kpmainwindow_text.cpp:52 msgid "Font Family" msgstr "Font Family" #: kpmainwindow_text.cpp:57 msgid "Bold" msgstr "Bold" #: kpmainwindow_text.cpp:63 msgid "Underline" msgstr "Underline" #: kpmainwindow_text.cpp:66 msgid "Strike Through" msgstr "Strike Through" #: kpmainwindow_tools.cpp:104 msgid "Previous Tool Option (Group #1)" msgstr "Previous Tool Option (Group 1)" #: kpmainwindow_tools.cpp:109 msgid "Next Tool Option (Group #1)" msgstr "Next Tool Option (Group 1)" #: kpmainwindow_tools.cpp:115 msgid "Previous Tool Option (Group #2)" msgstr "Previous Tool Option (Group 2)" #: kpmainwindow_tools.cpp:120 msgid "Next Tool Option (Group #2)" msgstr "Next Tool Option (Group 2)" #: kpmainwindow_tools.cpp:129 msgid "Tool Box" msgstr "Tool Box" #: kpmainwindow_tools.cpp:525 msgid "" "" "

Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " "can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.

" "

Are you sure want to resize the image?

" msgstr "" "" "

Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " "can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.

" "

Are you sure want to resize the image?

" #: kpmainwindow_tools.cpp:535 tools/kptoolresizescale.cpp:1137 msgid "Resize Image?" msgstr "Resize Image?" #: kpmainwindow_tools.cpp:536 tools/kptoolresizescale.cpp:1138 msgid "R&esize Image" msgstr "R&esize Image" #: kpmainwindow_view.cpp:93 msgid "Show &Grid" msgstr "Show &Grid" #: kpmainwindow_view.cpp:95 msgid "Hide &Grid" msgstr "Hide &Grid" #: kpmainwindow_view.cpp:101 msgid "Show T&humbnail" msgstr "Show T&humbnail" #: kpmainwindow_view.cpp:103 msgid "Hide T&humbnail" msgstr "Hide T&humbnail" #: kpmainwindow_view.cpp:106 msgid "Zoo&med Thumbnail Mode" msgstr "Zoo&med Thumbnail Mode" #: kpmainwindow_view.cpp:115 msgid "Enable Thumbnail &Rectangle" msgstr "Enable Thumbnail &Rectangle" #: kpmainwindow_view.cpp:237 msgid "" "Setting the zoom level to a value that is not a multiple of 100% results in " "imprecise editing and redraw glitches.\n" "Do you really want to set to zoom level to %1%?" msgstr "" "Setting the zoom level to a value that is not a multiple of 100% results in " "imprecise editing and redraw glitches.\n" "Do you really want to set to zoom level to %1%?" #: kpmainwindow_view.cpp:242 msgid "Set Zoom Level to %1%" msgstr "Set Zoom Level to %1%" #: kpselection.cpp:323 tools/kptooltext.cpp:48 msgid "Text" msgstr "Text" #: kpselection.cpp:325 tools/kptoolresizescale.cpp:576 msgid "Selection" msgstr "Selection" #: kpthumbnail.cpp:157 msgid "Thumbnail" msgstr "Thumbnail" #: kptool.cpp:199 msgid "" "_: ()\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: kptool.cpp:1498 msgid "Right click to cancel." msgstr "Right click to cancel." #: kptool.cpp:1500 msgid "Left click to cancel." msgstr "Left click to cancel." #: kptool.cpp:1524 msgid "%1: " msgstr "%1: " #: kpviewscrollablecontainer.cpp:155 kpviewscrollablecontainer.cpp:907 #: kpviewscrollablecontainer.cpp:913 kpviewscrollablecontainer.cpp:919 msgid "Left drag the handle to resize the image." msgstr "Left drag the handle to resize the image." #: kpviewscrollablecontainer.cpp:214 msgid "Resize Image: Let go of all the mouse buttons." msgstr "Resize Image: Let go of all the mouse buttons." #: kpviewscrollablecontainer.cpp:244 msgid "Resize Image: Right click to cancel." msgstr "Resize Image: Right click to cancel." #. i18n: file kolourpaintui.rc line 104 #: rc.cpp:9 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Text Toolbar" msgstr "Text Toolbar" #. i18n: file kolourpaintui.rc line 114 #: rc.cpp:12 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Selection Tool RMB Menu" msgstr "Selection Tool RMB Menu" #: pixmapfx/kpcoloreffect.cpp:63 tools/kptoolclear.cpp:74 #: tools/kptoolconverttograyscale.cpp:62 tools/kptoolflip.cpp:89 #: tools/kptoolrotate.cpp:78 tools/kptoolskew.cpp:81 #, c-format msgid "Selection: %1" msgstr "Selection: %1" #: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:60 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:99 msgid "Balance" msgstr "Balance" #: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:262 msgid "&Brightness:" msgstr "&Brightness:" #: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:265 msgid "Re&set" msgstr "Re&set" #: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:267 msgid "Co&ntrast:" msgstr "Co&ntrast:" #: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:270 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" #: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:272 msgid "&Gamma:" msgstr "&Gamma:" #: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:281 msgid "Rese&t" msgstr "Rese&t" #: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:288 msgid "C&hannels:" msgstr "C&hannels:" #: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:290 msgid "All" msgstr "All" #: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:291 msgid "Red" msgstr "Red" #: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:292 msgid "Green" msgstr "Green" #: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:293 msgid "Blue" msgstr "Blue" #: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:296 msgid "Reset &All Values" msgstr "Reset &All Values" #: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:365 msgid "Settings" msgstr "Settings" #: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:51 msgid "Soften" msgstr "Soften" #: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:53 msgid "Sharpen" msgstr "Sharpen" #: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:134 pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:119 msgid "&Amount:" msgstr "&Amount:" #: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:53 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:100 msgid "Emboss" msgstr "Emboss" #: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:122 msgid "None" msgstr "None" #: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:138 pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:153 msgid "E&nable" msgstr "E&nable" #: pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:59 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:101 msgid "Flatten" msgstr "Flatten" #: pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:215 msgid "Colors" msgstr "Colours" #: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:52 pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:60 msgid "Invert Colors" msgstr "Invert Colours" #: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:52 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:102 msgid "Invert" msgstr "Invert" #: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:168 msgid "&Red" msgstr "&Red" #: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:169 msgid "&Green" msgstr "&Green" #: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:170 msgid "&Blue" msgstr "&Blue" #: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:175 msgid "&All" msgstr "&All" #: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:249 msgid "Channels" msgstr "Channels" #: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:201 msgid "Reduce to Monochrome (Dithered)" msgstr "Reduce to Monochrome (Dithered)" #: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:203 msgid "Reduce to Monochrome" msgstr "Reduce to Monochrome" #: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:208 msgid "Reduce to 256 Color (Dithered)" msgstr "Reduce to 256 Colour (Dithered)" #: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:210 msgid "Reduce to 256 Color" msgstr "Reduce to 256 Colour" #: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:287 msgid "&Monochrome" msgstr "&Monochrome" #: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:290 msgid "Mo&nochrome (dithered)" msgstr "Mo&nochrome (dithered)" #: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:292 msgid "256 co&lor" msgstr "256 co&lour" #: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:294 msgid "256 colo&r (dithered)" msgstr "256 colou&r (dithered)" #: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:296 msgid "24-&bit color" msgstr "24-&bit colour" #: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:419 msgid "Reduce To" msgstr "Reduce To" #: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:82 msgid "More Image Effects (Selection)" msgstr "More Image Effects (Selection)" #: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:84 msgid "More Image Effects" msgstr "More Image Effects" #: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:96 msgid "&Effect:" msgstr "&Effect:" #: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:103 msgid "Reduce Colors" msgstr "Reduce Colours" #: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:104 msgid "Soften & Sharpen" msgstr "Soften & Sharpen" #: pixmapfx/kppixmapfx.cpp:355 msgid "Low Screen Depth" msgstr "Low Screen Depth" #: pixmapfx/kppixmapfx.cpp:362 msgid "Image Contains Translucency" msgstr "Image Contains Translucency" #: tools/kptoolairspray.cpp:62 tools/kptoolairspray.cpp:255 msgid "Spraycan" msgstr "Spraycan" #: tools/kptoolairspray.cpp:62 msgid "Sprays graffiti" msgstr "Sprays graffiti" #: tools/kptoolairspray.cpp:80 msgid "Click or drag to spray graffiti." msgstr "Click or drag to spray graffiti." #: tools/kptoolairspray.cpp:209 tools/kptoolcolorpicker.cpp:114 #: tools/kptoolfloodfill.cpp:139 tools/kptoolpen.cpp:878 #: tools/kptoolpolygon.cpp:678 tools/kptoolrectangle.cpp:517 #: tools/kptoolselection.cpp:134 tools/kptoolselection.cpp:1103 msgid "Let go of all the mouse buttons." msgstr "Let go of all the mouse buttons." #: tools/kptoolautocrop.cpp:314 msgid "" "KolourPaint cannot remove the selection's internal border as it could not be " "located." msgstr "" "KolourPaint cannot remove the selection's internal border as it could not be " "located." #: tools/kptoolautocrop.cpp:316 msgid "Cannot Remove Internal Border" msgstr "Cannot Remove Internal Border" #: tools/kptoolautocrop.cpp:322 msgid "" "KolourPaint cannot automatically crop the image as its border could not be " "located." msgstr "" "KolourPaint cannot automatically crop the image as its border could not be " "located." #: tools/kptoolautocrop.cpp:324 msgid "Cannot Autocrop" msgstr "Cannot Autocrop" #: tools/kptoolautocrop.cpp:516 msgid "Remove Internal B&order" msgstr "Remove Internal B&order" #: tools/kptoolautocrop.cpp:518 msgid "Remove Internal Border" msgstr "Remove Internal Border" #: tools/kptoolautocrop.cpp:523 msgid "Autocr&op" msgstr "Autocr&op" #: tools/kptoolautocrop.cpp:525 msgid "Autocrop" msgstr "Autocrop" #: tools/kptoolbrush.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:203 msgid "Brush" msgstr "Brush" #: tools/kptoolbrush.cpp:35 msgid "Draw using brushes of different shapes and sizes" msgstr "Draw using brushes of different shapes and sizes" #: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54 tools/kptoolcolorpicker.cpp:167 msgid "Color Picker" msgstr "Colour Picker" #: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54 msgid "Lets you select a color from the image" msgstr "Lets you select a colour from the image" #: tools/kptoolcolorpicker.cpp:76 msgid "Click to select a color." msgstr "Click to select a colour." #: tools/kptoolcolorwasher.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:209 #: tools/kptoolpen.cpp:389 msgid "Color Eraser" msgstr "Colour Eraser" #: tools/kptoolcolorwasher.cpp:35 msgid "Replaces pixels of the foreground color with the background color" msgstr "Replaces pixels of the foreground colour with the background colour" #: tools/kptoolconverttograyscale.cpp:59 msgid "Reduce to Grayscale" msgstr "Reduce to Greyscale" #: tools/kptoolcrop.cpp:227 msgid "Set as Image" msgstr "Set as Image" #: tools/kptoolcurve.cpp:36 msgid "Curve" msgstr "Curve" #: tools/kptoolcurve.cpp:37 msgid "Draws curves" msgstr "Draws curves" #: tools/kptoolellipse.cpp:34 tools/kptoolrectangle.cpp:581 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" #: tools/kptoolellipse.cpp:35 msgid "Draws ellipses and circles" msgstr "Draws ellipses and circles" #: tools/kptoolellipticalselection.cpp:36 msgid "Selection (Elliptical)" msgstr "Selection (Elliptical)" #: tools/kptoolellipticalselection.cpp:37 msgid "Makes an elliptical or circular selection" msgstr "Makes an elliptical or circular selection" #: tools/kptooleraser.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:206 msgid "Eraser" msgstr "Eraser" #: tools/kptooleraser.cpp:34 msgid "Lets you rub out mistakes" msgstr "Lets you rub out mistakes" #: tools/kptoolflip.cpp:72 msgid "Flip" msgstr "Flip" #: tools/kptoolflip.cpp:75 msgid "Flip horizontally and vertically" msgstr "Flip horizontally and vertically" #: tools/kptoolflip.cpp:77 msgid "Flip horizontally" msgstr "Flip horizontally" #: tools/kptoolflip.cpp:79 msgid "Flip vertically" msgstr "Flip vertically" #: tools/kptoolflip.cpp:154 msgid "Flip Selection" msgstr "Flip Selection" #: tools/kptoolflip.cpp:154 msgid "Flip Image" msgstr "Flip Image" #: tools/kptoolflip.cpp:165 tools/kptoolrotate.cpp:269 msgid "Direction" msgstr "Direction" #: tools/kptoolflip.cpp:168 msgid "&Vertical (upside-down)" msgstr "&Vertical (upside-down)" #: tools/kptoolflip.cpp:169 msgid "&Horizontal" msgstr "&Horizontal" #: tools/kptoolfloodfill.cpp:55 tools/kptoolfloodfill.cpp:180 msgid "Flood Fill" msgstr "Flood Fill" #: tools/kptoolfloodfill.cpp:55 msgid "Fills regions in the image" msgstr "Fills regions in the image" #: tools/kptoolfloodfill.cpp:68 msgid "Click to fill a region." msgstr "Click to fill a region." #: tools/kptoolfreeformselection.cpp:36 msgid "Selection (Free-Form)" msgstr "Selection (Free-Form)" #: tools/kptoolfreeformselection.cpp:37 msgid "Makes a free-form selection" msgstr "Makes a free-form selection" #: tools/kptoolline.cpp:36 msgid "Line" msgstr "Line" #: tools/kptoolline.cpp:37 msgid "Draws lines" msgstr "Draws lines" #: tools/kptoolpen.cpp:75 tools/kptoolpen.cpp:200 msgid "Pen" msgstr "Pen" #: tools/kptoolpen.cpp:75 msgid "Draws dots and freehand strokes" msgstr "Draws dots and freehand strokes" #: tools/kptoolpen.cpp:112 tools/kptoolpen.cpp:113 msgid "Click to draw dots or drag to draw strokes." msgstr "Click to draw dots or drag to draw strokes." #: tools/kptoolpen.cpp:115 msgid "Click or drag to erase." msgstr "Click or drag to erase." #: tools/kptoolpen.cpp:117 msgid "Click or drag to erase pixels of the foreground color." msgstr "Click or drag to erase pixels of the foreground colour." #: tools/kptoolpen.cpp:213 msgid "Custom Pen or Brush" msgstr "Custom Pen or Brush" #: tools/kptoolpolygon.cpp:317 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" #: tools/kptoolpolygon.cpp:317 msgid "Draws polygons" msgstr "Draws polygons" #: tools/kptoolpolygon.cpp:342 tools/kptoolrectangle.cpp:307 msgid "Drag to draw." msgstr "Drag to draw." #: tools/kptoolpolygon.cpp:345 msgid "Drag to draw the first line." msgstr "Drag to draw the first line." #: tools/kptoolpolygon.cpp:347 msgid "Drag out the start and end points." msgstr "Drag out the start and end points." #: tools/kptoolpolygon.cpp:725 msgid "Left drag another line or right click to finish." msgstr "Left drag another line or right click to finish." #: tools/kptoolpolygon.cpp:729 msgid "Right drag another line or left click to finish." msgstr "Right drag another line or left click to finish." #: tools/kptoolpolygon.cpp:740 msgid "Left drag to set the first control point or right click to finish." msgstr "Left drag to set the first control point or right click to finish." #: tools/kptoolpolygon.cpp:744 msgid "Right drag to set the first control point or left click to finish." msgstr "Right drag to set the first control point or left click to finish." #: tools/kptoolpolygon.cpp:751 msgid "Left drag to set the last control point or right click to finish." msgstr "Left drag to set the last control point or right click to finish." #: tools/kptoolpolygon.cpp:755 msgid "Right drag to set the last control point or left click to finish." msgstr "Right drag to set the last control point or left click to finish." #: tools/kptoolpolyline.cpp:36 msgid "Connected Lines" msgstr "Connected Lines" #: tools/kptoolpolyline.cpp:37 msgid "Draws connected lines" msgstr "Draws connected lines" #: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:126 tools/kptoolresizescale.cpp:727 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" #: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:128 tools/kptoolresizescale.cpp:734 msgid "Original:" msgstr "Original:" #: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:132 tools/kptoolpreviewdialog.cpp:219 msgid "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" #: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:161 widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:58 msgid "Preview" msgstr "Preview" #: tools/kptoolrectangle.cpp:175 tools/kptoolrectangle.cpp:577 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #: tools/kptoolrectangle.cpp:175 msgid "Draws rectangles and squares" msgstr "Draws rectangles and squares" #: tools/kptoolrectangle.cpp:579 tools/kptoolroundedrectangle.cpp:34 msgid "Rounded Rectangle" msgstr "Rounded Rectangle" #: tools/kptoolrectselection.cpp:36 msgid "Selection (Rectangular)" msgstr "Selection (Rectangular)" #: tools/kptoolrectselection.cpp:37 msgid "Makes a rectangular selection" msgstr "Makes a rectangular selection" #: tools/kptoolresizescale.cpp:118 tools/kptoolselection.cpp:2029 msgid "Text: Resize Box" msgstr "Text: Resize Box" #: tools/kptoolresizescale.cpp:123 msgid "Selection: Scale" msgstr "Selection: Scale" #: tools/kptoolresizescale.cpp:125 tools/kptoolselection.cpp:2030 msgid "Selection: Smooth Scale" msgstr "Selection: Smooth Scale" #: tools/kptoolresizescale.cpp:133 msgid "Resize" msgstr "Resize" #: tools/kptoolresizescale.cpp:135 msgid "Scale" msgstr "Scale" #: tools/kptoolresizescale.cpp:137 msgid "Smooth Scale" msgstr "Smooth Scale" #: tools/kptoolresizescale.cpp:511 msgid "Resize / Scale" msgstr "Resize / Scale" #: tools/kptoolresizescale.cpp:567 msgid "Ac&t on:" msgstr "Ac&t on:" #: tools/kptoolresizescale.cpp:573 msgid "Entire Image" msgstr "Entire Image" #: tools/kptoolresizescale.cpp:579 msgid "Text Box" msgstr "Text Box" #: tools/kptoolresizescale.cpp:645 msgid "Operation" msgstr "Operation" #: tools/kptoolresizescale.cpp:647 msgid "" "" "
    " "
  • Resize: The size of the picture will be increased by creating new " "areas to the right and/or bottom (filled in with the background color) or " "decreased by cutting it at the right and/or bottom.
  • " "
  • Scale: The picture will be expanded by duplicating pixels or " "squashed by dropping pixels.
  • " "
  • Smooth Scale: This is the same as Scale " "except that it blends neighboring pixels to produce a smoother looking " "picture.
" msgstr "" "" "
    " "
  • Resize: The size of the picture will be increased by creating new " "areas to the right and/or bottom (filled in with the background colour) or " "decreased by cutting it at the right and/or bottom.
  • " "
  • Scale: The picture will be expanded by duplicating pixels or " "squashed by dropping pixels.
  • " "
  • Smooth Scale: This is the same as Scale " "except that it blends neighbouring pixels to produce a smoother looking " "picture.
" #: tools/kptoolresizescale.cpp:669 msgid "&Resize" msgstr "&Resize" #: tools/kptoolresizescale.cpp:674 msgid "&Scale" msgstr "&Scale" #: tools/kptoolresizescale.cpp:679 msgid "S&mooth Scale" msgstr "S&mooth Scale" #: tools/kptoolresizescale.cpp:729 msgid "Width:" msgstr "Width:" #: tools/kptoolresizescale.cpp:731 msgid "Height:" msgstr "Height:" #: tools/kptoolresizescale.cpp:738 tools/kptoolresizescale.cpp:745 #: tools/kptoolresizescale.cpp:754 msgid "x" msgstr "x" #: tools/kptoolresizescale.cpp:743 msgid "&New:" msgstr "&New:" #: tools/kptoolresizescale.cpp:748 msgid "&Percent:" msgstr "&Percent:" #: tools/kptoolresizescale.cpp:753 tools/kptoolresizescale.cpp:759 #: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:81 #, c-format msgid "%" msgstr "%" #: tools/kptoolresizescale.cpp:761 msgid "Keep &aspect ratio" msgstr "Keep &aspect ratio" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1115 msgid "" "" "

Resizing the text box to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " "can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.

" "

Are you sure you want to resize the text box?

" msgstr "" "" "

Resizing the text box to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " "can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.

" "

Are you sure you want to resize the text box?

" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1123 msgid "Resize Text Box?" msgstr "Resize Text Box?" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1124 msgid "R&esize Text Box" msgstr "R&esize Text Box" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1129 msgid "" "" "

Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " "can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.

" "

Are you sure you want to resize the image?

" msgstr "" "" "

Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " "can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.

" "

Are you sure you want to resize the image?

" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1147 msgid "" "" "

Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can " "reduce system responsiveness and cause other application resource problems.

" "

Are you sure you want to scale the image?

" msgstr "" "" "

Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can " "reduce system responsiveness and cause other application resource problems.

" "

Are you sure you want to scale the image?

" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1155 msgid "Scale Image?" msgstr "Scale Image?" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1156 msgid "Scal&e Image" msgstr "Scal&e Image" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1161 msgid "" "" "

Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " "can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.

" "

Are you sure you want to scale the selection?

" msgstr "" "" "

Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " "can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.

" "

Are you sure you want to scale the selection?

" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1169 msgid "Scale Selection?" msgstr "Scale Selection?" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1170 msgid "Scal&e Selection" msgstr "Scal&e Selection" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1179 msgid "" "" "

Smooth Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " "This can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.

" "

Are you sure you want to smooth scale the image?

" msgstr "" "" "

Smooth Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " "This can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.

" "

Are you sure you want to smooth scale the image?

" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1187 msgid "Smooth Scale Image?" msgstr "Smooth Scale Image?" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1188 msgid "Smooth Scal&e Image" msgstr "Smooth Scal&e Image" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1193 msgid "" "" "

Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " "resource problems.

" "

Are you sure you want to smooth scale the selection?

" msgstr "" "" "

Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " "resource problems.

" "

Are you sure you want to smooth scale the selection?

" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1201 msgid "Smooth Scale Selection?" msgstr "Smooth Scale Selection?" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1202 msgid "Smooth Scal&e Selection" msgstr "Smooth Scal&e Selection" #: tools/kptoolrotate.cpp:75 msgid "Rotate" msgstr "Rotate" #: tools/kptoolrotate.cpp:239 msgid "Rotate Selection" msgstr "Rotate Selection" #: tools/kptoolrotate.cpp:239 msgid "Rotate Image" msgstr "Rotate Image" #: tools/kptoolrotate.cpp:240 msgid "After Rotate:" msgstr "After Rotate:" #: tools/kptoolrotate.cpp:280 msgid "Cou&nterclockwise" msgstr "A&nticlockwise" #: tools/kptoolrotate.cpp:281 msgid "C&lockwise" msgstr "C&lockwise" #: tools/kptoolrotate.cpp:312 tools/kptoolskew.cpp:255 msgid "Angle" msgstr "Angle" #: tools/kptoolrotate.cpp:316 msgid "90 °rees" msgstr "90 °rees" #: tools/kptoolrotate.cpp:317 msgid "180 d&egrees" msgstr "180 d&egrees" #: tools/kptoolrotate.cpp:318 msgid "270 de&grees" msgstr "270 de&grees" #: tools/kptoolrotate.cpp:320 msgid "C&ustom:" msgstr "C&ustom:" #: tools/kptoolrotate.cpp:324 tools/kptoolskew.cpp:267 #: tools/kptoolskew.cpp:278 msgid "degrees" msgstr "degrees" #: tools/kptoolrotate.cpp:457 msgid "" "" "

Rotating the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " "This can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.

" "

Are you sure want to rotate the selection?

" msgstr "" "" "

Rotating the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " "This can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.

" "

Are you sure want to rotate the selection?

" #: tools/kptoolrotate.cpp:465 msgid "Rotate Selection?" msgstr "Rotate Selection?" #: tools/kptoolrotate.cpp:466 msgid "Rotat&e Selection" msgstr "Rotat&e Selection" #: tools/kptoolrotate.cpp:472 msgid "" "" "

Rotating the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " "can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.

" "

Are you sure want to rotate the image?

" msgstr "" "" "

Rotating the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " "can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.

" "

Are you sure want to rotate the image?

" #: tools/kptoolrotate.cpp:480 msgid "Rotate Image?" msgstr "Rotate Image?" #: tools/kptoolrotate.cpp:481 msgid "Rotat&e Image" msgstr "Rotat&e Image" #: tools/kptoolroundedrectangle.cpp:35 msgid "Draws rectangles and squares with rounded corners" msgstr "Draws rectangles and squares with rounded corners" #: tools/kptoolselection.cpp:140 msgid "Left drag to resize text box." msgstr "Left drag to resize text box." #: tools/kptoolselection.cpp:142 msgid "Left drag to scale selection." msgstr "Left drag to scale selection." #: tools/kptoolselection.cpp:149 msgid "Left click to change cursor position." msgstr "Left click to change cursor position." #: tools/kptoolselection.cpp:151 msgid "Left drag to move text box." msgstr "Left drag to move text box." #: tools/kptoolselection.cpp:155 msgid "Left drag to move selection." msgstr "Left drag to move selection." #: tools/kptoolselection.cpp:161 msgid "Left drag to create text box." msgstr "Left drag to create text box." #: tools/kptoolselection.cpp:163 msgid "Left drag to create selection." msgstr "Left drag to create selection." #: tools/kptoolselection.cpp:1133 msgid "%1: Smear" msgstr "%1: Smear" #: tools/kptoolselection.cpp:1140 msgid "Text: Move Box" msgstr "Text: Move Box" #: tools/kptoolselection.cpp:1141 msgid "Selection: Move" msgstr "Selection: Move" #: tools/kptoolselection.cpp:1320 msgid "Selection: Transparency" msgstr "Selection: Transparency" #: tools/kptoolselection.cpp:1371 msgid "Selection: Opaque" msgstr "Selection: Opaque" #: tools/kptoolselection.cpp:1372 msgid "Selection: Transparent" msgstr "Selection: Transparent" #: tools/kptoolselection.cpp:1411 msgid "Selection: Transparency Color" msgstr "Selection: Transparency Colour" #: tools/kptoolselection.cpp:1450 msgid "Selection: Transparency Color Similarity" msgstr "Selection: Transparency Colour Similarity" #: tools/kptoolskew.cpp:78 msgid "Skew" msgstr "Skew" #: tools/kptoolskew.cpp:225 msgid "Skew Selection" msgstr "Skew Selection" #: tools/kptoolskew.cpp:225 msgid "Skew Image" msgstr "Skew Image" #: tools/kptoolskew.cpp:226 msgid "After Skew:" msgstr "After Skew:" #: tools/kptoolskew.cpp:262 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Horizontal:" #: tools/kptoolskew.cpp:273 msgid "&Vertical:" msgstr "&Vertical:" #: tools/kptoolskew.cpp:406 msgid "" "" "

Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " "can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.

" "

Are you sure want to skew the selection?

" msgstr "" "" "

Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " "can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.

" "

Are you sure want to skew the selection?

" #: tools/kptoolskew.cpp:414 msgid "Skew Selection?" msgstr "Skew Selection?" #: tools/kptoolskew.cpp:415 msgid "Sk&ew Selection" msgstr "Sk&ew Selection" #: tools/kptoolskew.cpp:421 msgid "" "" "

Skewing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can " "reduce system responsiveness and cause other application resource problems.

" "

Are you sure want to skew the image?

" msgstr "" "" "

Skewing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can " "reduce system responsiveness and cause other application resource problems.

" "

Are you sure want to skew the image?

" #: tools/kptoolskew.cpp:429 msgid "Skew Image?" msgstr "Skew Image?" #: tools/kptoolskew.cpp:430 msgid "Sk&ew Image" msgstr "Sk&ew Image" #: tools/kptooltext.cpp:48 msgid "Writes text" msgstr "Writes text" #: tools/kptooltext.cpp:207 msgid "Text: New Line" msgstr "Text: New Line" #: tools/kptooltext.cpp:228 msgid "Text: Backspace" msgstr "Text: Backspace" #: tools/kptooltext.cpp:249 tools/kptooltext.cpp:579 tools/kptooltext.cpp:645 msgid "Text: Delete" msgstr "Text: Delete" #: tools/kptooltext.cpp:499 tools/kptooltext.cpp:598 tools/kptooltext.cpp:665 msgid "Text: Write" msgstr "Text: Write" #: tools/kptooltext.cpp:738 msgid "Text: Opaque Background" msgstr "Text: Opaque Background" #: tools/kptooltext.cpp:739 msgid "Text: Transparent Background" msgstr "Text: Transparent Background" #: tools/kptooltext.cpp:760 msgid "Text: Swap Colors" msgstr "Text: Swap Colours" #: tools/kptooltext.cpp:779 msgid "Text: Foreground Color" msgstr "Text: Foreground Colour" #: tools/kptooltext.cpp:798 msgid "Text: Background Color" msgstr "Text: Background Colour" #: tools/kptooltext.cpp:832 msgid "Text: Font" msgstr "Text: Font" #: tools/kptooltext.cpp:857 msgid "Text: Font Size" msgstr "Text: Font Size" #: tools/kptooltext.cpp:877 msgid "Text: Bold" msgstr "Text: Bold" #: tools/kptooltext.cpp:896 msgid "Text: Italic" msgstr "Text: Italic" #: tools/kptooltext.cpp:915 msgid "Text: Underline" msgstr "Text: Underline" #: tools/kptooltext.cpp:934 msgid "Text: Strike Through" msgstr "Text: Strike Through" #: widgets/kpcolorsimilaritycube.cpp:70 msgid "" "" "

Color Similarity is how close colors must be in the RGB Color Cube to " "be considered the same.

" "

If you set it to something other than Exact" ", you can work more effectively with dithered images and photos.

" "

This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, " "Color Eraser and Autocrop tools.

" "

To configure it, double click on the cube.

" msgstr "" "" "

Colour Similarity is how close colours must be in the RGB Colour Cube " "to be considered the same.

" "

If you set it to something other than Exact" ", you can work more effectively with dithered images and photos.

" "

This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, " "Colour Eraser and Autocrop tools.

" "

To configure it, double click on the cube.

" #: widgets/kpcolorsimilaritycube.cpp:91 msgid "" "" "

Color Similarity is how close colors must be in the RGB Color Cube to " "be considered the same.

" "

If you set it to something other than Exact" ", you can work more effectively with dithered images and photos.

" "

This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, " "Color Eraser and Autocrop tools.

" msgstr "" "" "

Colour Similarity is how close colours must be in the RGB Colour Cube " "to be considered the same.

" "

If you set it to something other than Exact" ", you can work more effectively with dithered images and photos.

" "

This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, " "Colour Eraser and Autocrop tools.

" #: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:50 msgid "Color Similarity" msgstr "Colour Similarity" #: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:76 msgid "RGB Color Cube Distance" msgstr "RGB Colour Cube Distance" #: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:82 msgid "Exact Match" msgstr "Exact Match" #: widgets/kpcolortoolbar.cpp:762 #: widgets/kptoolwidgetopaqueortransparent.cpp:45 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" #: widgets/kpcolortoolbar.cpp:915 msgid "Color similarity: %1%" msgstr "Colour similarity: %1%" #: widgets/kpcolortoolbar.cpp:917 msgid "Color similarity: Exact" msgstr "Colour similarity: Exact" #: widgets/kpsqueezedtextlabel.cpp:114 msgid "..." msgstr "..." #: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:135 msgid "1x1" msgstr "1x1" #: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:143 msgid "Circle" msgstr "Circle" #: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:146 msgid "Square" msgstr "Square" #: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:150 msgid "Slash" msgstr "Slash" #: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:154 msgid "Backslash" msgstr "Backslash" #: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:161 msgid "%1x%2 %3" msgstr "%1x%2 %3" #: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:115 msgid "No Fill" msgstr "No Fill" #: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:118 msgid "Fill with Background Color" msgstr "Fill with Background Colour" #: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:121 msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Fill with Foreground Colour" #: widgets/kptoolwidgetopaqueortransparent.cpp:43 msgid "Opaque" msgstr "Opaque" #~ msgid "" #~ "Support / Feedback:\n" #~ "kolourpaint-support@lists.sourceforge.net\n" #~ msgstr "" #~ "Support / Feedback:\n" #~ "kolourpaint-support@lists.sourceforge.net\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "For support, or to report bugs and feature requests, please email\n" #~ " - the free and friendly\n" #~ "KolourPaint support service.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "For support, or to report bugs and feature requests, please email\n" #~ " - the free and friendly\n" #~ "KolourPaint support service.\n" #~ "\n" #~ msgid "For support, or to report bugs and feature requests, please email
kolourpaint-support@lists.sourceforge.net - the free and friendly
KolourPaint support service.

" #~ msgstr "For support, or to report bugs and feature requests, please email
kolourpaint-support@lists.sourceforge.net - the free and friendly
KolourPaint support service.

"